Bosch GTA 60 W Professional: Rad
Rad: Bosch GTA 60 W Professional

120
|
Hrvatski
1 609 929 S18 | (29/1/09)
Bosch Power Tools
Rad
Upute za rad
Ne preopterećujte radni stol. Pazite uvijek na
maksimalnu nosivost radnog stola.
Prije rada uvijek zatvorite blokadu
2
.
Izradak uvijek držite čvrsto stegnut, posebno
dugačke i teške izratke. Nakon odrezivanja
izratka, težište se može toliko nepovoljno
premjestiti, da se radni stol može iskrenuti.
Transport
U svrhu transporta morate postolje uvući.
(vidjeti sliku H)
–
Za rasterećenje zapornog svornjaka
4
radni
stol malo za ručku
3
povući prema dolje.
–
Otvorite blokadu
2
.
Na taj će se način zaporni svornjaci koji
fiksiraju kotače povući prema natrag.
–
Stavite stopalo na podupirače stopala
10
i
pritisnite sa obje ruke ručku
3
, sve dok prema
gore ponovno ne uskoči do zapornog
svornjaka.
–
Zatvorite blokadu
2
.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Ako bi radni stol unatoč brižljivih postupaka
izrade i ispitivanja, ipak prestao raditi, popravak
treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate.
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih
dijelova, molimo neizostavno navedite 10-
znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice
radnog stola.
Tlak zraka u gumama
Gume se isporučuju napumpane sa tlakom zraka
od 1,7
–
2 bar. Maksimalno se gume mogu
napumpati do 2,5 bar.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o
rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom
obliku i informacije o rezervnim dijelovima
možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će
odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i
podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
100 40 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Radni stol, pribor i ambalažu treba dostaviti na
ekološki prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
OBJ_BUCH-857-003.book Page 120 Thursday, January 29, 2009 10:22 AM
Оглавление
- Sicherheitshinweise
- Symbole
- Montage
- Betrieb
- Wartung und Service
- Safety Notes
- Symbols
- Assembly
- Operation
- Maintenance and Service
- Consignes de sécurité
- Symboles
- Montage
- Mise en marche
- Entretien et service après-vente
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos
- Montaje
- Operación
- Mantenimiento y servicio
- Indicações de segurança
- Símbolos
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção e serviço
- Norme di sicurezza
- Simboli
- Montaggio
- Uso
- Manutenzione ed assistenza
- Veiligheidsvoorschriften
- Symbolen
- Montage
- Gebruik
- Onderhoud en service
- Sikkerhedsinstrukser
- Montering
- Brug
- Säkerhetsanvisningar
- Montage
- Drift
- Sikkerhetsinformasjon
- Montering
- Bruk
- Turvallisuusohjeita
- Asennus
- Käyttö
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση και Service
- Güvenlik Talimat
- Semboller
- Montaj
- İşletim
- Bakm ve servis
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole
- Montaż
- Praca
- Konserwacja i serwis
- Bezpečnostní předpisy
- Montáž
- Provoz
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba a servis
- Biztonsági előírások
- Jelképes ábrák
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás és szerviz
- Указания по безопасности
- Символы
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи
- Монтаж
- Робота
- Технічне обслуговування і сервіс
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Simboluri
- Montare
- Funcţionare
- Întreţinere şi service
- Указания за безопасна работа
- Символи
- Монтиране
- Работа с електроинструмента
- Поддържане и сервиз
- Uputstva o sigurnosti
- Montaža
- Rad
- Varnostna navodila
- Simboli
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Montaža
- Rad
- Ohutusnõuded
- Sümbolid
- Montaaž
- Kasutus
- Hooldus ja teenindus
- Drošības noteikumi
- Simboli
- Montāža
- Lietošana
- Apkalpošana un apkope
- Saugos nuorodos
- Simboliai
- Montavimas
- Naudojimas
- Priežiūra ir servisas