Bosch GSB 10,8-2-LI Professional: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Bosch GSB 10,8-2-LI Professional

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0BY

 (2013.06) O / 158 

EURO

GSB 10,8-2-LI

 Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство 

по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 

експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының 

түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-25964-004.fm  Page 1  Tuesday, June 18, 2013  3:54 PM

background image

2

 |  

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Deutsch  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Seite 

3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page 

8

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page 

12

Español  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 

17

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 

22

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 

27

Nederlands  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 

32

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side 

37

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Sida 

41

Norsk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side 

46

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 

50

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα

54

Türkçe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Sayfa 

59

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 

64

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 

69

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 

74

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Oldal 

78

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Страница 

83

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Сторінка 

89

Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет

94

Română  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 

99

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Страница  104

Македонски  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Страна  109

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana  114

Slovensko  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran  118

Hrvatski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Stranica  123

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg  127

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Lappuse  132

Lietuviškai  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Puslapis  136

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

146

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

151

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 2  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Deutsch | 

3

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Deutsch

Allgemeine Sicherheitshinweise für 

Elektrowerkzeuge

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen. 

Versäumnisse bei der Ein-

haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können 

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen 

verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen 

für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro-

werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge 

(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge 

(ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-

leuchtet. 

Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche 

können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-

onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-

sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. 

Elektrowerkzeu-

ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe 

entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der 

Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. 

Bei Ablenkung 

können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in 

die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise 

verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-

cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-

gen. 

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-

ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-

chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-

schränken. 

Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-

schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe 

fern. 

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug 

erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-

werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker 

aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern 

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden 

Geräteteilen. 

Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-

hen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-

ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch 

für den Außenbereich geeignet sind. 

Die Anwendung ei-

nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-

bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter 

Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen 

Fehlerstromschutzschalter. 

Der Einsatz eines Fehler-

stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-

schen Schlages.

Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, 

und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem 

Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, 

wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-

gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. 

Ein Moment 

der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges 

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer 

eine Schutzbrille. 

Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-

tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, 

Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des 

Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzun-

gen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. 

Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-

geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung 

und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder 

tragen. 

Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den 

Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an 

die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen 

führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-

schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. 

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden 

Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen 

Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit 

das Gleichgewicht. 

Dadurch können Sie das Elektrowerk-

zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite 

Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung 

und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. 

Lo-

ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von 

sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-

tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese 

angeschlossen sind und richtig verwendet werden. 

Ver-

wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen 

durch Staub verringern.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-

zeuges

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre 

Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. 

Mit dem 

passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si-

cherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter 

defekt ist. 

Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- 

oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert 

werden.

WARNUNG

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 3  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

4

 | Deutsch 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder 

entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen 

vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 

weglegen. 

Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-

beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-

halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-

nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-

traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen 

haben. 

Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von 

unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-

ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren 

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-

schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu-

ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor 

dem Einsatz des Gerätes reparieren. 

Viele Unfälle haben 

ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. 

Sorg-

fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-

kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh-

ren.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-

werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. 

Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und 

die auszuführende Tätigkeit. 

Der Gebrauch von Elektro-

werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun-

gen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerk-

zeuges

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom 

Hersteller empfohlen werden. 

Durch ein Ladegerät, das 

für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht 

Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in 

den Elektrowerkzeugen. 

Der Gebrauch von anderen 

Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-

klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben 

oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine 

Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. 

Ein 

Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-

nungen oder Feuer zur Folge haben.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem 

Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei 

zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die 

Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich 

ärztliche Hilfe in Anspruch. 

Austretende Akkuflüssigkeit 

kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem 

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-

rieren. 

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des 

Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Bohrmaschi-

nen und Schrauber

Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. 

Die Einwir-

kung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elekt-

rowerkzeug mitgeliefert werden. 

Der Verlust der Kont-

rolle kann zu Verletzungen führen.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, 

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz-

werkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitun-

gen treffen kann. 

Der Kontakt mit einer spannungsfüh-

renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter 

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag füh-

ren.

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene 

Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie 

die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. 

Kontakt mit 

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag 

führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 

führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-

beschädigung.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das 

Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti-

onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa-

chen. 

Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:

– das Elektrowerkzeug überlastet wird oder

– es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.

Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. 

Beim Festzie-

hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Re-

aktionsmomente auftreten.

Sichern Sie das Werkstück. 

Ein mit Spannvorrichtungen 

oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer 

gehalten als mit Ihrer Hand.

Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-

kommen ist, bevor Sie es ablegen. 

Das Einsatzwerkzeug 

kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das 

Elektrowerkzeug führen.

Öffnen Sie den Akku nicht. 

Es besteht die Gefahr eines 

Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor 

dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser 

und Feuchtigkeit. 

Es besteht Explosionsgefahr.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des 

Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft 

zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. 

Die 

Dämpfe können die Atemwege reizen.

Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem 

Bosch Elektrowerkzeug. 

Nur so wird der Akku vor gefähr-

licher Überlastung geschützt.

Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf 

dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebe-

nen Spannung. 

Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nach-

ahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, 

besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden 

durch explodierende Akkus.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 4  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Deutsch | 

5

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Weitere Sicherheits- und 

Arbeitshinweise

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, eini-

gen Holzarten, Mineralien und Metall können gesund-

heitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, 

Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen.

 As-

besthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet 

werden.

Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-

klasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu 

bearbeitenden Materialien.

Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. 

Stäube können sich leicht entzünden.

Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug 

(z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei des-

sen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungs-

umschalter in Mittelstellung. 

Bei unbeabsichtigtem Be-

tätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle 

Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor 

dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät 

auf.

Lesen Sie die Betriebsanleitung des Ladegeräts.

Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf 

die Schraube auf. 

Sich drehende Einsatzwerkzeuge kön-

nen abrutschen.

Betätigen Sie den Gangwahlschalter nur bei Stillstand 

des Elektrowerkzeuges.

Lässt sich der Gangwahlschalter nicht bis zum An-

schlag schieben, drehen Sie das Bohrfutter etwas.

Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt bei halb oder voll-

ständig gedrücktem Ein-/Ausschalter für einige Sekunden 

den Ladezustand des Akkus an und besteht aus 3 grünen 

LED.

Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug 

nur ein, wenn Sie es benutzen.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen 

der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die 

Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation 

der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si-

cherer zu gebrauchen.

LED

Kapazität

Dauerlicht 3 x Grün

≥ 2/3

Dauerlicht 2 x Grün

≥ 1/3

Dauerlicht 1 x Grün

< 1/3

Blinklicht 1 x Grün

Reserve

Symbol

Bedeutung

GSB 10,8-2-LI: 

Akku-Schlagbohrschrauber

grau markierter Bereich: Handgriff (iso-

lierte Grifffläche)

Sachnummer

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen

Entnehmen Sie vor allen Arbeiten am 

Elektrowerkzeug den Akku

Tragen Sie Gehörschutz.

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Rechts-/Linkslauf

Schrauben

Bohren ohne Schlag

Schlagbohren

Kleine Drehzahl

Große Drehzahl

Einschalten

Ausschalten

Akku-Ladeanzeige

U

Nennspannung

n

0

 1

Leerlaufdrehzahl (1. Gang)

n

0

 2

Leerlaufdrehzahl (2. Gang)

n

S

Schlagzahl

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 5  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

6

 | Deutsch 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Lieferumfang

Akku-Schlagbohrschrauber.

Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be-

schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum-

fang.

Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro-

gramm.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen 

von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik 

und Kunststoff und zum Schlagbohren in Ziegel, Mauerwerk 

und Gestein.

Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den 

direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuch-

ten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.

Technische Daten

Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf 

Seite 152 angegeben.

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ih-

res Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner 

Elektrowerkzeuge können variieren.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter 

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden 

Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: 

EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 

2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 

2004/108/EG, 2006/42/EG.

Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Geräusch-/Vibrationsinformation

Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 152 

angegeben.

Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme 

dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel 

ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah-

ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elek-

trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich 

auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas-

tung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-

sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-

dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab-

weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung 

eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. 

Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar-

beitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll-

ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge-

rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im 

Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge-

samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz 

des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie 

zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk-

zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab-

läufe.

Montage und Betrieb

M

max. Drehmoment nach ISO 5393

Mauerwerk

Metall

Holz

Ø

Bohrdurchmesser max.

Ø

max.  Schrauben-Ø

Bohrfutterspannbereich

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 

01/2003

*

Wert  abhängig  vom  verwendeten Akku-

pack

L

wA

Schallleistungspegel

L

pA

Schalldruckpegel

K

Unsicherheit

a

h

Schwingungsgesamtwert

Symbol

Bedeutung

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Handlungsziel

Bild

Seite

Akku entnehmen

1

153

Akku einsetzen

2

153

Einsatzwerkzeug montieren

3

153

Drehrichtung einstellen

4

154

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 6  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Deutsch | 

7

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Wartung und Reinigung

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-

schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Kundendienst und Anwendungsbera-

tung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und 

Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-

zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie 

auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei 

Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.powertool-portal.de

, das Internetportal für Handwer-

ker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild 

des Elektrowerkzeuges an.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-

stellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-

gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut-

zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer-

den.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-

on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn-

zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des 

Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer-

den.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt 

ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-

ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.

Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale 

Vorschriften.

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun-

gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung 

zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in 

den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 

2012/19/EU müssen nicht mehr ge-

brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge-

mäß der europäischen Richtlinie 

2006/66/EG müssen defekte oder ver-

brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam-

melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zuge-

führt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt 

abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge

Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Änderungen vorbehalten.

Drehmoment vorwählen

5

154

Betriebsart einstellen

6

155

Mechanische Gangwahl

7

155

Ein-/Ausschalten

8

156

Akku-Ladezustand prüfen

9

156

Zubehör auswählen

157

Handlungsziel

Bild

Seite

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 7  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

8

 | English 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

English

General Power Tool Safety Warnings

Read all safety warnings and all in-

structions. 

Failure to follow the warnings 

and instructions may result in electric shock, fire and/or seri-

ous injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) 

power tool.

Work area safety

Keep work area clean and well lit. 

Cluttered or dark areas 

invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, 

such as in the presence of flammable liquids, gases or 

dust. 

Power tools create sparks which may ignite the dust 

or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a 

power tool. 

Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

Power tool plugs must match the outlet. Never modify 

the plug in any way. Do not use any adapter plugs with 

earthed (grounded) power tools. 

Unmodified plugs and 

matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, 

such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. 

There is an increased risk of electric shock if your body is 

earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet conditions. 

Water entering a power tool will increase the risk of electric 

shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, 

pulling or unplugging the power tool. Keep cord away 

from heat, oil, sharp edges and moving parts. 

Damaged 

or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an exten-

sion cord suitable for outdoor use. 

Use of a cord suitable 

for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoid-

able, use a residual current device (RCD) protected 

supply. 

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common 

sense when operating a power tool. Do not use a power 

tool while you are tired or under the influence of drugs, 

alcohol or medication. 

A moment of inattention while op-

erating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye 

protection. 

Protective equipment such as dust mask, 

non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used 

for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in 

the off-position before connecting to power source 

and/or battery pack, picking up or carrying the tool. 

Carrying power tools with your finger on the switch or en-

ergising power tools that have the switch on invites acci-

dents.

Remove any adjusting key or wrench before turning 

the power tool on. 

A wrench or a key left attached to a ro-

tating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at 

all times. 

This enables better control of the power tool in 

unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-

lery. Keep your hair, clothing and gloves away from 

moving parts. 

Loose clothes, jewellery or long hair can be 

caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust ex-

traction and collection facilities, ensure these are con-

nected and properly used. 

Use of dust collection can re-

duce dust-related hazards.

Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool 

for your application. 

The correct power tool will do the 

job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it 

on and off. 

Any power tool that cannot be controlled with 

the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the 

battery pack from the power tool before making any 

adjustments, changing accessories, or storing power 

tools. 

Such preventive safety measures reduce the risk of 

starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and 

do not allow persons unfamiliar with the power tool or 

these instructions to operate the power tool. 

Power 

tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment or bind-

ing of moving parts, breakage of parts and any other 

condition that may affect the power tool’s operation. If 

damaged, have the power tool repaired before use. 

Many accidents are caused by poorly maintained power 

tools.

Keep cutting tools sharp and clean. 

Properly maintained 

cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind 

and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-

cordance with these instructions, taking into account 

the working conditions and the work to be performed. 

Use of the power tool for operations different from those 

intended could result in a hazardous situation.

Battery tool use and care

Recharge only with the charger specified by the manu-

facturer. 

A charger that is suitable for one type of battery 

pack may create a risk of fire when used with another bat-

tery pack.

WARNING

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 8  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 English | 

9

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Use power tools only with specifically designated bat-

tery packs. 

Use of any other battery packs may create a 

risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from oth-

er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, 

screws or other small metal objects, that can make a 

connection from one terminal to another. 

Shorting the 

battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from 

the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-

curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-

ally seek medical help. 

Liquid ejected from the battery 

may cause irritation or burns.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair per-

son using only identical replacement parts. 

This will en-

sure that the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Drills and Screw-

driver

Wear ear protectors when impact drilling. 

Exposure to 

noise can cause hearing loss.

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. 

Loss 

of control can cause personal injury.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when 

performing an operation where the cutting accessory 

or fastener may contact hidden wiring. 

Cutting accesso-

ry and fasteners contacting a “live” wire may make ex-

posed metal parts of the power tool “live” and could give 

the operator an electric shock.

Use appropriate detectors to determine if utility lines 

are hidden in the work area or call the local utility com-

pany for assistance. 

Contact with electric lines can lead 

to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to 

explosion. Penetrating a water line causes property dam-

age.

Switch off the power tool immediately when the tool in-

sert jams. Be prepared for high reaction torque that 

can cause kickback. 

The tool insert jams when:

— the power tool is subject to overload or

— it becomes wedged in the workpiece.

Hold the machine with a firm grip. 

High reaction torque 

can briefly occur while driving in and loosening screws.

Secure the workpiece. 

A workpiece clamped with clamp-

ing devices or in a vice is held more secure than by hand.

Always wait until the machine has come to a complete 

stop before placing it down. 

The tool insert can jam and 

lead to loss of control over the power tool.

Do not open the battery. 

Danger of short-circuiting.

Protect the battery against heat, e. g., against 

continuous intense sunlight, fire, water, and 

moisture. 

Danger of explosion.

In case of damage and improper use of the battery, va-

pours may be emitted. Ventilate the area and seek 

medical help in case of complaints. 

The vapours can irri-

tate the respiratory system.

Use the battery only in conjunction with your Bosch 

power tool. 

This measure alone protects the battery 

against dangerous overload.

Use only original Bosch batteries with the voltage list-

ed on the nameplate of your power tool. 

When using oth-

er batteries, e.g. imitations, reconditioned batteries or 

other brands, there is danger of injury as well as property 

damage through exploding batteries.

Additional Safety and Working In-

structions

Dusts from materials such as lead-containing coatings, 

some wood types, minerals and metal can be harmful to 

one’s health and cause allergic reactions, lead to res-

piratory infections and/or cancer.

 Materials containing 

asbestos may only be worked by specialists.

Provide for good ventilation of the working place.

It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.

Observe the relevant regulations in your country for the 

materials to be worked.

Prevent dust accumulation at the workplace. 

Dusts can 

easily ignite.

Before any work on the machine (e. g., maintenance, 

tool change, etc.) as well as during transport and stor-

age, set the rotational direction switch to the centre 

position. 

Unintentional actuation of the On/Off switch can 

lead to injuries.

The battery is supplied partially charged. To ensure full 

battery capacity, completely charge the battery in the 

battery charger before using for the first time.

Read the operating instructions of the battery charger.

Apply the power tool to the screw only when it is 

switched off. 

Rotating tool inserts can slip off.

Adjust the gear switch only when the machine is at a 

complete stop.

If the gear switch cannot be pushed to the stop, turn 

the drill chuck a little.

The battery charge-control indicator consists of three 

green LEDs, and indicates the charge condition of the bat-

tery for a few seconds when the On/Off switch is pressed 

halfway or fully.

To save energy, only switch the power tool on when using 

it.

LED

Capacity

Continuous lighting 3 x green

≥ 2/3

Continuous lighting 2 x green

≥1/3

Continuous lighting 1 x green

< 1/3

Flashing light 1 x green

Reserve

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 9  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

10

 | English 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Symbols

The following symbols are important for reading and under-

standing the operating instructions. Please take note of the 

symbols and their meaning. The correct interpretation of the 

symbols will help you to use the machine in a better and safer 

manner.

Delivery Scope

Combination cordless drill.

Battery, application tools and other accessories shown or de-

scribed are not part of the standard delivery scope.

A complete overview of accessories can be found in our ac-

cessories program.

Intended Use

The machine is intended for driving in and loosening screws 

as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic and 

for impact drilling in brick, brickwork and masonry.

The light of this power tool is intended to illuminate the power 

tool’s direct area of working operation and is not suitable for 

household room illumination.

Technical Data

The technical data of the machine are listed in the table on 

page 152.

Please observe the article number on the type plate of your 

machine. The trade names of the individual machines may 

vary.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product de-

scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol-

lowing standards or standardisation documents: EN 60745 

Symbol

Meaning

GSB 10,8-2-LI: 

Combination Cordless Drill

Grey-marked area: Handle (insulated 

gripping surface)

Article number

Read all safety warnings and all instruc-

tions

Before any work on the machine itself, 

remove the battery

Always wear ear protection.

Movement direction

Reaction direction

Right/left rotation

Screwdriving

Drilling without impact

Impact drilling

Low speed

High speed

Switching On

Switching Off

Battery Charge Indicator

U

Rated voltage

n

0

 1

No-load speed (1. gear)

n

0

 2

No-load speed (2. gear)

n

S

Impact rate

M

Maximum torque according to ISO 5393

Brickwork

Metal

Wood

Ø

Drilling diameter, max.

Ø

Max. screw dia.

Chuck clamping range

Weight according to EPTA-Procedure 

01/2003

*

Value dependent of the battery pack be-

ing used

L

wA

Sound power level

L

pA

Sound pressure level

K

Uncertainty

a

h

Vibration total value

Symbol

Meaning

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 10  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 English | 

11

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

according to the provisions of the directives 2009/125/EC 

(Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 

2006/42/EC.

Technical file (2006/42/EC) at:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Noise/Vibration Information

The measured values of the machine are listed in the table on 

page 152.

Noise and vibrational values (vector sum of three directions) 

determined according to EN 60745.

The vibration emission level given in this information sheet 

has been measured in accordance with a standardised test 

given in EN 60745 and may be used to compare one tool with 

another. It may be used for a preliminary assessment of expo-

sure.

The declared vibration emission level represents the main ap-

plications of the tool. However if the tool is used for different 

applications, with different accessories or poorly maintained, 

the vibration emission may differ. This may significantly in-

crease the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also 

take into account the times when the tool is switched off or 

when it is running but not actually doing the job. This may sig-

nificantly reduce the exposure level over the total working pe-

riod.

Identify additional safety measures to protect the operator 

from the effects of vibration such as: maintain the tool and the 

accessories, keep hands warm, organise work patterns. 

Mounting and Operation

Maintenance and Cleaning

For safe and proper working, always keep the machine 

and ventilation slots clean.

After-sales Service and Application 

Service

Our after-sales service responds to your questions concern-

ing maintenance and repair of your product as well as spare 

parts. Exploded views and information on spare parts can al-

so be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions 

concerning our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts order, please always in-

clude the 10-digit article number given on the type plate of 

the machine.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Action

Figure

Page

Removing the battery

1

153

Inserting the battery

2

153

Mounting application tools

3

153

Reversing the rotational direction

4

154

Setting the torque

5

154

Setting the operating mode

6

155

Gear selection, mechanical

7

155

Switching On and Off

8

156

Checking the battery charge condition

9

156

Selecting Accessories

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 11  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

12

 | Français 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Transport

The contained lithium ion batteries are subject to the Danger-

ous Goods Legislation requirements. The user can transport 

the batteries by road without further requirements.

When being transported by third parties (e.g.: air transport or 

forwarding agency), special requirements on packaging and 

labelling must be observed. For preparation of the item being 

shipped, consulting an expert for hazardous material is re-

quired.

Dispatch batteries only when the housing is undamaged. 

Tape or mask off open contacts and pack up the battery in 

such a manner that it cannot move around in the packaging.

Please also observe possibly more detailed national regula-

tions.

Disposal

The machine, rechargeable batteries, accessories 

and packaging should be sorted for environmental-

friendly recycling.

Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable 

batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 

2012/19/EU, power tools that are no long-

er usable, and according to the European 

Guideline 2006/66/EC, defective or used 

battery packs/batteries, must be collected 

separately and disposed of in an environ-

mentally correct manner.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned 

at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité généraux 

pour l’outil

Lire tous les avertissements 

de sécurité et toutes les ins-

tructions. 

Ne pas suivre les avertissements et instructions 

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une 

blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à 

votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon 

d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans 

cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. 

Les 

zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

mosphère explosive, par exemple en présence de li-

quides inflammables, de gaz ou de poussières. 

Les ou-

tils électriques produisent des étincelles qui peuvent 

enflammer les poussières ou les fumées.

AVERTISSEMENT

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 12  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Français | 

13

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Maintenir les enfants et les personnes présentes à 

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. 

Les distractions 

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des 

outils à branchement de terre. 

Des fiches non modifiées 

et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-

trique.

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à 

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

nières et les réfrigérateurs. 

Il existe un risque accru de 

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions 

humides. 

La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

mentera le risque de choc électrique.

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le 

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes 

ou des parties en mouvement. 

Les cordons endommagés 

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. 

L’utilisation 

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque 

de choc électrique.

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est 

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un 

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). 

L’usage 

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de 

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de 

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué 

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. 

Un moment d’inattention en cours d’utilisation 

d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-

sonnes.

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter 

une protection pour les yeux. 

Les équipements de sécu-

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

tections acoustiques utilisés pour les conditions 

appropriées réduiront les blessures des personnes.

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-

til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser 

ou de le porter. 

Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-

terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en 

position marche est source d’accidents.

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche. 

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de 

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. 

Cela permet un meilleur 

contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

tements et les gants à distance des parties en mouve-

ment. 

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux 

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés. 

Utiliser des collecteurs de poussière peut 

réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation. 

L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. 

Tout ou-

til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est 

dangereux et il faut le faire réparer.

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger 

l’outil. 

De telles mesures de sécurité préventives ré-

duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 

fonctionner. 

Les outils sont dangereux entre les mains 

d’utilisateurs novices.

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a 

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. 

De 

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per. 

Des outils destinés à couper correctement entretenus 

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

mément à ces instructions, en tenant compte des 

conditions de travail et du travail à réaliser. 

L’utilisation 

de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues 

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries 

et précautions d’emploi

Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-

cant. 

Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-

teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec 

un autre type de bloc de batteries.

N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-

cifiquement désignés. 

L’utilisation de tout autre bloc de 

batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 13  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

14

 | Français 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-

nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple 

trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou 

autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à 

une connexion d’une borne à une autre. 

Le court-circui-

tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des 

brûlures ou un feu.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être 

éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de 

contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre 

en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide 

médicale. 

Le liquide éjecté des batteries peut causer des 

irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

sant uniquement des pièces de rechange identiques. 

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Avertissements de sécurité pour per-

ceuses et visseuses

Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec 

des perceuses à percussion. 

L’exposition aux bruits peut 

provoquer une perte de l’audition.

Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec 

l’outil. 

La perte de contrôle peut provoquer des blessures.

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors 

de la réalisation d’une opération au cours de laquelle 

l’organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec 

un câblage non apparent. 

Le contact avec un fil « sous 

tension » peut également mettre « sous tension » les par-

ties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-

quer un choc électrique sur l’opérateur.

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des 

conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

provisionnement locales. 

Un contact avec des conduites 

d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec-

trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut 

provoquer une explosion. La perforation d’une conduite 

d’eau provoque des dégâts matériels.

Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque 

l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction 

importants causant un contrecoup. 

L’outil se bloque 

lorsque :

– l’appareil électrique est surchargé ou 

– lorsqu’il coince dans la pièce à travailler.

Bien tenir l’appareil électroportatif. 

Lors du vissage ou 

du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instan-

tanés élevés.

Bloquer la pièce à travailler. 

Une pièce à travailler serrée 

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau 

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que 

celui-ci soit complètement à l’arrêt. 

L’outil risque de se 

coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil 

électroportatif.

Ne pas ouvrir l’accu. 

Risque de court-circuit.

Protéger l’accu de toute source de chaleur, 

comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au 

feu, à l’eau et à l’humidité. 

Il y a risque d’explo-

sion.

En cas d’endommagement et d’utilisation non 

conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. 

Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-

ter un médecin. 

Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-

tions des voies respiratoires.

N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 

Bosch. 

Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-

charge dangereuse.

N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten-

sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-

troportatif. 

Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’ac-

cus non authentiques, d’accus modifiés ou d’autres 

fabricants, il y a danger de blessures et de dommages ma-

tériels causés par des accus qui explosent.

Autres instructions de sécurité et 

d’utilisation

Les poussières de matières comme les peintures conte-

nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi-

néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et 

peuvent causer des réactions allergiques, des maladies 

des voies respiratoires et/ou un cancer.

 Les matériaux 

contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par 

des personnes qualifiées.

Veillez à bien aérer la zone de travail.

Il est recommandé de porter un masque respiratoire 

avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

ter en vigueur dans votre pays.

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. 

Les poussières peuvent facilement s’en-

flammer.

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif 

(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) 

et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez tou-

jours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. 

Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur 

l’interrupteur Marche/Arrêt.

L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de ga-

rantir la puissance complète de l’accu, chargez complè-

tement l’accu dans le chargeur avant la première mise 

en service.

Lisez les instructions d’utilisation du chargeur.

Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il 

est arrêté. 

Les outils de travail en rotation peuvent glisser.

N’actionnez le commutateur de vitesse qu’à l’arrêt to-

tal de l’appareil électroportatif.

Au cas où le commutateur de vitesse ne se laisserait 

pas pousser à fond, tournez légèrement le mandrin de 

perçage.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 14  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Français | 

15

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu si-

gnale son niveau de charge pendant quelques secondes, 

lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est enclenché à moitié 

ou complètement, et se compose de trois LED vertes.

Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroporta-

tif en marche que quand vous l’utilisez.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et 

mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces 

symboles et leur signification. L’interprétation correcte des 

symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-

portatif en toute sécurité.

Accessoires fournis

Perceuse-visseuse à percussion sans fil.

L’accu, l’embout et d’autres accessoires décrits ou illustrés ne 

sont pas tous compris dans la fourniture d’origine.

Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro-

gramme d’accessoires.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage 

des vis, pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et 

les matières plastiques ainsi que pour le perçage à percussion 

dans la brique, les murs et dans la pierre naturelle.

LED

Capacité

Lumière permanente 3 x verte

≥ 2/3

Lumière permanente 2 x verte

≥1/3

Lumière permanente 1 x verte

< 1/3

Lumière clignotante 1 x verte

Réserve

Symbole

Signification

GSB 10,8-2-LI: 

Perceuse à percussion sans fil

Partie marquée en gris : poignée (sur-

face de préhension isolante)

N° d’article

Toutes les consignes de sécurité et 

toutes les instructions doivent être lues

Avant tous travaux sur l’outil électropor-

tatif, sortez l’accu

Portez une protection acoustique.

Direction de déplacement

Direction de réaction

Rotation droite/gauche

Vis

Perçage sans percussion

Perçage à percussion

Faible vitesse de rotation

Vitesse de rotation élevée

Mise en marche

Arrêt

Indicateur de charge de l’accu

U

Tension  nominale

n

0

 1

Vitesse à vide (1ère vitesse)

n

0

 2

Vitesse à vide (2ème vitesse)

n

S

Nombre de chocs

M

Couple max. conforméent à la norme 

ISO 5393

Maçonnerie

Métal

Bois

Ø

Diamètre max. de perçage

Ø

Ø  max.  de  vis

Plage de serrage du mandrin

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

*

Valeur en fonction du pack d’accus utili-

L

wA

Niveau d’intensité acoustique

L

pA

Niveau de pression acoustique

K

Incertitude

a

h

Valeurs totales des vibrations

Symbole

Signification

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 15  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

16

 | Français 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer 

l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de 

source d’éclairage ambiant dans une pièce.

Caractéristiques techniques

Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées 

dans le tableau à la page 152.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur 

la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désigna-

tions commerciales des différents outils électroportatifs 

peuvent varier.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec les normes ou documents normatifs suivants : 

EN 60745 conformément aux termes des directives 

2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 

2004/108/CE, 2006/42/CE.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Niveau sonore et vibrations

Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-

bleau à la page 152.

Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme 

vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformé-

ment à la norme EN 60745.

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut 

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il 

est également approprié pour une estimation préliminaire de 

la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant 

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation 

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la 

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

commandé de prendre aussi en considération les périodes 

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, 

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour 

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par 

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, 

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des 

opérations de travail.

Montage et mise en service

Nettoyage et entretien

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes 

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un 

travail impeccable et sûr.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 

informations concernant les pièces de rechange également 

sous :

www.bosch-pt.com

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Opération

Figure

Page

Retirer l’accu

1

153

Montage de l’accu

2

153

Montage de l’outil de travail

3

153

Sélection du sens de rotation

4

154

Présélection du couple

5

154

Réglage du mode de fonctionnement

6

155

Sélection mécanique de la vitesse

7

155

Mise en marche/arrêt

8

156

Contrôler l’état de charge de l’accu

9

156

Sélection des accessoires

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 16  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Español | 

17

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 

disposition pour répondre à vos questions concernant nos 

produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de 

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la 

plaque signalétique.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122 

(coût d’une communication locale)

Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de 

transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-

porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-

mentaires.

Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou 

entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à 

l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un 

tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de 

faire appel à un expert en transport des matières dange-

reuses.

N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. 

Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de 

manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.

Veuillez également respecter les règlementations supplémen-

taires éventuellement en vigueur.

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs 

accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre 

chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec 

les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 

2012/19/UE, les équipements électriques 

dont on ne peut plus se servir, et conformé-

ment à la directive européenne 

2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé-

fectueux doivent être isolés et suivre une 

voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être 

déposées directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Sous réserve de modifications.

Español

Advertencias de peligro generales 

para herramientas eléctricas

Lea íntegramente estas adverten-

cias de peligro e instrucciones. 

En 

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, 

un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes 

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas 

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. 

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de 

trabajo pueden provocar accidentes.

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con 

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

tibles líquidos, gases o material en polvo. 

Las herra-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a 

inflamar los materiales en polvo o vapores.

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su 

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. 

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la 

herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible 

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear 

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con 

una toma de tierra. 

Los enchufes sin modificar adecuados 

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de 

una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 17  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

18

 | Español 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra 

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. 

El 

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite 

que penetren líquidos en su interior. 

Existe el peligro de 

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos 

en la herramienta eléctrica.

No utilice el cable de red para transportar o colgar la 

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red 

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas 

móviles. 

Los cables de red dañados o enredados pueden 

provocar una descarga eléctrica.

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie 

utilice solamente cables de prolongación apropiados 

para su uso en exteriores. 

La utilización de un cable de 

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el 

riesgo de una descarga eléctrica.

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a 

través de un fusible diferencial. 

La aplicación de un fusi-

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga 

eléctrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica 

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber 

consumido alcohol, drogas o medicamentos. 

El no estar 

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede 

provocarle serias lesiones.

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso 

unas gafas de protección. 

El riesgo a lesionarse se reduce 

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación 

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o 

protectores auditivos.

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de 

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes 

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el 

acumulador, al recogerla, y al transportarla. 

Si trans-

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta 

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un 

accidente.

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de 

conectar la herramienta eléctrica. 

Una herramienta de 

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-

ca.

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

me y mantenga el equilibrio en todo momento. 

Ello le 

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 

de presentarse una situación inesperada.

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No 

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, 

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. 

La 

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

ganchar con las piezas en movimiento.

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén 

montados y que sean utilizados correctamente. 

El em-

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-

vo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. 

Con 

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

ro dentro del margen de potencia indicado.

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor 

defectuoso. 

Las herramientas eléctricas que no se pue-

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

se reparar.

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador 

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, 

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

trica. 

Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar 

accidentalmente la herramienta eléctrica.

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance 

de los niños. No permita la utilización de la herramienta 

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

nes. 

Las herramientas eléctricas utilizadas por personas 

inexpertas son peligrosas.

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si 

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas 

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

mienta eléctrica. 

Muchos de los accidentes se deben a 

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

Mantenga los útiles limpios y afilados. 

Los útiles mante-

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. 

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello 

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. 

El uso de 

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

groso.

Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona-

das por acumulador

Solamente cargar los acumuladores con los cargadores 

recomendados por el fabricante. 

Existe un riesgo de in-

cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-

te al previsto para el cargador.

Solamente emplee los acumuladores previstos para la 

herramienta eléctrica. 

El uso de otro tipo de acumulado-

res puede provocar daños e incluso un incendio.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 18  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Español | 

19

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, 

monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-

tálicos que pudieran puentear sus contactos. 

El corto-

circuito de los contactos del acumulador puede causar 

quemaduras o un incendio.

La utilización inadecuada del acumulador puede provo-

car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de 

un contacto accidental enjuagar el área afectada con 

abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-

curra además inmediatamente a un médico. 

El líquido 

del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu-

ras.

Servicio

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por 

un profesional, empleando exclusivamente piezas de 

repuesto originales. 

Solamente así se mantiene la seguri-

dad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para tala-

dradoras y atornilladoras

Colóquese unos protectores auditivos al taladrar con 

percusión. 

El ruido intenso puede provocar sordera.

Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su-

ministrarse con la herramienta eléctrica. 

La pérdida de 

control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un 

accidente.

Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas 

al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda 

llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. 

El contac-

to con conductores bajo tensión puede hacer que las par-

tes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una 

descarga eléctrica.

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para 

detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a 

sus compañías abastecedoras. 

El contacto con conduc-

tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-

cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una 

explosión. La perforación de una tubería de agua puede 

causar daños materiales.

Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica 

si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la 

elevada fuerza de reacción. 

El útil se bloquea:

— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o

— si éste se ladea en la pieza de trabajo.

Sujete firmemente la herramienta eléctrica. 

Al apretar 

o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos 

elevados pares de reacción.

Asegure la pieza de trabajo. 

Una pieza de trabajo fijada 

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que 

con la mano.

Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la 

herramienta eléctrica. 

El útil puede engancharse y hacer-

le perder el control sobre la herramienta eléctrica.

No intente abrir el acumulador. 

Podría provocar un cor-

tocircuito.

Proteja el acumulador del calor excesivo como, 

p. ej., de una exposición prolongada al sol, del 

fuego, del agua y de la humedad. 

Existe el riesgo 

de explosión.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada 

puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco 

el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. 

Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

Únicamente utilice el acumulador en combinación con 

su herramienta eléctrica Bosch. 

Solamente así queda 

protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la 

tensión indicada en la placa de características de su he-

rramienta eléctrica. 

Si se utilizan acumuladores diferen-

tes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, 

o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y 

causen daños personales o materiales.

Instrucciones de seguridad y opera-

ción adicionales

El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-

tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-

rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-

car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias 

y/o cáncer.

 Los materiales que contengan amianto sola-

mente deberán ser procesados por especialistas.

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro 

de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los 

materiales a trabajar.

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. 

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Antes de cualquier manipulación en la herramienta 

eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, 

etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en 

posición central el selector de sentido de giro. 

Vd. po-

dría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del 

interruptor de conexión/desconexión.

El acumulador se suministra parcialmente cargado. 

Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, 

antes de su primer uso, cárguelo completamente en el 

cargador.

Lea las instrucciones de manejo del cargador.

Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-

tada contra el tornillo. 

Los útiles en rotación pueden res-

balar.

Solamente accione el selector de velocidad con la he-

rramienta eléctrica detenida.

Si el selector de velocidad no permite deslizarse hasta 

el tope, gire ligeramente a mano el portabrocas.

El indicador del estado de carga del acumulador formado 

por 3 LED verdes muestra el nivel de carga del acumulador 

durante unos segundos al accionar hasta la mitad o a fondo 

el interruptor de conexión/desconexión.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 19  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

20

 | Español 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta 

eléctrica cuando vaya a utilizarla.

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-

nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-

moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-

rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de 

forma más segura, la herramienta eléctrica.

Material que se adjunta

Atornilladora-taladradora de percusión Accu.

El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilus-

trados no corresponden al material que se adjunta de serie.

La gama completa de accesorios opcionales se detalla en 

nuestro programa de accesorios.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflo-

jar tornillos, para taladrar madera, metal, cerámica y plástico 

y para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra.

La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para ilu-

minar directamente el área de alcance de la herramienta y no 

para iluminar las habitaciones de una casa.

LED

Capacidad

3 LED verdes encendidos

≥ 2/3

2 LED verdes encendidos

≥1/3

1 LED verde encendido

< 1/3

1 LED verde intermitente

Reserva

Simbología

Significado

GSB 10,8-2-LI: 

Atornilladora-taladradora de percusión 

por acumulador

Área marcada en gris: Empuñadura 

(área de agarre aislada)

Nº de artículo

Lea íntegramente las indicaciones de se-

guridad e instrucciones

Retire el acumulador antes de cualquier 

manipulación en la herramienta eléctrica

Utilice unos protectores auditivos.

Dirección de movimiento

Dirección de reacción

Giro a derechas/izquierdas

Atornillar

Taladrar sin percutir

Taladrado con percusión

Bajas revoluciones

Altas revoluciones

Conexión

Desconexión

Indicador de carga del acumulador

U

Tensión  nominal

n

0

 1

R.p.m. en vacío (1ª velocidad)

n

0

 2

R.p.m. en vacío (2ª velocidad)

n

S

Frecuencia de percusión

M

Par máx. según ISO 5393

Ladrillo

Metal

Madera

Ø

Diámetro de taladro, máx.

Ø

Ø máx. de tornillos

Capacidad del portabrocas

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

*

Valor dependiente del acumulador utili-

zado

L

wA

Nivel de potencia acústica

L

pA

Nivel de presión sonora

K

Tolerancia

a

h

Nivel total de vibraciones

Simbología

Significado

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 20  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Español | 

21

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Datos técnicos

Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la 

página 152.

Preste atención al nº de artículo en la placa de características 

de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de al-

gunos aparatos pueden variar.

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el 

producto descrito en los “datos técnicos” cumple con las si-

guientes normas y documentos normativos: EN 60745 según 

las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE 

(Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y 

2006/42/CE.

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Información sobre ruidos y 

vibraciones

Los valores de medición del producto se detallan en la tabla 

de la página 152.

Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres di-

recciones) determinado según EN 60745.

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 

determinado según el procedimiento de medición fijado en la 

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación 

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por 

las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las 

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello 

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada 

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos 

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté 

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al 

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: 

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

servar calientes las manos, organización de las secuencias de 

trabajo.

Montaje y operación

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas 

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 

productos y accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Objetivo

Figura

Página

Desmontaje del acumulador

1

153

Montaje del acumulador

2

153

Montaje del útil

3

153

Ajuste del sentido de giro

4

154

Preselección del par de giro

5

154

Ajuste del modo de operación

6

155

Selector de velocidad mecánico

7

155

Conexión/desconexión

8

156

Control del estado de carga del acumulador

9

156

Selección de los accesorios opcionales

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 21  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

22

 | Português 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203198

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-

tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre 

mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-

portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.

En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia 

de transportes) deberán considerarse las exigencias especia-

les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-

berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías 

peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-

da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad-

hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue-

da mover dentro del embalaje.

Observe también las prescripciones adicionales que pudieran 

existir al respecto en su país.

Eliminación

Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso-

rios y embalajes deberán someterse a un proceso de 

recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a 

la basura!

Sólo para los países de la UE:

Las herramientas eléctricas inservibles, así 

como los acumuladores/pilas defectuosos 

o agotados deberán acumularse por sepa-

rado para ser sometidos a un reciclaje eco-

lógico tal como lo marcan las Directivas Eu-

ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, 

respectivamente.

Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-

tamente a su distribuidor habitual de Bosch:

España

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig. Ind. II, 27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações gerais de advertência para 

ferramentas eléctricas

Devem ser lidas todas as indicações de 

advertência e todas as instruções. 

desrespeito das advertências e instruções apresentadas 

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-

sões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-

ra referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-

radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem 

iluminada. 

Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-

mente iluminadas podem levar a acidentes.

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas 

com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

dos, gases ou pós inflamáveis. 

Ferramentas eléctricas 

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

ATENÇÃO

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 22  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Português | 

23

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

menta eléctrica durante a utilização. 

No caso de distrac-

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber 

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira 

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com 

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. 

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o 

risco de um choque eléctrico.

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-

perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, 

fogões e frigoríficos. 

Há um risco elevado devido a cho-

que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. 

infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o 

risco de choque eléctrico.

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-

mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-

da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos 

afiados ou partes do aparelho em movimento. 

Cabos 

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-

que eléctrico.

Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, 

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para 

áreas exteriores. 

A utilização de um cabo de extensão 

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-

que eléctrico.

Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-

menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado 

um disjuntor de corrente de avaria. 

A utilização de um 

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque 

eléctrico.

Segurança de pessoas

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-

dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não 

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-

gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

mentos. 

Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-

ta eléctrica, pode levar a lesões graves.

Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre 

óculos de protecção. 

A utilização de equipamento de pro-

tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-

patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-

rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e 

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. 

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-

gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou 

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. 

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta 

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de 

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

tes de ligar a ferramenta eléctrica. 

Uma ferramenta ou 

chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-

mento pode levar a lesões.

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

me e mantenha sempre o equilíbrio. 

Desta forma é mais 

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-

radas.

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. 

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

tes em movimento. 

Roupas frouxas, cabelos longos ou 

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de 

recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

lizados correctamente. 

A utilização de uma aspiração de 

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas 

eléctricas

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta 

eléctrica apropriada para o seu trabalho. 

É melhor e 

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro-

priada na área de potência indicada.

Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-

tor defeituoso. 

Uma ferramenta eléctrica que não pode 

mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-

rada.

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador 

antes de executar ajustes no aparelho, de substituir 

acessórios ou de guardar o aparelho. 

Esta medida de se-

gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-

trica.

Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do 

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não 

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. 

Ferra-

mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por 

pessoas inesperientes.

Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar 

se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-

mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-

nificadas que possam prejudicar o funcionamento da 

ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas 

sejam reparadas antes da utilização. 

Muitos acidentes 

têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-

tas eléctricas.

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. 

Ferra-

mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos 

de corte afiados emperram com menos frequência e po-

dem ser conduzidas com maior facilidade.

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-

tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-

siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-

tada. 

A utilização de ferramentas eléctricas para outras 

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-

ações perigosas.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 23  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

24

 | Português 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas 

com acumuladores

Só carregar acumuladores em carregadores recomen-

dados pelo fabricante. 

Há perigo de incêndio se um car-

regador apropriado para um certo tipo de acumuladores 

for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.

Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumulado-

res apropriados. 

A utilização de outros acumuladores po-

de levar a lesões e perigo de incêndio.

Manter o acumulador que não está sendo utilizado 

afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou-

tros pequenos objectos metálicos que possam causar 

um curto-circuito dos contactos. 

Um curto-circuito entre 

os contactos do acumulador pode ter como consequência 

queimaduras ou fogo.

No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do 

acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto 

acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-

trar em contacto com os olhos, também deverá consul-

tar um médico. 

Líquido que escapa do acumulador pode 

levar a irritações da pele ou a queimaduras.

Serviço

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

ção originais. 

Desta forma é assegurado o funcionamento 

seguro do aparelho.

Indicações de segurança para berbe-

quins e aparafusadoras

Usar protecção auricular ao furar com percussão. 

Ruí-

dos podem provocar a perda da audição.

Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido forneci-

dos com a ferramenta eléctrica. 

A perda de controlo po-

de provocar lesões.

Segurar o aparelho pelas superfícies isoladas ao execu-

tar trabalhos durante os quais a ferramenta de trabalho 

ou o parafuso possam atingir cabos eléctricos escondi-

dos. 

O contacto com um cabo sob tensão também pode 

colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar 

a um choque eléctrico.

Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos 

escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. 

contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e 

choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à 

explosão. A infiltração num cano de água provoca danos 

materiais.

Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica, caso a 

ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento para 

altos momentos de reacção que provoquem um contra-

golpe. 

A ferramenta de trabalho é bloqueada quando:

– a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou 

– se for emperrada na peça a ser trabalhada.

Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. 

Ao apertar 

ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos 

momentos de reacção.

Fixar a peça a ser trabalhada. 

Uma peça a ser trabalhada 

fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada 

está mais firme do que segurada com a mão.

Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, 

antes de depositá-la. 

A ferramenta de aplicação pode em-

perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc-

trica.

Não abrir o acumulador. 

Há risco de um curto-circuito.

Proteger o acumulador contra calor, p. ex. tam-

bém contra uma permanente radiação solar, fo-

go, água e humidade. 

Há risco de explosão.

Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumu-

lador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de 

trabalho e consultar um médico se forem constatados 

quaisquer sintomas. 

É possível que os vapores irritem as 

vias respiratórias.

Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 

eléctrica Bosch. 

Só assim é que o seu acumulador é pro-

tegido contra perigosa sobrecarga.

Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada 

na placa de características da sua ferramenta eléctri-

ca. 

Se forem usados outros acumuladores, p. ex. imita-

ções, acumuladores restaurados ou acumuladores de ou-

tras marcas, há perigo de lesões, assim como danos 

materiais devido a explosões de acumuladores.

Indicações de segurança e de trabalho 

adicionais

Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm 

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais 

podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgi-

cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro.

 Mate-

rial que contém asbesto só deve ser processado por pes-

soal especializado.

Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

É recomendável usar uma máscara de protecção respi-

ratória com filtro da classe P2.

Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-

dos, vigentes no seu país.

Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. 

Pós podem 

entrar levemente em ignição.

Colocar o comutador do sentido de rotação na posição 

central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléc-

trica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), as-

sim como o para o transporte e arrecadação. 

Há perigo 

de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado 

involuntariamente.

O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa-

ra assegurar a completa potência do acumulador, o 

acumulador deverá ser carregado completamente no 

carregador antes da primeira utilização.

Ler as instruções de serviço do carregador.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 24  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Português | 

25

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o pa-

rafuso quando estiver desligada. 

Ferramentas de traba-

lho em rotação podem escorregar.

Só accionar o selector de marcha com a ferramenta 

eléctrica parada.

Se não for possível empurrar o selector de marcha até 

o fim, deverá girar um pouco o mandril de brocas.

Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou com-

pletamente premido, a indicação do estado de carga do 

acumulador indica durante alguns segundos o estado de 

carga do acumulador e é composto de 3 LEDs verdes.

Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica 

quando ela for utilizada.

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a 

compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os 

seus significados devem ser memorizados. A interpretação 

correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-

da da ferramenta eléctrica.

Volume de fornecimento

Berbequim-aparafusador de percussão sem fio.

O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros acessó-

rios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão 

de fornecimento.

Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de 

acessórios.

LED

Capacidade

Luz permanente 3 x verde

≥ 2/3

Luz permanente 2 x verde

≥1/3

Luz permanente 1 x verde

< 1/3

Luz intermitente 1 x verde

Reserva

Símbolo

Significado

GSB 10,8-2-LI: 

Berbequim de percussão sem fio

área marcada de cinza: Punho (superfí-

cie isolada)

N° do produto

Ler todas as indicações de segurança e 

as instruções

Retirar o acumulador antes de todos os 

trabalhos na ferramenta eléctrica

Usar protecção auricular.

Direcção do movimento

Direcção da reacção

Marcha à direita/à esquerda

Parafusos

Furar sem percussão

Furar com percussão

Pequeno n° de rotações

Grande n° de rotações

Ligar

Desligar

Indicação da carga do acumulador

U

Tensão  nominal

n

0

 1

Número de rotações em vazio 

(1ª marcha)

n

0

 2

Número de rotações em vazio 

(2ª marcha)

n

S

N° de percussões

M

máx. binário conforme ISO 5393

Muramentos

Metal

Madeira

Ø

Máx. diâmetro de perfuração

Ø

máx. Ø de aparafusamento

Faixa de aperto do mandril

Peso conforme EPTA-Procedure 

01/2003

*

O valor depende do pacote de acumula-

dores utilizado

L

wA

Nível da potência acústica

L

pA

Nível de pressão acústica

K

Incerteza

a

h

Valor total de oscilações

Símbolo

Significado

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 25  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

26

 | Português 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Utilização conforme as disposições

A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar para-

fusos, assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e 

plástico e para furar com percussão em tijolos, alvenaria e pe-

dras.

A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a área de 

trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é adequada pa-

ra a iluminação ambiente no âmbito doméstico.

Dados técnicos

Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da pá-

gina 152.

Observar o número de produto na placa de características da 

sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferra-

mentas eléctricas individuais pode variar.

Declaração de conformidade

Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o pro-

duto descrito nos “Dados Técnicos” está em conformidade 

com as seguintes normas ou os seguintes documentos norma-

tivos: EN 60745 de acordo com as disposições das directivas 

2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/EU, 

2004/108/CE, 2006/42/CE.

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informação sobre ruídos/vibrações

Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da 

página 152.

Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três 

direcções) apurados conforme EN 60745.

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço 

foi medido de acordo com um processo de medição normali-

zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma 

avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-

pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-

lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-

balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível 

de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-

te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também 

deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho 

está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto 

pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-

do de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-

gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-

cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e 

organização dos processos de trabalho.

Montagem de funcionamento

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Meta de acção

Figura

Página

Retirar o acumulador

1

153

Colocar o acumulador

2

153

Montar a ferramenta de trabalho

3

153

Ajustar o sentido de rotação

4

154

Pré-seleccionar o binário

5

154

Ajustar o tipo de funcionamento

6

155

Selecção mecânica de marcha

7

155

Ligar e desligar

8

156

Controlar o estado de carga do acumulador

9

156

Seleccionar acessórios

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 26  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Italiano | 

27

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Manutenção e limpeza

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-

lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-

gura.

Serviço pós-venda e consultoria de 

aplicação

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem 

com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-

cação e ajuste dos produtos e acessórios.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

tas é imprescindível indicar o número de produto de 

10 dígitos como consta na placa de características da ferra-

menta eléctrica.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Transporte

Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao 

direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser 

transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. 

Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex-

pedição), devem ser observadas as especiais exigências 

quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário 

consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar 

a peça a ser trabalhada.

Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. 

Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo 

que não possa se movimentar dentro da embalagem.

Por favor observe também eventuais directivas nacionais su-

plementares.

Eliminação

As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embala-

gens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica 

de matéria prima.

Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no 

lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

Conforme as Directivas Europeias 

2012/19/UE relativa aos resíduos de ferra-

mentas eléctricas europeias 2006/66/CE é 

necessário recolher separadamente os acu-

muladores/as pilhas defeituosos ou gastos 

e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Avvertenze generali di pericolo per 

elettroutensili

Leggere tutte le avvertenze di pe-

ricolo e le istruzioni operative. 

In 

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle 

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

che, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-

nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

teria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

minata. 

Il disordine oppure zone della postazione di lavoro 

non illuminate possono essere causa di incidenti.

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza 

di liquidi, gas o polveri infiammabili. 

Gli elettroutensili 

producono scintille che possono far infiammare la polvere 

o i gas.

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

piego dell’elettroutensile. 

Eventuali distrazioni potranno 

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile 

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di 

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine 

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mento a terra. 

Le spine non modificate e le prese adatte 

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ri. 

Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o 

dall’umidità. 

La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

AVVERTENZA

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 27  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

28

 | Italiano 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, 

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla 

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. 

I cavi danneggiati o aggrovi-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse 

elettriche.

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. 

L’uso di un cavo di 

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. 

L’uso di un interruttore di sicurezza riduce 

il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e 

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le 

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto 

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. 

Un 

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può 

essere causa di gravi incidenti.

Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

duale nonché occhiali protettivi. 

Indossando abbiglia-

mento di protezione personale come la maschera per pol-

veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di 

protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo 

e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di 

incidenti.

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. 

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica 

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure 

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. 

Tenendo il dito sopra l’interruttore 

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si 

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

ficarsi seri incidenti.

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

zi di regolazione o la chiave inglese. 

Un accessorio oppu-

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

na può provocare seri incidenti.

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di 

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio 

in ogni situazione. 

In questo modo è possibile controllare 

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i 

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. 

Vestiti 

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in 

movimento.

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di 

aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che 

gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-

tamente. 

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo 

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elet-

troutensili

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile 

esplicitamente previsto per il caso. 

Con un elettrouten-

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

to della sua potenza di prestazione.

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

tosi. 

Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso 

e deve essere aggiustato.

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla 

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 

prima di posare la macchina al termine di un lavoro, 

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o 

estrarre la batteria ricaricabile. 

Tale precauzione eviterà 

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

lontariamente.

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-

servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non 

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-

tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

zioni. 

Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando 

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente 

esperienza.

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

li della macchina funzionino perfettamente, che non 

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati 

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile 

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti 

danneggiate. 

Numerosi incidenti vengono causati da elet-

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

curatamente.

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. 

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con 

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono 

più facili da condurre.

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli 

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere 

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni 

da eseguire. 

L’impiego di elettroutensili per usi diversi da 

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili 

dotati di batterie ricaricabili

Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente 

nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. 

Per 

un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di 

batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato 

con un tipo diverso di batteria ricaricabile.

Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed 

esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente 

previste. 

L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà 

dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 28  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Italiano | 

29

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo-

nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget-

ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta-

mento dei contatti. 

Un eventuale corto circuito tra i 

contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature 

o ad incendi.

In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu-

scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as-

solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta-

le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi 

immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse 

entrare in contatto con gli occhi. 

Il liquido fuoriuscito 

dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee 

o ustioni.

Assistenza

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente 

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di 

ricambio originali. 

In tale maniera potrà essere salvaguar-

data la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per trapani ed 

avvitatori

Usare la protezione acustica impiegando trapani bat-

tenti. 

L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udi-

to.

Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in-

sieme all’elettroutensile. 

La perdita di controllo sull’elet-

troutensile può causare lesioni.

Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-

gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i 

quali l’accessorio oppure la vite potrebbe venire a con-

tatto con cavi elettrici nascosti. 

Il contatto con un cavo 

sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti me-

talliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.

Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-

lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-

gersi alla locale società erogatrice. 

Un contatto con linee 

elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse 

elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-

colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si 

provocano seri danni materiali.

Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando 

l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti 

momenti di reazione che possono provocare un con-

traccolpo. 

L’utensile accessorio si blocca quando:

– l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure

– prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione.

Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. 

Serrando a 

fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino 

temporaneamente alti momenti di reazione.

Assicurare il pezzo in lavorazione. 

Un pezzo in lavorazio-

ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-

lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una 

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-

no a quando si sarà fermato completamente. 

L’accesso-

rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo 

dell’elettroutensile.

Non aprire la batteria. 

Vi è il pericolo di un corto circuito.

Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, 

p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, 

dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. 

Esiste peri-

colo di esplosione.

In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica-

ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far 

entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso 

di disturbi. 

I vapori possono irritare le vie respiratorie.

Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie-

me all’elettroutensile Bosch. 

Solo in questo modo la bat-

teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo-

so.

Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali 

Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di 

identificazione dell’elettroutensile. 

In caso di impiego di 

altre batterie ricaricabili, p. es. imitazioni, batterie ricari-

cabili rigenerate oppure prodotti di terzi, esiste il pericolo 

di lesioni e di danni alle cose causate da batterie che esplo-

dono.

Ulteriori indicazioni di sicurezza ed 

istruzioni operative

Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, 

alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse-

re dannose per la salute e possono causare reazioni al-

lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro.

 Ma-

teriale contenente amianto deve essere lavorato 

esclusivamente da personale specializzato.

Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-

ro.

Si consiglia di portare una mascherina protettiva con 

classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-

riali da lavorare.

Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. 

Le pol-

veri si possono incendiare facilmente.

Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. la-

vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché 

in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, 

avere sempre cura di portare in posizione media il com-

mutatore per la reversibilità. 

In difetto, sussisterà il peri-

colo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’in-

terruttore di avvio/di arresto.

La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari-

ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricari-

cabile, prima del primo impiego ricaricare completa-

mente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.

Leggere le istruzioni d’uso della stazione di ricarica.

Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è 

spento. 

Utensili accessori in rotazione possono scivolare.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 29  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

30

 | Italiano 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Azionare il commutatore di marcia esclusivamente ad 

elettroutensile fermo.

Se non fosse possibile spingere il commutatore di mar-

cia fino all’arresto, ruotare leggermente il mandrino.

L’indicatore dello stato di carica della batteria con interrut-

tore di avvio/arresto premuto parzialmente oppure premu-

to completamente indica per alcuni secondi lo stato di ca-

rica della batteria ed è costituito da 3 LED verdi.

Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se 

lo stesso viene utilizzato.

Simboli

I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com-

prensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere be-

ne i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-

retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo 

più sicuro l’elettroutensile.

Volume di fornitura

Trapano avvitatore a batteria con battente.

Batteria ricaricabile, utensile ed altri accessori illustrati o de-

scritti non fanno parte del volume di fornitura standard.

L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac-

cessori.

LED

Autonomia

Luce continua 3 x verde

≥ 2/3

Luce continua 2 x verde

≥1/3

Luce continua 1 x verde

< 1/3

Luce lampeggiante 1 x verde

Riserva

Simbolo

Significato

GSB 10,8-2-LI: 

Trapano avvitatore a batteria con bat-

tente

area marcata in grigio: impugnatura (su-

perficie di presa isolata)

Codice prodotto

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e 

le istruzioni operative

Prima di qualsiasi lavoro all’elettrouten-

sile rimuovere la batteria ricaricabile

Portare protezione per l’udito.

Direzione di movimento

Direzione di reazione

Rotazione destrorsa/sinistrorsa

Viti

Foratura non battente

Foratura a percussione

Numero di giri minimo

Numero di giri massimo

Accensione

Spegnimento

Indicatore di carica della batteria

U

Tensione  nominale

n

0

 1

Numero di giri a vuoto (1° marcia)

n

0

 2

Numero di giri a vuoto (2° marcia)

n

S

Frequenza colpi

M

max. momento di coppia secondo 

ISO 5093

Muratura

Metallo

Legname

Ø

Diametro di foratura max.

Ø

Diam. max. delle viti

Campo di serraggio del mandrino

Peso in funzione della EPTA-Procedure 

01/2003

*

Valore in funzione del pacchetto batterie 

ricaricabili utilizzato

L

wA

Livello di potenza sonora

L

pA

Livello di pressione acustica

K

Insicurezza della misura

a

h

Valore complessivo delle oscillazioni

Simbolo

Significato

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 30  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Italiano | 

31

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Uso conforme alle norme

La macchina è idonea per avvitare e svitare viti così pure per 

eseguire forature nel legno, nel metallo, nella ceramica ed in 

materiali sintetici. Essa è adatta anche per eseguire forature 

battenti in mattoni, in muratura ed in materiale minerale.

L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu-

minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat-

ta per illuminare l’ambiente domestico.

Dati tecnici

I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 

152.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla 

targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri-

zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.

Dichiarazione di conformità

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodot-

to, descritto nella sezione «Dati tecnici», è conforme alle se-

guenti norme o ai seguenti documenti normativi: EN 60745 

secondo le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE 

(Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informazioni sulla rumorosità e sulla 

vibrazione

I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pa-

gina 152.

Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vetto-

riale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma 

EN 60745.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato 

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli 

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-

pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni 

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-

tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio 

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. 

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

ni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione 

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

Montaggio ed uso

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Scopo dell’operazione

Figura

Pagina

Rimozione della batteria ricaricabile

1

153

Applicazione della batteria ricaricabile

2

153

Montaggio dell’accessorio

3

153

Impostazione del senso di rotazione

4

154

Preselezione della coppia

5

154

Regolazione del modo operativo

6

155

Commutazione meccanica di marcia

7

155

Accensione/spegnimento

8

156

Controllare lo stato di carica della batteria ricaricabile

9

156

Selezione accessori

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 31  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

32

 | Nederlands 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Manutenzione e pulizia

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, 

tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-

tilazione.

Assistenza clienti e consulenza 

impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative 

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto 

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista 

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono 

consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-

terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro 

accessori.

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-

municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla 

targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A.

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

20020 LAINATE (MI)

Tel.: (02) 3696 2663

Fax: (02) 3696 2662

Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Trasporto

Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette 

ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica-

ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente 

senza ulteriori precauzioni.

In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo op-

pure spedizioniere) devono essere osservati particolari re-

quisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la 

preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad 

un esperto per merce pericolosa.

Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è 

danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed 

imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo-

va nell’imballo.

Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na-

zionali.

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente 

elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed im-

ballaggi non più impiegabili.

Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i 

rifiuti domestici! 

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea 

2012/19/UE gli elettroutensili diventati in-

servibili e, in base alla direttiva europea 

2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte-

rie difettose o consumate devono essere 

raccolte separatamente ed essere inviate 

ad una riutilizzazione ecologica.

Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-

si al Consorzio:

Italia

Ecoelit

Viale Misurata 32

20146 Milano

Tel.: +39 02 / 4 23 68 63

Fax: +39 02 / 48 95 18 93

Svizzera

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Algemene veiligheidswaarschuwin-

gen voor elektrische gereedschappen

Lees alle veiligheidswaar-

schuwingen en alle voor-

schriften. 

Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-

den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of 

ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

komstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-

reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen 

voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-

sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-

snoer).

Veiligheid van de werkomgeving

Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. 

Een 

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-

len leiden.

Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-

geving met explosiegevaar waarin zich brandbare 

vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-

vinden. 

Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken 

die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik 

van het elektrische gereedschap uit de buurt. 

Wanneer 

u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap 

verliezen.

WAARSCHUWING

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 32  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Nederlands | 

33

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Elektrische veiligheid

De aansluitstekker van het elektrische gereedschap 

moet in het stopcontact passen. De stekker mag in 

geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-

stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-

reedschappen. 

Onveranderde stekkers en passende 

stopcontacten beperken het risico van een elektrische 

schok.

Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-

pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, 

fornuizen en koelkasten. 

Er bestaat een verhoogd risico 

door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. 

Het binnendringen van water in het elektrische gereed-

schap vergroot het risico van een elektrische schok.

Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het 

elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of 

om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de 

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-

wegende gereedschapdelen. 

Beschadigde of in de war 

geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische 

schok.

Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap 

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. 

Het gebruik 

van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel 

beperkt het risico van een elektrische schok.

Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een 

vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-

lekschakelaar te gebruiken. 

Het gebruik van een aardlek-

schakelaar vermindert het risico van een elektrische 

schok.

Veiligheid van personen

Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand 

te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-

schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer 

u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of 

medicijnen. 

Een moment van onoplettendheid bij het ge-

bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-

wondingen leiden.

Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-

tijd een veiligheidsbril. 

Het dragen van persoonlijke be-

schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste 

werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-

ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-

trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-

gen.

Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het 

elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de 

stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en 

voordat u het gereedschap oppakt of draagt. 

Wanneer u 

bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger 

aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-

geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot 

ongevallen leiden.

Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels 

voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. 

Een 

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het 

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg 

ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. 

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-

wachte situaties beter onder controle houden.

Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-

ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-

nen uit de buurt van bewegende delen. 

Loshangende 

kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende 

delen worden meegenomen.

Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen 

kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-

zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-

bruikt. 

Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-

vaar door stof.

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik 

van elektrische gereedschappen

Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw 

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische 

gereedschap. 

Met het passende elektrische gereedschap 

werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-

teitsbereik.

Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de 

schakelaar defect is. 

Elektrisch gereedschap dat niet 

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet 

worden gerepareerd.

Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit 

het elektrische gereedschap voordat u het gereed-

schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap 

weglegt. 

Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld 

starten van het elektrische gereedschap.

Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen 

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet 

gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd 

zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. 

Elektri-

sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door 

onervaren personen worden gebruikt.

Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-

troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-

rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-

len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de 

werking van het elektrische gereedschap nadelig 

wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen 

voor het gebruik repareren. 

Veel ongevallen hebben hun 

oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-

pen.

Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en 

schoon. 

Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-

schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel 

vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-

reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-

gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de 

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 33  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

34

 | Nederlands 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

uit te voeren werkzaamheden. 

Het gebruik van elektri-

sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-

passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

Gebruik en onderhoud van accugereedschappen

Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de 

fabrikant worden geadviseerd. 

Voor een oplaadappa-

raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat 

brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge-

bruikt.

Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek-

trische gereedschappen. 

Het gebruik van andere accu’s 

kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.

Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-

perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an-

dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van 

de contacten kunnen veroorzaken. 

Kortsluiting tussen 

de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg 

hebben.

Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. 

Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con-

tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen 

komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. 

Gelek-

te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei-

den.

Service

Laat het elektrische gereedschap alleen repareren 

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen 

met originele vervangingsonderdelen. 

Daarmee wordt 

gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in 

stand blijft.

Veiligheidsvoorschriften voor boor-

machines en schroevendraaiers

Draag een gehoorbescherming bij klopboorwerkzaam-

heden. 

De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot 

gevolg hebben.

Gebruik de bij het gereedschap geleverde extra hand-

grepen. 

Het verlies van de controle kan tot verwondingen 

leiden.

Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak-

ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in-

zetgereedschap of de schroef verborgen stroomleidin-

gen kan raken. 

Contact met een onder spanning staande 

leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder 

spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen 

stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-

pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. 

Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een 

elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding 

kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding 

veroorzaakt materiële schade.

Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit 

als het inzetgereedschap blokkeert. Houd rekening 

met grote reactiemomenten die een terugslag veroor-

zaken. 

Het inzetgereedschap blokkeert als:

– het elektrische gereedschap wordt overbelast of

– het in het te bewerken werkstuk kantelt.

Houd het elektrische gereedschap goed vast. 

Bij het 

vast- of losdraaien van schroeven kunnen gedurende korte 

tijd grote reactiemomenten optreden.

Zet het werkstuk vast. 

Een met spanvoorzieningen of een 

bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-

houden dan u met uw hand kunt doen.

Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is 

gekomen voordat u het neerlegt. 

Het inzetgereedschap 

kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle 

over het elektrische gereedschap leiden.

Open de accu niet. 

Er bestaat gevaar voor kortsluiting.

Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook 

tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en 

vocht. 

Er bestaat explosiegevaar.

Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen 

er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad-

pleeg bij klachten een arts. 

De dampen kunnen de lucht-

wegen irriteren.

Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 

elektrische gereedschap. 

Alleen zo wordt de accu tegen 

gevaarlijke overbelasting beschermd.

Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het 

typeplaatje van het elektrische gereedschap aangege-

ven spanning. 

Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld 

imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, 

bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade 

door exploderende accu’s.

Overige veiligheidsvoorschriften en 

tips voor de werkzaamheden

Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele 

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk 

voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties, 

luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden.

 Asbest-

houdend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vak-

mensen worden bewerkt.

Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.

Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-

klasse P2 te dragen.

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-

werken materialen in acht.

Voorkom ophoping van stof op de werkplek. 

Stof kan 

gemakkelijk ontbranden.

Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste 

stand voor werkzaamheden aan het elektrische ge-

reedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het 

wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het ge-

reedschap vervoert of opbergt. 

Bij per ongeluk bedienen 

van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 34  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Nederlands | 

35

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad 

de accu vóór het eerste gebruik volledig in het oplaad-

apparaat op om het volle vermogen van de accu te 

waarborgen.

Lees de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat.

Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha-

keld op de schroef. 

Draaiende inzetgereedschappen kun-

nen uitglijden.

Bedien de toerentalschakelaar alleen als het elektri-

sche gereedschap stilstaat.

Als de toerentalschakelaar niet tegen de aanslag kan 

worden geduwd, draait u de boorhouder iets.

De accuoplaadindicatie geeft bij een half of volledig inge-

drukte aan/uit-schakelaar gedurende enkele seconden de 

oplaadtoestand van de accu aan en bestaat uit drie groene 

leds.

Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed-

schap alleen in wanneer u het gebruikt.

Symbolen

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en 

begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de 

symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de 

symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig 

te gebruiken.

LED

Capaciteit

Permanent licht 3 x groen

≥ 2/3

Permanent licht 2 x groen

≥1/3

Permanent licht 1 x groen

< 1/3

Knipperlicht 1 x groen

Reserve

Symbool

Betekenis

GSB 10,8-2-LI: 

Accuklopboorschroevendraaier

Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep 

(geïsoleerd greepvlak)

Productnummer

Lees alle veiligheidsvoorschriften en 

aanwijzingen

Neem altijd vóór werkzaamheden aan 

het elektrische gereedschap de accu uit 

het gereedschap

Draag een gehoorbescherming.

Bewegingsrichting

Reactierichting

Rechts- en linksdraaien

Schroeven

Boren zonder slag

Klopboren

Laag toerental

Hoog toerental

Inschakelen

Uitschakelen

Accuoplaadindicatie

U

Nominale spanning

n

0

 1

Onbelast toerental (stand 1)

n

0

 2

Onbelast toerental (stand 2)

n

S

Aantal slagen

M

Max. draaimoment volgens ISO 5393

Metselwerk

Metaal

Hout

Ø

Boordiameter max.

Ø

Max. schroef-Ø

Boorhouderspanbereik

Gewicht volgens EPTA-Procedure 

01/2003

*

waarde afhankelijk van gebruikte accu-

pack

L

wA

Geluidsvermogenniveau

L

pA

Geluidsdrukniveau

K

Onzekerheid

a

h

Totale trillingswaarde

Symbool

Betekenis

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 35  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

36

 | Nederlands 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Meegeleverd

Accuklopboorschroevendraaier.

Accu, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven 

toebehoren worden niet standaard meegeleverd.

Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogram-

ma.

Gebruik volgens bestemming

Het elektrische gereedschap is bestemd voor het indraaien en 

losdraaien van schroeven, voor het boren in hout, metaal, ke-

ramiek en kunststof en voor het klopboren in baksteen, met-

selwerk en steen.

Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het 

directe werkbereik van het elektrische gereedschap te ver-

lichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huis-

houden.

Technische gegevens

De technische gegevens van het product staan vermeld in de 

tabel op pagina 152.

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische 

gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektri-

sche gereedschappen kunnen afwijken.

Conformiteitsverklaring

We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder 

„Technische gegevens” beschreven product met de volgende 

normen of normatieve documenten overeenstemt: EN 60745 

conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG 

(verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EG, 

2006/42/EG.

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informatie over geluid en trillingen

De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op 

pagina 152.

Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich-

tingen) bepaald volgens EN 60745.

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-

meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-

de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen 

met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-

pige inschatting van de trillingsbelasting.

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-

ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter 

het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-

passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-

doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan 

de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-

delijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting 

moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het 

gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel 

loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-

belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-

minderen.

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van 

de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-

houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-

pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-

beidsproces. 

Montage en gebruik

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Handelingsdoel

Afbeelding

Pagina

Accu verwijderen

1

153

Accu plaatsen

2

153

Inzetgereedschap monteren

3

153

Draairichting instellen

4

154

Draaimoment vooraf instellen

5

154

Functie instellen

6

155

Mechanische toerentalkeuze

7

155

In- en uitschakelen

8

156

Oplaadtoestand van de accu controleren

9

156

Toebehoren kiezen

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 36  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Dansk | 

37

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Onderhoud en reiniging

Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-

ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Klantenservice en gebruiksadviezen

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie 

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

derdelen vindt u ook op:

www.bosch-pt.com

Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-

gen over onze producten en toebehoren.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-

gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

Nederland

Tel.: (076) 579 54 54

Fax: (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België

Tel.: (02) 588 0589

Fax: (02) 588 0595

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Vervoer

Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het 

vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun-

nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de 

weg worden vervoerd.

Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi-

tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak-

king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen 

moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige 

voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.

Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak 

blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de-

ze niet in de verpakking beweegt.

Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.

Afvalverwijdering

Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en 

verpakkingen moeten op een voor het milieu verant-

woorde wijze worden hergebruikt.

Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij 

het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU 

moeten niet meer bruikbare elektrische ge-

reedschappen en volgens de Europese 

richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of le-

ge accu’s en batterijen apart worden inge-

zameld en op een voor het milieu verant-

woorde wijze worden hergebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

Dansk

Generelle sikkerhedsinstrukser til 

el-værktøj

Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-

visninger. 

I tilfælde af manglende over-

holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-

nere brug.

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ 

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-

vet el-værktøj (uden netkabel).

Sikkerhed på arbejdspladsen

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. 

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for 

uheld.

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, 

hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. 

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-

pe.

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes 

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. 

Hvis 

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

Elektrisk sikkerhed

El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må 

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. 

Uæn-

drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen 

for elektrisk stød.

Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader 

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. 

Hvis 

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. 

Ind-

trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk 

stød.

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til 

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, 

hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-

gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-

ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-

le, der er i bevægelse. 

Beskadigede eller indviklede 

ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-

tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs 

brug. 

Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-

ter risikoen for elektrisk stød.

Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige 

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. 

Brug af et 

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

ADVARSEL

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 37  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

38

 | Dansk 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Personlig sikkerhed

Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, 

og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 

el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-

virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. 

Få 

sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan 

føre til alvorlige personskader.

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-

ler på. 

Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, 

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-

hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen 

for personskader.

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø-

jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen 

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. 

Undgå at bære 

el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at 

el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-

te øger risikoen for personskader.

Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-

ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. 

Hvis et stykke 

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er 

der risiko for personskader.

Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-

kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. 

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk-

tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-

stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra 

dele, der bevæger sig. 

Dele, der er i bevægelse, kan gribe 

fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-

res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-

rekt. 

Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-

den og dermed den fare, der er forbundet støv.

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj

Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et 

el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der 

skal udføres. 

Med det passende el-værktøj arbejder man 

bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. 

Et 

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal 

repareres.

Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, 

inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-

ler maskinen lægges fra. 

Disse sikkerhedsforanstaltnin-

ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-

vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med 

maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, 

benytte maskinen. 

El-værktøj er farligt, hvis det benyttes 

af ukyndige personer.

El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-

ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-

ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-

get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få 

beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i 

brug. 

Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø-

jer.

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. 

Omhyg-

geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-

kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-

se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det 

arbejde, der skal udføres. 

Anvendelse af el-værktøjet til 

formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-

råde, kan føre til farlige situationer.

Omhyggelig omgang med og brug af akku-værk-

tøj

Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af 

fabrikanten. 

Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt 

type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – 

brandfare.

Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. 

Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er 

forbundet med brandfare.

Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med 

kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre 

små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak-

terne. 

En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri-

sikoen for personskader i form af forbrændinger.

Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske 

ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne 

væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. 

Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. 

Akku-væske 

kan give hudirritation eller forbrændinger.

Service

Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede 

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. 

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

Sikkerhedsinstrukser til boremaski-

ner og skruemaskiner

Brug høreværn i forbindelse med slagboring. 

Støjpå-

virkning kan føre til tab af hørelse.

Brug de ekstra håndgreb, hvis de følger med el-værktø-

jet. 

Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan dette føre til 

kvæstelser.

Hold maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfø-

rer arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen kan 

ramme bøjede strømledninger. 

Kontakt med en spæn-

dingsførende ledning kan også sætte maskinens metaldele 

under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød.

Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til 

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale 

forsyningsselskab. 

Kontakt med elektriske ledninger kan 

føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-

ning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandled-

ning kan føre til materiel skade.

Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis indsats-

værktøjet blokerer. Vær klar, hvis maskinen arbejder 

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 38  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Dansk | 

39

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

med høje reaktionsmomenter, da dette kan føre til til-

bageslag. 

Indsatsværktøjet blokerer, hvis:

– el-værktøjet overbelastes eller

– det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive 

bearbejdet.

Hold el-værktøjet godt fast. 

Når skruer spændes og løs-

nes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter.

Sikr emnet. 

Et emne holdes bedre fast med spændean-

ordninger eller skruestik end med hånden.

El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil-

le. 

Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan 

medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.

Åben ikke akkuen. 

Fare for kortslutning.

Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod va-

rige solstråler, brand, vand og fugtighed). 

Fare 

for eksplosion.

Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der si-

ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler 

dig utilpas. 

Dampene kan irritere luftvejene.

Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-

værktøj. 

Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 

overbelastning.

Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have 

den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs type-

skilt. 

Bruges andre akkuer som f.eks. efterligninger, 

istandsatte akkuer eller fremmede fabrikater er der fare for 

kvæstelser samt tingskader, da akkuerne kan eksplodere.

Yderligere sikkerheds- og arbejdsin-

strukser

Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle 

træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarli-

ge og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme 

og/eller kræft.

 Asbestholdigt materiale må kun bearbej-

des af fagfolk.

Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.

Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.

Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-

rialer, der skal bearbejdes.

Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. 

Støv 

kan let antænde sig selv.

Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der ind-

stilles på maskinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjs-

skift osv.) samt før maskinen transporteres og stilles 

til opbevaring. 

Utilsigtet start ved aktivering af start-stop-

kontakten kan føre til kvæstelser.

Akkuen er delvist opladet, når den udleveres. For at 

sikre at akkuen fungerer 100 % lades akkuen fuld-

stændigt i ladeaggregatet før første ibrugtagning.

Læs ladeaggregatets betjeningsvejledning.

El-værktøjet skal altid være slukket, når det anbringes 

på skruen. 

Roterende indsatsværktøj kan glide af.

Betjen kun gearomskifteren, når el-værktøjet står stil-

le.

Kan gearomskifteren ikke skydes indtil anslag, skal du 

dreje borepatronen en smule.

Akku-ladetilstandsindikatoren viser  – når start-stop-kon-

takten er trykket halvt eller helt ned  – akkuens ladetil-

stand i nogle sekunder; den består af 3 grønne LED-er.

For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, 

når du bruger det.

Symboler

De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse 

og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og 

overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne 

er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.

LED

Kapacitet

Konstant lys 3 x grøn

≥ 2/3

Konstant lys 2 x grøn

≥1/3

Konstant lys 1 x grøn

< 1/3

Blinklys 1 x grøn

Reserve

Symbol

Betydning

GSB 10,8-2-LI: 

Akku-slagboreskruetrækker

Gråt markeret område: Håndgreb (isole-

ret gribeflade)

Typenummer

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis-

ninger

Tag akkuen ud, før der arbejdes på 

el-værktøjet

Brug høreværn.

Bevægelsesretning

Reaktionsretning

Højre-/venstreløb

Skruning

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 39  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

40

 | Dansk 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Leveringsomfang

Akku-slagboremaskine.

Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet 

tilbehør hører ikke til standardleveringen.

Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.

Beregnet anvendelse

El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skruer samt til 

boring i træ, metal, keramik og kunststof og til slagboring i 

tegl, murværk og sten.

Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-værktøjets 

umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbe-

lysning i private hjem.

Tekniske data

Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 152.

Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnel-

serne for de enkelte el-værktøjer kan variere.

Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer som eneansvarlige, at det produkt, der er beskre-

vet under „Tekniske data“, opfylder følgende standarder eller 

normative dokumenter: EN 60745 i henhold til bestemmel-

serne i direktivet 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 

2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.

Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Støj-/vibrationsinformation

Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 152.

Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retnin-

ger) beregnet iht. EN 60745.

Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk-

ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i 

EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det 

er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-

ningen.

Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige 

anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes 

til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk-

kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette 

kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i 

hele arbejdstidsrummet.

Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der 

også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller 

godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-

re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele 

arbejdstidsrummet.

Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af 

brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-

delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, 

organisation af arbejdsforløb. 

Borearbejde uden slag

Slagboring

Lille omdrejningstal

Stort omdrejningstal

Start

Stop

Akku-ladeindikator

U

Nominel  spænding

n

0

 1

Omdrejningstal i tomgang (1. gear)

n

0

 2

Omdrejningstal i tomgang (2. gear)

n

S

Slagtal

M

Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393

Murværk

Metal

Træ

Ø

Borediameter  max.

Ø

Max. skrue-Ø

Borepatronens spændeområde

Vægt svarer til EPTA-Procedure 

01/2003

*

Værdi afhænger af den anvendte akku-

pakke

L

wA

Lydeffektniveau

L

pA

Lydtrykniveau

K

Usikkerhed

a

h

Samlet værdi for svingning

Symbol

Betydning

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 40  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Svenska | 

41

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Montering og drift

Vedligeholdelse og rengøring

El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal 

altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.

Kundeservice og brugerrådgivning

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og 

vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions-

tegninger og informationer om reservedele findes også un-

der:

www.bosch-pt.com

Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at 

besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.

El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid 

angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

Dansk

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Tlf. Service Center: 44898855

Fax: 44898755

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Transport

De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om 

farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of-

fentlig vej uden yderligere pålæg.

Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el-

ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning 

overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før 

forsendelsesstykket forberedes.

Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne 

kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke 

kan bevæge sig i emballagen.

Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for-

skrifter.

Bortskaffelse

El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru-

ges på en miljøvenlig måde.

Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det 

almindelige husholdningsaffald!

Gælder kun i EU-lande:

Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU 

skal kasseret elektroværktøj og iht. det 

europæiske direktiv 2006/66/EF skal de-

fekte eller opbrugte akkuer/batterier ind-

samles separat og genbruges iht. gældende 

miljøforskrifter.

Ret til ændringer forbeholdes.

Svenska

Allmänna säkerhetsanvisningar för 

elverktyg

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

ningar och instruktioner. 

Fel som uppstår 

till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna 

inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-

skador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna 

elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg 

(sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhet

Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. 

Oordning på 

arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till 

olyckor.

Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning 

med brännbara vätskor, gaser eller damm. 

Elverktygen 

alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

Handlingsmål

Fig.

Side

Akku tages ud

1

153

Isæt akku

2

153

Monter indsatsværktøj

3

153

Indstil drejeretning

4

154

Vælg drejningsmoment

5

154

Indstil funktion

6

155

Mekanisk gearvalg

7

155

Tænd/sluk

8

156

Akku-ladetilstand kontrolleres

9

156

Valg af tilbehør

157

VARNING

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 41  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

42

 | Svenska 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga 

personer på betryggande avstånd. 

Om du störs av obe-

höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Elektrisk säkerhet

Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. 

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte 

adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade 

elverktyg. 

Oförändrade stickproppar och passande vägg-

uttag reducerar risken för elstöt.

Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, 

värmeelement, spisar och kylskåp. 

Det finns en större 

risk för elstöt om din kropp är jordad.

Skydda elverktyget mot regn och väta. 

Tränger vatten in 

i ett elverktyg ökar risken för elstöt.

Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att 

bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att 

dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på 

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga 

maskindelar. 

Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar 

risken för elstöt.

När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd 

endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-

husbruk. 

Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-

bruk används minskar risken för elstöt.

Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att 

undvika elverktygets användning i fuktig miljö. 

Fel-

strömsskyddet minskar risken för elstöt.

Personsäkerhet

Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd 

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du 

är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller 

mediciner. 

Under användning av elverktyg kan även en 

kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-

ögon. 

Användning av personlig skyddsutrustning som 

t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-

hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ 

och användning risken för kroppsskada.

Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att 

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickprop-

pen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batte-

riet, tar upp eller bär elverktyget. 

Om du bär elverktyget 

med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat 

elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan 

du kopplar på elverktyget. 

Ett verktyg eller en nyckel i en 

roterande komponent kan medföra kroppsskada.

Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står 

stadigt och håller balansen. 

I detta fall kan du lättare kon-

trollera elverktyget i oväntade situationer.

Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-

der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna 

på avstånd från rörliga delar. 

Löst hängande kläder, 

långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp-

samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade 

och används på korrekt sätt. 

Användning av damm-

utsugning minskar de risker damm orsakar.

Korrekt användning och hantering av elverktyg

Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt 

arbete avsett elverktyg. 

Med ett lämpligt elverktyg kan 

du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre 

användas. 

Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är 

farligt och måste repareras.

Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-

teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut 

eller elverktyget lagras. 

Denna skyddsåtgärd förhindrar 

oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-

get inte användas av personer som inte är förtrogna 

med dess användning eller inte läst denna anvisning. 

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga 

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-

ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan 

leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. 

Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i 

bruk. 

Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

Håll skärverktygen skarpa och rena. 

Omsorgsfullt skötta 

skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm 

och går lättare att styra.

Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. 

enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren 

och arbetsmomenten. 

Om elverktyget används på ett sätt 

som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

Omsorgsfull hantering och användning av sladd-

lösa elverktyg

Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren 

rekommenderat. 

Om en laddare som är avsedd för en viss 

typ av batterier används för andra batterityper finns risk 

för brand.

Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt 

elverktyg. 

Används andra batterier finns risk för kropps-

skada och brand.

Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små 

metallföremål på avstånd från reservbatterier för att 

undvika en bygling av kontakterna. 

En kortslutning av 

batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.

Om batteriet används på fel sätt finns risk för att 

vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med väts-

kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om 

vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-

utom läkare. 

Batterivätskan kan medföra hudirritation 

och brännskada.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 42  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Svenska | 

43

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Service

Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-

tyget och endast med originalreservdelar. 

Detta garan-

terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

Säkerhetsanvisningar för borrmaski-

ner och skruvdragare

Bär hörselskydd vid slagborrning. 

Risk finns för att bul-

ler leder till hörselskada.

Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag. 

Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över 

elverktyget.

Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna 

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller 

skruven kan skada dolda elledningar. 

Kontakt med en 

spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metallde-

lar under spänning och leda till elstöt.

Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda 

försörjningsledningar eller konsultera lokalt distribu-

tionsföretag. 

Kontakt med elledningar kan förorsaka 

brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo-

sion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador.

Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget block-

erar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan 

orsaka bakslag. 

Insatsverktyget blockerar om:

– elverktyget överbelastas eller

– snedvrids i arbetsstycket.

Håll stadigt tag i elverktyget. 

Vid idragning och urdrag-

ning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment upp-

stå.

Säkra arbetsstycket. 

Ett arbetsstycke som är fastspänt i 

en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-

rare än med handen.

Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort 

det. 

Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du 

kan förlora kontrollen över elverktyget.

Öppna inte batteriet. 

Detta kan leda till kortslutning.

Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. 

längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. 

Explosionsrisk föreligger.

I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför 

friskluft och uppsök läkare vid åkommor. 

Ångorna kan 

leda till irritation i andningsvägarna.

Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. 

Detta 

skyddar batteriet mot farlig överbelastning.

Använd endast originalbatterier från Bosch med den 

spänning som anges på elverktygets typskylt. 

Om 

andra batterier används, t. ex. kopierade batterier, reno-

verade batterier eller batterier av främmande fabrikat, 

finns risk för att batteriet exploderar och orsakar person- 

och materialskador.

Ytterligare säkerhets- och arbetsan-

visningar

Damm från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa 

trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga 

och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo-

mar och/eller cancer.

 Endast yrkesmän får bearbeta 

asbesthaltigt material.

Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.

Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.

Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe-

tat material.

Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. 

Damm kan 

lätt självantändas.

Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, 

verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ 

riktningsomkopplaren i mittläge. 

Om strömställaren 

Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada.

Batteriet levereras ofullständigt laddad. För full effekt 

ska batteriet före första användningen laddas upp i lad-

daren.

Läsa noga igenom laddarens bruksanvisning.

Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skru-

ven. 

Roterande insatsverktyg kan slira bort.

Påverka växellägesomkopplaren endast på frånkopp-

lat elverktyg.

Låter sig växellägesomkopplaren inte skjutas mot 

anslag, vrid borrchucken en aning.

Batteriets laddningsindikator har 3 gröna lysdioder som 

vid halvt eller helt nedtryckt strömställare Till/Från för 

några sekunder visar batteriets laddningstillstånd.

För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du 

vill använda det.

Symboler

Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå 

bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på 

minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre 

och säkrare använda elverktyget.

Lysdiod

Kapacitet

Permanent ljus 3 gröna

≥ 2/3

Permanent ljus 2 gröna

≥1/3

Permanent ljus 1 grönt

< 1/3

Blinkljus 1 grönt

Reserv

Symbol

Betydelse

GSB 10,8-2-LI: 

Sladdlös slagborrskruvdragare

gråmarkerat område: Handtag (isolerad 

greppyta)

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 43  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

44

 | Svenska 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Leveransen omfattar

Sladdlös slagborrskruvdragare.

Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet 

tillbehör ingår inte i standardleverans.

I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.

Ändamålsenlig användning

Elverktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar samt för 

borrning i trä, metall, keramik och plast samt för slagborrning 

i tegel, betong och sten.

Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa verkty-

gets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp 

rum i bostaden.

Tekniska data

Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 152.

Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels-

beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.

Försäkran om 

överensstämmelse

Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs 

under ”Tekniska data” stämmer överens med följande stan-

darder och dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i 

direktiven 2009/125/EG (förordning 1194/2012), 

2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.

Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Produktnummer

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

ningar och instruktioner

Vid alla åtgärder på elverktyget ska bat-

teriet tas bort

Bär hörselskydd.

Rörelseriktning

Reaktionsriktning

Höger-/vänstergång

Skruvdragning

Borrning utan slag

Slagborrning

Lågt varvtal

Högt varvtal

Inkoppling

Urkoppling

Batterimodulens laddningsindikering

U

Märkspänning

n

0

 1

Tomgångsvarvtal (1a växeln)

n

0

 2

Tomgångsvarvtal (2a växeln)

n

S

Slagtal

M

max.  vridmoment  enligt  ISO 5393

Murverk

Metall

Trä

Symbol

Betydelse

Ø

Borrdiameter max.

Ø

max.  skruv-Ø

Chuckens inspänningsområde

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

*

Värdet är beroende av använt batteri

L

wA

Ljudeffektnivå

L

pA

Ljudtrycksnivå

K

Onogrannhet

a

h

Totalt vibrationsemissionsvärde

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Symbol

Betydelse

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 44  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Svenska | 

45

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Buller-/vibrationsdata

Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 152.

Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt-

ningar) framtaget enligt EN 60745.

Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning 

har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i 

EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-

tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av 

vibrationsbelastningen.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga 

användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget 

används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller 

inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid 

kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betyd-

ligt.

För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även 

de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, 

men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-

ningen för den totala arbetsperioden.

Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören 

mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget 

och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation 

av arbetsförloppen.

Montering och drift

Underhåll och rengöring

Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena 

för bra och säkert arbete.

Kundtjänst och användarrådgivning

Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och 

underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och 

information om reservdelar hittar du på:

www.bosch-pt.com

Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor 

som gäller våra produkter och tillbehör.

Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 

10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.

Svenska

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)

Fax: (011) 187691

Transport

De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för 

farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser 

transportera batterierna på allmän väg.

Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedi-

tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak-

tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för 

farligt gods konsulteras.

Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa 

öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan 

röras i förpackningen.

Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.

Avfallshantering

Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska 

omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.

Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!

Endast för EU-länder:

Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU 

måste obrukbara elverktyg och enligt euro-

peiska direktivet 2006/66/EG felaktiga 

eller förbrukade batterier separat omhän-

dertas och på miljövänligt sätt lämnas in för 

återvinning.

Ändringar förbehålles.

Handlingsmål

Figur

Sida

Borttagning av batteri

1

153

Insättning av batteri

2

153

Montering av insatsverktyg

3

153

Inställning av rotationsriktning

4

154

Förval av vridmoment

5

154

Inställning av driftsätt

6

155

Mekaniskt växelval

7

155

In-/urkoppling

8

156

Kontrollera batteriet laddningstillstånd

9

156

Välj tillbehör

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 45  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

46

 | Norsk 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Norsk

Generelle advarsler for elektroverk-

tøy

Les gjennom alle advarslene og anvis-

ningene. 

Feil ved overholdelsen av ad-

varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-

ke støt, brann og/eller alvorlige skader.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel-

der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-

drevne elektroverktøy (uten ledning).

Sikkerhet på arbeidsplassen

Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-

lysning. 

Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder 

uten lys kan føre til ulykker.

Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte 

omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, 

gass eller støv. 

Elektroverktøy lager gnister som kan an-

tenne støv eller damper.

Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-

et brukes. 

Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du 

miste kontrollen over elektroverktøyet.

Elektrisk sikkerhet

Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-

takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst 

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede 

elektroverktøy. 

Bruk av støpsler som ikke er forandret på 

og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris-

ke støt.

Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som 

rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. 

Det er større fare ved 

elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. 

Der-

som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for 

elektriske støt.

Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære 

elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av 

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar-

pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. 

Med ska-

dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris-

ke støt.

Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du 

kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs 

bruk. 

Når du bruker en skjøteledning som er egnet for 

utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.

Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i 

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. 

Bruk 

av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

Personsikkerhet

Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig 

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk 

elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-

kotika, alkohol eller medikamenter. 

Et øyeblikks uopp-

merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al-

vorlige skader.

Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-

nebriller. 

Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-

maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av-

hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer 

risikoen for skader.

Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss 

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det 

til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-

rer det. 

Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer 

elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm-

men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på 

elektroverktøyet. 

Et verktøy eller en nøkkel som befinner 

seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.

Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-

dig og i balanse. 

Dermed kan du kontrollere elektroverk-

tøyet bedre i uventede situasjoner.

Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-

ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger 

seg. 

Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme 

inn i deler som beveger seg.

Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-

retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og 

brukes på korrekt måte. 

Bruk av et støvavsug reduserer 

farer på grunn av støv.

Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk-

tøy

Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som 

er beregnet til den type arbeid du vil utføre. 

Med et pas-

sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-

gitte effektområdet.

Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. 

Et 

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig 

og må repareres.

Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-

teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, 

skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. 

Disse 

tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy-

et.

Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-

gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-

ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest 

disse anvisningene. 

Elektroverktøy er farlige når de bru-

kes av uerfarne personer.

Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-

troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og 

ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, 

slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. 

La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-

et brukes. 

Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken 

til mange uhell.

ADVARSEL

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 46  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Norsk | 

47

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. 

Godt stelte 

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte 

fast og er lettere å føre.

Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til 

disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og 

arbeidet som skal utføres. 

Bruk av elektroverktøy til an-

dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo-

ner.

Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne 

verktøy

Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt 

av produsenten. 

Det oppstår brannfare hvis et ladeappa-

rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med 

andre batterier.

Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk-

tøyene. 

Bruk av andre batterier kan medføre skader og 

brannfare.

Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, 

nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen-

stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte-

ne. 

En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til 

forbrenninger eller brann.

Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn-

gå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt 

må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øy-

nene, må du i tillegg oppsøke en lege. 

Batterivæske som 

renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin-

ger.

Service

Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-

fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. 

Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.

Sikkerhetsinformasjoner for boremas-

kiner og skrutrekkere

Bruk hørselvern ved slagboring. 

Innvirkning av støy kan 

føre til at man mister hørselen.

Bruk ekstrahåndtak hvis disse leveres sammen med 

elektroverktøyet. 

Hvis du mister kontrollen, kan dette fø-

re til skader.

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis 

du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan treffe 

på skjulte strømledninger. 

Kontakt med en spenningsfø-

rende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler 

under spenning og føre til elektriske støt.

Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/ 

vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vann-

verket. 

Kontakt med elektriske ledninger kan medføre 

brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre 

til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle 

skader.

Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsatsverktøyet 

blokkerer. Vær forberedt på høye reaksjonsmomenter 

som forårsaker et tilbakeslag. 

Innsatsverktøyet blokke-

rer hvis:

— elektroverktøyet overbelastes eller

— det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides.

Hold elektroverktøyet godt fast. 

Ved tiltrekking eller løs-

ning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye reaksjons-

momenter.

Sikre arbeidsstykket. 

Et arbeidsstykke som holdes fast 

med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere 

enn med hånden.

Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger 

det ned. 

Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du 

mister kontrollen over elektroverktøyet.

Batteriet må ikke åpnes. 

Det er fare for kortslutning.

Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot 

permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktig-

het. 

Det er fare for eksplosjoner.

Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det 

slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det 

oppstår helseproblemer. 

Dampene kan irritere ånde-

drettsorganene.

Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-

tøyet. 

Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast-

ning.

Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning 

som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. 

Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, resirku-

lerte batterier eller batterier fra andre produsenter, er det 

fare for fysiske og materialle skader hvis batteriene eksplo-

derer.

Ytterligere sikkerhets- og arbeidsin-

strukser

Støv fra materialer som blyholdig maling, noen trety-

per, mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til 

allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller 

kreft.

 Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fag-

folk.

Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.

Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse 

P2.

Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som 

skal bearbeides.

Unngå støv på arbeidsplassen. 

Støv kan lett antennes.

Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling før alle ar-

beider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlike-

hold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller 

lagres. 

Det er ellers fare for skader hvis du trykker på 

på-/av-bryteren ved en feiltagelse.

Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt 

fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeappa-

ratet før førstegangs bruk.

Les gjennom driftsinstruksen for ladeapparatet.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 47  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

48

 | Norsk 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Sett elektroverktøyet bare på skruen når det er slått 

av. 

Innsatsverktøy som dreier seg kan skli.

Bruk girvalgbryteren kun når elektroverktøyet står 

stille.

Hvis girvelgeren ikke kan skyves frem til anslaget, må 

chucken dreies litt.

Batteri-ladetilstandsindikatoren viser ved halvveis eller 

helt inntrykket på-/av-bryter batteriets ladetilstand i noen 

sekunder og består av 3 grønne LED.

Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare 

energi.

Symboler

Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av 

driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-

ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek-

troverktøyet på en bedre og sikrere måte.

Leveranseomfang

Akku-slagboreskrutrekker.

Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet 

tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.

Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

Formålsmessig bruk

Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og løsning av skru-

er pluss til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff og til 

slagboring i murstein, murverk og stein.

Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve ar-

beidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger.

LED

Kapasitet

Kontinuerlig lys 3 x grønn

≥ 2/3

Kontinuerlig lys 2 x grønn

≥1/3

Kontinuerlig lys 1 x grønn

< 1/3

Blinklys 1 x grønn

Reserve

Symbol

Betydning

GSB 10,8-2-LI: 

Batteri-slagboreskrutrekker

Grått markert område: Håndtak (isolert 

grepflate)

Produktnummer

Les all sikkerhetsinformasjonen og in-

struksene

Ta ut batteriet før det utføres arbeid på 

el-verktøyet

Bruk hørselvern.

Bevegelsesretning

Reaksjonsretning

Høyre-/venstregang

Skruer

Boring uten slag

Slagboring

Lite turtall

Stort turtall

Innkobling

Utkobling

Batteri-ladeindikator

U

Nominell spenning

n

0

 1

Tomgangsturtall (1. gir)

n

0

 2

Tomgangsturtall (2. gir)

n

S

Slagtall

M

Max. dreiemoment iht. ISO 5393

Murverk

Metall

Tre

Ø

Bordiameter max.

Ø

max.  skrue-Ø

Chuckspennområde

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 

01/2003

*

Verdi avhengig av benyttet batteripakke

L

wA

Lydeffektnivå

L

pA

Lydtrykknivå

K

Usikkerhet

a

h

Total svingningsverdi

Symbol

Betydning

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 48  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Norsk | 

49

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Tekniske data

De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 152.

Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektro-

verktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro-

verktøyene kan variere.

Samsvarserklæring

Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet un-

der «Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende 

standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be-

stemmelsene i direktivene 2009/125/EC 

(forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 

2006/42/EC.

Tekniske data (2006/42/EC) hos:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Støy-/vibrasjonsinformasjon

Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 152.

Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin-

ger) beregnet jf. EN 60745.

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt 

iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan 

brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. 

Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelast-

ningen.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige 

anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet 

brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy 

eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. 

Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen 

over hele arbeidstidsrommet.

Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det 

også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, 

men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere sving-

ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.

Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot 

svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av 

elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-

ganisere arbeidsforløpene. 

Montering og drift

Vedlikehold og rengjøring

Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid 

rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.

Kundeservice og rådgivning ved bruk

Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og 

vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng-

skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:

www.bosch-pt.com

Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an-

gående våre produkter og deres tilbehør.

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi 

det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro-

verktøyets typeskilt.

Norsk

Robert Bosch AS

Postboks 350

1402 Ski

Tel.: 64 87 89 50

Faks: 64 87 89 55

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Mål for aktiviteten

Bilde

Side

Fjerning av batteriet

1

153

Innsetting av batteriet

2

153

Montering av innsatsverktøy

3

153

Innstilling av rotasjonsretningen

4

154

Forvalg av dreiemoment

5

154

Innstilling av driftstypen

6

155

Mekanisk girvalg

7

155

Inn-/utkopling

8

156

Kontroll av batteri-ladetilstand

9

156

Valg av tilbehør

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 49  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

50

 | Suomi 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Transport

Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig 

gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten 

ytterligere krav.

Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttran-

sport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til em-

ballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig 

gods ved forberedelse av forsendelsen.

Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åp-

ne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i 

emballasjen.

Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for-

skrifter.

Deponering

Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må 

leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.

Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!

Kun for EU-land:

Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU 

om gamle elektriske apparater og iht. det 

europeiske direktivet 2006/66/EC må de-

fekte eller oppbrukte batterier/oppladbare 

batterier samles inn adskilt og leveres inn til 

en miljøvennlig resirkulering.

Rett til endringer forbeholdes.

Suomi

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus-

ohjeet

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. 

Turvallisuusohjeiden noudattamisen 

laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va-

kavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta 

varten.

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää 

verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku-

käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

Työpaikan turvallisuus

Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. 

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi-

vat johtaa tapaturmiin.

Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-

päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. 

Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt-

tää pölyn tai höyryt.

Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä-

essäsi. 

Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suun-

tautuessa muualle.

Sähköturvallisuus

Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. 

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä 

mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö-

työkalujen kanssa. 

Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto-

tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-

kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. 

Sähköiskun vaara 

kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-

le. 

Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa 

sähköiskun riskiä.

Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö-

kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir-

rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla 

kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista 

osista. 

Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta-

vat sähköiskun vaaraa.

Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan 

ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. 

Ulkokäyttöön so-

veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei 

ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. 

Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa-

raa.

Henkilöturvallisuus

Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda-

ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy-

tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei-

den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 

Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä 

saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. 

Henkilö-

kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, 

luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon-

suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas-

ta, vähentää loukkaantumisriskiä.

Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-

työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö-

verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat 

sitä. 

Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä 

tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn-

nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on-

nettomuuksille.

Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin 

käynnistät sähkötyökalun. 

Työkalu tai avain, joka sijait-

see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu-

miseen.

Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-

vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. 

Täten voit pa-

remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis-

sa.

Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä 

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja 

käsineet loitolla liikkuvista osista. 

Väljät vaatteet, korut 

ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

VAROITUS

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 50  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Suomi | 

51

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee 

sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte-

tään oikealla tavalla. 

Pölynimulaitteiston käyttö vähentää 

pölyn aiheuttamia vaaroja.

Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely

Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-

tettua sähkötyökalua. 

Sopivaa sähkötyökalua käyttäen 

työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle 

sähkötyökalu on tarkoitettu.

Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-

säyttää käynnistyskytkimestä. 

Sähkötyökalu, jota ei 

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, 

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat 

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun 

varastoitavaksi. 

Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö-

työkalun tahattoman käynnistyksen.

Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-

tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää 

sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole 

lukeneet tätä käyttöohjetta. 

Sähkötyökalut ovat vaaralli-

sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.

Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat 

osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses-

sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei-

ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö-

työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet 

osat ennen käyttöä. 

Monen tapaturman syyt löytyvät huo-

nosti huolletuista laitteista.

Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. 

Huolellisesti 

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä-

viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. 

näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ-

olosuhteet ja suoritettava toimenpide. 

Sähkötyökalun 

käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh-

taa vaarallisiin tilanteisiin.

Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely 

ja käyttö

Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-

teessa. 

Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle 

akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la-

dattaessa.

Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö-

työkaluun tarkoitettua akkua. 

Jonkin muun akun käyttö 

saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.

Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa-

perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu-

veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat 

oikosulkea akun koskettimet. 

Akkukoskettimien välinen 

oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa-

loon.

Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-

tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va-

hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel-

lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi 

lääkärin apua. 

Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är-

sytystä ja palovammoja.

Huolto

Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden 

korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-

kuperäisiä varaosia. 

Täten varmistat, että sähkötyökalu 

säilyy turvallisena.

Porakoneiden ja ruuvinvääntimien 

turvallisuusohjeet

Käytä kuulonsuojaimia kun iskuporaat. 

Melu saattaa ai-

heuttaa kuulon menetystä.

Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka-

lun mukana. 

Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk-

kaantumisiin.

Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista tehdessäsi 

työtä, jossa vaihtotyökalu tai ruuvi saattaisi osua pii-

lossa olevaan sähköjohtoon. 

Kosketus jännitteiseen joh-

toon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja 

johtaa sähköiskuun.

Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö-

johtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jake-

luyhtiön puoleen. 

Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa 

tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen 

saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu ai-

heuttaa aineellista vahinkoa.

Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu 

lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin, 

jotka syntyvät takaiskussa. 

Vaihtotyökalu lukkiutuu, 

kun:

— sähkötyökalua ylikuormitetaan tai

— se kallistuu työstettävässä työkappaleessa.

Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. 

Ruuvia kiristettä-

essä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voimakkaita 

vastamomentteja.

Varmista työkappale. 

Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin 

kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin 

kädessä pidettynä.

Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen 

kuin asetat sen pois käsistäsi. 

Vaihtotyökalu saattaa juut-

tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi-

seen.

Älä avaa akkua. 

On olemassa oikosulun vaara.

Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäai-

kaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja 

kosteudelta. 

On olemassa räjähdysvaara.

Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumat-

tomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuule-

ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme-

nee haittoja. 

Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 51  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

52

 | Suomi 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu-

si kanssa. 

Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi-

tukselta.

Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite 

vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. 

Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä ak-

kuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien akkujen 

aiheuttama loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaara.

Muita turvallisuus- ja työohjeita

Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muuta-

mien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat 

olla terveydelle vaarallisia ja johtaa allergisiin reaktioi-

hin, hengitystiesairauksiin ja/tai syöpään.

 Asbestipitoi-

sia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.

Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.

Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi-

tyssuojanaamaria.

Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski-

en käsiteltäviä materiaaleja.

Vältä pölynkertymää työpaikalla. 

Pöly saattaa helposti 

syttyä palamaan.

Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen 

kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, 

työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säi-

lytettäessä. 

Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painal-

lus muodostaa loukkaantumisvaaran.

Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi 

teho olisi taattu, tulee akku ladata täyteen latauslait-

teessa ennen ensimmäistä käyttöä.

Lue latauslaitteen käyttöohje.

Laske työkalu ruuvin päälle, ennen kuin kytket virran. 

Varo, ettei käynnissä oleva työkalu luiskahda pois paikal-

taan.

Käytä vaihteenvalitsinta ainoastaan sähkötyökalun ol-

lessa pysähdyksissä.

Ellei vaihteenvalitsinta voida työntää vasteeseen asti, 

tulee käyttökaraa kiertää hieman porasta.

Akun lataustilan näyttö osoittaa muutaman sekunnin ajan 

akun lataustilan 3 vihreällä LED:illä, kun käynnistyskytkin 

on painettuna kokonaan tai puoleen väliin.

Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun 

käytät sitä.

Tunnusmerkit

Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-

sessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden 

merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttä-

mään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.

LED

Kapasiteetti

3 vihreä LED palaa jatkuvasti

≥ 2/3

2 vihreä LED palaa jatkuvasti

≥1/3

1 vihreä LED palaa jatkuvasti

< 1/3

Vilkkuvalo 1 vihreä LED

Varalla

Tunnusmerkki

Merkitys

GSB 10,8-2-LI: 

Akkuiskuporaruuvinväännin

harmaana merkitty alue: Käsikahva (eris-

tetty tartuntapinta)

Tuotenumero

Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet

Irrota akku sähkötyökalusta ennen kaik-

kia siihen kohdistuvia töitä

Käytä kuulonsuojainta.

Liikesuunta

Reaktiosuunta

Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle

Ruuvit

Poraus ilman iskua

Iskuporaus

Pieni kierrosluku

Suuri kierrosluku

Käynnistys

Poiskytkentä

Akun latauksen merkkivalo

U

Nimellisjännite

n

0

 1

Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde)

n

0

 2

Tyhjäkäyntikierrosluku (2. vaihde)

n

S

Iskuluku

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 52  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Suomi | 

53

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Vakiovarusteet

Akkuiskuporaruuvinväännin.

Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät li-

sätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen.

Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.

Määräyksenmukainen käyttö

Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraamiseen 

puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä iskuporauk-

seen tiileen, muuraukseen ja kiviainekseen.

Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen 

suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi.

Tekniset tiedot

Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 152.

Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenume-

ro. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella.

Standardinmukaisuusvakuutus

Täten vakuutamme, että ”teknisissä tiedoissa” kuvattu tuote 

vastaa seuraavien normien tai ohjeasiakirjojen vaatimuksia: 

EN 60745 direktiivien 2009/125/EY (asetus 1194/2012), 

2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mu-

kaan.

Tekninen tiedosto (2006/42/EY):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Melu-/tärinätiedot

Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 152.

Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisum-

ma) mitattuna EN 60745 mukaan.

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 

standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan 

käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh-

telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia 

käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa 

töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huol-

lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat-

taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.

Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työ-

aikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin 

laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käyte-

tä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely-

rasitusta.

Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn 

vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto-

työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or-

ganisointi.

Asennus ja käyttö

M

Suurin vääntömomentti ISO 5393 mu-

kaan

Muuraus

Metalli

Puu

Ø

Poraterän halkaisija maks.

Ø

maks. ruuvin Ø

Istukan kiinnitysalue

Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003

*

Arvo riippuu käytetystä akusta

L

wA

Äänen tehotaso

L

pA

Äänen painetaso

K

Epävarmuus

a

h

Värähtelyn yhteisarvot

Tunnusmerkki

Merkitys

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Tehtävä

Kuva

Sivu

Akun irrotus

1

153

Akun asennus

2

153

Vaihtotyökalun asennus

3

153

Pyörimissuunnan asetus

4

154

Vääntömomentin asetus

5

154

Käyttömuodon asetus

6

155

Mekaaninen vaihteenvalinta

7

155

Käynnistys ja pysäytys

8

156

Akun varaustilan tarkistus

9

156

Lisälaitteen valinta

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 53  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

54

 | Eλληνικά 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Huolto ja puhdistus

Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau-

kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli-

sesti.

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta

Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-

raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja 

varaosista löydät myös osoitteesta:

www.bosch-pt.com

Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme 

ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-

nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.

Suomi

Robert Bosch Oy

Bosch-keskushuolto

Pakkalantie 21 A

01510 Vantaa

Puh.: 0800 98044

Faksi: 010 296 1838

www.bosch.fi

Kuljetus

Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain 

määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman 

erikoistoimenpiteitä.

Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolin-

ta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikois-

vaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomas-

ti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.

Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teip-

paa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liik-

kumaan pakkauksessa.

Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset mää-

räykset.

Hävitys

Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tu-

lee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!

Vain EU-maita varten:

Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU 

mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja 

eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY 

mukaan vialliset tai loppuun käytetyt 

akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toi-

mittaa ympäristöystävälliseen kierrätyk-

seen.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Ελληνικά

Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε-

κτρικά εργαλεία

Διαβάστε όλες τις υποδείξεις 

ασφαλείας και τις οδηγίες. 

Αμέ-

λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη-

γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και 

σοβαρούς τραυματισμούς.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες 

για κάθε μελλοντική χρήση.

Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ-

ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία 

που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα-

λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται 

από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

Ασφάλεια στο χώρο εργασίας

Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά 

φωτισμένο. 

Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί 

να οδηγήσουν σε ατυχήματα.

Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ-

λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ-

χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. 

Τα ηλεκτρικά εργα-

λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ-

ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε 

μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμε-

να άτομα. 

Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο-

ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

Ηλεκτρική ασφάλεια

Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει 

στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα-

τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 

σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. 

Αμετα-

ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο 

ηλεκτροπληξίας.

Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες 

επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο-

ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. 

Όταν το σώμα σας είναι γειω-

μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. 

Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον 

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μετα-

φέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να 

βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό κα-

λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτε-

ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. 

Τυχόν χαλασμέ-

να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ-

νο ηλεκτροπληξίας.

Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο 

να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) 

που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. 

Η χρήση 

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 54  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Eλληνικά | 

55

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους 

ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περι-

βάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν 

προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). 

Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει 

τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Ασφάλεια προσώπων

Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε 

προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το 

μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλε-

κτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή 

όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ-

ματος ή φαρμάκων. 

Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι-

σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα-

ρούς τραυματισμούς.

Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι-

σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. 

Όταν φοράτε 

έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ-

στασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, 

προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε 

εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα-

τισμών.

Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το 

ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε 

με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν 

το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. 

Όταν μεταφέρετε το 

ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή 

όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ-

τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος 

τραυματισμών.

Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο-

λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το 

ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. 

Ένα εργαλείο ή κλειδί 

συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός 

μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την 

ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε 

την ισορροπία σας. 

Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το 

μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.

Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού-

χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας 

και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. 

Χα-

λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να 

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξε-

ων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι 

αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι 

χρησιμοποιούνται σωστά. 

Η χρήση μιας αναρρόφησης 

σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται 

από τη σκόνη.

Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργα-

λείων

Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για 

την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που 

προορίζεται γι’ αυτήν. 

Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα-

λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό-

μενη περιοχή ισχύος.

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλα-

σμένο διακόπτη. 

Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε 

πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί-

ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπατα-

ρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργα-

σία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρό-

κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. 

Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο 

από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι-

είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του 

μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ 

αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. 

Τα ηλε-

κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται 

από άπειρα πρόσωπα.

Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. 

Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν 

άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή 

φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό-

πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά 

τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα-

χρησιμοποιήσετε. 

Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ-

γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.

Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. 

Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν 

δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.

Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα-

ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες 

οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν-

θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. 

Η χρησιμοποίηση 

των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο-

νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά-

σεις.

Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπα-

ταρίας

Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί-

νονται από τον κατασκευαστή. 

Ένας φορτιστής που είναι 

κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη-

μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες 

μπαταρίες.

Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες 

που προορίζονται γι’ αυτά. 

Η χρήση άλλων μπαταριών μπο-

ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν-

δυνο πυρκαγιάς.

Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά 

από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, 

βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν 

να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. 

Ένα 

βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα-

λέσει τραυματισμούς ή φωτιά.

Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι-

αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα-

φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα-

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 55  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

56

 | Eλληνικά 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επα-

φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική 

βοήθεια. 

Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν 

σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα.

Service

Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι-

στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι-

κά. 

Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη-

χανήματος.

Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και 

κατσαβίδια

Να φοράτε ωτασπίδες όταν τρυπάτε με κρούση. 

Η επί-

δραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακο-

ής.

Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που ενδεχομέ-

νως συνοδεύουν το μηχάνημα. 

Η απώλεια του ελέγχου 

μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμέ-

νες επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίνδυνος το 

εργαλείο ή η βίδα να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλε-

κτροφόρους αγωγούς. 

H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο 

αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού 

εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτροπλη-

ξία.

Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για 

να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή 

συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση παροχής ενέρ-

γειας. 

Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει 

σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού 

αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα 

ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές.

Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργα-

λείου όταν μπλοκάρει το εργαλείο. Να υπολογίζετε πά-

ντοτε με υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να 

προκαλέσουν κλότσημα. 

Το εργαλείο μπλοκάρει όταν:

– το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή

– το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο.

Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. 

Όταν βιδώνετε ή 

λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστι-

κές ροπές (κλοτσήματα).

Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. 

Ένα υπό κατερ-

γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ-

σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.

Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ-

τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. 

Το τοποθετημένο 

εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ-

λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Μην ανοίγετε την μπαταρία. 

Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-

κλώματος.

Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές 

θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλια-

κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. 

Υπάρ-

χει κίνδυνος έκρηξης.

Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της 

μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την 

μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε-

φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. 

Οι ανα-

θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.

Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 

το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. 

Μόνο έτσι 

προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ-

φόρτιση.

Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με 

την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή. 

Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ. 

απομιμήσεις, ανακαινισμένες μπαταρίες ή μπαταρίες άλλων 

κατασκευαστών υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών καθώς και 

υλικών ζημιών από εκρηγνυόμενες μπαταρίες.

Συμπληρωματικές υποδείξεις ασφαλεί-

ας και εργασίας

Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π. χ. από μολυβδούχες 

μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και 

από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή και να προκαλέ-

σει αλλεργικές αντιδράσεις, ασθένειες των αναπνευστι-

κών οδών και/ή καρκίνο.

 Η κατεργασία αμιαντούχων υλι-

κών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα.

Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασί-

ας.

Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής 

προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.

Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι-

άφορα υπό κατεργασία υλικά.

Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης 

στο χώρο που εργάζεστε. 

Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.

Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλε-

κτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου 

κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε 

το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη μεσαία 

θέση. 

Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη 

ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.

Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να 

εξασφαλίσετε την πλήρη απόδοση της μπαταρίας πρέπει 

να την φορτίσετε τελείως πριν την χρησιμοποιήσετε για 

πρώτη φορά.

Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή.

Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα μόνο 

όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. 

Περιστρεφόμενα 

εργαλεία μπορεί να γλιστρήσουν.

Ο χειρισμός του διακόπτη επιλογής ταχυτήτων επιτρέπε-

ται μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο δεν κινείται.

Γυρίστε το τσοκ λίγο όταν δεν μπορείτε να ωθήσετε τέρ-

μα το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων.

Όταν ο διακόπτης ON/OFF είναι τέρμα ή κατά το ήμισυ πατη-

μένος, η ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας δεί-

χνει για μερικά δευτερόλεπτα την κατάσταση φόρτισης της 

μπαταρίας και αποτελείται από 3 φωτοδιόδους.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 56  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Eλληνικά | 

57

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν 

πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέρ-

γεια.

Σύμβολα

Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανά-

γνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Παρακαλούμε 

αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η 

σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και 

ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου.

Περιεχόμενο συσκευασίας

Κρουστικό δράπανο μπαταρίας.

Η μπαταρία, διάφορα εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που απει-

κονίζονται ή περιγράφονται δεν ανήκουν στη στάνταρ συσκευ-

ασία.

Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των 

εξαρτημάτων μας.

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό

Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και το λύσιμο 

βιδών και για το τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα, κεραμικά και πλα-

στικά υλικά καθώς και για το τρύπημα με κρούση σε τούβλα, τοί-

χους και πετρώματα.

Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται για τον 

απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του ηλεκτρικού ερ-

γαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι.

Φωτοδίοδος

Χωρητικότητα

Διαρκές φως 3 x Πράσινο

≥ 2/3

Διαρκές φως 2 x Πράσινο

≥1/3

Διαρκές φως 1 x Πράσινο

< 1/3

Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο

Εφεδρεία

Σύμβολο

Σημασία

GSB 10,8-2-LI: 

Κρουστικό δράπανο μπαταρίας

Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή (μο-

νωμένες επιφάνειες συγκράτησης)

Αριθμός ευρετηρίου

Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας 

και τις οδηγίες

Να βγάζετε πάντοτε την μπαταρία από το 

ηλεκτρικό εργαλείο πριν διεξάγετε κάποια 

εργασία σ’ αυτό

Να φοράτε ωτασπίδες.

Κατεύθυνση κίνησης

Κατεύθυνση αντίδρασης

Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση

Βίδες

Τρύπημα χωρίς κρούση

Τρύπημα με κρούση

Μικρός αριθμός στροφών

Μεγάλος αριθμός στροφών

Θέση σε λειτουργία

Θέση εκτός λειτουργίας

Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας

U

Ονομαστική τάση

n

0

 1

Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα)

n

0

 2

Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (2η ταχύτητα)

n

S

Αριθμός κρούσεων

M

μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393

Τοίχος

Μέταλλο

Ξύλο

Ø

Μέγιστη διάμετρος τρύπας

Ø

μέγιστη διάμετρος βίδας

Περιοχή σύσφιγξης τσοκ

Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 

01/2003

*

Η τιμή εξαρτάται από το μπλοκ μπαταριών 

που χρησιμοποιείτε

L

wA

Στάθμη ακουστικής ισχύος

L

pA

Στάθμη ακουστικής πίεσης

K

Ανασφάλεια

a

h

Συνολική τιμή κραδασμών

Σύμβολο

Σημασία

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 57  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

58

 | Eλληνικά 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Τα Τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος αναφέρονται στον πί-

νακα της σελίδας 152.

Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινα-

κίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορι-

κοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να 

διαφέρουν.

Δήλωση συμβατότητας

Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που πε-

ριγράφεται στα «Τεχνικά στοιχεία» ταυτίζεται με τα ακόλουθα 

πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις δι-

ατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012), 

2011/65/ΕΕ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ.

Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις

Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της 

σελίδας 152.

Οι συνολικές τιμές θορύβου και κραδασμών (άθροισμα ανυ-

σμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την 

προδιαγραφή EN 60745.

Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει 

μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη 

στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να 

χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργα-

λείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό 

της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.

Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα-

σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, 

που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με 

μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η 

στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό 

μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδα-

σμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού δια-

στήματος που εργάζεσθε.

Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς 

θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη 

διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας 

ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί-

ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από 

τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού 

διαστήματος που εργάζεσθε.

Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε 

συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειρι-

στή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργα-

λείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της 

εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.

Συναρμολόγηση και λειτουργία

Συντήρηση και καθαρισμός

Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερι-

σμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και 

ασφαλώς.

Service και παροχή συμβουλών χρήσης 

Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή 

και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα 

ανταλλακτικά:

www.bosch-pt.com

Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως 

στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα-

κτικά τους.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Στόχος ενέργειας

Εικόνα

Σελίδα

Αφαίρεση μπαταρίας

1

153

Τοποθέτηση της μπαταρίας

2

153

Συναρμολόγηση του εργαλείου

3

153

Ρύθμιση φοράς περιστροφής

4

154

Προεπιλογή ροπής στρέψης

5

154

Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας

6

155

Μηχανική επιλογή ταχυτήτων

7

155

Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας

8

156

Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας

9

156

Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 58  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Türkçe | 

59

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ-

γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 

10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα 

κατασκευαστή.

Ελλάδα

Robert Bosch A.E.

Ερχείας 37

19400 Κορωπί – Αθήνα

Tel.: 210 5701270

Fax: 210 5701283

www.bosch.com

www.bosch-pt.gr

ABZ Service A.E.

Tel.: 210 5701380

Fax: 210 5701607

Μεταφορά

Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι-

τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με-

ταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.

Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε-

ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διά-

φορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. 

Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχί-

ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για 

επικίνδυνα αγαθά.

Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι 

άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και 

να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να 

μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.

Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο 

αυστηρές εθνικές διατάξεις.

Απόσυρση

Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα 

και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο 

φιλικό προς το περιβάλλον.

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ-

ρίμματα του σπιτιού σας!

Μόνο για χώρες της ΕΕ:

Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 

2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα-

λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 

2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες 

μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να 

συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν 

με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Türkçe

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı 

Talimatı

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-

yun. 

Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine 

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya 

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak 

üzere saklayın.

Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” 

kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) 

aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol-

mayan aletler) kapsamaktadır.

Çalışma yeri güvenliği

Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. 

Çalıştığınız 

yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı-

kabilir.

Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz-

ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma-

yın. 

Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına 

neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını 

uzakta tutun. 

Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü 

kaybedebilirsiniz.

Elektrik Güvenliği

Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi 

hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış 

elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. 

Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi-

ni azaltır.

Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi-

bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-

ten kaçının. 

Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek-

trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-

yın. 

Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma 

tehlikesini artırır.

Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, 

kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi 

çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci-

simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu-

tun. 

Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-

ni artırır.

Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka 

açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-

nın. 

Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun 

kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması 

şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. 

Arı-

za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli-

kesini azaltır.

UYARI

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 59  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

60

 | Türkçe 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Kişilerin Güvenliği

Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el 

aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. 

Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün 

etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. 

Aleti 

kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne-

den olabilir.

Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-

lük kullanın. 

Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun 

olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu 

kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı-

mı yaralanma tehlikesini azalttır.

Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-

bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-

madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan 

emin olun. 

Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde 

dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka-

zalara neden olabilirsiniz.

Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini 

veya anahtarları aletten çıkarın. 

Aletin dönen parçaları 

içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne-

den olabilir.

Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı-

şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman 

koruyun. 

Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha 

iyi kontrol edebilirsiniz.

Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-

kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi 

aletin hareketli parçalarından uzak tutun. 

Bol giysiler, 

uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından 

tutulabilir.

Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır-

ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-

dan emin olun. 

Toz emme donanımının kullanımı tozdan 

kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.

Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı

Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-

trikli el aletleri kullanın. 

Uygun performanslı elektrikli el 

aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça-

lışırsınız.

Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. 

Açı-

lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-

malıdır.

Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-

yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-

ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. 

Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.

Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların 

ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-

meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin 

aletle çalışmasına izin vermeyin. 

Deneyimsiz kişiler tara-

fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.

Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli 

el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye-

bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça-

ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı-

şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 

kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-

lı parçaları onartın. 

Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin 

kötü bakımından kaynaklanır.

Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. 

Özenle bakımı 

yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-

kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı 

sağlarlar.

Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu 

özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-

rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. 

Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-

da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.

Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı

Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile 

şarj edin. 

Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-

hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi 

ortaya çıkar.

Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-

lanın. 

Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla-

ra neden olabilir.

Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-

lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden 

uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-

den olabilir. 

Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-

malara veya yangınlara neden olabilir.

Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. 

Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-

niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek 

olursa hemen bir hekime başvurun. 

Dışarı sızan akü sıvı-

sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.

Servis

Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal 

yedek parça kullanma koşulu ile onartın. 

Bu sayede ale-

tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.

Matkaplar ve vidalama makineleri için 

güvenlik talimatı

Darbeli delme yaparken koruyucu kulaklık kullanın. 

Ça-

lışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir.

Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/ 

tutamakları kullanın. 

Aletin kontrolünün kaybı yaralan-

malara neden olabilir.

Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım 

kablolarına temas etme olasılığı bulunan işleri yapar-

ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. 

Gerilim ile-

ten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime ma-

ruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir.

Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta-

rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden 

yardım alın. 

Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek-

trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara 

uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş 

maddi zarara yol açabilir.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 60  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Türkçe | 

61

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale-

tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek 

reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. 

Uçlar şu du-

rumlarda bloke olur:

– Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya

– İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa.

Elektrikli el aletini sıkıca tutun. 

Vidalar takılıp sökülür-

ken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabi-

lir.

İş parçasını emniyete alın. 

Bir germe tertibatı veya men-

gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-

venli tutulur.

Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam 

olarak durmasını bekleyin. 

Alete takılan uç sıkışabilir ve 

elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Aküyü açmayın. 

Kısa devre tehlikesi vardır.

Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-

rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya 

ve neme karşı koruyun. 

Patlama tehlikesi vardır.

Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-

dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-

valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. 

Aküler-

den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.

Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. 

Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.

Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 

gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. 

Başka akü-

lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği-

şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya-

ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.

Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar

Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineraller ve 

metallerin tozları sağlığa zararlı olabilir ve alerjik reak-

siyonlara, solunum yolu hastalıklarına ve/veya kansere 

yol açabilir.

 Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar 

tarafından işlenebilir.

Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.

P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma-

nızı tavsiye ederiz.

İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-

kümlerine uyun.

Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. 

Tozlar ko-

layca alevlenebilir.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin 

bakım ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere 

taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü de-

ğiştirme şalterini orta konuma getirin. 

Açma/kapama 

şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya 

çıkabilir.

Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor-

mansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam olarak 

şarj edin.

Şar cihazının kullanım kılavuzunu okuyun.

Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine 

yerleştirin. 

Dönmekte olan uçlar kayabilir.

Vites değiştirme şalterini sadece alet dururken kulla-

nın.

Vites değiştirme şalteri son konumuna kadar itilmiyor-

sa, mandreni biraz çevirin.

Akü şarj durumu göstergesi açma/kapama şalteri yarı yarı-

ya veya tam basılı iken birkaç saniye süre ile akünün şarj 

durumunu gösterir ve 3 yeşil LED’ten oluşur.

Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kul-

lanacağınız zaman açın.

Semboller

Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anla-

şılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyi-

ce yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini 

daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.

LED

Kapasitesi

Sürekli ışık 3 x yeşil

≥ 2/3

Sürekli ışık 2 x yeşil

≥1/3

Sürekli ışık 1 x yeşil

< 1/3

Yanıp sönen ışık 1 x yeşil

Rezerve

Sembol

Anlamı

GSB 10,8-2-LI: 

Akülü darbeli delme/vidalama makinesi

Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu 

tutma yüzeyi)

Ürün kodu

Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını 

okuyun

Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma 

yapmadan önce her defasında aküyü çı-

karın

Koruyucu kulaklık kullanın.

Hareket yönü

Reaksiyon yönü

Sağ/sol dönüş

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 61  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

62

 | Türkçe 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Teslimat kapsamı

Akülü darbeli delme/vidalama makinesi.

Akü, uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar 

standart teslimat kapsamında değildir.

Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.

Usulüne uygun kullanım

Bu elektrikli el aleti; vidaların takılıp sökülmesi, ahşap, metal, 

seramik ve plastikte delme ve tuğla, duvar ve taşta darbeli del-

me işleri için geliştirilmiştir.

Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasar-

lanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değil-

dir.

Teknik veriler

Ürünün teknik verileri sayfa 152’daki tabloda belirtilmekte-

dir.

Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna 

dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.

Uygunluk beyanı

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan 

ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun ol-

duğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012), 

2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri 

uyarınca EN 60745.

Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Gürültü/Titreşim bilgisi

Ürünün ölçüm değerleri sayfa 152’daki tabloda belirtilmek-

tedir.

Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) 

EN 60745’e göre tespit edilmektedir.

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre 

normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elek-

trikli el aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer 

geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygun-

dur.

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım 

alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım 

alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yeter-

siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden 

farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü-

künü önemli ölçüde artırabilir.

Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa-

lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate 

alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-

nü önemli ölçüde azaltabilir.

Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik 

önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, 

ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.

Vidalar

Darbesiz delme

Darbeli delme

Düşük devir sayısı

Yüksek devir sayısı

Açma

Kapama

Akü şarj göstergesi

U

Anma  gerilimi

n

0

 1

Boştaki devir sayısı (1. vites)

n

0

 2

Boştaki devir sayısı (2. vites)

n

S

Darbe sayısı

M

ISO 5393’e göre maksimum tork

Duvarda

Metal

Ahşapta

Ø

Maksimum delme çapı

Ø

maks.  vidalama-Ø

Mandren kapasitesi

Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e gö-

re

*

Değer kullanılan akü paketine bağlıdır

L

wA

Gürültü emisyonu seviyesi

L

pA

Ses basıncı seviyesi

K

Tolerans

a

h

Toplam titreşim değeri

Sembol

Anlamı

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 62  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Türkçe | 

63

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Montaj ve işletim

Bakım ve temizlik

İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-

valandırma deliklerini daima temiz tutun.

Müşteri hizmeti ve uygulama danış-

manlığı

Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-

rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve 

yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-

da bulabilirsiniz:

www.bosch-pt.com

Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-

suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-

zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.

Sadece Türkiye için geçerlidir: 

Bosch genel olarak yedek 

parçaları 7 yıl hazır tutar.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88

Işıklar LTD.ŞTİ.

Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan

Adana

Tel.: 0322 3599710

Tel.: 0322 3591379

İdeal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67

Aksaray

Tel.: 0382 2151939

Tel.: 0382 2151246

Bulsan Elektrik

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı 

No: 48/29 İskitler

Ankara

Tel.: 0312 3415142

Tel.: 0312 3410203

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Antalya

Tel.: 0242 3465876

Tel.: 0242 3462885

Örsel Bobinaj

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 

Denizli

Tel.: 0258 2620666

Bulut Elektrik

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı

Elazığ

Tel.: 0424 2183559

Körfez Elektrik

Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71

Erzincan

Tel.: 0446 2230959

Ege Elektrik

İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye

Fethiye

Tel.: 0252 6145701

Değer İş Bobinaj

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey

Gaziantep

Tel.: 0342 2316432

Çözüm Bobinaj

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C

Gaziantep

Tel.: 0342 2319500

Onarım Bobinaj

Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun

Hatay

Tel.: 0326 6137546

Günşah Otomotiv

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü

İstanbul

Tel.: 0212 8720066

Aygem

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli

İzmir

Tel.: 0232 3768074

İşlemin amacı

Şekil

Sayfa

Akünün çıkarılması

1

153

Akünün yerleştirilmesi

2

153

Ucun takılması

3

153

Dönme yönünün ayarlanması

4

154

Tork ön seçimi

5

154

İşletim türünün ayarlanması

6

155

Mekanik vites seçimi

7

155

Açma/kapama

8

156

Akü şarj durumunun kontrol edilmesi

9

156

Aksesuar seçimi

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 63  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

64

 | Polski 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Sezmen Bobinaj

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

İzmir

Tel.: 0232 4571465

Ankaralı Elektrik

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

Kayseri

Tel.: 0352 3364216

Asal Bobinaj

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24

Samsun

Tel.: 0362 2289090

Üstündağ Elektrikli Aletler

Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 

Tekirdağ

Tel.: 0282 6512884

Nakliye

Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma 

yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük 

olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.

Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu 

ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin 

özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir-

ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.

Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. 

Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme-

yecek biçimde paketleyin.

Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.

Tasfiye

Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal-

zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön-

derilmek zorundadır.

Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine 

atmayın!

Sadece AB üyesi ülkeler için:

2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım 

ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 

2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı 

veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ 

bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos-

tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine 

yollanmak zorundadır.

Değişiklik haklarımız saklıdır.

Polski

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla 

elektronarzędzi

Należy przeczytać wszystkie 

wskazówki i przepisy. 

Błędy w 

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować 

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi 

się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z 

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-

mulatorami (bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo miejsca pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-

brze oświetlone. 

Nieporządek w miejscu pracy lub nie-

oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną 

wypadków.

Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-

niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. 

łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. 

Podczas pracy elektro-

narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować 

zapłon.

Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, 

aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-

piecznej odległości. 

Odwrócenie uwagi może spowodo-

wać utratę kontroli nad narzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. 

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie 

wolno używać wtyków adapterowych w przypadku 

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. 

Niezmienio-

ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-

nia prądem.

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami 

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. 

Ryzyko porażenia 

prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-

ne.

Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-

gocią. 

Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-

wyższa ryzyko porażenia prądem.

Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-

ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając 

je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia 

urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka 

pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed 

wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od 

oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-

nia. 

Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko 

porażenia prądem.

W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-

bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-

OSTRZEZENIE 

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 64  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Polski | 

65

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

sowanego również do zastosowań zewnętrznych. 

Uży-

cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na 

zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-

dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika 

ochronnego różnicowo-prądowego. 

Zastosowanie 

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza 

ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować 

ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z 

rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest 

się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 

alkoholu lub lekarstw. 

Moment nieuwagi przy użyciu 

elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-

zów ciała.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze 

okulary ochronne. 

Noszenie osobistego wyposażenia 

ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia 

z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego 

lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i 

zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-

żeń ciała.

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-

dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-

czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem 

lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić 

się, że elektronarzędzie jest wyłączone. 

Trzymanie pal-

ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia 

lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może 

stać się przyczyną wypadków.

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-

rzędzia nastawcze lub klucze. 

Narzędzie lub klucz, znaj-

dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-

prowadzić do obrażeń ciała.

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-

ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie 

równowagi. 

W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola 

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić 

luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-

ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. 

Luźne 

ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte 

przez ruchome części.

Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-

sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, 

że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. 

Użycie 

urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie 

pyłami.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-

narzędzi

Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-

leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. 

Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się 

w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.

Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ 

wyłącznik jest uszkodzony. 

Elektronarzędzie, którego 

nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi 

zostać naprawione.

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po 

zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć 

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. 

Ten środek 

ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się 

elektronarzędzia.

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w 

miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-

niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-

czytały niniejszych przepisów. 

Używane przez niedo-

świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. 

Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia 

działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie 

są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-

by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. 

Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia 

oddać do naprawy. 

Wiele wypadków spowodowanych 

jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. 

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia 

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-

rzędzia łatwiej się też prowadzi.

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. 

należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. 

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-

wanej pracy. 

Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-

narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi aku-

mulatorowych

Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-

lecanych przez producenta. 

W przypadku użycia łado-

warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju 

akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist-

nieje niebezpieczeństwo pożaru.

W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-

dzianych do tego celu akumulatorów. 

Użycie innych 

akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro-

żenie pożarem.

Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-

naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych 

przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-

wać zmostkowanie styków. 

Zwarcie pomiędzy stykami 

akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się 

elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z 

nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z 

elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je-

żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo 

skonsultować się z lekarzem. 

Elektrolit może doprowa-

dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 65  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

66

 | Polski 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Serwis

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-

kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-

nych części zamiennych. 

To gwarantuje, że bezpieczeń-

stwo urządzenia zostanie zachowane.

Wskazówki bezpieczeństwa dla wier-

tarek i wkrętarek

Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką 

udarową. 

Narażanie się na hałas może spowodować utra-

tę słuchu.

Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostar-

czonymi z narzędziem. 

Utrata kontroli może spowodo-

wać osobiste obrażenia operatora.

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-

bocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody 

elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz-

nie za izolowane powierzchnie rękojeści. 

Kontakt z prze-

wodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie 

napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby 

spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-

czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-

cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. 

Kontakt z 

przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro-

wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. 

Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do 

wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje 

szkody rzeczowe.

W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy 

natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być 

przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które 

powodują odrzut. 

Narzędzie robocze może się zabloko-

wać, gdy:

– elektronarzędzie jest przeciążone, lub 

– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.

Trzymać mocno elektronarzędzie. 

Podczas dokręcania i 

luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie mo-

menty reakcji.

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. 

Zamocowa-

nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub 

imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, 

aż znajdzie się ono w bezruchu. 

Narzędzie robocze może 

się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad 

elektronarzędziem.

Nie otwierać akumulatora. 

Istnieje niebezpieczeństwo 

zwarcia.

Akumulator należy chronić przed wysokimi 

temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie-

niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. 

Istnieje za-

grożenie wybuchem.

W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-

nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. 

Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości 

skonsultować się z lekarzem. 

Gazy mogą uszkodzić drogi 

oddechowe.

Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-

tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-

widziany. 

Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 

przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.

Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-

my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono-

wej elektronarzędzia. 

Użycie innych akumulatorów, np. 

podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen-

tów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód 

materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.

Dalsze wskazówki bezpieczeństwa i 

pracy

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-

skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drew-

na, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą 

stanowić zagrożenie dla zdrowia, a także wywoływać 

reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych 

i/lub prowadzić do zachorowań na raka.

 Materiały, za-

wierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpo-

wiednio przeszkolony personel.

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska 

pracy.

Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

czem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym 

kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z 

materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-

cy. 

Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np. 

pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy trans-

porcie i składowaniu należy przełącznik kierunków ob-

rotów nastawić na pozycję środkową. 

Przy niezamierzo-

nym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebez-

pieczeństwo zranienia.

W momencie dostawy akumulator jest naładowany częś-

ciowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej 

wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży-

ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki.

Przed przyłożeniem elektronarzędzia do śruby należy 

je wyłączyć. 

Obracające się narzędzia robocze mogą ze-

ślizgnąć się z łba śruby.

Zmiany biegów za pomocą przełącznika biegów doko-

nywać wolno wyłącznie przy nieruchomym elektrona-

rzędziu.

Jeżeli przełącznik biegów nie pozwala przesunąć się do 

oporu, należy nieznacznie przekręcić uchwyt wiertar-

ski.

Po naciśnięciu do połowy lub całkowicie włącznika/wy-

łącznika wskaźnik naładowania akumulatora ukazuje przez 

kilka sekund stan naładowania. Wskaźnik ten składa się z 

trzech zielonych diod LED.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 66  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Polski | 

67

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie 

należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.

Symbole

Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-

nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te 

symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli 

sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektro-

narzędzia.

Zakres dostawy

Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa.

Akumulator, narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany 

na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wcho-

dzą w standardowy zakres dostawy.

Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym ka-

talogu osprzętu.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręca-

nia śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, wyrobach cera-

micznych i tworzywie sztucznym, a także do wiercenia udaro-

wego w cegle, murze i kamieniu.

Wskaźnik LED

Pojemność

Światło ciągłe 3 x zielone

≥ 2/3

Światło ciągłe 2 x zielone

≥1/3

Światło ciągłe 1 x zielone

< 1/3

Światło migające 1 x zielone

Rezerwa

Symbol

Znaczenie

GSB 10,8-2-LI: 

Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka z 

udarem

zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść 

(pokryta gumą)

Numer katalogowy

Należy w całości przeczytać wskazówki 

bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek 

czynności obsługowym przy elektrona-

rzędziu, należy wyjąć akumulator

Należy nosić środki ochrony słuchu.

Kierunek ruchu

Kierunek reakcji

Bieg w prawo/w lewo

Śruby 

Wiercenie bez udaru

Wiercenie z udarem

Niska prędkość obrotowa

Wysoka prędkość obrotowa

Uruchomienie

Wyłączenie

Wskaźnik ładowania akumulatora

U

Napięcie znamionowe

n

0

 1

Prędkość obrotowa biegu jałowego 

(1. bieg)

n

0

 2

Prędkość obrotowa biegu jałowego 

(2. bieg)

n

S

Częstotliwość udarów

M

maks moment obrotowy według 

ISO 5393

Mur

metal

Drewno

Ø

Średnica otworu maks.

Ø

maks. średnica śrub/wkrętów

Zakres mocowania uchwytu wiertarskie-

go

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 

01/2003

*

Wartość zależna od zastosowanego pa-

kietu akumulatorów

L

wA

Poziom natężenia dźwięku

L

pA

Poziom ciśnienia akustycznego

K

Niepewność

a

h

Wartości łączne drgań

Symbol

Znaczenie

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 67  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

68

 | Polski 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania 

bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie na-

daje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie do-

mowym.

Dane techniczne

Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, 

umieszczonej na stronie 152 niniejszej instrukcji eksploata-

cji.

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce zna-

mionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe po-

szczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-

stawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaga-

niom następujących norm i dokumentów normatywnych: 

EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE 

(Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 

2004/108/WE, 2006/42/WE.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, 

umieszczonej na stronie 152 niniejszej instrukcji eksploata-

cji.

Wartości łączne hałasu i drgań (suma wektorowa z trzech kie-

runków) oznaczone zostały zgodnie z EN 60745.

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo-

stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą 

pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona-

rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na 

drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-

wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie 

użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami 

roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-

wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane 

powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo-

zycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć 

pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub 

gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. 

W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) 

ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-

ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na 

drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-

czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-

nie kolejności operacji roboczych.

Montaż i praca

Konserwacja i czyszczenie

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-

rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w 

czystości.

Obsługa klienta oraz doradztwo doty-

czące użytkowania

W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-

nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-

że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz 

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Planowane działanie

Rysunek

Strona

Wyjmowanie akumulatora

1

153

Włożenie akumulatora

2

153

Montowanie narzędzia roboczego

3

153

Ustawianie kierunku obrotów

4

154

Wybór momentu obrotowego

5

154

Ustawianie rodzaju pracy

6

155

Mechaniczne przełączanie biegów

7

155

Włączanie/wyłączanie

8

156

Kontrola stanu naładowania akumulatora

9

156

Wybór osprzętu

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 68  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Česky | 

69

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-

nież pod adresem:

www.bosch-pt.com

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na 

wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich 

osprzętem.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-

miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-

logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-

mionowej.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: 22 7154460

Faks: 22 7154441

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

www.bosch.pl

Transport

Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają 

wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-

nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową 

przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek 

dalszych warunków.

W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro-

gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale-

ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących 

opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas 

przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się 

z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.

Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa 

nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu-

lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać 

(przesuwać) w opakowaniu.

Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo-

wego.

Usuwanie odpadów

Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie 

należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne-

go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony 

środowiska.

Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do 

odpadów domowych!

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną 

2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro-

narzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną 

2006/66/WE uszkodzone lub zużyte 

akumulatory/baterie, należy zbierać osob-

no i doprowadzić do ponownego przetwo-

rzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Všeobecná varovná upozornění pro 

elektronářadí

Čtěte všechna varovná upozornění a 

pokyny. 

Zanedbání při dodržování va-

rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah 

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se 

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým 

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru 

(bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovního místa

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. 

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést 

k úrazům.

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém 

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo 

prach. 

Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-

bo páry zapálit.

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-

leko od Vašeho pracovního místa. 

Při rozptýlení můžete 

ztratit kontrolu nad strojem.

Elektrická bezpečnost

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-

suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-

na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-

ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. 

Neupra-

vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-

trickým proudem.

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako 

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. 

Je-li Vaše 

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým 

proudem.

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. 

Vniknutí vody do 

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-

dem.

VAROVÁNÍ

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 69  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

70

 | Česky 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-

šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-

ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran 

nebo pohyblivých dílů stroje. 

Poškozené nebo spletené 

kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-

ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i 

pro venkovní použití. 

Použití prodlužovacího kabelu, jež 

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-

kým proudem.

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-

kém prostředí, použijte proudový chránič. 

Nasazení 

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým 

proudem.

Bezpečnost osob

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-

pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte 

žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-

vem drog, alkoholu nebo léků. 

Moment nepozornosti při 

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-

le. 

Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-

ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, 

ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení 

elektronářadí, snižují riziko poranění.

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-

te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-

te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-

mulátor. 

Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači 

nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to 

může vést k úrazům.

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-

stroje nebo šroubováky. 

Nástroj nebo klíč, který se na-

chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-

pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. 

Tím můžete 

elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo 

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od 

pohybujících se dílů. 

Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-

sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, 

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. 

Po-

užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-

né elektronářadí. 

S vhodným elektronářadím budete pra-

covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-

ný. 

Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-

pečné a musí se opravit.

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-

ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky 

a/nebo odstraňte akumulátor. 

Toto preventivní opatření 

zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah 

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem 

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. 

Elektroná-

řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda 

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, 

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-

zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před 

nasazením stroje opravit. 

Mnoho úrazů má příčinu ve 

špatně udržovaném elektronářadí.

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. 

Pečlivě ošetřova-

né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně 

vzpřičují a dají se lehčeji vést.

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-

stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 

pracovní podmínky a prováděnou činnost. 

Použití elek-

tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-

pečným situacím.

Svědomité zacházení a používání akumulátorové-

ho nářadí

Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-

poručena výrobcem. 

Pro nabíječku, která je vhodná pro 

určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li 

používána s jinými akumulátory.

Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-

mulátory. 

Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-

ním a požárům.

Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-

ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné 

drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře-

mostění kontaktů. 

Zkrat mezi kontakty akumulátoru může 

mít za následek opáleniny nebo požár.

Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-

na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu 

opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, 

navštivte navíc i lékaře. 

Vytékající akumulátorová kapali-

na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

Servis

Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-

ným odborným personálem a pouze s originálními ná-

hradními díly. 

Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje 

zůstane zachována.

Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a 

šroubováky

Při příklepovém vrtání noste ochranu sluchu. 

Působení 

hluku může způsobit ztrátu sluchu.

Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-

dím. 

Ztráta kontroly může vést ke zraněním.

Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná-

stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, 

pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti. 

Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést 

napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým 

proudem.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 70  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Česky | 

71

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých 

rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel-

skou společnost. 

Kontakt s elektrickým vedením může 

vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového 

vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po-

trubí způsobí věcné škody.

Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací 

nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční 

momenty, které způsobují zpětný ráz. 

Nasazovací ná-

stroj se zablokuje když:

– je elektronářadí přetížené nebo

– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.

Držte elektronářadí pevně. 

Při utahování a povolování 

šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční 

momenty.

Zajistěte obrobek. 

Obrobek pevně uchycený upínacím 

přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší 

rukou.

Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. 

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-

ly nad elektronářadím.

Neotvírejte akumulátor. 

Existuje nebezpečí zkratu.

Chraňte akumulátor před horkem, např. i před 

trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a 

vlhkostí. 

Existuje nebezpečí výbuchu.

Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-

hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při 

potížích vyhledejte lékaře. 

Páry mohou dráždit dýchací 

cesty.

Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-

tronářadím Bosch. 

Jen tak bude akumulátor chráněn 

před nebezpečným přetížením.

Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě-

tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa-

dí. 

Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, 

přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existu-

je nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím 

akumulátorům.

Další bezpečnostní a pracovní upozor-

nění

Prach materiálů jako jsou nátěry s obsahem olova, ně-

které druhy dřeva, nerostů a kovů mohou být zdraví 

škodlivé a mohou vést k alergickým reakcím, onemoc-

něním dýchacích cest a/nebo k rakovině.

 Materiál s ob-

sahem azbestu smějí opracovávat jen specialisté.

Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-

dou filtru P2.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané 

materiály.

Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. 

Prach se 

může lehce vznítit.

Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-

měna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení 

dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. 

Při ne-

úmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění.

Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zajištění 

plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením 

úplně v nabíječce nabijte.

Čtěte návod k obsluze nabíječky.

Na šroub nasaďte pouze vypnuté elektronářadí. 

Otáče-

jící se nasazovací nástroje mohou sklouznout.

Přepínač volby převodu ovládejte pouze za stavu klidu 

elektronářadí.

Nelze-li přepínač volby převodu posunout až na doraz, 

pootočte o něco sklíčidlo.

Ukazatel stavu nabití akumulátoru ukáže při napůl nebo 

zcela stlačeném spínači na několik sekund stav nabití aku-

mulátoru a sestává ze 3 zelených LED.

Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud 

jej používáte.

Symboly

Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návo-

du k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správ-

ná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a 

bezpečněji používat.

LED

Kapacita

trvalé světlo 3 x zelené

≥ 2/3

trvalé světlo 2 x zelené

≥1/3

trvalé světlo 1 x zelené

< 1/3

blikající světlo 1 x zelené

rezerva

Symbol

Význam

GSB 10,8-2-LI: 

Akumulátorový vrtací šroubovák s pří-

klepem

šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný 

povrch rukojeti)

Objednací číslo

Čtěte všechna bezpečnostní upozornění 

a pokyny

Před každou prací na elektronářadí 

odejměte akumulátor

Noste ochranu sluchu.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 71  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

72

 | Česky 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Obsah dodávky

Akumulátorový vrtací šroubovák s příklepem.

Akumulátor, nasazovací nástroj a další zobrazené či popsané 

příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky.

Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu-

šenství.

Určené použití

Elektronářadí je určeno k zašroubování a uvolňování šroubů a 

též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a plastu a k příklepové-

mu vrtání do cihel, zdiva a kamene.

Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro-

střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro 

osvětlení prostoru v domácnosti.

Technická data

Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na 

straně 152.

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku 

Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elek-

tronářadí se mohou měnit.

Prohlášení o shodě

Na výhradní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek popsa-

ný v části „Technická data“ odpovídá následujícím normám 

nebo normativním dokumentům: EN 60745 podle ustanove-

ní směrnice 2009/125/ES (nařízení 1194/2012), 

2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informace o hluku a vibracích

Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na 

straně 152.

Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří 

os) zjištěny podle EN 60745.

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena 

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být 

použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro 

předběžný odhad zatížení vibracemi.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-

řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou-

žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou 

Směr pohybu

Směr reakce

Chod vpravo/vlevo

Šrouby

Vrtání bez příklepu

Příklepové vrtání

Nízký počet otáček

Vysoký počet otáček

Zapnutí

Vypnutí

Ukazatel nabíjení akumulátoru

U

Jmenovité napětí

n

0

 1

Počet otáček při běhu naprázdno 

(1. stupeň)

n

0

 2

Počet otáček při běhu naprázdno 

(2. stupeň)

n

S

Počet úderů

M

Max. krouticí moment podle ISO 5393

Zdivo

Kov

Dřevo

Ø

Vrtací  průměr  max.

Ø

max.  průměr  šroubu

Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla

Hmotnost podle EPTA-Procedure 

01/2003

*

Hodnota závislá na použitém akumuláto-

rovém bloku

L

wA

Hladina akustického výkonu

L

pA

Hladina akustického tlaku

K

Nepřesnost

a

h

Celková hodnota vibrací

Symbol

Význam

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 72  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Česky | 

73

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra-

cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny 

i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není 

nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu 

zřetelně zredukovat.

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-

hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na-

sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace 

pracovních procesů. 

Montáž a provoz

Údržba a čištění

Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste 

pracovali dobře a bezpečně.

Zákaznická a poradenská služba

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-

šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-

formace k náhradním dílům naleznete i na:

www.bosch-pt.com

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách 

k našim výrobkům a jejich příslušenství.

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně 

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového 

štítku elektronářadí.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Tel.: 519 305700

Fax: 519 305705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Přeprava

Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav-

kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory 

mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po 

silnici.

Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře-

prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky 

na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt-

ně přizván expert na nebezpečné náklady.

Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško-

zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor 

zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.

Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.

Zpracování odpadů

Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají 

být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují-

címu životní prostředí.

Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov-

ního odpadu!

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu-

sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle 

evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne-

bo opotřebované akumulátory/baterie ro-

zebrané shromážděny a dodány k opětov-

nému zhodnocení nepoškozujícímu životní 

prostředí.

Změny vyhrazeny.

Cíl počínání

Obrázek

Strana

Odejmutí akumulátoru

1

153

Nasazení akumulátoru

2

153

Montáž nasazovacího nástroje

3

153

Nastavení směru otáčení

4

154

Předvolba kroutícího momentu

5

154

Nastavení druhu provozu

6

155

Mechanická volba převodu

7

155

Zapnutí/vypnutí

8

156

Kontrola stavu nabití akumulátoru

9

156

Volba příslušenství

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 73  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

74

 | Slovensky 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Slovensky

Všeobecné výstražné upozornenia a 

bezpečnostné pokyny

Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-

nia a bezpečnostné pokyny. 

Zanedbanie 

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v 

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým 

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta-

rostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom 

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie-

te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája-

né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracovisku

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. 

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať 

za následok pracovné úrazy.

Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-

buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, 

plyny alebo horľavý prach. 

Ručné elektrické náradie vy-

tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa 

počas používania ručného elektrického náradia zdržia-

vali v blízkosti pracoviska. 

Pri odpútaní pozornosti zo 

strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

Elektrická bezpečnosť

Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia 

musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom 

prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-

radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. 

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-

hu elektrickým prúdom.

Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-

chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-

sá, sporáky a chladničky. 

Keby by bolo Vaše telo uzemne-

né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.

Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-

kosti. 

Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-

šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-

senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-

senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za 

prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-

dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s 

olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

čiastkami ručného elektrického náradia. 

Poškodené 

alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-

trickým prúdom.

Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, 

používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-

lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. 

Použi-

tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo 

vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým 

prúdom.

Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-

dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri 

poruchových prúdoch. 

Použitie ochranného spínača pri 

poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým 

prúdom.

Bezpečnosť osôb

Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci 

s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. 

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, 

keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-

koholu alebo liekov. 

Malý okamih nepozornosti môže mať 

pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy 

ochranné okuliare. 

Nosenie osobných ochranných pomô-

cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-

covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa 

druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-

tia znižujú riziko poranenia.

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-

trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky 

do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred 

chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-

radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-

die vypnuté. 

Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-

trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické 

náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za 

následok nehodu.

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-

cie náradie alebo kľúče na skrutky. 

Nastavovací nástroj 

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného 

elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia 

osôb.

Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte 

si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. 

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-

ných situáciách lepšie kontrolovať.

Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké 

odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby 

sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-

júcich súčiastok náradia. 

Voľný odev, dlhé vlasy alebo 

šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného 

elektrického náradia.

Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-

vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, 

presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-

vané. 

Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na 

zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-

chom.

Starostlivé používanie ručného elektrického ná-

radia a manipulácia s ním

Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-

te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný 

druh práce. 

Pomocou vhodného ručného elektrického ná-

POZOR

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 74  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Slovensky | 

75

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom 

rozsahu výkonu náradia.

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-

ré má pokazený vypínač. 

Náradie, ktoré sa už nedá zap-

núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-

vy odborníkovi.

Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-

vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte 

náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-

suvky. 

Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-

mu spusteniu ručného elektrického náradia.

Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte 

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-

to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-

mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. 

Ručné 

elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú 

neskúsené osoby.

Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-

lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo 

či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-

ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať 

správne fungovanie ručného elektrického náradia. 

Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-

meniť. 

Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou 

údržbou elektrického náradia.

Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. 

Starostlivo 

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú 

menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-

stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných 

upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-

ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-

rú budete vykonávať. 

Používanie ručného elektrického 

náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť 

k nebezpečným situáciám.

Starostlivé používanie akumulátorového ručného 

elektrického náradia a manipulácia s ním

Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré 

odporúča výrobca akumulátora. 

Ak sa používa nabíjač-

ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na 

nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po-

žiaru.

Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-

né akumulátory. 

Používanie iných akumulátorov môže 

mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.

Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby 

mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca-

mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob-

nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť 

premostenie kontaktov. 

Skrat medzi kontaktmi akumulá-

tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.

Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať 

kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. 

Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa 

dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, 

po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. 

Unikajúca kvapa-

lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-

kožky alebo popáleniny.

Servisné práce

Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-

kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-

né súčiastky. 

Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia 

zostane zachovaná.

Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a 

skrutkovače

Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. 

Pôso-

benie hluku môže mať za následok stratu sluchu.

Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s 

náradím. 

Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-

dok poranenie.

Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy 

rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli 

použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na 

skryté elektrické vedenia. 

Kontakt s elektrickým vede-

ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko-

vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú-

dom.

Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých 

elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, 

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. 

Kon-

takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-

žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-

kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-

ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú 

škodu.

Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické 

náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik 

intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia 

spätný ráz náradia. 

Pracovný nástroj sa zablokuje v takom 

prípade, keď:

– ručné elektrické náradie je preťažené alebo

– je vzpriečené v obrábanom obrobku.

Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. 

Pri uťa-

hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať 

veľké reakčné momenty.

Zabezpečte obrobok. 

Obrobok upnutý pomocou upína-

cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok 

pridržiavaný rukou.

Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-

radia, až potom ho odložte. 

Pracovný nástroj sa môže za-

seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-

trickým náradím.

Akumulátor neotvárajte. 

Hrozí nebezpečenstvo skrato-

vania.

Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj 

pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, 

vodou a vlhkosťou. 

Hrozí nebezpečenstvo výbu-

chu.

Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-

ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé 

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 75  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

76

 | Slovensky 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-

pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. 

Tieto vý-

pary môžu podráždiť dýchacie cesty.

Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným 

elektrickým náradím Bosch. 

Len takto bude akumulátor 

chránený pred nebezpečným preťažením.

Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä-

tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric-

kého náradia. 

Pri použití iných akumulátorov, napríklad 

rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov ale-

bo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia 

alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumuláto-

ra.

Ďalšie bezpečnostné a pracovné 

pokyny

Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad ná-

tery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a 

kovy, môžu byť zdraviu škodlivé a vyvolávať alergické 

reakcie, spôsobovať ochorenia dýchacích ciest a/alebo 

rakovinu.

 Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracová-

vať len špeciálne vyškolení pracovníci.

Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku 

s filtrom triedy P2.

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-

krétneho obrábaného materiálu.

Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-

ku. 

Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí (na-

pr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transpor-

te a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do 

strednej polohy. 

V prípade neúmyselného náhodného za-

pnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby 

ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použi-

tím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.

Prečítajte si Návod na používanie nabíjačky.

Ručné elektrické náradie prikladajte na skrutku iba vo 

vypnutom stave. 

Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa 

mohli zošmyknúť.

S prepínačom rýchlostných stupňov manipulujte len 

vtedy, keď je náradie vypnuté.

Ak sa pri zastavenom náradí nedá otočiť prepínač rých-

lostných stupňov až na doraz, upínaciu hlavu – skľučo-

vadlo trochu pootočte.

Indikácia stavu nabitia akumulátora ukazuje pri napoly ale-

bo celkom stlačenom vypínači niekoľko sekúnd stav nabi-

tia akumulátora a skladá sa 3 zelených diód LED.

Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie 

iba vtedy, ked ho používate.

Symboly

Nasledujúce symboly sú na čítanie a pochopenie tohto Návo-

du na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich 

významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbo-

lov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto 

ručné elektrické náradie.

LED

Kapacita

Trvalé svetlo 3 x zelená LED

≥ 2/3

Trvalé svetlo 2 x zelená LED

≥1/3

Trvalé svetlo 1 x zelená LED

< 1/3

Blikajúce svetlo 1 x zelená LED

Rezerva

Symbol

Význam

GSB 10,8-2-LI: 

Akumulátorový príklepový vŕtací skrut-

kovač

šedo označená oblasť: Rukoväť (izolova-

ná plocha rukoväte)

Vecné číslo

Prečítajte si všetky bezpečnostné upo-

zornenia a bezpečnostné pokyny

Pred každou prácou na ručnom elektric-

kom náradí z neho vyberte akumulátor

Používajte chrániče sluchu.

Smer pohybu

Smer reakcie

Pravobežný/ľavobežný chod

Skrutky

Vŕtanie bez príklepu

Vŕtanie s príklepom

Nízky počet obrátok

Vysoký počet obrátok

Zapnutie

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 76  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Slovensky | 

77

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Obsah dodávky (základná výbava)

Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač.

Akumulátor, pracovné nástroje a ďalšie zobrazené alebo po-

písané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu do-

dávky produktu.

Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslu-

šenstva.

Používanie podľa určenia

Toto ručné elektrické náradie je určené na zaskrutkovávanie a 

uvoľňovanie skrutiek ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, kerami-

ky a plastov a tiež na vŕtanie s príklepom  do tehly, muriva, be-

tónu a kameňa.

Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvet-

ľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je 

vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti.

Technické údaje

Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke na 

strane 152.

Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku 

svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jed-

notlivých produktov sa môžu odlišovať.

Vyhlásenie o konformite

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok opísaný 

v časti  „Technické  údaje“  je  v zhode  s nasledujúcimi  normami 

alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podľa nariadení 

smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012), 

2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) 

sa nachádza u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na 

strane 152.

Celkové hodnoty hluku a vibrácií (súčet vektorov troch sme-

rov) zisťované podľa normy EN 60745.

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná 

podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a 

možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov 

ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na 

predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa-

nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa-

doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru-

hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro-

buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibrá-

ciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť za-

ťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové-

ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto-

rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná-

radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz-

ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do-

by.

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže-

nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako 

sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí-

vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep-

loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

Vypnutie

Indikácia nabíjania akumulátora

U

Menovité napätie

n

0

 1

Počet voľnobežných obrátok 

(1. rýchlostný stupeň)

n

0

 2

Počet voľnobežných obrátok 

(2. rýchlostný stupeň)

n

S

Frekvencia príklepu

M

max. krútiaci moment podľa normy 

ISO 5393

Murivo

Kov

Drevo

Ø

Vŕtací priemer max.

Ø

max. skrutkovací priemer

Upínací rozsah skľučovadla

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 

01/2003

*

Hodnota zavisí od použitej akumulátoro-

vej batérie akku-pack

L

wA

Hladina akustického výkonu

L

pA

Hladina akustického tlaku

K

Nepresnosť  merania

a

h

Celková hodnota vibrácií

Symbol

Význam

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 77  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

78

 | Magyar 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Montáž a používanie

Údržba a čistenie

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-

vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a 

bezpečne.

Servisné stredisko a poradenstvo pri 

používaní

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy 

a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-

žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj 

na web-stránke:

www.bosch-pt.com

Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri 

otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok 

uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené 

na typovom štítku výrobku.

Slovakia

Tel.: (02) 48 703 800

Fax: (02) 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

www.bosch.sk

Transport

Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám 

pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie 

používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opat-

rení.

Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo 

prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia-

davky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp-

rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre 

prepravu nebezpečného tovaru.

Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. 

Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa 

v obale nemohol posúvať.

Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba 

dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného 

prostredia.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/baté-

rie do komunálneho odpadu!

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa 

musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie 

(elektrospotrebiče) a podľa európskej 

smernice 2006/66/ES sa musia poškode-

né alebo opotrebované akumulátory/baté-

rie zbierať separovane a treba ich dávať na 

recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Zmeny vyhradené.

Magyar

Általános biztonsági előírások az 

elektromos kéziszerszámokhoz

Olvassa el az összes bizton-

sági figyelmeztetést és elő-

írást. 

A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-

tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez 

vezethet.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket 

az előírásokat.

Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a 

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó 

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat 

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonság

Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-

helyét. 

A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület 

balesetekhez vezethet.

Cieľ činnosti

Obrázok

Strana

Demontáž akumulátora

1

153

Vloženie akumulátora

2

153

Montáž pracovného nástroja

3

153

Nastavenie smeru otáčania

4

154

Predvoľba krútiaceho momentu

5

154

Nastavenie pracovného režimu

6

155

Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov

7

155

Zapnutie/vypnutie

8

156

Kontrola stavu nabitia akumulátora

9

156

Voľba príslušenstva

157

FIGYELMEZTETÉS

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 78  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Magyar | 

79

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-

lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok 

vagy porok vannak. 

Az elektromos kéziszerszámok szik-

rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-

hatják.

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a 

munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-

nálja. 

Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-

rendezés felett.

Elektromos biztonsági előírások

A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie 

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen 

módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-

látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-

lakozó adaptert. 

A változtatás nélküli csatlakozó dugók és 

a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés 

kockázatát.

Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-

testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. 

Az áram-

ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől 

vagy nedvességtől. 

Ha víz hatol be egy elektromos kézi-

szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, 

vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel 

a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-

lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-

forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó 

gépalkatrészektől. 

Egy megrongálódott vagy csomókkal 

teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt 

dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-

zett hosszabbítót használjon. 

A szabadban való hasz-

nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az 

áramütés veszélyét.

Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám 

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon 

egy hibaáram-védőkapcsolót. 

Egy hibaáram-védőkap-

csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyi biztonság

Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-

nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-

szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol 

hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-

ja a berendezést. 

Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-

szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen 

védőszemüveget. 

A személyi védőfelszerelések, mint 

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-

védő használata az elektromos kéziszerszám használata 

jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések 

kockázatát.

Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. 

Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-

szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó 

dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-

látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené 

az elektromos kéziszerszámot. 

Ha az elektromos kézi-

szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, 

vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja 

az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-

lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-

kulcsokat. 

Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben 

felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket 

okozhat.

Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő 

testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon 

és az egyensúlyát megtartsa. 

Így az elektromos kéziszer-

szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-

szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét 

a mozgó részektől. 

A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú 

hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a 

por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges 

berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-

don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-

tetésüknek megfelelően működnek. 

A porgyűjtő beren-

dezések használata csökkenti a munka során keletkező por 

veszélyes hatását.

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése 

és használata

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-

ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. 

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-

jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban 

lehet dolgozni.

Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, 

amelynek a kapcsolója elromlott. 

Egy olyan elektromos 

kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-

ni, veszélyes és meg kell javíttatni.

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból 

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi-

szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon 

beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a 

szerszámot tárolásra elteszi. 

Ez az elővigyázatossági 

intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he-

lyezését.

A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat 

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-

hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-

nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik 

a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. 

Az 

elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat 

gyakorlatlan személyek használják.

A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-

gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse-

nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy 

megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással 

lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A 

berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-

lata előtt javíttassa meg. 

Sok olyan baleset történik, 

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 79  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

80

 | Magyar 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-

tartására lehet visszavezetni.

Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. 

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-

szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben 

lehet vezetni és irányítani.

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-

szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott 

készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak 

megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-

tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. 

Az 

elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő 

célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok 

gondos kezelése és használata

Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-

lékekben töltse fel. 

Ha egy bizonyos akkumulátortípus 

feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku-

mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.

Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó 

akkumulátort használja. 

Más akkumulátorok használata 

személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely 

fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzér-

méktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kis-

méretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érint-

kezőket. 

Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat 

égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.

Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék 

léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. 

Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá-

torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe-

lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel 

ezen kívül egy orvost. 

A kilépő akkumulátorfolyadék irri-

tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.

Szervíz-ellenőrzés

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-

mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával 

javíthatja. 

Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám 

biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások fúrógépekhez és 

csavarozógépekhez

Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. 

A zaj a hallóképesség el-

vesztéséhez vezethet.

Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is 

szállításra kerültek, használja azokat. 

Ha elveszti az 

uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-

tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, 

amelynek során a betétszerszám vagy a csavar feszült-

ség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet. 

Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az 

elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá 

kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-

mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-

giaellátó vállalat tanácsát. 

Ha egy elektromos vezetéket 

a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez ve-

zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé-

nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke-

letkeznek.

Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az 

elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy re-

akciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás eseté-

ben felléphetnek. 

A betétszerszám leblokkol, ha:

– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy

– beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.

Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. 

csavarok meghúzásakor vagy kioldásakor rövid időre igen 

magas reakciós nyomaték léphet fel.

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően 

rögzítse. 

Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített 

munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak 

a kezével tartaná.

Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen 

leáll, mielőtt letenné. 

A betétszerszám beékelődhet, és a 

kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám 

felett.

Ne nyissa fel az akkumulátort. 

Ekkor fennáll egy rövid-

zárlat veszélye.

Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá-

ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a 

nedvességtől. 

Robbanásveszély.

Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen 

kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut-

tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van-

nak, keressen fel egy orvost. 

A gőzök ingerelhetik a 

légutakat.

Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-

mos kéziszerszámával használja. 

Az akkumulátort csak 

így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.

Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-

ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú 

akkumulátort használjon. 

Más akkumulátorok, például 

utánzatok, felújított akkumulátorok vagy idegen termékek 

használatakor a felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és 

anyagi károkat okozhatnak.

További biztonsági és munkavégzési 

útmutató

Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú festékek, 

bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai egészség-

károsító hatásúak lehetnek és allergiás reakciókat, lég-

úti betegségeket és/vagy rákos megbetegedéseket 

válthatnak ki.

 A készülékkel azbesztet tartalmazó anyago-

kat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 80  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Magyar | 

81

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.

Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-

védő álarcot használni.

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be 

az adott országban érvényes előírásokat.

Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-

sen össze por. 

A porok könnyen meggyulladhatnak.

Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-

ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg-

kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kap-

csolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. 

El-

lenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor 

bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az ak-

kumulátor teljes teljesítményének biztosítására az el-

ső alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a 

töltőkészülékben.

Olvassa el a töltőkészülék használati utasítását.

Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü-

lék mellett tegye fel a csavarra. 

A forgó betétszerszámok 

lecsúszhatnak.

A fokozatváltó kapcsolót csak álló elektromos kézi-

szerszám mellett szabad átkapcsolni.

Ha a fokozatváltó kapcsolót nem lehet ütközésig elfor-

dítani, akkor forgassa el kissé a fúrótokmányt.

Az akkumulátor töltési szint jelző félig vagy teljesen benyo-

mott be-/kikapcsoló esetén néhány másodpercre kijelzi az 

akkumulátor töltési szintjét és 3 zöld LED-ből áll.

Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot 

csak akkor kapcsolja be, ha használja.

Jelképes ábrák

Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolva-

sásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze 

meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok 

helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kézi-

szerszám jobb és biztonságosabb használatában.

LED

Kapacitás

Folyamatos fény, 3 x zöld

≥ 2/3

Folyamatos fény, 2 x zöld

≥1/3

Folyamatos fény, 1 x zöld

< 1/3

Villogó fény 1 x zöld

tartalék

Jel

Magyarázat

GSB 10,8-2-LI: 

Akkumulátoros ütvefúró-csavarozógép

szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt 

fogantyú-felület)

Cikkszám

Olvassa el valamennyi biztonsági elő-

írást és utasítást

Az akkumulátort az elektromos kéziszer-

számon végzendő bármely munka meg-

kezdése előtt vegye ki

Viseljen fülvédőt.

Mozgásirány

A reakció iránya

Jobbra forgás/balra forgás

Csavarok

Fúrás ütés nélkül

Ütvefúrás

Alacsony fordulatszám

Magas fordulatszám

Bekapcsolás

Kikapcsolás

Akkumulátor töltéskijelző

U

Névleges feszültség

n

0

 1

Üresjárati fordulatszám (1. fokozat)

n

0

 2

Üresjárati fordulatszám (2. fokozat)

n

S

Ütésszám

M

maximális forgatónyomaték az 

ISO 5393 szerint

Téglafalban

Fém

Fában

Ø

Furatátmérő max.

Ø

Legnagyobb csavar-Ø

Tokmányba befogható méretek

Jel

Magyarázat

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 81  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

82

 | Magyar 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Szállítmány tartalma

Akkumulátoros ütvefúró- és csavarozógép.

Az akkumulátor, a betétszerszám és képeken látható vagy a 

szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard 

szállítmányhoz.

Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Rendeltetésszerű használat

Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihaj-

tására, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és 

műanyagokban végzett fúrásra, és téglában, falban és kőben 

végzett ütvefúrásra szolgál.

Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszer-

szám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a 

háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.

Műszaki adatok

A termék műszaki adatai a 152. oldalon, a táblázatban talál-

hatók.

Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típus-

tábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszá-

moknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.

Megfelelőségi nyilatkozat

Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a „Műszaki Ada-

tok” alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak és 

normatív előírásoknak: EN 60745 a 2009/125/EK 

(1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2004/108/EK, 

2006/42/EK rendelkezések az irányelvek értelmében.

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen 

található:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Zaj és vibráció értékek

A termék mért értékei a 152. oldalon, a táblázatban találha-

tók.

A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az 

EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározás-

ra.

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 

szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro-

zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez 

az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle-

nes becslésére is alkalmas.

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal-

mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az 

elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő 

betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett 

használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész 

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö-

velheti.

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell 

venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap-

csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de 

nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre 

vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a 

rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-

ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-

legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Felszerelés és üzemeltetés

Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” 

(2003/01 EPTA-eljárás) szerint

*

Az érték a felhasznált akkumulátorcso-

magtól függ

L

wA

Hangteljesítmény-szint

L

pA

Hangnyomás-szint

K

Bizonytalanság

a

h

Rezgési összérték

Jel

Magyarázat

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

A tevékenység célja

Ábra

Oldal

Az akkumulátor kivétele

1

153

Az akkumulátor beszerelése

2

153

A betétszerszám felszerelése

3

153

Forgásirány beállítása

4

154

A forgató nyomaték előválasztása

5

154

Az üzemmód beállítása

6

155

Mechanikus fokozatválasztás

7

155

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 82  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Русский | 

83

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Karbantartás és tisztítás

Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és 

annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-

gozhasson.

Vevőszolgálat és használati tanács-

adás

A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar-

bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-

déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-

rák és egyéb információk a címen találhatók:

www.bosch-pt.com

A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-

keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, 

okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-

ján található 10-jegyű cikkszámot.

Magyarország

Robert Bosch Kft.

1103 Budapest

Gyömrői út. 120.

Tel.: (061) 431-3835

Fax: (061) 431-3888

Szállítás

A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes 

árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak-

kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül 

szállíthatják.

Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-

ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye-

lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó 

különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény 

előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.

Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron-

gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be 

úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog-

hasson.

Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél 

esetleg szigorúbb helyi előírásokat.

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro-

kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé-

delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-

lásra előkészíteni.

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá-

torokat/elemeket a háztartási szemétbe!

Csak az EU-tagországok számára:

Az elhasznált villamos és elektronikus be-

rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu-

rópai irányelvnek és az elromlott vagy el-

használt akkumulátorokra/elemekre vonat-

kozó 2006/66/EK európai irányelvnek 

megfelelően a már nem használható akku-

mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környe-

zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-

lásra leadni.

A változtatások joga fenntartva.

Русский

Сертификата о соответствии

No. RU C-DE.ME77.B.00103

Срок действия сертификата о соответствии

по 10.02.2017

ООО «Центр по сертификации 

стандартизации и систем качества 

электро-машиностроительной продукции»

141400 Химки Московской области,

ул. Ленинградская, 29 

Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:

ООО «Роберт Бош»

ул. Акад. Королева, 13, стр. 5

Россия, 129515, Москва

Общие указания по технике без-

опасности для электроинструментов

Прочтите все указания и 

инструкции по технике 

безопасности. 

Несоблюдение указаний и инструкций по 

технике безопасности может стать причиной поражения 

электрическим током, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего 

использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-

нятие «электроинструмент» распространяется на электро-

инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на 

аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну-

ра).

Безопасность рабочего места

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-

щенным. 

Беспорядок или неосвещенные участки ра-

бочего места могут привести к несчастным случаям.

Be-/kikapcsolás

8

156

Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése

9

156

Tartozék kiválasztása

157

A tevékenység célja

Ábra

Oldal

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 83  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

84

 | Русский 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Не работайте с этим электроинструментом во взры-

воопасном помещении, в котором находятся горю-

чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. 

Электроинструменты искрят, что может привести к вос-

пламенению пыли или паров.

Во время работы с электроинструментом не допу-

скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-

сторонних лиц. 

Отвлекшись, Вы можете потерять 

контроль над электроинструментом.

Электробезопасность

Штепсельная вилка электроинструмента должна 

подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае 

не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте 

переходные штекеры для электроинструментов с 

защитным заземлением. 

Неизмененные штепсель-

ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-

жают риск поражения электротоком.

Предотвращайте телесный контакт с заземленными 

поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-

пления, кухонными плитами и холодильниками. 

При 

заземлении Вашего тела повышается риск поражения 

электротоком.

Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. 

Проникновение воды в электроинструмент повышает 

риск поражения электротоком.

Не разрешается использовать шнур не по назначе-

нию, например, для транспортировки или подвески 

электроинструмента, или для вытягивания вилки из 

штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-

ствия высоких температур, масла, острых кромок 

или подвижных частей электроинструмента. 

Повре-

жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-

ния электротоком.

При работе с электроинструментом под открытым 

небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-

линители. 

Применение пригодного для работы под от-

крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-

жения электротоком.

Если невозможно избежать применения электроин-

струмента в сыром помещении, подключайте элек-

троинструмент через устройство защитного отклю-

чения. 

Применение устройства защитного отключения 

снижает риск электрического поражения.

Безопасность людей

Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-

лаете, и продуманно начинайте работу с электро-

инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-

ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-

дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-

го опьянения или под воздействием лекарств. 

Один 

момент невнимательности при работе с электроинстру-

ментом может привести к серьезным травмам.

Применяйте средства индивидуальной защиты и 

всегда защитные очки. 

Использование средств инди-

видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на 

нескользящей подошве, защитного шлема или средств 

защиты органов слуха,  – в зависимости от вида работы 

с электроинструментом снижает риск получения 

травм.

Предотвращайте непреднамеренное включение 

электроинструмента. Перед подключением 

электроинструмента к электропитанию и/или к 

аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии 

электроинструмента. 

Удержание пальца на выключа-

теле при транспортировке электроинструмента и под-

ключение к сети питания включенного электроинстру-

мента чревато несчастными случаями.

Убирайте установочный инструмент или гаечные 

ключи до включения электроинструмента. 

Инстру-

мент или ключ, находящийся во вращающейся части 

электроинструмента, может привести к травмам.

Не принимайте неестественное положение корпуса 

тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-

храняйте равновесие. 

Благодаря этому Вы можете 

лучше контролировать электроинструмент в неожидан-

ных ситуациях.

Носите подходящую рабочую одежду. Не носите 

широкую одежду и украшения. Держите волосы, 

одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. 

Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-

гут быть затянуты вращающимися частями.

При наличии возможности установки пылеотсасы-

вающих и пылесборных устройств проверяйте их 

присоединение и правильное использование. 

При-

менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-

ваемую пылью.

Применение электроинструмента и обраще-

ние с ним

Не перегружайте электроинструмент. Используйте 

для Вашей работы предназначенный для этого 

электроинструмент. 

С подходящим электроинстру-

ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном 

диапазоне мощности.

Не работайте с электроинструментом при неисправ-

ном выключателе. 

Электроинструмент, который не 

поддается включению или выключению, опасен и дол-

жен быть отремонтирован.

До начала наладки электроинструмента, перед за-

меной принадлежностей и прекращением работы 

отключайте штепсельную вилку от розетки сети 

и/или выньте аккумулятор. 

Эта мера предос-

торожности предотвращает непреднамеренное вклю-

чение электроинструмента.

Храните электроинструменты в недоступном для 

детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-

инструментом лицам, которые не знакомы с ним 

или не читали настоящих инструкций. 

Электро-

инструменты опасны в руках неопытных лиц.

Тщательно ухаживайте за электроинструментом. 

Проверяйте безупречную функцию и ход движу-

щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-

мок или повреждений, отрицательно влияющих на 

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 84  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Русский | 

85

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

функцию электроинструмента. Поврежденные ча-

сти должны быть отремонтированы до использова-

ния электроинструмента. 

Плохое обслуживание элек-

троинструментов является причиной большого числа 

несчастных случаев.

Держите режущий инструмент в заточенном и чи-

стом состоянии. 

Заботливо ухоженные режущие ин-

струменты с острыми режущими кромками реже закли-

ниваются и их легче вести.

Применяйте электроинструмент, принадлежности, 

рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-

щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие 

условия и выполняемую работу. 

Использование 

электроинструментов для непредусмотренных работ 

может привести к опасным ситуациям.

Применение и обслуживание аккумуляторно-

го инструмента

Заряжайте аккумуляторы только в зарядных 

устройствах, рекомендуемых изготовителем. 

За-

рядное устройство, предусмотренное для определен-

ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной 

опасности при использовании его с другими аккумуля-

торами.

Применяйте в электроинструментах только предус-

мотренные для этого аккумуляторы. 

Использование 

других аккумуляторов может привести к травмам и по-

жарной опасности.

Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-

лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и 

других маленьких металлических предметов, кото-

рые могут закоротить полюса. 

Короткое замыкание 

полюсов аккумулятора может привести к ожогам или 

пожару.

При неправильном использовании из аккумулятора 

может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-

ния с ней. При случайном контакте промойте соот-

ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-

дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-

щью к врачу. 

Вытекающая аккумуляторная жидкость 

может привести к раздражению кожи или к ожогам.

Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте 

только квалифицированному персоналу и только с 

применением оригинальных запасных частей. 

Этим 

обеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности 

для электродрелей и шуруповертов

При ударном сверлении одевайте наушники. 

Шум 

может повредить слух.

Используйте прилагающиеся к электроинструменту 

дополнительные рукоятки. 

Потеря контроля может 

иметь своим следствием телесные повреждения.

При выполнении работ, при которых рабочий ин-

струмент или шуруп может задеть скрытую электро-

проводку, держите электроинструмент за изолиро-

ванные ручки. 

Контакт с находящейся под напряжени-

ем проводкой может заряжать металлические части 

электроинструмента и приводить к удару электриче-

ским током.

Применяйте соответствующие металлоискатели 

для нахождения скрытых систем электро-, газо- и 

водоснабжения или обращайтесь за справкой в 

местное предприятие коммунального снабжения. 

Контакт с электропроводкой может привести к пожару 

и поражению электротоком. Повреждение газопрово-

да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-

да ведет к нанесению материального ущерба.

При заклинивании рабочего инструмента немедлен-

но выключайте электроинструмент. Будьте готовы 

к высоким реакционным моментам, которые ведут 

к обратному удару. 

Рабочий инструмент заедает:

– при перегрузке электроинструмента или

– при перекашивании обрабатываемой детали.

Держите крепко электроинструмент в руках. 

При за-

винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут 

кратковременно возникать высокие обратные момен-

ты.

Закрепляйте заготовку. 

Заготовка, установленная в 

зажимное приспособление или в тиски, удерживается 

более надежно, чем в Вашей руке.

Выждите полной остановки электроинструмента и 

только после этого выпускайте его из рук. 

Рабочий 

инструмент может заесть, и это может привести к поте-

ре контроля над электроинструментом.

Не вскрывайте аккумулятор. 

При этом возникает опа-

сность короткого замыкания.

Защищайте аккумуляторную батарею от вы-

соких температур, напр., от длительного на-

гревания на солнце, от огня, воды и влаги. 

Су-

ществует опасность взрыва.

При повреждении и ненадлежащем использовании 

аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте 

приток свежего воздуха и при возникновении жа-

лоб обратитесь к врачу. 

Газы могут вызвать раздра-

жение дыхательных путей.

Используйте аккумулятор только совместно с Ва-

шим электроинструментом фирмы Bosch. 

Только так 

аккумулятор защищен от опасной перегрузки.

Используйте только оригинальные аккумулятор-

ные батареи Bosch с напряжением, указанным на 

заводской табличке электроинструмента. 

Исполь-

зование других аккумуляторных батарей, напр., подде-

лок, восстановленных аккумуляторных батарей или ак-

кумуляторных батарей других производителей, чрева-

то опасностью травм и материального ущерба в резуль-

тате взрыва.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 85  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

86

 | Русский 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Другие указания по технике безопа-

сности и по работе

Пыль таких материалов, как, напр., свинцовосодер-

жащие лакокрасочные покрытия, некоторые виды 

древесины, минералов и металла, может нанести 

вред Вашему здоровью и вызвать аллергические 

реакции, заболевания дыхательных путей и/или 

рак.

 Поручайте обработку содержащего асбест мате-

риала только специалистам.

Хорошо проветривайте рабочее место.

Рекомендуется пользоваться респираторной ма-

ской с фильтром класса Р2.

Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-

ния для обрабатываемых материалов.

Избегайте скопления пыли на рабочем месте. 

Пыль 

может легко воспламеняться.

До начала работ по техобслуживанию, смене ин-

струмента и т.д., а также при транспортировке элек-

троинструмента установите переключатель направ-

ления вращения в среднее положение. 

При непред-

намеренном включении выключателя возникает опа-

сность травмирования.

Аккумуляторная батарея поставляется частично за-

ряженной. В целях реализации полной емкости ак-

кумуляторной батареи ее необходимо полностью 

зарядить в зарядном устройстве перед первой эк-

сплуатацией.

Прочитайте руководство по эксплуатации зарядно-

го устройства.

Устанавливайте электроинструмент на шуруп толь-

ко в выключенном состоянии. 

Вращающиеся рабо-

чие инструменты могут соскользнуть.

Переключайте переключатель передач только при 

остановленном электроинструменте.

Если переключатель передач не смещается до упо-

ра, слегка покрутите сверлильный патрон.

Индикатор заряженности аккумуляторной батареи, со-

стоящий из 3 зеленых светодиодов, при наполовину 

или полностью нажатом выключателе отображает на 

протяжении нескольких секунд уровень заряженности 

аккумуляторной батареи.

В целях экономии электроэнергии включайте электро-

инструмент только тогда, когда Вы собираетесь рабо-

тать с ним.

Символы

Следующие символы помогут Вам при чтении и понима-

нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и 

их значение. Правильная интерпретация символов помо-

жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин-

струментом.

СИД

Емкость

Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов ≥ 2/3

Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов ≥1/3

Непрерывный свет 1 зеленого светодиода < 1/3

Мигание 1 зеленого светодиода

Резерв

Символ

Значение

GSB 10,8-2-LI: 

Аккумуляторный шуруповерт ударно-

го действия

участок, обозначенный серым цве-

том: рукоятка (с изолированной по-

верхностью)

Товарный №

Ознакомьтесь со всеми указаниями 

по технике безопасности и инструкци-

ями

Перед любыми манипуляциями с 

электроинструментом извлекайте ак-

кумуляторную батарею

Носите средства защиты слуха.

Направление движения

Направление реакции

Правое/левое направление вращения

Винты

Сверление без ударов

Ударное сверление

Низкое число оборотов

Высокое число оборотов

Включение

Выключение

Индикатор заряда аккумуляторной ба-

тареи

U

Номинальное напряжение

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 86  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Русский | 

87

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Комплект поставки

Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт.

Аккумуляторная батарея, рабочий инструмент и прочие 

изображенные или описанные принадлежности не входят 

в стандартный комплект поставки.

Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ас-

сортименте принадлежностей.

Применение по назначению

Настоящий электроинструмент предназначен для ввинчи-

вания и вывинчивания винтов/шурупов, а также для свер-

ления отверстий в древесине, металле, керамике, синте-

тических материалах и для ударного сверления в кирпи-

чах, каменной кладке и в природном камне.

Лампочка на электроинструменте предназначена для под-

светки непосредственной зоны работы, она не пригодна 

для освещения помещения в доме.

Технические данные

Технические данные электроинструмента приведены в та-

блице на стр. 152.

Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской та-

бличке Вашего электроинструмента. Торговые названия 

отдельных электроинструментов могут различаться.

Заявление о соответствии

Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что 

описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-

вечает следующим нормам и нормативным документам: 

EN 60745 в соответствии с положениями директив 

2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, 

2004/108/EС, 2006/42/EС.

Техническая документация (2006/42/EС):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Данные по шуму и вибрации

Измеренные значения для электроинструмента приведе-

ны в таблице на стр. 152.

Суммарные величины шума и вибрации (векторная сумма 

трех направлений) определены в соответствии с 

EN 60745.

Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации 

измерен по методике измерения, прописанной в стандар-

те EN 60745, и может быть использован для сравнения 

электроинструментов. Он пригоден также для предвари-

тельной оценки вибрационной нагрузки.

Уровень вибрации указан для основных видов работы с 

электроинструментом. Однако если электроинструмент 

будет использован для выполнения других работ с приме-

нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго-

товителем, или техническое обслуживание не будет отве-

чать предписаниям, то уровень вибрации может быть 

иным. Это может значительно повысить вибрационную 

нагрузку в течение всей продолжительности работы.

Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение 

определенного временного интервала нужно учитывать 

также и время, когда инструмент выключен или, хотя и 

включен, но не находится в работе. Это может значитель-

но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-

бочее время.

Предусмотрите дополнительные меры безопасности для 

защиты оператора от воздействия вибрации, например: 

техническое обслуживание электроинструмента и рабо-

чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-

ганизация технологических процессов.

n

0

 1

Число оборотов холостого хода 

(1-я передача)

n

0

 2

Число оборотов холостого хода 

(2-я передача)

n

S

Число ударов

M

Макс.  крутящий момент согласно 

ISO 5393

Kирпичная кладка

Металл

Древесина

Ø

Диаметр сверла, макс.

Ø

Диаметр винтов, макс.

Диапазон зажима сверлильного па-

трона

Вес согласно EPTA-Procedure 

01/2003

*

Значение зависит от используемого 

аккумуляторного блока

L

wA

Уровень звуковой мощности

L

pA

Уровень звукового давления

K

Погрешность

a

h

Суммарное значение вибрации

Символ

Значение

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 87  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

88

 | Русский 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Монтаж и эксплуатация

Техобслуживание и очистка

Для обеспечения качественной и безопасной рабо-

ты следует постоянно содержать электроинстру-

мент и вентиляционные щели в чистоте.

Сервис и консультирование на пред-

мет использования продукции

Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по 

ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-

стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям 

Вы найдете также по адресу:

www.bosch-pt.com

Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-

сультации на предмет использования продукции, с удо-

вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного 

нашей продукции и ее принадлежностей.

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-

тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-

ской табличке электроинструмента.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан

Гарантийное обслуживание и ремонт электро-

инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-

вителя производятся на территории всех стран только в 

фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-

берт Бош».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-

дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу 

для Вашего здоровья. Изготовление и распространение 

контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-

министративном и уголовном порядке.

Россия

ООО «Роберт Бош»

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

ул. Академика Королева, стр. 13/5

129515, Москва

Россия

Тел.: 8 800 100 8007

E-Mail: pt-service.ru@bosch.com

Полную информацию о расположении сервисных цен-

тров Вы можете получить на официальном сайте 

www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной 

службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). 

Беларусь

ИП «Роберт Бош» ООО

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

ул. Тимирязева, 65А-020

220035, г. Минск

Беларусь

Тел.: +375 (17) 254 78 71

Тел.: +375 (17) 254 79 15/16

Факс: +375 (17) 254 78 75

E-Mail: pt-service.by@bosch.com

Официальный сайт: www.bosch-pt.by

Казахстан

ТОО «Роберт Бош»

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

г. Алматы 

Казахстан

050050

пр. Райымбека 169/1

уг. ул. Коммунальная

Тел.: +7 (727) 232 37 07

Факс: +7 (727) 233 07 87

E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com

Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Действие

Рисунок

Страница

Извлечение аккумулятора

1

153

Установка аккумулятора

2

153

Монтаж рабочего инструмента

3

153

Установка направления вращения

4

154

Установка крутящего момента

5

154

Установка режима работы

6

155

Механический выбор передачи

7

155

Включение/выключение

8

156

Проверка степени заряженности аккумуляторной батареи

9

156

Выбор принадлежностей

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 88  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Українська | 

89

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Транспортировка

На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи 

распространяются требования в отношении транспорти-

ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе-

ревозиться самим пользователем автомобильным тран-

спортом без необходимости соблюдения дополнительных 

норм.

При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-

летом или транспортным экспедитором) необходимо со-

блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В 

этом случае при подготовке груза к отправке необходимо 

участие эксперта по опасным грузам.

Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-

жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-

куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-

щалась внутри упаковки.

Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель-

ные национальные предписания.

Утилизация

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, 

принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко-

логически чистую рекуперацию.

Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные 

батареи/батарейки в бытовой мусор!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директи-

вой 2012/19/EU отслужившие электро-

инструменты и в соответствии с европей-

ской директивой 2006/66/ЕС повре-

жденные либо использованные аккуму-

ляторы/батарейки нужно собирать от-

дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.

Возможны изменения.

Українська

Загальні застереження для 

електроприладів

Прочитайте всі застере-

ження і вказівки. 

Недотримання застережень і вказівок може призвести до 

ураження електричним струмом, пожежі та/або 

серйозних травм.

Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і 

вказівки.

Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях 

мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з 

електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без 

електрокабелю).

Безпека на робочому місці

Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте 

добре освітлення робочого місця. 

Безлад або погане 

освітлення на робочому місці можуть призвести до 

нещасних випадків.

Не працюйте з електроприладом у середовищі, де 

існує небезпека вибуху внаслідок присутності 

горючих рідин, газів або пилу. 

Електроприлади 

можуть породжувати іскри, від яких може займатися 

пил або пари.

Під час праці з електроприладом не підпускайте до 

робочого місця дітей та інших людей. 

Ви можете 

втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде 

відвернута.

Електрична безпека

Штепсель електроприладу повинен підходити до 

розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. 

Для роботи з електроприладами, що мають захисне 

заземлення, не використовуйте адаптери. 

Використання оригінального штепселя та належної 

розетки зменшує ризик ураження електричним 

струмом.

Уникайте контакту частин тіла із заземленими 

поверхнями, як напр., трубами, батареями 

опалення, плитами та холодильниками. 

Коли Ваше 

тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження 

електричним струмом.

Захищайте прилад від дощу і вологи. 

Попадання води 

в електроприлад збільшує ризик ураження 

електричним струмом.

Не використовуйте кабель для перенесення 

електроприладу, підвішування або витягування 

штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, 

олії, гострих країв та деталей приладу, що 

рухаються. 

Пошкоджений або закручений кабель 

збільшує ризик ураження електричним струмом.

Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте 

лише такий подовжувач, що придатний для 

зовнішніх робіт. 

Використання подовжувача, що 

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик 

ураження електричним струмом.

Якщо не можна запобігти використанню 

електроприладу у вологому середовищі, 

використовуйте пристрій захисного вимкнення. 

Використання пристрою захисного вимкнення 

зменшує ризик ураження електричним струмом.

Безпека людей

Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, 

та розсудливо поводьтеся під час роботи з 

електроприладом. Не користуйтеся 

електроприладом, якщо Ви стомлені або 

знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв 

або ліків. 

Мить неуважності при користуванні 

електроприладом може призвести до серйозних травм.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 89  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

90

 | Українська 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Вдягайте особисте захисне спорядження та 

обов’язково вдягайте захисні окуляри. 

Вдягання 

особистого захисного спорядження, як напр., – в 

залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, 

що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик 

травм.

Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж 

ввімкнути електроприлад в електромережу або 

під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки 

або переносити, впевніться в тому, що 

електроприлад вимкнутий. 

Тримання пальця на 

вимикачі під час перенесення електроприладу або 

підключення в розетку увімкнутого приладу може 

призвести до травм.

Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть 

налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. 

Перебування налагоджувального інструмента або 

ключа в частині приладу, що обертається, може 

призвести до травм.

Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте 

стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. 

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над 

електроприладом у несподіваних ситуаціях.

Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий 

одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та 

рукавиці до деталей приладу, що рухаються. 

Про-

сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть 

потрапити в деталі, що рухаються.

Якщо існує можливість монтувати пи-

ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, 

переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та 

правильно використовувалися. 

Використання пило-

відсмоктувального пристрою може зменшити 

небезпеки, зумовлені пилом.

Правильне поводження та користування 

електроприладами

Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий 

прилад, що спеціально призначений для відповідної 

роботи. 

З придатним приладом Ви з меншим ризиком 

отримаєте кращі результати роботи, якщо будете 

працювати в зазначеному діапазоні потужності.

Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим 

вимикачем. 

Електроприлад, який не можна увімкнути 

або вимкнути, є небезпечним і його треба 

відремонтувати.

Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, 

міняти приладдя або ховати прилад, витягніть 

штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну 

батарею. 

Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки 

зменшують ризик випадкового запуску приладу.

Ховайте електроприлади, якими Ви саме не 

користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте 

користуватися електроприладом особам, що не 

знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. 

У 

разі застосування недосвідченими особами прилади 

несуть в собі небезпеку.

Старанно доглядайте за електроприладом. 

Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу 

бездоганно працювали та не заїдали, не були 

пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб 

це могло вплинути на функціонування 

електроприладу. Пошкоджені деталі треба 

відремонтувати, перш ніж користуватися ними 

знов. 

Велика кількість нещасних випадків 

спричиняється поганим доглядом за 

електроприладами.

Тримайте різальні інструменти нагостреними та в 

чистоті. 

Старанно доглянуті різальні інструменти з 

гострим різальним краєм менше застряють та легші в 

експлуатації.

Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, 

робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. 

Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе-

цифіку виконуваної роботи. 

Використання 

електроприладів для робіт, для яких вони не 

передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.

Правильне поводження та користування 

приладами, що працюють на акумуляторних 

батареях

Заряджайте акумуляторні батареї лише в 

заряджувальних пристроях, рекомендованих 

виготовлювачем. 

Використання заряджувального 

пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не 

передбачений, може призводити до пожежі.

Використовуйте в електроприладах лише 

рекомендовані акумуляторні батареї. 

Використання 

інших акумуляторних батарей може призводити до 

травм та пожежі.

Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме 

не користуєтесь, поряд із канцелярськими 

скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та 

іншими невеликими металевими предметами, які 

можуть спричинити перемикання контактів. 

Коротке 

замикання між контактами акумуляторної батареї може 

спричиняти опіки або пожежу.

При неправильному використанні з акумуляторної 

батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з 

нею. При випадковому контакті промийте відпо-

відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, 

додатково зверніться до лікаря. 

Акумуляторна 

рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.

Сервіс

Віддавайте свій прилад на ремонт лише 

кваліфікованим фахівцям та лише з використанням 

оригінальних запчастин. 

Це забезпечить безпечність 

приладу на довгий час.

Вказівки з техніки безпеки для 

електродрилів і шуруповертів

При ударному свердленні вдягайте навушники. 

Шум 

може пошкодити слух.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 90  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Українська | 

91

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Використовуйте додані до електроінструменту 

додаткові рукоятки. 

Втрата контролю над 

електроінструментом може призводити до тілесних 

ушкоджень.

При роботах, коли робочий інструмент або гвинт 

може зачепити заховану електропроводку, 

тримайте електроінструмент за ізольовані 

рукоятки. 

Зачеплення проводки, що знаходиться під 

напругою, може заряджувати також і металеві частини 

електроінструмента та призводити до удару 

електричним струмом.

Для знаходження труб і проводки використовуйте 

придатні прилади або зверніться в місцеве 

підприємство електро-, газо- та водопостачання. 

Зачеплення електропроводки може призводити до 

пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення 

газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення 

водопровідної труби може завдати шкоду 

матеріальним цінностям.

Негайно вимкніть електроприлад, якщо робочий 

інструмент застряне. Будьте готові до високих 

реактивних моментів, що призводять до сіпання. 

Робочий інструмент застряє при:

– перевантаженні електроприладу або 

– перекошенні у оброблюваній заготовці.

Добре тримайте електроприлад. 

При закручуванні і 

розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі 

реакційні моменти.

Закріплюйте оброблюваний матеріал. 

За допомогою 

затискного пристрою або лещат оброблюваний 

матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в 

руці.

Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте, 

поки він не зупиниться. 

Адже робочий інструмент 

може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати 

контролю над електроприладом.

Не відкривайте акумуляторну батарею. 

Існує 

небезпека короткого замикання.

Захищайте акумуляторну батарею від тепла, 

зокрема, напр., від сонячних променів, 

вогню, води та вологи. 

Існує небезпека 

вибуху.

При пошкодженні або неправильній експлуатації 

акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть 

свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. 

Пар може подразнювати дихальні шляхи.

Використовуйте акумулятор лише з Вашим 

електроприладом Bosch. 

Лише за таких умов 

акумулятор буде захищений від небезпечного 

перевантаження.

Використовуйте лише оригінальні акумулятори 

Bosch з напругою, що відповідає даним на 

заводській табличці Вашого електроприладу. 

При 

використанні інших акумуляторів, напр., підробок, 

відновлених акумуляторів або акумуляторів інших 

виробників, існує небезпека травм та пошкодження 

матеріальних цінностей внаслідок вибуху акумулятора.

Інші вказівки з техніки безпеки та 

вказівки щодо роботи

Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбові 

покриття, що містять свинець, деякі види деревини, 

мінералів і металу, може бути небезпечним для 

здоров’я і викликати алергійні реакції або 

призводити до захворювань дихальних шляхів 

та/або раку.

 Матеріали, що містять азбест, 

дозволяється обробляти лише фахівцям.

Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому 

місці.

Рекомендується вдягати респіраторну маску з 

фільтром класу P2.

Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних 

матеріалів, що діють у Вашій країні.

Уникайте накопичення пилу на робочому місці. 

Пил 

може легко займатися.

Перед будь-якими роботами з обслуговування 

електроприладу (напр., технічне обслуговування, 

заміна робочого інструмента тощо), а також перед 

його транспортуванням або зберіганням встанов-

люйте перемикач напрямку обертанням в середнє 

положення. 

При ненавмисному приведенні в дію 

вимикача існує небезпека поранення.

Акумулятор постачається частково зарядженим. 

Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну 

ємність, перед тим, як перший раз працювати з 

приладом, акумулятор треба повністю зарядити у 

зарядному пристрої.

Прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного 

пристрою.

Приставляйте електроприлад до гвинта лише у 

вимкнутому стані. 

Робочі інструменти, що 

обертаються, можуть зісковзувати.

Перемикайте перемикач швидкості лише при 

зупиненому електроприладі.

Якщо перемикач швидкості не пересувається до 

упору, трохи покрутіть свердлильний патрон.

Індикатор зарядженості акумуляторної батареї показує 

при наполовину або повністю натиснутому вимикачі 

протягом декількох секунд стан зарядженості 

акумуляторної батареї і має 3 зелені світлодіоди.

З міркувань заощадження електроенергії вмикайте 

електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь 

користуватися ним.

Світлодіоди

Ємність

Свічення 3-х зелених 

≥ 2/3

Свічення 2-х зелених 

≥1/3

Свічення 1-го зеленого

< 1/3

Мигання 1-го зеленого

резерв

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 91  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

92

 | Українська 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Символи

Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете 

читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. 

Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне 

розуміння символів допоможе Вам правильно та 

небезпечно користуватися електроприладом.

Обсяг поставки

Акумуляторний ударний дриль-шуруповерт.

Акумуляторна батарея, робочий інструмент та інше 

зображене чи описане приладдя не належать до 

стандартного обсягу поставки.

Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті 

приладдя.

Призначення приладу

Електроприлад призначений для закручування і 

викручування гвинтів, а також для свердлення в деревині, 

металі, кераміці та пластиках і для ударного свердлення у 

цеглі, кам’яній кладці і камені.

Лампочка в електроінструменті призначена для 

підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не 

придатна для освітлювання приміщень у будинку.

Технічні дані

Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на 

стор. 152.

Символ

Значення

GSB 10,8-2-LI: 

Акумуляторний ударний дриль-

шуруповерт

ділянка, позначена сірим кольором: 

рукоятка (з ізольованою поверхнею)

Товарний номер

Прочитайте всі правила з техніки 

безпеки і вказівки

Перед будь-якими маніпуляціями з 

електроприладом виймайте 

акумуляторну батарею

Вдягайте навушники.

Напрямок руху

Напрямок реакції

Обертання праворуч/ліворуч

Гвинти

Свердлення без ударів

Ударне свердлення

Мала кількість обертів

Велика кількість обертів

Вмикання

Вимикання

Індикатор зарядження акумуляторної 

батареї

U

Ном. напруга

n

0

 1

Кількість обертів холостого ходу 

(1-а швидкість)

n

0

 2

Кількість обертів холостого ходу 

(2-а швидкість)

n

S

Кількість ударів

M

Макс. обертальний момент відпов. до 

ISO 5393

Kам’яна кладка

Метал

Деревина

Ø

Діаметр розсвердлювального отвору, 

макс.

Ø

Макс.  Ø  гвинтів

Діапазон затискання патрона

Вага відповідно до EPTA-Procedure 

01/2003

*

Значення залежить від 

використовуваного акумуляторного 

блоку

L

wA

Рівень звукової потужності

L

pA

Рівень звукового тиску

K

Похибка

a

h

Сумарне значення вібрації

Символ

Значення

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 92  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Українська | 

93

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на 

заводській табличці Вашого електроприладу. 

Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.

Заява про відповідність

Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що 

описаний у розділі «Tехнічні дані» продукт відповідає 

таким нормам і нормативним документам: EN 60745 

відповідно до положень директив 2009/125/ЕС 

(Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU, 

2004/108/EС, 2006/42/EС.

Технічна документація (2006/42/EC):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Інформація щодо шуму і вібрації

Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на 

стор. 152.

Значення шуму та вібрації (векторна сума трьох 

напрямків) визначені відповідно до EN 60745.

Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався 

за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна 

користуватися для порівняння приладів. Він придатний 

також і для попередньої оцінки вібраційного наванта-

ження.

Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для 

яких застосовується електроприлад. Однак при 

застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з 

іншими робочими інструментами або при недостатньому 

технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути 

іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом 

всього інтервалу використання приладу може значно 

зростати.

Для точної оцінки вібраційного навантаження треба 

враховувати також і інтервали часу, коли прилад 

вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це 

може значно зменшити вібраційне навантаження 

протягом всього інтервалу використання приладу.

Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від 

вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне 

обслуговування електроприладу і робочих інструментів, 

нагрівання рук, організація робочих процесів. 

Монтаж та експлуатація

Технічне обслуговування і 

очищення

Щоб електроприлад працював якісно і надійно, 

тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.

Сервіс та надання консультацій 

щодо використання продукції

Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно 

ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. 

Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна 

знайти за адресою:

www.bosch-pt.com

Команда співробітників Bosch з надання консультацій 

щодо використання продукції із задоволенням відповість 

на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя 

до неї.

При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь 

ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний 

номер, що знаходиться на заводській табличці 

електроприладу.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Дія

Малюнок

Сторінка

Виймання акумулятора

1

153

Встромляння акумуляторної батареї

2

153

Монтаж робочого інструмента

3

153

Встановлення напрямку обертання

4

154

Встановлення обертального моменту

5

154

Встановлення режиму роботи

6

155

Механічне перемикання швидкості

7

155

Вмикання/вимикання

8

156

Перевірка заряду акумуляторної батареї

9

156

Вибір приладдя

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 93  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

94

 | Қазақша 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту 

здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача 

на території всіх країн лише у фірмових або 

авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції 

небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки 

для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження 

контрафактної продукції переслідується за Законом в 

адміністративному і кримінальному порядку.

Україна

ТОВ «Роберт Бош»

Cервісний центр електроінструментів

вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60

Україна

Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)

E-Mail: pt-service.ua@bosch.com

Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua

Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень 

зазначена в Національному гарантійному талоні.

Транспортування

На додані літієво-іонні акумуляторні батареї 

розповсюджуються вимоги щодо транспортування 

небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть 

перевозитися користувачем автомобільним транспортом 

без необхідності виконання додаткових норм.

При пересилці третіми особами (напр.: повітряним 

транспортом або транспортним експедитором) потрібно 

додержуватися особливих вимог щодо упаковки та 

маркування. В цьому випадку при підготовці посилки 

повинен приймати участь експерт з небезпечних 

вантажів.

Відсилайте акумуляторну батарею лише з 

непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та 

запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не 

совалася в упаковці.

Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових 

національних приписів.

Утилізація

Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і 

упаковку треба здавати на екологічно чисту 

повторну переробку.

Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/ 

батарейки в побутове сміття!

Лише для країн ЄС:

Відповідно до європейської директиви 

2012/19/EU електро- і електронні 

прилади, що вийшли з вживання, та 

відповідно до європейської директиви 

2006/66/EC пошкоджені або відпра-

цьовані акумуляторні батареї/батарейки 

повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно 

чистим способом.

Можливі зміни.

Қaзақша

Электр құралдары үшін жалпы 

қауіпсіздік нұсқаулықтары

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын 

және ескертпелерді оқыңыз. 

Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және 

ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе 

ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.

Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 

мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.

Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр 

құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына 

(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын 

электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.

Жұмыс орнының қауіпсіздігі

Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған 

жағдайда ұстаңыз. 

Тәртіп немесе жарық болмаған 

жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі 

мүмкін.

Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған 

жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды 

пайдаланбаңыз. 

Электр құралдары ұшқын шығарып, 

шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.

Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар 

және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. 

Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.

Электр қауіпсіздігі

Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы 

қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. 

Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай 

адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. 

Өзгертілмеген 

айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр 

тоқ соғу қауіпін төмендетеді.

Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш 

сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. 

Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу 

қаупі артады.

Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. 

Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының 

соғу қаупін арттырады.

Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе 

айырын розеткадан шығару үшін кабельді 

пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір 

шеттерден немесе құралдың жылжыма 

бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. 

Зақымдалған 

немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін 

арттырады.

Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, 

тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты 

пайдаланыңыз. 

Сыртта пайдалануға арналған 

ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін 

төмендетеді.

ЕСКЕРТУ

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 94  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Қазақша | 

95

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану 

қажет болса, автоматты сақтандырғыш 

ажыратқышын пайдаланыңыз. 

Автоматты 

сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін 

төмендетеді.

Адамдар қауіпсіздігі

Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл 

бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. 

Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь 

немесе дәрі әсері астында электр құралды 

пайдаланбаңыз. 

Электр құралды пайдалануда 

секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып 

келуі мүмкін.

Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш 

көзілдірікті киіңіз. 

Электр құрал түріне немесе 

пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан 

сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ 

сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию 

жарақаттану қаупін төмендетеді.

Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр 

құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, 

оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі 

болуына көз жеткізіңіз. 

Электр құралын көтеріп 

тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе 

құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым 

оқиғалға алып келуі мүмкін.

Электр құралын қосудан алдын реттейтін 

аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз. 

Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт 

жарақаттануларға алып келуі мүмкін.

Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде 

тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. 

Осылай сіз 

күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ 

бақылайсыз.

Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді 

киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты 

қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. 

Кең киім, 

әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге 

тиюі мүмкін.

Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды 

құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс 

пайдалынуына көз жеткізіңіз. 

Шаңсорғышты 

пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.

Электр құралдарын пайдалану және күту

Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін 

жарамды электр құралын пайдаланыңыз. 

Жарамды 

электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі 

сенімді жұмыс істейсіз.

Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын 

пайдаланбаңыз. 

Қосуға немесе өшіруге болмайтын 

электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет 

болады.

Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру 

немесе құралды алып қоюдан алдын айырды 

розеткадан шығарыңыз және/немесе 

аккумуляторды алып тастаңыз. 

Бұл сақтық әрекеті 

электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.

Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар 

қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды 

білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған 

адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. 

Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті 

болады.

Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы 

бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп 

қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе 

зақымдалмаған болуына, электр құралының 

зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған 

бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын 

жөндеңіз. 

Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі 

жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.

Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. 

Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш 

аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.

Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы 

аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай 

пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен 

орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. 

Электр 

құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану 

қауіпті.

Аккумуляторды пайдалану және күту

Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші 

көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз. 

Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне 

арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін 

пайдалану өрт қаупін тудырады.

Электр құралдарына арналған аккумуляторларды 

ғана пайдаланыңыз. 

Басқа аккумуляторларды 

пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.

Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді 

тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, 

кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа 

ұсақ темір заттардан сақтаңыз. 

Аккумулятор 

түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге 

немесе өртке әкелуі мүмкін.

Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан 

сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ 

тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық 

көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. 

Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе 

күйдіруі мүмкін.

Қызмет

Электр құралыңызды тек білікті маманға және 

арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. 

Сол арқылы 

электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 95  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

96

 | Қазақша 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Дрельдердің және шуруп 

бұрауыштардың қауіпсіздік 

техникасы туралы нұсқаулары

Перфоратормен жұмыс істеуде құлақ сақтағышын 

киіңіз. 

Шуыл әсерінен есту қабілетіңіз зақымдануы 

мүмкін.

Электр құралмен бірге жіберілген қосымша 

тұтқаларды ұстаңыз. 

Бақылауды жоғалту зақымдарға 

алып келуі мүмкін.

Жұмыс істеген кезде құралды изоляцияланған 

тұтқаларынан ұстаңыз, өйткені кесетін құрал 

немесе винт жасырын сымдарға тиіп кетуі мүмкін. 

Тоқ өтетін сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ 

беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.

Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған 

қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек 

үйымдарын шақырыңыз. 

Электр сымдарына тию өрт 

немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын 

зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын 

зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.

Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. Кері 

соққыға әкелетін жоғары реакция сәттеріне дайын 

болыңыз. 

Жұмыс құралы келесі жағдайларда 

тұтығады:

– электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде 

немесе

– өңделіп жатқан бөлшек қисайса.

Электр құралын берік ұстаңыз. 

Шуруптарды бұрап 

бекіту және бұрап босату кезінде қысқаша жоғары 

мезеттер пайда болуы мүмкін.

Дайындаманы бекітіңіз. 

Қысу құралына немесе 

қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен 

салыстырғанда, берік ұсталады.

Электр құралын жерге қоюдан алдын оның 

тоқтауын күтіңіз. 

Алмалы-салмалы аспап ілініп электр 

құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.

Аккумуляторды ашпаңыз. 

Қысқа тұйықталу қаупі 

бар.

Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-

ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан 

және ылғалдан қорғаңыз. 

Жарылу қаупі бар.

Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс 

пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл 

жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар 

болса, медициналық көмек алыңыз. 

Булар тыныс 

алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.

Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен 

пайдаланыңыз. 

Сол арқылы аккумуляторды қауіпті 

артық жүктеуден сақтайсыз.

Тек электр құралдың зауыттық тақтайшасында 

көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа Bosch 

аккумуляторларын пайдаланыңыз. 

Басқа 

аккумуляторларды, мысалы, көшірмелерді, қалпына 

келтірілген аккумуляторларды немесе басқа маркалы 

аккумуляторларды пайдаланғанда, батарея жарылған 

кезде жарақаттар алу және мүлікті зақымдау қаупі бар.

Басқа да қауіпсіздік және жұмыс 

нұсқаулықтары

Қорғасын бояу, ағаш, минерал және металдың 

кейбір түрлерінің шаңы денсаулыққа зиян болып, 

аллергиялық реакция, тыныс алу жолдары 

ауруларына және рак ауруына алып келуі мүмкін.

Асбестік материал тек қана мамандар арқылы өңделуі 

мүмкін.

Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.

P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану 

ұсынылады.

Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын 

ұйғарымдарды пайдаланыңыз.

Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. 

Шаң оңай тұтануы мүмкін.

Электр құралын (мысалы қызмет көрсету, 

аспаптарды алмастыру т.б.) пайдалануда және 

оларды тасымалдау және сақтауда айналу 

бағытының реттеушісін орта күйге жылжытыңыз. 

Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін 

тудырады.

Аккумулятор жарты зарядталған күйде жеткізіледі. 

Аккумулятордың толық қуатын пайдалану үшін оны 

алғаш рет пайдаланудан алдын толық зарядтаңыз.

Зарядтау құрылғысының пайдалану нұсқаулығын 

оқыңыз.

Электр құралды шурупқа тек өшірілген күйде 

қойыңыз. 

Айналып жатқан жұмыс құралдары сырғып 

кетуі мүмкін.

Беріліс ауыстырып-қосқышын тек электр құралы 

тоқтаған соң пайдаланыңыз.

Беріліс ауыстырып-қосқышы тірелгенше 

жылжымаса, бұрғы патронын аздап 

айналдырыңыз.

Аккумуляторды зарядтау күйінің индикаторы бірнеше 

секунд жартылай немесе толық басылған 

қосқыш/өшіргіш күйінде аккумулятордың 

зарядталғанын көрсетеді және 3 жасыл жарық диодын 

қамтиды.

Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек 

пайдаланарда қосыңыз.

Белгілер

Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып 

түсіну үшін маңызды. Белгілер менен олардың 

Жарық диоды

Қуаты

Үздіксіз жарық 3 x жасыл

≥ 2/3

Үздіксіз жарық 2 x жасыл

≥1/3

Үздіксіз жарық 1 x жасыл

< 1/3

Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл

Резерв

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 96  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Қазақша | 

97

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну 

сізге электр құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға 

көмектеседі.

Жеткізу көлемі

Аккумуляторлы перфоратор бұрғысы.

Аккумулятор, алмалы-салмалы аспап және басқа 

бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты 

жеткізу көлеміне кірмейді.

Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан 

табасыз.

Тағайындалу бойынша қолдану

Электр құралы бұрғыларды бұрау немесе шешуге, және 

ағашты, металды, керамиканы және пластмассаны оюға 

және кірпіште, құрылыста және таста перфоратормен 

жұмыс істеуге арналған.

Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей 

жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде 

бөлмені жарықтандыруға арналмаған.

Техникалық мәліметтер

Өнімнің техникалық мәліметтері 152 беттегі кестеде 

көрсетілген.

Электр құралдарының зауыттық тақтайшасындағы тауар 

нөмірін ескеріңіз. Кейбір электр құралдарының сауда 

атаулары басқаша болуы мүмкін.

Сәйкестік мәлімдемесі

Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“-де 

сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті 

құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 

Белгі

Мағына

GSB 10,8-2-LI: 

Аккумуляторлы перфоратор бұрғысы

сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа 

беті)

Өнім нөмірі

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын 

және ескертпелерді оқыңыз

Электр құралында барлық 

жұмыстардан алдын аккумуляторды 

шешіңіз

Құлақ сақтағышын киіңіз.

Қозғалыс бағыты

Реакция бағыты

Оңға/солға айналу

Бұранданы бұрау

Қағусыз бұрғылау

Перфоратормен жүмыс істеу

Кіші айналымдар саны

Үлкен айналымдар саны

Қосу

Өшіру

Аккумулятор зарядтау индикаторы

U

Жұмыс кернеуі

n

0

 1

Бос айналу сәті (1-беріліс)

n

0

 2

Бос айналу сәті (2- беріліс)

n

S

Қағулар саны

M

макс. айналымдар саны ISO 5393 

бойынша

Құрылыс

Метал

ағаш

Ø

Максималды  бұрғылау диаметрі.

Ø

шуруптардың ең үлкен диаметрі

Бұрғылау патроны қысқышының 

ауқымы

EPTA-Procedure 01/2003 құжатына 

сай салмағы

*

Көлемі пайдаланылған аккумулятор 

жинағына тиісті

L

wA

Дыбыстық қуат деңгейі

L

pA

Дыбыс қаттылығы деңгейі

K

Дәлсіздік

a

сағ

Тербеліс жиынтық мәні

Белгі

Мағына

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 97  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

98

 | Қазақша 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU, 

2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі 

анықтамалары бойынша.

Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат

Өнімдің көлемдері 152 беттегі кестеде көрсетілген.

Шуыл және дірілдеу көлемдері (бағыттардың векторлық 

қосындысы) EN 60745 бойынша есептелген.

Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 

ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша 

есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен 

салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу 

қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды.

Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі 

жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа 

жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен 

немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу 

көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс 

уақытында қатты жоғарылатады.

Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және 

қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 

қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты 

төмендетеді.

Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша 

қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр 

құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, 

қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. 

Монтаж және пайдалану

Қызмет көрсету және тазалау

Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен 

желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.

Тұтынушыға қызмет көрсету және 

пайдалану кеңестері

Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, 

сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап 

береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы 

ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:

www.bosch-pt.com

Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және 

олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға 

тиянақты жауап береді.

Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс 

беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық 

тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.

Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен 

электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету 

барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ 

фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету 

орталықтарында орындалады.

ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану 

қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді 

заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық 

тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Әрекет мақсаты

Сурет

Бет

Аккумуляторды шешу

1

153

Аккумуляторды орнату

2

153

Алмалы-салмалы аспапты орнату

3

153

Айналу бағытын орнату

4

154

Айналдыру моментін орнату

5

154

Пайдалану түрін орнату

6

155

Берілістің механикалы таңдалуы

7

155

Қосу-/өшіру

8

156

Аккумулятор зарядының күйін тексеру

9

156

Керек-жарақтарды таңдау

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 98  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Română | 

99

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Қазақстан

ЖШС „Роберт Бош“

Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы

Алматы қаласы

Қазақстан

050050

Райымбек данғылы

Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1

Тел.: +7 (727) 232 37 07

Факс: +7 (727) 233 07 87

E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com

Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Тасымалдау

Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға 

қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы 

аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз 

тасымалдай алады.

Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) 

орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды 

сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер 

маманына хабарласу керек.

Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана 

жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және 

аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.

Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.

Кәдеге жарату

Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек-

жарақтарды және орау материалдарын 

экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға 

тапсыру керек.

Электр құралдарды және аккумуляторларды/ 

батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!

Тек қана ЕО елдері үшін:

Электр және электрондық ескі құралдар 

бойынша 2012/19/EU директивасына 

және 2006/66/EC нормасына сай 

жарамсыз электр құралдарды, ақаулы 

немесе пайдаланылған 

аккумуляторларды/батареяларды бөлек 

жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс 

утилизациялауға тапсыру керек.

Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.

Română

Indicaţii generale de avertizare pentru 

scule electrice

Citiţi toate indicaţiile de avertiza-

re şi instrucţiunile. 

Nerespectarea 

indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca 

electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în 

vederea utilizărilor viitoare.

Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-

re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu 

de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu 

de alimentare).

Siguranţa la locul de muncă

Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. 

Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la 

accidente.

Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-

plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-

bile. 

Sculele electrice generează scântei care pot aprinde 

praful sau vaporii.

Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-

pul utilizării sculei electrice. 

Dacă vă este distrasă aten-

ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.

Siguranţă electrică

Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei 

electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea 

ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-

ce legate la pământ de protecţie. 

Ştecherele nemodifica-

te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro-

cutare.

Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-

mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. 

Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul 

vă este legat la pământ.

Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. 

Pătrunderea apei 

într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.

Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru 

transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-

tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-

dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în 

mişcare. 

Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul 

de electrocutare.

Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-

siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-

diul exterior. 

Folosirea unui cablu prelungitor adecvat 

pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.

Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-

ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de 

protecţie împotriva tensiunilor periculoase. 

Între-

buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-

va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.

AVERTISMENT

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 99  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

100

 | Română 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Siguranţa persoanelor

Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-

onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi 

scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi 

sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-

telor. 

Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii 

poate duce la răniri grave.

Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-

na ochelari de protecţie. 

Purtarea echipamentului perso-

nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-

guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia 

auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, 

diminuează riscul rănirilor.

Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a 

introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu-

mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o 

transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. 

Dacă 

atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe 

întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o 

racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.

Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-

tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. 

Un dispozi-

tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se 

roteşte poate duce la răniri.

Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie 

stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. 

Astfel 

veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-

minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi 

mănuşile de piesele aflate în mişcare. 

Îmbrăcămintea 

largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla-

te în mişcare.

Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-

tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate 

şi folosite în mod corect. 

Folosirea unei instalaţii de aspi-

rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.

Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor 

electrice

Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea 

lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. 

Cu 

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-

meniul de putere indicat.

Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-

rul defect. 

O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită 

sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.

Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi 

acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba 

accesorii sau de a pune maşina la o parte. 

Această măsu-

ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei 

electrice.

Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil 

copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care 

nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a-

ceste instrucţiuni. 

Sculele electrice devin periculoase 

atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien-

ţă.

Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă 

componentele mobile ale sculei electrice funcţionează 

impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie-

se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi-

onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa-

rat piesele deteriorate. 

Cauza multor accidente a fost în-

treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.

Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-

re. 

Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-

cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse 

mai uşor.

Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-

cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont 

de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des-

făşurată. 

Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-

tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.

Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electri-

ce cu acumulator

Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco-

mandate de producător. 

Dacă un încărcător destinat unui 

anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor ti-

puri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există 

pericol de incendiu.

Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor 

electrice respective. 

Utilizarea altor acumulatori poate 

duce la răniri şi pericol de incendiu.

Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo-

nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi-

ci, care ar putea provoca şuntarea contactelor. 

Un 

scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la 

arsuri sau incendiu.

În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate 

scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con-

tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră 

în ochi, consultaţi şi un medic. 

Lichidul scurs din acumu-

lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.

Service

Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-

sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-

rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. 

Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.

Instrucţiuni privind siguranţa pentru 

maşini de găurit şi maşini de găurit/în-

şurubat

Purtaţi protecţii auditive în timpul găuririi cu percuţie. 

Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.

Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea 

au fost livrate împreună cu scula electrică. 

Pierderea 

controlului poate duce la vătămări corporale.

Apucaţi scula electrică de suprafeţele de prindere izo-

late atunci când executaţi lucrări la care capul de şuru-

belniţă sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse. 

Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub 

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 100  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Română | 

101

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi 

duce la electrocutare.

Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc-

tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă 

în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. 

Atinge-

rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi elec-

trocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la 

explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa-

gube materiale.

Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru 

se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest 

blocaj. 

Dispozitivul de lucru se blochează dacă:

– scula electrică este suprasolicitată sau 

– este răsucită în piesa de lucru.

Apucaţi strâns scula electrică. 

În timpul înşurubării şi de-

şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii 

puternice.

Asiguraţi piesa de lucru. 

O piesă de lucru fixată cu dispo-

zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur 

decât cu mâna dumneavoastră.

Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-

ta să se oprească complet. 

Dispozitivul de lucru se poate 

agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri-

ce.

Nu deschideţi acumulatorul. 

Există pericol de scurtcircu-

it.

Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni 

de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi 

umezeală. 

Există pericol de explozie.

În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a 

acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer 

proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. 

Va-

porii pot irita căile respiratorii.

Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-

neavoastră electrică Bosch. 

Numai astfel acumulatorul 

va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.

Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu-

nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei 

dumneavoastră electrice. 

În cazul utilizării altor acumula-

tori, de ex. produse falsificate, acumulatori modificaţi sau 

de altă fabricaţe, există pericol de răniri şi pagube materi-

ale cauzate de explozia acumulatorului.

Alte instrucţiuni de siguranţă şi de 

lucru

Pulberile de materiale cum sunt vopselele pe bază de 

plumb, unele sortimente de lemn, minerale şi metale 

pot fi nocive şi provoca reacţii alergice, afecţiuni ale 

căilor respiratorii şi/sau cancer.

 Materialele care conţin 

azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.

Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.

Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie 

a respiraţiei având clasa de filtrare P2.

Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa-

re la materialele de prelucrat.

Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de 

muncă. 

Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de 

ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi 

în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi 

comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în pozi-

ţia de mijloc. 

În cazul acţionării involuntare a întrerupăto-

rului pornit/oprit există pericol de rănire.

Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru asigu-

rarea puterii maxime a acumulatorului, înainte de pri-

ma utilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcă-

tor.

Citiţi instrucţiunile de folosire ale încărcătorului.

Puneţi scula electrică pe şurub numai după ce în prea-

labil aţi oprit-o. 

Accesoriile care se rotesc pot aluneca.

Acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 

numai atunci când scula electrică se află în repaus.

În cazul în care comutatorul de selecţie a treptelor de 

turaţie nu poate fi împins până la marcajul de oprire, ro-

tiţi puţin mandrina.

Atunci când întrerupătorul pornit/oprit este apăsat pe ju-

mătate sau în întregime, indicatorul nivelului de încărcare 

a acumulatorului, format din 3 LED-uri verzi arată, timp de 

câteva secunde, nivelul de încărcare a acumulatorului.

Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită 

numai atunci când o folosiţi.

Simboluri

Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţe-

legerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi 

semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută 

să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.

LED

Capacitate

Lumină continuă 3 x verde

≥ 2/3

Lumină continuă 2 x verde

≥1/3

Lumină continuă 1 x verde

< 1/3

Lumină intermitentă 1 x verde

rezervă

Simbol

Semnificaţie

GSB 10,8-2-LI: 

Maşină de înşurubat şi găurit cu percuţie 

cu acumulator

zonă marcată gri: mâner (mâner izolat)

Număr de identificare

Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile pri-

vind siguranţa

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 101  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

102

 | Română 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Set de livrare

Maşină de găurit cu percuţie.

Acumulatorul, dispozitivul de lucru şi alte accesorii ilustrate 

sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare.

Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de ac-

cesorii.

Utilizare conform destinaţiei

Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de şu-

ruburi, găuririi în lemn, metal, ceramică şi găuririi cu percuţie 

în cărămidă, zidărie şi piatră.

Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării directe 

a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este adecvată pentru 

iluminarea încăperilor din gospodărie.

Date tehnice

Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 152.

Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa in-

dicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumiri-

le comerciale ale sculelor electrice pot varia.

Declaraţie de conformitate

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para-

graful „Date tehnice“ corespunde următoarelor standarde sau 

documente normative: EN 60745 conform dispoziţiilor Di-

rectivelor 2009/125/CE (Regulamentul 1194/2012), 

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la 

pagina 152.

Valorile zgomotelor şi ale vibraţiilor emise (suma vectorială a 

trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745.

Înaintea oricăror intervenţii asupra scu-

lei electrice extrageţi acumulatorul din a-

ceasta

Purtaţi protecţii auditive.

Direcţie de deplasare

Direcţia reacţiei

Funcţionare dreapta/stânga

Şuruburi

Găurire fără percuţie

Găurire cu percuţie

Turaţie mică

Turaţie mare

Pornire

Oprire

Indicator de încărcare aucmulator

U

Tensiune nominală

n

0

1

Turaţie la mersul în gol (treapta 1-a)

n

0

2

Turaţie la mersul în gol (treapta a 2-a)

n

S

Număr percuţii

M

Moment de torsiune maxim conform 

ISO 5393

Zidărie

metal

Lemn

Ø

Diametru de găurire maxim

Ø

Diam.  max.  şuruburi

Domeniu prindere mandrină

Greutate conform EPTA-Procedure 

01/2003

*

Valoarea depinde de acumulatorul între-

buinţat

Simbol

Semnificaţie

L

wA

Nivel putere sonoră

L

pA

Nivel presiune sonoră

K

Incertitudine

a

h

Valoare totală a vibraţiilor

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Simbol

Semnificaţie

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 102  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Română | 

103

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost 

măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate 

în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule 

electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so-

licitării vibratorii.

Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente 

utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula 

electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte 

accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţine-

re satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoa-

rea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicita-

rea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.

Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate 

în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de-

conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A-

ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside-

rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea 

utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în-

treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu-

rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 

Montare şi funcţionare

Întreţinere şi curăţare

Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-

că şi fantele de aerisire.

Asistenţă clienţi şi consultanţă privind 

utilizarea

Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind 

repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie-

sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri-

vind piesele de schimb şi la:

www.bosch-pt.com

Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între-

bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm 

să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 

10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec-

trice.

România

Robert Bosch SRL

Centru de service Bosch

Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34

013937 Bucureşti

Tel. service scule electrice: (021) 4057540

Fax: (021) 4057566

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500

Fax: (021) 2331313

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

www.bosch-romania.ro

Transport

Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei pri-

vind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi 

transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.

În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport a-

erian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe 

speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la 

pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transpor-

tul mărfurilor periculoase.

Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora 

este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi 

ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în 

interiorul ambalajului.

Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale supli-

mentare.

Scopul acţiunii

Figura

Pagina

Extragerea acumulatorului

1

153

Montarea acumulatorului

2

153

Montarea accesoriului

3

153

Reglarea direcţiei de rotaţie

4

154

Preselecţia momentului de torsiune

5

154

Reglarea modului de funcţionare

6

155

Selecţie mecanică a treptelor de turaţie

7

155

Pornire/oprire

8

156

Verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului

9

156

Alegerea accesoriilor

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 103  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

104

 | Български 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Eliminare

Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambala-

jele trebuie direcţionate către o staţie de revalorifica-

re ecologică.

Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în guno-

iul menajer!

Numai pentru ţările UE:

Conform Directivei Europene 2012/19/UE 

sculele electrice scoase din uz şi, conform 

Directivei Europene 2006/66/CE, acumu-

latorii/bateriile defecte sau consumate tre-

buie colectate separat şi direcţionate către 

o staţie de reciclare ecologică.

Sub rezerva modificărilor.

Български

Общи указания за безопасна работа

Прочетете внимателно всички ука-

зания. 

Неспазването на приведени-

те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар 

и/или тежки травми.

Съхранявайте тези указания на сигурно място.

Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от-

нася до захранвани от електрическата мрежа електроин-

струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-

мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ 

кабел).

Безопасност на работното място

Поддържайте работното си място чисто и добре ос-

ветено. 

Безпорядъкът и недостатъчното осветление 

могат да спомогнат за възникването на трудова злопо-

лука.

Не работете с електроинструмента в среда с пови-

шена опасност от възникване на експлозия, в бли-

зост до леснозапалими течности, газове или прахо-

образни материали. 

По време на работа в електроин-

струментите се отделят искри, които могат да възпламе-

нят прахообразни материали или пари.

Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-

стояние, докато работите с електроинструмента. 

Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите 

контрола над електроинструмента.

Безопасност при работа с електрически ток

Щепселът на електроинструмента трябва да е под-

ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се 

допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко-

гато работите със занулени електроуреди, не из-

ползвайте адаптери за щепсела. 

Ползването на 

оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз-

никване на токов удар.

Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, 

напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни-

ци. 

Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване 

на токов удар е по-голям.

Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и 

влага. 

Проникването на вода в електроинструмента по-

вишава опасността от токов удар.

Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-

то той не е предвиден, напр. за да носите електроин-

струмента за кабела или да извадите щепсела от 

контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома-

сляване, допир до остри ръбове или до подвижни 

звена на машини. 

Повредени или усукани кабели 

увеличават риска от възникване на токов удар.

Когато работите с електроинструмент навън, из-

ползвайте само удължителни кабели, подходящи за 

работа на открито. 

Използването на удължител, 

предназначен за работа на открито, намалява риска от 

възникване на токов удар.

Ако се налага използването на електроинструмента 

във влажна среда, използвайте предпазен прекъс-

вач за утечни токове. 

Използването на предпазен пре-

късвач за утечни токове намалява опасността от въз-

никване на токов удар.

Безопасен начин на работа

Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-

вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не 

използвайте електроинструмента, когато сте уморе-

ни или под влиянието на наркотични вещества, алко-

хол или упойващи лекарства. 

Един миг разсеяност 

при работа с електроинструмент може да има за по-

следствие изключително тежки наранявания.

Работете с предпазващо работно облекло и винаги с 

предпазни очила. 

Носенето на подходящи за ползва-

ния електроинструмент и извършваната дейност лични 

предпазни средства, като дихателна маска, здрави 

плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит-

на каска или шумозаглушители (антифони), намалява 

риска от възникване на трудова злополука.

Избягвайте опасността от включване на електроин-

струмента по невнимание. Преди да включите щеп-

села в захранващата мрежа или да поставите акуму-

латорната батерия, се уверявайте, че пусковият 

прекъсвач е в положение «изключено». 

Ако, когато 

носите електроинструмента, държите пръста си върху 

пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на-

прежение на електроинструмента, когато е включен, 

съществува опасност от възникване на трудова злопо-

лука.

Преди да включите електроинструмента, се уверя-

вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин-

струменти и гаечни ключове. 

Помощен инструмент, 

забравен на въртящо се звено, може да причини трав-

ми.

Избягвайте неестествените положения на тялото. 

Работете в стабилно положение на тялото и във все-

ки момент поддържайте равновесие. 

Така ще можете 

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 104  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Български | 

105

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

да контролирате електроинструмента по-добре и по-

безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.

Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-

ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите 

и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се 

звена на електроинструментите. 

Широките дрехи, ук-

рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув-

лечени от въртящи се звена.

Ако е възможно използването на външна аспира-

ционна система, се уверявайте, че тя е включена и 

функционира изправно. 

Използването на аспира-

ционна система намалява рисковете, дължащи се на от-

делящата се при работа прах.

Грижливо отношение към електроинстру-

ментите

Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-

те електроинструментите само съобразно тяхното 

предназначение. 

Ще работите по-добре и по-безопас-

но, когато използвате подходящия електроинструмент 

в зададения от производителя диапазон на натоварва-

не.

Не използвайте електроинструмент, чиито пусков 

прекъсвач е повреден. 

Електроинструмент, който не 

може да бъде изключван и включван по предвидения от 

производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон-

тиран.

Преди да променяте настройките на електроинстру-

мента, да заменяте работни инструменти и допълни-

телни приспособления, както и когато про-

дължително време няма да използвате електроин-

струмента, изключвайте щепсела от захранващата 

мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. 

Тази мярка премахва опасността от задействане на 

електроинструмента по невнимание.

Съхранявайте електроинструментите на места, къ-

дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус-

кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за-

познати с начина на работа с тях и не са прочели тези 

инструкции. 

Когато са в ръцете на неопитни потребите-

ли, електроинструментите могат да бъдат изключи-

телно опасни.

Поддържайте електроинструментите си грижливо. 

Проверявайте дали подвижните звена функциони-

рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени 

или повредени детайли, които нарушават или изме-

нят функциите на електроинструмента. Преди да из-

ползвате електроинструмента, се погрижете по-

вредените детайли да бъдат ремонтирани. 

Много от 

трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа-

ни електроинструменти и уреди.

Поддържайте режещите инструменти винаги добре 

заточени и чисти. 

Добре поддържаните режещи ин-

струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро-

тивление и се водят по-леко.

Използвайте електроинструментите, допълнителни-

те приспособления, работните инструменти и т.н., 

съобразно инструкциите на производителя. При то-

ва се съобразявайте и с конкретните работни усло-

вия и операции, които трябва да изпълните. 

Използването на електроинструменти за различни от 

предвидените от производителя приложения повиша-

ва опасността от възникване на трудови злополуки.

Грижливо отношение към акумулаторни елек-

троинструменти

За зареждането на акумулаторните батерии използ-

вайте само зарядните устройства, препоръчвани от 

производителя. 

Когато използвате зарядни устрой-

ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате-

рии, съществува опасност от възникване на пожар.

За захранване на електроинструментите използвай-

те само предвидените за съответния модел акуму-

латорни батерии. 

Използването на различни акуму-

латорни батерии може да предизвика трудова злополу-

ка и/или пожар.

Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-

рии от контакт с големи или малки метални предме-

ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто-

ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ-

единение. 

Последствията от късото съединение могат 

да бъдат изгаряния или пожар.

При неправилно използване от акумулаторна бате-

рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте 

контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по-

падне електролит, изплакнете мястото обилно с во-

да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се 

обърнете за помощ към очен лекар. 

Електролитът мо-

же да предизвика изгаряния на кожата.

Поддържане

Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви 

да се извършва само от квалифицирани специали-

сти и само с използването на оригинални резервни 

части. 

По този начин се гарантира съхраняване на без-

опасността на електроинструмента.

Указания за безопасна работа за 

бормашини и винтоверти

При ударно пробиване работете с шумозаглушите-

ли (антифони). 

Продължително въздействие на силен 

шум може да предизвика загуба на слух.

Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са 

включени в окомплектовката на електроинструмен-

та. 

При загуба на контрол над електроинструмента мо-

же да се стигне до травми.

Когато изпълнявате дейности, при които работният 

инструмент или винта може да попадне на скрити 

под повърхността проводници под напрежение, 

внимавайте да допирате електроинструмента само 

до изолираните ръкохватки. 

При контакт с проводник 

под напрежение то може да се предаде на металните 

елементи на електроинструмента и да предизвика то-

ков удар.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 105  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

106

 | Български 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Използвайте подходящи уреди, за да проверите за 

наличието на скрити под повърхността електро- 

и/или тръбопроводи, или се обърнете за информа-

ция към съответните местни снабдителни служби. 

Влизането на работния инструмент в съприкосновение 

с електропроводи може да предизвика пожар или то-

ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз-

вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз-

виква значителни материални щети.

Ако работният инструмент се заклини, незабавно 

изключете електроинструмента. Бъдете подготвени 

за възникването на големи реакционни моменти, 

които предизвикват откат. 

Електроинструментът бло-

кира, ако:

– бъде претоварен или

– се заклини в обработвания детайл.

Дръжте електроинструмента здраво. 

При завиване и 

развиване на винтове могат рязко да възникнат силни 

реакционни моменти.

Осигурявайте обработвания детайл. 

Детайл, захва-

нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо-

рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с 

ръка.

Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте 

въртенето да спре напълно. 

В противен случай из-

ползваният работен инструмент може да допре друг 

предмет и да предизвика неконтролирано преместване 

на електроинструмента.

Не отваряйте акумулаторната батерия. 

Съществува 

опасност от възникване на късо съединение.

Предпазвайте акумулаторната батерия от ви-

соки температури, напр. вследствие на про-

дължително излагане на директна слънчева 

светлина или огън, както и от вода и овлажня-

ване. 

Съществува опасност от експлозия.

При повреждане и неправилна експлоатация от аку-

мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про-

ветрете помещението и, ако се почувствате нераз-

положени, потърсете лекарска помощ. 

Парите могат 

да раздразнят дихателните пътища.

Използвайте акумулаторната батерия само с елек-

троинструмента, за който е предназначена. 

Само та-

ка тя е предпазена от опасно за нея претоварване.

Използвайте само оригинални акумулаторни бате-

рии, производство на Бош, с посоченото на табелка-

та на Вашия електроинструмент напрежение. 

При 

използване на други акумулаторни батерии, напр. 

т. нар. «съвместими», преработени акумулаторни бате-

рии или акумулаторни батерии чуждо производство съ-

ществува опасност от нараняване и/или нанасяне на 

материални щети вследствие на експлозия.

Допълнителни указания за безопас-

на работа

Праховете на материали като съдържащи олово бои, 

някои дървесни видове, минерални материали и ме-

тали могат да са опасни за здравето и да предизви-

кат алергични реакции, заболяване на дихателните 

пътища и/или ракови заболявания.

 Допуска се обар-

ботването на азбестосъдържащи материали само от съ-

ответно обучени лица.

Осигурявайте добро проветряване на работното 

място.

Препоръчва се използването на дихателна маска с 

филтър от клас P2.

Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз-

поредби, валидни при обработване на съответните ма-

териали.

Избягвайте натрупване на прах на работното място. 

Прахът може лесно да се самовъзпламени.

Преди извършване на каквито и да е дейности по 

електроинструмента (напр. техническо обслужва-

не, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при 

пренасяне и съхраняване, поставяйте превключва-

теля за посоката на въртене в средна позиция. 

При 

задействане на пусковия прекъсвач по невнимание съ-

ществува опасност от нараняване.

Акумулаторната батерия се доставя частично заре-

дена. За да се достигне пълния капацитет на акуму-

латорната батерия, преди първото ползване на елек-

троинструмента заредете акумулаторната батерия 

докрай в зарядното устройство.

Прочетете ръководството за експлоатация на заряд-

ното устройство.

Допирайте електроинструмента до винта само кога-

то е изключен. 

Въртящият се работен инструмент мо-

же да се изметне.

Превключвайте превключвателя на предавките на 

електроинструмента само когато въртенето му е 

спряло напълно.

Ако превключвателят не може да бъде преместен 

до упор, завъртете патронника леко на ръка.

При полу- или напълно натиснат пусков прекъсвач свет-

линният индикатор за състоянието на акумулаторната 

батерия, състоящ се от 3 зелени светодиода, показва за 

няколко секунди степента на зареденост на акумула-

торната батерия.

За да пестите енергия, дръжте електроинструмента 

включен само когато го ползвате.

Символи

Символите по-долу са важни при запознаването с ръко-

водството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запом-

нете значението им. Правилната интерпретация на симво-

лите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента по-

добре и по-безопасно.

Светодиод

Капацитет

Непрекъснато светене 3 х зелено

≥ 2/3

Непрекъснато светене 2 х зелено

≥1/3

Непрекъснато светене 1 х зелено

< 1/3

Мигаща светлина 1 x зелена

резерва

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 106  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Български | 

107

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Окомплектовка

Акумулаторен ударен винтоверт.

Акумулаторната батерия, работните инструменти и други 

изобразени на фигурите или описани приспособления не 

са включени в стандартната окомплектовка.

Пълен списък с допълнителните приспособления можете 

да намерите в каталога ни за допълнителни приспособле-

ния.

Предназначение на електро-

инструмента

Електроинструментът е предназначен за завиване и раз-

виване на винтове, както и за пробиване в дърво, метал, 

керамични материали и пластмаси и за ударно пробиване 

в зидария и каменни материали.

Лампата на този електроинструмент е предназначена за 

непосредствено осветяване на зоната на работа и не е 

подходяща за осветяване на помещения или за битови це-

ли.

Технически данни

Техническите параметри на продукта са посочени в табли-

цата на страница 152.

Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия 

електроинструмент, написан на табелката му. Търговските 

наименования на някои електроинструменти могат да бъ-

дат променяни.

Символ

Значение

GSB 10,8-2-LI: 

Акумулаторен ударен винтоверт

маркирана със сиво зона: ръкохватка 

(изолирана повърхност за захващане)

Каталожен номер

Прочетете указанията за безопасна 

работа и за работа с електроинстру-

мента

Преди да извършвате каквито и да е 

дейности по електроинструмента, из-

важдайте акумулаторната батерия

Работете с шумозаглушители (атнифо-

ни).

Посока на движение

Посока на реакцията

Въртене надясно/наляво

Винтове

Безударно пробиване

Ударно пробиване

Малка скорост на въртене

Голяма скорост на въртене

Включване

Изключване

Светлинни индикатори за процеса на 

зареждане

U

Номинално напрежение

n

0

 1

Скорост на въртене на празен ход 

(1. предавка)

n

0

 2

Скорост на въртене на празен ход 

(2. предавка)

n

S

Честота на ударите

M

макс.  въртящ момент съгласно 

ISO 5393

в зидария

Метал

в дърво

Ø

Диаметър на пробивания отвор.

Ø

Mакс. Ø на винтове

Ø на  захващаните в патронника работ-

ни инструменти

Маса съгласно EPTA-Procedure 

01/2003

*

Стойността зависи от използваната 

акумулаторна батерия

L

wA

Звукова мощност

L

pA

Налягане на звука

K

Неопределеност

a

h

Пълна стойност на вибрациите

Символ

Значение

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 107  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

108

 | Български 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Декларация за съответствие

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в 

раздела «технически данни» продукт съответства на изис-

кванията на следните стандарти и нормативни документи: 

EN 60745 съгласно изискванията на директиви 

2009/125/ЕО (Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС, 

2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.

Техническа документация (2006/42/ЕО) при:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Информация за излъчван шум и ви-

брации

Измерените стойности за продукта са посочени в таблица-

та на страница 152.

Стойностите за генерираните шум и вибрации (векторната 

сума по трите направления) са определени съгласно 

EN 60745.

Равнището на генерираните вибрации, посочено в това 

Ръководство за експлоатация, е определено съгласно 

процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде из-

ползвано за сравняване с други електроинструменти. То е 

подходящо също и за предварителна ориентировъчна 

преценка на натоварването от вибрации.

Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи-

телно за най-често срещаните приложения на електроин-

струмента. Все пак, ако електроинструментът се използва 

за други дейности, с други работни инструменти или ако 

не бъде поддържан, както е предписано, равнището на ге-

нерираните вибрации може да се промени. Това би могло 

да увеличи значително сумарното натоварване от вибра-

ции в процеса на работа.

За точната преценка на натоварването от вибрации трябва 

да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро-

инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То-

ва би могло значително да намали сумарното натоварване 

от вибрации.

Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра-

ботещия с електроинструмента от въздействието на ви-

брациите, например: техническо обслужване на 

електроинструмента и работните инструменти, поддържа-

не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ-

ните стъпки.

Монтиране и работа

Поддържане и почистване

За да работите качествено и безопасно, поддържай-

те електроинструмента и вентилационните отвори 

чисти.

Сервиз и технически съвети

Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката 

на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен 

отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час-

ти можете да намерите също на адрес:

www.bosch-pt.com

Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от-

говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите 

продукти и допълнителните приспособления за тях.

Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, 

непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, 

означен на табелката на електроинструмента.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Дейност

Фигура

Страница

Изваждане на акумулаторната батерия

1

153

Поставяне на акумулаторната батерия

2

153

Монтиране на работния инструмент

3

153

Избор на посоката на въртене

4

154

Регулиране на въртящия момент

5

154

Избор на режима на работа

6

155

Механичен редуктор

7

155

Включване и изключване

8

156

Проверка на степента на зареденост на акумулаторната батерия

9

156

Избор на допълнителни приспособления

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 108  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Македонски | 

109

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Роберт Бош EООД – България

Бош Сервиз Център

Гаранционни и извънгаранционни ремонти

бyл. Черни връx 51-Б

FPI Бизнес център 1407

1907 София

Тел.: (02) 9601061

Тел.: (02) 9601079

Факс: (02) 9625302

www.bosch.bg

Транспортиране

Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулута-

рони батерии са в обхвата на изискванията на норматив-

ните документи, касаещи продукти с повишена опасност. 

Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани 

от потребителя на публични места без допълнителни раз-

решителни.

При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен 

транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-

ални изисквания към опаковането и обозначаването им. 

За целта се консултирайте с експерт в съответната област.

Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им 

не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле-

пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че 

да не могат да се изместват в опаковката си.

Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред-

писания.

Бракуване

Електроинструментите, акумулаторните батерии и 

допълнителните приспособления трябва да бъдат 

предавани за оползотворяване на съдържащите се 

в тях суровини.

Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или 

обикновени батерии при битовите отпадъци!

Само за страни от ЕС:

Съгласно Европейска директива 

2012/19/EC относно излязла от употре-

ба електрическа и електронна апаратура 

и съгласно Европейска директива 

2006/66/ЕО обикновени и акумулаторни 

батерии, които не могат да се използват 

повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани 

на подходяща преработка за оползотворяване на съдър-

жащите се в тях суровини.

Правата за изменения запазени.

Македонски

Општи безбедносни напомени за 

електрични апарати

Прочитајте ги сите 

напомени и упатства за 

безбедност. 

Грешките настанати како резултат од 

непридржување до безбедносните напомени и упатства 

може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или 

тешки повреди.

Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за 

користење и за во иднина.

Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се 

однесува на електрични апарати што користат струја (со 

струен кабел) и електрични апарати што користат батерии 

(без струен кабел).

Безбедност на работното место

Работниот простор секогаш нека биде чист и добро 

осветлен. 

Неуредниот или неосветлен работен 

простор може да доведе до несреќи.

Не работете со електричниот апарат во околина 

каде постои опасност од експлозија, каде има 

запаливи течности, гас или прашина. 

Електричните 

апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта 

или пареата.

Држете ги децата и другите лица подалеку за време 

на користењето на електричниот апарат. 

Доколку 

нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите 

контролата над уредот.

Електрична безбедност

Приклучокот на електричниот апарат мора да 

одговара на приклучокот во ѕидната дозна. 

Приклучокот во никој случај не смее да се менува. 

Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со 

заземјениот електричен апарат. 

Неменувањето на 

прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат 

ризикот од електричен удар.

Избегнувајте физички контакт со заземјените 

површини на цевки, радијатори, шпорет и 

фрижидери. 

Постои зголемен ризик од електричен 

удар, доколку Вашето тело е заземјено.

Електричните апарати држете ги подалеку од дожд 

и влага. 

Навлегувањето на вода во електричниот 

апарат го зголемува ризикот од електричен удар.

Не го користите кабелот за друга намена, за да го 

носите електричниот апарат, за да го закачите или 

да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете 

го кабелот понастрана од топлина, масло, остри 

рабови или подвижните компоненти на уредот. 

Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за 

електричен удар.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 109  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

110

 | Македонски 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Доколку со електричниот апарат работите на 

отворено, користете само продолжен кабел што е 

погоден за користење на надворешен простор. 

Користењето на соодветен продолжен кабел на 

отворено го намалува ризикот од електричен удар.

Доколку користењето на електричниот апарат во 

влажна околина не може да се избегне, користете 

заштитен уред со диференцијална струја. 

Употребата на заштитниот уред со диференцијална 

струја го намалува ризикот од електричен удар.

Безбедност на лица

Бидете внимателни како работите и разумно 

користете го електричниот апарат. Не користете 

електрични апарати, доколку сте уморни или под 

влијание на дрога, алкохол или лекови. 

Еден момент 

на невнимание при употребата на електричниот апарат 

може да доведе до сериозни повреди.

Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни 

очила. 

Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска 

за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем 

или заштита за слухот, во зависност од видот и 

примената на електричниот апарат, го намалува 

ризикот од повреди.

Избегнувајте неконтролирано користење на 

апаратите. Осигурете се, дека е исклучен 

електричниот апарат, пред да го приклучите на 

напојување со струја и/или на батерија, пред да го 

земете или носите. 

Доколку при носењето на 

апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте 

го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување 

со струја, ова може да предизвика несреќа.

Извадете ги алатите за подесување или клучевите за 

зашрафување, пред да го вклучите електричниот 

апарат. 

Доколку има алат или клуч во некој од деловите 

на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.

Избегнувајте абнормално држење на телото. 

Застанете во сигурна положба и постојано држете 

рамнотежа. 

На тој начин ќе може подобро да го 

контролирате електричниот апарат во неочекувани 

ситуации.

Носете соодветна облека. Не носете широка облека 

или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците 

подалеку од подвижните делови. 

Лесната облека, 

накитот или долгата коса може да се зафатат од 

подвижните делови.

Доколку треба да се инсталираат уреди за 

вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно 

се приклучени и прикладно се користат. 

Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува 

опасноста од прав.

Користење и ракување со електричниот апарат

Не го преоптоварувајте уредот. Користете го 

соодветниот електричен апарат за Вашата работа. 

Со соодветниот електричен апарат ќе работите 

подобро и посигурно во зададениот домен на работа.

Не користете го електричниот апарат, доколку има 

дефектен прекинувач. 

Апаратот кој повеќе не може 

да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и 

мора да се поправи.

Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или 

извадете ја батеријата, пред да ги смените 

поставките на уредот, да ги замените деловите или 

да го тргнете настрана уредот. 

Овие мерки за 

предупредување го спречуваат невнимателниот старт 

на електричниот уред.

Чувајте ги подалеку од дофатот на деца 

електричните апарати кои не ги користите. Овој 

уред не смее да го користат лица кои не се 

запознаени со него или не ги имаат прочитано овие 

упатства. 

Електричните апарати се опасни, доколку ги 

користат неискусни лица.

Одржувајте ги грижливо електричните апарати. 

Проверете дали подвижните делови функционираат 

беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или 

оштетени, што може да ја попречи функцијата на 

електричниот апарат. Поправете ги оштетените 

делови пред користењето на уредот. 

Многу несреќи 

својата причина ја имаат во лошо одржуваните 

електрични апарати.

Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. 

Внимателно одржуваните алати за сечење со остри 

рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив 

полесно се работи.

Користете ги електричните апарати, опремата, 

додатоците за алатите итн. во согласност со ова 

упатство. Притоа земете ги во обѕир работните 

услови и дејноста што треба да се изврши. 

Користењето на електрични апарати за друга употреба 

освен наведената може да доведе до опасни ситуации.

Користење и ракување на батерискиот апарат

Батериите полнете ги со полначи што се 

препорачани исклучиво од производителот. 

Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен 

вид батерии, го користите со други батерии, постои 

опасност од пожар.

Затоа користете батерии кои се предвидени за 

електричниот апарат. 

Користењето друг вид батерии 

може да доведе до повреди и опасност од пожар.

Неупотребената батерија држете ја подалеку од 

канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари, 

клинци, шрафови или други мали метални 

предмети, што може да предизвикаат 

премостување на контактите. 

Краток спој меѓу 

контактите на батеријата може да предизвика 

изгореници или пожар.

При погрешно користење, може да истече течноста 

од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку 

случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете 

ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со 

очите, побарајте лекарска помош. 

Истечената 

течност од батеријата може да предизвика кожни 

иритации или изгореници.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 110  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Македонски | 

111

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Сервис

Поправката на Вашиот електричен апарат смее да 

биде извршена само од страна на квалификуван 

стручен персонал и само со користење на 

оригинални резервни делови. 

Само на тој начин ќе 

бидете сигурни во безбедноста на електричниот 

апарат.

Безбедносни напомени за дупчалки 

и одвртувачи

Носете заштита за слухот при ударното дупчење. 

Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на 

слухот.

Користете ги дополнителни дршки, доколку се 

испорачани заедно со електричниот алат. 

Губењето 

на контролата може да доведе до повреди.

Држете го уредот за изолираните површини на 

рачките, доколку вршите работи каде алатот што се 

вметнува или шрафот може да наиде на скриени 

електрични кабли. 

Контактот со струјниот кабел може 

металните делови на уредот да ги стави под напон и да 

доведе до електричен удар.

Користете соодветни уреди за пребарување, за да 

ги пронајдете скриените електрични кабли или 

консултирајте се со локалното претпријатие за 

снабдување со електрична енергија. 

Контактот со 

електрични кабли може да доведе до пожар и 

електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да 

доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни 

цевки предизвикува оштетување.

Доколку се блокира алатот што се вметнува, 

исклучете го електричниот апарат. Бидете 

претпазливи со високите реакциски моменти, што 

може да предизвикаат повратен удар. 

Алатот што се 

вметнува се блокира, доколку:

– се преоптовари електричниот алат или

– е накривен во однос на парчето што се обработува.

Цврсто држете го електричниот апарат. 

При 

зацврстување и одвртување на шрафови може да 

настанат краткотрајни високи реактивни моменти.

Зацврстете го парчето што се обработува. 

Доколку го 

зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш 

парчето што се обработува се држи поцврсто отколку 

со Вашата рака.

Почекајте додека електричниот апарат сосема не 

прекине со работа, пред да го тргнете настрана. 

Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе 

до губење контрола над уредот.

Не ја отворајте батеријата. 

Постои опасност од краток 

спој.

Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од 

трајно изложување на сончеви зраци, оган, 

вода или влага. 

Постои опасност од 

експлозија.

Доколку се оштети батеријата или не се користи 

правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете 

свеж воздух и доколку има повредени однесете ги 

на лекар. 

Пареата може да ги надразни дишните 

патишта.

Користете батерии кои се соодветни на Вашиот 

електричен апарат од Bosch. 

Само на тој начин 

батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.

Користете само оригинални Bosch батерии со напон 

кој е наведен на спецификационата плочка на 

Вашиот електричен уред. 

При користење на други 

батерии, на пр. имитации, истрошени батерии или 

непознати производители, постои опасност од повреди 

како и материјални штети доколку експлодира 

батеријата.

Останати напомени за безбедност и 

работење

Правта од материјали како на пр. оловни бои, некои 

видови дрво, минерали и метал може да биде 

штетна по здравјето и да доведе до алергиски 

реакции, заболувања на дишните патишта и/или 

рак.

 Материјалите што содржат азбест може да бидат 

обработувани само од страна на стручни лица.

Погрижете се за добра проветреност на работното 

место.

Се препорачува носење на маска за заштита при 

вдишувањето со класа на филтер P2.

Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за 

материјалот кој го обработувате.

Избегнувајте собирање прав на работното место. 

Правта лесно може да се запали.

Пред било каква интервенција на електричниот 

апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како 

и при негов транспорт и складирање, прекинувачот 

за правец на вртење ставете го во средна позиција. 

При невнимателно ракување со прекинувачот за 

вклучување/исклучување постои опасност од повреди.

Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја 

наполните целосно батеријата, пред првата 

употреба ставете ја на полнач додека не се наполни 

целосно.

Прочитајте го упатството за употреба на полначот.

Електричниот апарат ставете го на шрафот само 

доколку е исклучен. 

Доколку апаратот е вклучен и се 

врти, тој може да се преврти и падне.

Активирајте го прекинувачот за менување брзини 

само кога електричниот апарат е во мирување.

Доколку прекинувачот за избор на брзини не може 

да се вметне до крај, свртете ја малку главата за 

дупчење.

При половично или целосно притиснат прекинувач за 

вклучување/исклучување, приказот за наполнетост на 

батеријата за неколку секунди ја прикажува 

наполнетоста на батеријата и се состои од 3 зелени LED 

светилки.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 111  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

112

 | Македонски 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот 

алат само доколку го користите.

Ознаки

Следните ознаки се важни за читање и разбирање на 

упатството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното 

значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви 

помага подобро и побезбедно да го користите 

електричниот апарат.

Обем на испорака

Батериски ударни дупчалки-одвртувачи.

Батериите, алатот што се вметнува и опишаната опрема 

прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на 

испорака.

Комплетната опрема може да ја најдете во нашата 

Програма за опрема.

Употреба со соодветна намена

Електричниот апарат е погоден за зашрафување и 

одвртување на шрафови како и за дупчење во дрво, 

метал, керамика и пластика и за ударно дупчење во цигли, 

ѕидни конструкции и камен.

Светлото на овој електричен апарат е наменето да го 

осветли директно полето на работа на електричниот 

апарат и не е погодно за просторно осветлување во 

домаќинството.

LED

Капацитет

Трајно светло 3 x зелено

≥ 2/3

Трајно светло 2 x зелено

≥1/3

Трајно светло 1 x зелено

<1/3

Трепкаво светло 1 x зелено

Резерва

Ознака

Значење

GSB 10,8-2-LI: 

Батериски ударни дупчалки-

одвртувачи

Сиво означено поле: рачка 

(изолирана дршка)

Број на дел/артикл

Прочитајте ги сите напомени и 

упатства за безбедност

Пред било каква интервенција на 

електричниот апарат извадете ја 

батеријата

Носете заштита за слухот.

Правец на движење

Правец на реакција

Тек десно/лево

Зашрафување/одвртување

Дупчење без удари

Ударно дупчење

Мал број на вртежи

Голем број на вртежи

Вклучување

Исклучување

Приказ за наполнетост на батеријата

U

Номинален напон

n

0

 1

Вртежи во празен од (1. брзина)

n

0

 2

Вртежи во празен од (2. брзина)

n

S

Број на удари

M

макс.  вртежен момент ISO 5393

Ѕид

Метал

Дрво

Ø

Дијаметар на дупката макс.

Ø

макс.  поле  наØ

затегање на главата

Тежина согласно EPTA-Procedure 

01/2003

*

Вредноста зависи од искористеното 

пакување батерии

L

wA

Звучна јачина

L

pA

Звучен притисок

K

Несигурност

a

h

Вкупна вредност на осцилации

Ознака

Значење

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 112  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Македонски | 

113

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Технички податоци

Техничките податоци за производот се дадени во табелата 

на страна 152.

Ве молиме внимавајте на бројот на производот на 

спецификационата плочка на Вашиот електричен апарат. 

Трговските називи на поединечни електрични апарати 

може да варираат.

Изјава за сообразност

Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните 

производи во „Технички податоци“ се сообразни со 

следните норми или нормативни документи: EN 60745 

според одредбите на регулативите 2009/125/EC, 

(одредба 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 

2006/42/EC.

Техничка документација (2006/42/EC) при:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Информации за бучава/вибрации

Мерните вредности на производот се дадени во табелата 

на страна 152.

Вкупните вредности на бучава и вибрации (векторски 

збир на трите правци) се дадени во согласност со 

EN 60745.

Нивото на вибрации наведено во овие упатства е 

измерено со нормирана постапка според EN 60745 и 

може да се користи за меѓусебна споредба на електрични 

апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена 

процена на оптеретувањето со вибрации.

Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на 

електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се 

користи за други примени, алатот што се вметнува 

отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да 

отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го 

зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на 

целокупното работење.

За прецизно одредување на оптеретувањето со вибрации, 

треба да се земе во обѕир периодот во кој уредот е 

исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во 

употреба. Ова може значително да го намали 

оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното 

работење.

Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за 

заштита на корисникот пред да влијанието од вибрациите, 

како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните 

апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината 

на дланките, организирајте го текот на работата. 

Монтажа и користење

Одржување и чистење

Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и 

отворите за проветрување, за да може добро и 

безбедно да работите.

Сервисна служба и совети при 

користење

Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во 

врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ 

како и резервните делови. Експлозивен цртеж и 

информации за резервни делови ќе најдете на:

www.bosch-pt.com

Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви 

помогне доколку имате прашања за нашите производи и 

опрема.

За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве 

молиме наведете го 10-цифрениот број од 

спецификационата плочка на уредот.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Цел на користењето

Слика

Страна

Вадење на батеријата

1

153

Вметнување на батерија

2

153

Монтирање на алатот што се вметнува

3

153

Поставете го правецот на вртење

4

154

Избирање на вртежниот момент

5

154

Подесување на начинот на работа

6

155

Механички избор на брзини

7

155

Вклучување/исклучување

8

156

Проверете ја наполнетоста на батеријата

9

156

Бирање на опрема

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 113  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

114

 | Srpski 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Македонија

Д.Д.Електрис

Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3

1000 Скопје

Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk

Интернет: www.servis-bosch.mk

Тел./факс: 02/ 246 76 10

Моб.: 070 595 888

Транспорт

Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на 

Законот за опасни материјали. Батериите може да се 

транспортираат само од страна на корисникот, без 

потреба од дополнителни квалификации.

При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. 

воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се 

внимава на специјалните напомени на амбалажата и 

ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката 

мора да се повика експерт за опасни супстанци.

Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е 

неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте 

ја батеријата на тој начин што нема да се движи во 

амбалажата.

Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни 

национални прописи.

Отстранување

Електричните апарати, батериите, опремата и 

амбалажите треба да се отстранат на еколошки 

прифатлив начин.

Не ги фрлајте електричните апарати и батериите во 

домашната канта за ѓубре!

Само за земји во рамки на ЕУ

Според европската регулатива 

2012/19/EU електричните апарати што 

се вон употреба и дефектните или 

искористените батерии според 

регулативата 2006/66/EC мора одделно 

да се соберат и да се рециклираат за 

повторна употреба.

Се задржува правото на промена.

Srpski

Opšta upozorenja za električne alate

Čitajte sva upozorenja i uputstva. 

Propusti kod pridržavanja 

upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni 

udar, požar i/ili teške povrede.

Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.

Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na 

električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na 

električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).

Sigurnost na radnom mestu

Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. 

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi 

nesrećama.

Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj 

eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, 

gasovi ili prašine. 

Električni alati prave varnice koje mogu 

zapaliti prašinu ili isparenja.

Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja 

električnog alata. 

Prilikom rada možete izgubiti kontrolu 

nad aparatom.

Električna sigurnost

Priključni utikač električnog alata mora odgovarati 

utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne 

upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa 

električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. 

Ne 

promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik 

električnog udara.

Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama 

kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. 

Postoji 

povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo 

uzemljeno.

Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. 

Prodor vode u 

električni alat povećava rizik od električnog udara.

Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne 

izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, 

oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. 

Oštećeni 

ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.

Ako sa električnim alatom radite u prirodi, 

upotrebljavajte samo produžne kablove koji su 

pogodni za spoljnu upotrebu. 

Upotreba produžnog kabla 

uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od 

električnog udara.

Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u 

vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri 

kvaru. 

Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru 

smanjuje rizik od električnog udara.

Sigurnost osoblja

Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno 

na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite 

električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, 

alkohola ili lekova. 

Momenat nepažnje kod upotrebe elek-

tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.

Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. 

Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, 

sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za 

sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, 

smanjuju rizik od povreda.

Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je 

električni alat isključen, pre nego što ga priključite na 

struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. 

Ako 

prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču 

ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi 

nesrećama.

UPOZORENJE

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 114  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Srpski | 

115

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, 

pre nego što uključite električni alat. 

Neki alat ili ključ 

koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi 

nesrećama.

Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek 

da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. 

Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u 

neočekivanim situacijama.

Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. 

Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. 

Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti 

rotirajući delovi.

Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i 

skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i 

upotrebljeni kako treba. 

Upotreba usisavanja prašine 

može smanjiti opasnosti od prašine.

Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim 

alatima

Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš 

posao električni alat odredjen za to. 

Sa odgovarajućim 

električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom 

području rada.

Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u 

kvaru. 

Električni alat koji se ne može više uključiti ili 

isključiti, je opasan i mora se popraviti.

Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre 

nego što preduzmete podešavanja na aparatu, 

promenu delova pribora ili ostavite aparat. 

Ova mera 

opreza sprečava nenameran start električnog alata.

Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa 

dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama 

koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. 

Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.

Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li 

pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne 

„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da 

je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove 

oštećene delove pre upotrebe. 

Mnoge nesreće imaju 

svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.

Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. 

Brižljivo 

održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje 

„slepljuju“ i lakše se vode.

Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se 

umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju 

pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. 

Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu 

predvidjene, može voditi opasnim situacijama.

Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata

Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je 

preporučio proizvodjač. 

Za aparat za punjenje koji je 

pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od 

požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.

Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u 

električnim alatima. 

Upotreba drugih baterija može voditi 

povredama i požaru.

Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih 

spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih 

malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati 

premošćavanje kontakata. 

Kratak spoj izmedju 

kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili 

vatru.

Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. 

Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta 

isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i 

dodatnu lekarsku pomoć. 

Tečnost baterije koja izlazi 

može voditi nadražajima kože ili opekotinama.

Servisi

Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo 

kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim 

delovima. 

Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana 

sigurnost aparata.

Sigurnosna uputstva za bušilice i 

uvrtače

Nosite zaštitu za sluh pri bušenju sa udarcima. 

Delovanje galame može uticati na gubitak sluha.

Koristite dodatne drške, kada su one isporučene sa 

električnim alatom. 

Gubitak kontrole može uticati na 

povrede.

Držite uredjaj za izolovane površine drški kada izvodite 

radove kod kojih upotrebljeni alat ili zavrtanj može da 

susretne skrivene vodove struje. 

Kontakt sa jednim 

vodom koji sprovodi struju može da stavi pod napon 

metalne delove uredjaja i da utiče na električni udar.

Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi 

ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili 

pozovite za to mesno društvo za napajanje. 

Kontakt sa 

električnim vodovima može voditi vatri i električnom 

udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji. 

Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje 

predmeta.

Odmah isključite električni alat, ako električni alat 

blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente, 

koji prouzrokoju povratan udarac. 

Upotrebljeni alat 

blokira ako:

– je električni alat preopterećen ili

– ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.

Dobro i čvrsto držite električni alat. 

Kod stezanja i 

odvrtanja zavrtanja mogu na kratko nastati visoki reakcioni 

momenti.

Obezbedite radni komad. 

Radni komad kojeg čvrsto drže 

zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom 

rukom.

Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga 

ostavite. 

Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom 

kontrole voditi preko električnog alata.

Ne otvarajte bateriju. 

Postoji opasnost od kratkog spoja.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 115  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

116

 | Srpski 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od 

trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. 

Inače postoji opasnost od eksplozije.

Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu 

izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara 

ako dodje do tegoba. 

Para može nadražiti disajne puteve.

Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 

Bosch električnim alatom. 

Samo tako se akumulator 

zaštićuje od opasnost preopterećenja.

Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa 

naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg 

električnog alata. 

Pri upotrebi drugih akumulatora, na 

primer imitacija, doradjenih akumulatora ili stranih 

fabrikata, postoji opasnost od povreda kao i oštećenja 

predmeta putem akumulatora koji mogu eksplodirati.

Dalja uputstva o sigurnosti i radu

Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži 

olovo, nekoliko vrsta drveta, minerala i metala mogu 

biti štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije, 

obolenja disajnih organa i/ili na rad.

 Materijal koji sadrži 

azbest smeju da rade samo stručnjaci.

Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.

Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa 

klasom filtera P2.

Obratite pažnju na propise za materijale koje treba 

obradjivati u Vašoj zemlji.

Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. 

Prašine se mogu lako zapaliti.

Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na 

primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog 

transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u 

srednju poziciju. 

Kod nenameravanog aktiviranja 

prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od 

povreda.

Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi 

obezbedili punu snagu akumulatora, potpuno ga 

napunite pre prvog puštanja u rad u uredjaju za 

punjenje.

Pročitajte uputstvo za rad uredjaja za punjenje.

Stavljajte električni alat samo isključen na zavrtanj. 

Upotrebljeni alati koji se okreću mogu skliznuti.

Aktivirajte prekidač za biranje brzina samo u stanju 

mirovanja električnog alata.

Ako se prekidač za biranje brzhina ne može pomaći do 

graničnika, okrenite malo steznu glavu.

 Pokazivač stanja punjenja akumulatora pokazuje na pola ili 

sa potpuno pritisnutim prekidačem za uključivanje/ 

isključivanje na nekoliko sekundi stanje punjenja 

akumualtora i sastoji se od 3 zelena LED.

Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada 

ga koristite.

Simboli

Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje 

uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava 

interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i 

sigurnije koristite.

LED

Kapacitet

Trajno svetlo 3 x zeleno

≥ 2/3

Trajno svetlo 2 x zeleno

≥1/3

Trajno svetlo 1 x zeleno

< 1/3

Trepćuće svetlo 1 x zeleno

Reserva

Simbol

Značenje

GSB 10,8-2-LI: 

Akumulatorski uvrtač sa udarcima

sivo markirano područje: Drška 

(izolovana površina za hvatanje)

Broj predmeta

Pročitajte sva sigurnosna uputstva i 

upozorenja

Izvadite akumulator pre svih radova na 

električnom alatu

Nosite zaštitu za sluh.

Pravac kretanja

Pravac reakcije

Desni-levi smer

Zavrtnji

Bušenje bez udaraca

Bušenje sa udarcima

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 116  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Srpski | 

117

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Obim isporuke

Uvrtač za bušenje na akumulator sa udarcima.

Akumulator, upotrebljeni alat i dalji pribor sa slike ili koji je 

opisan ne spadaju u standardni obim isporuke.

Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora.

Upotreba prema svrsi

Električni alat je predvidjen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja 

kao i za bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici a i za 

bušenje sa udarcima u opeci, ozidu i kamenu.

Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno 

osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje 

prostorije u domaćinstvu.

Tehnički podaci

Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na 

strani 152.

Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici 

Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih 

električnih alata mogu varirati.

Izjava o usaglašenosti

Izjavljujemo pod punom materijalnom i pravnom 

odgovornošću, da proizvod koji je opisan pod „Tehnički 

podaci“ je u skladu sa sledećim normama ili normativnim 

dokumentima: EN 60745 prema odredbama instrukcije 

2009/125/EC (propis 1194/2012), 2011/65/EU, 

2004/108/EC, 2006/42/EC.

Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informacije o šumovima/vibracijama

Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na 

strani 152.

Ukupne vrednosti šumova i vibracija (zbir vektora triju 

pravaca) se dobijaju prema EN 60745.

Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema 

mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može 

da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. 

Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.

Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu 

električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava 

za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili 

nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa 

vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje 

vibracijama preko celog radnog vremena.

Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u 

obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim 

nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati 

opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. 

Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre 

delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog 

alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija 

odvijanja posla.

Bez broja obrtaja

Veliki broj obrtaja

Uključivanje

Isključivanje

Pokazivač punjenja akumulatora

U

Nominalni napon

n

0

 1

Broj praznih obrtaja (1. brzina)

n

0

 2

Broj praznih obrtaja (2. brzina)

n

S

Broj udaraca

M

maks. obrtni moment prema ISO 5393

Zid

Metal

Drvo

Ø

Presek bušenja maks.

Ø

maks. zavrtnji-Ø

Područje zatezanja stezne glave

Težina prema EPTA-Procedure 

01/2003

*

Vrednost zavisi od upotrebljenog 

akumulatorskoj paketa

L

wA

Nivo snage zvuka

L

pA

Nivo pritiska zvuka

K

Nesigurnost

a

h

Ukupna vrednost vibracija

Simbol

Značenje

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 117  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

118

 | Slovensko 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Montaža i Rad

Održavanje i čišćenje

Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi 

dobro i sigurno radili.

Servisna služba i savetovanje o 

upotrebi

Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i 

održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane 

crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na 

našoj adresi:

www.bosch-pt.com

Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako 

imate pitanja o našim proizvodima i priboru.

Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja 

rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema 

tipskoj tablici električnog alata.

Srpski

Bosch-Service

Dimitrija Tucovića 59

11000 Beograd

Tel.: (011) 2448546

Fax: (011) 2416293

E-Mail: asboschz@EUnet.yu

Transport

Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o 

opasnim materijama. Akumulatore može korisnik 

transportovati na putu bez drugih pakovanja. 

Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom 

ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u 

pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod 

pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.

Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite 

otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne 

pokreće u paketu.

Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne 

propise.

Uklanjanje djubreta

Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja 

treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove 

sredine.

Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno 

djubre!

Samo za EU-zemlje:

Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne 

moraju više neupotrebljivi električni 

uredjaji a prema evropskoj smernici 

2006/66/EC ne moraju ni akumulatori/ba-

trerije koji su u kvaru ili istrošeni da se 

odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja 

odgovara zaštiti čovekove sredine.

Zadržavamo pravo na promene.

Slovensko

Splošna varnostna navodila za elek-

trična orodja

Preberite vsa opozorila in napotila. 

Napake zaradi neupoštevanja spodaj 

navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, 

požar in/ali težke telesne poškodbe.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho-

dnje še potrebovali.

Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi-

lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z 

električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja 

(brez električnega kabla).

Varnost na delovnem mestu

Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-

no. 

Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-

čijo nezgode.

Cilj rukovanja

Slika

Strana

Vadjenje akumulatora

1

153

Ubacivanje baterije

2

153

Montaža alata koji se upotrebljava

3

153

Podešavanje smera okretanja

4

154

Biranje obrtnog mementa

5

154

Podešavanje vrste rada

6

155

Mehaničko biranje brzina

7

155

Uključivanje/isključivanje

8

156

Kontrola stanja punjenja akumulatora

9

156

Biranje pribora

157

OPOZORILO

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 118  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Slovensko | 

119

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko 

pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji-

ve tekočine, plini ali prah. 

Električna orodja povzročajo 

iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.

Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-

lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. 

Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo 

kontrole nad napravo.

Električna varnost

Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati 

vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni 

dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-

rabljajte vtikačev z adapterji. 

Nespremenjeni vtikači in 

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.

Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami 

kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. 

Tve-

ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemlje-

no.

Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. 

Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ-

nega udara.

Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-

nega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvle-

či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, 

ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. 

Poško-

dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega 

udara.

Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte 

samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro-

stem. 

Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-

lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.

Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-

izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim 

tokom. 

Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-

ktričnega udara.

Osebna varnost

Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-

nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek-

tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli-

vom mamil, alkohola ali zdravil. 

Trenutek nepazljivosti 

med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne 

telesne poškodbe.

Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite 

zaščitna očala. 

Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-

mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno-

stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste 

in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje 

telesnih poškodb.

Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo 

električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku-

mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, 

če je električno orodje izklopljeno. 

Prenašanje naprave s 

prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega 

orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-

stavitvena orodja ali izvijače. 

Orodje ali ključ, ki se naha-

ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po-

škodbe.

Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-

dno stojišče in za stalno ravnotežje. 

Tako boste v nepri-

čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro-

vali.

Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in 

nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi-

kajočim se delom naprave. 

Premikajoči se deli naprave 

lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.

Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-

vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te 

priključene in če se pravilno uporabljajo. 

Uporaba pri-

prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro-

ženost zaradi prahu.

Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji

Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-

ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. 

Z ustreznim 

električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem 

področju delali bolje in varneje.

Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-

kalom. 

Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-

piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora 

ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne 

vtičnice in/ali odstranite akumulator. 

Ta previdnostni 

ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.

Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte 

izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali 

niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo-

lite uporabljati. 

Električna orodja so nevarna, če jih upo-

rabljajo neizkušene osebe.

Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-

hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme-

jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te 

mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 

potrebno pred uporabo naprave popraviti. 

Slabo vzdr-

ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.

Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in 

čista. 

Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se 

manj zatikajo in so lažje vodljiva.

Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno 

uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte-

vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja-

li. 

Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od 

predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.

Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih 

orodij

Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki 

jih priporoča proizvajalec. 

Polnilnik, ki je namenjen dolo-

čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, 

če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski-

mi baterijami.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 119  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

120

 | Slovensko 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba-

terije, ki so zanje predvidene. 

Uporaba drugih akumula-

torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.

Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme 

priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi-

jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah-

ko povzročili premostitev kontaktov. 

Kratek stik med 

akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline 

ali požar.

V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-

terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri 

naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride 

tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po-

moč. 

Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči 

draženje kože ali opekline.

Servisiranje

Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano 

strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re-

zervnih delov. 

Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti 

naprave.

Varnostna opozorila za vrtalne stroje 

in vijačnike

Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha. 

Vpliv hrupa 

lahko povzroči izgubo sluha.

Uporabite dodatne ročaje, če so priloženi pri dobavi 

električnega orodja. 

Izguba kontrole lahko povzroči po-

škodbe.

Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, če delate 

na območju, kjer lahko vstavljeno orodje ali vijak pride 

v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. 

Stik z napelja-

vo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi ko-

vinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električne-

ga udara.

Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte 

ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimaj-

te pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in 

vodo. 

Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po-

žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko 

vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za 

posledico materialno škodo.

V primeru blokiranja vstavnega orodja električno orod-

je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij-

ske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. 

Vstavno 

orodje blokira v naslednjih primerih:

– če je električno orodje preobremenjeno ali

– če se zagozdi v obdelovanec.

Trdno držite električno orodje. 

Pri zategovanju ali odvija-

nju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski 

momenti.

Zavarujte obdelovanec. 

Obdelovanec bo proti premika-

nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime-

žem, kot če bi ga držali z roko.

Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se 

orodje popolnoma ustavi. 

Električno orodje se lahko za-

takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.

Akumulatorske baterije ne odpirajte. 

Nevarnost kratke-

ga stika!

Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, 

npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, 

ognjem, vodo in vlažnostjo. 

Obstaja nevarnost 

eksplozije.

Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne-

pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbi-

te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdrav-

nika. 

Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.

Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z 

električnim orodjem Bosch. 

Le tako je akumulatorska ba-

terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.

Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 

Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va-

šega električnega orodja. 

Pri uporabi drugih akumulator-

skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula-

torskih baterij ali akumulatorskih baterij tujih podjetij ob-

staja nevarnost poškodb in materialnih škod zaradi eksplo-

zij akumulatorskih baterij.

Druga varnostna opozorila in delovna 

navodila

Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega prema-

za, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko 

zdravju škodljiv in lahko povzroči alergične reakcije, 

obelenje dihal in/ali rak.

 Material z vsebnostjo azbesta 

smejo obdelovati le strokovnjaki.

Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.

Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-

nim razredom P2.

Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne 

materiale.

Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. 

Prah se 

lahko hitro vname.

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju 

(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor 

tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite sti-

kalo za preklop smeri vrtenja v sredino. 

Nenameren 

vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne 

poškodbe.

Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno. 

Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno 

zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti na-

polniti v polnilni napravi.

Preberite si navodilo za obratovanje polnilne naprave.

Električno orodje postavite na vijak samo v izkloplje-

nem stanju. 

Vrteča se električna orodja lahko zdrsnejo.

Stikalo za izbiro stopnje smete aktivirati le pri mirova-

nju električnega orodja.

Če stikala za izbiro stopnje ni moč potisniti do prislona, 

morate vpenjalno glavo nekoliko zavrteti.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 120  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Slovensko | 

121

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije je sestavljen 

iz treh zelenih svetilk LED in prikazuje pri polovično ali v ce-

loti pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu za nekaj se-

kund stanje napolnjenosti akumulatorske baterije.

Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le 

takrat, ko ga boste uporabljali.

Simboli

Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje na-

vodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. 

Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno 

orodje lahko bolje in varneje uporabljate.

Obseg pošiljke

Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik.

Akumulatorska baterija, vstavno orodje in drug naslikan ali 

opisan pribor niso del standardnega obsega dobave.

Celoten pribor najdete v našem programu pribora.

Uporaba v skladu z namenom

Električno orodje je predvideno za privijanje in odvijanje vija-

kov in za vrtanje v les, kovino, keramiko in umetne mase ter za 

udarno vrtanje v opeko, zid in kamen.

Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno 

območje električnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v 

gospodinjstvu.

LED

Kapaciteta

Trajno sveti 3 x zelena

≥ 2/3

Trajno sveti 2 x zelena

≥1/3

Trajno sveti 1 x zelena 

< 1/3

Utripajoča luč 1 x zelena

Rezerva

Simbol

Pomen

GSB 10,8-2-LI: 

Akumulatorski udarni vijačnik

Sivo označeno območje: ročaj (izolirana 

površina ročaja)

Številka artikla

Preberite si vsa varnostna opozorila in 

navodila

Snemite akumulatorsko baterijo pred 

vsemi opravili na električnem orodju

Nosite zaščito sluha.

Smer premikanja

Smer reakcije

Vrtenje v desno/levo

Vijaki

Vrtanje brez udarjanja

Udarno vrtanje

Majhno število vrtljajev

Veliko število vrtljajev

Vklop

Izklop

Prikaz polnjenja akumulatorske baterije

U

Nazivna  napetost

n

0

 1

Število vrtljajev (1. stopnja)

n

0

 2

Število vrtljajev (2. stopnja)

n

S

Število udarcev

M

maks. vrtilni moment po ISO 5393

zid

Kovina

les

Ø

Vrtalni  premer  maks.

Ø

Maks. Ø vijaka

Območje vpenjanja vpenjalne glave

Teža po EPTA-Procedure 01/2003

*

Vrednost odvisna od uporabljene aku-

mulatorske baterije

L

wA

Moč hrupa

L

pA

Nivo hrupa

K

Negotovost

a

h

Skupna vrednost vibracij

Simbol

Pomen

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 121  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

122

 | Slovensko 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Tehnični podatki

Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 152.

Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vaše-

ga električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električ-

nih orodij so lahko drugačne.

Izjava o skladnosti

Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan v 

„Tehničnih podatkih“, ustreza naslednjim standardom ali nor-

mativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili direktiv 

2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU, 

2004/108/ES, 2006/42/ES.

Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Podatki o hrupu/vibracijah

Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 152.

Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh sme-

ri) izračunane v skladu z EN 60745.

Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile 

v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po 

EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih 

orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme-

njenosti z vibracijami.

Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne-

ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na-

mene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem 

vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenje-

nosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe obču-

tno poveča.

Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate 

upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven-

dar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibra-

cijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.

Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca 

pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in 

vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop-

kov.

Montaža in obratovanje

Vzdrževanje in čiščenje

Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno 

čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.

Servis in svetovanje o uporabi

Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi-

la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta-

vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo 

tudi na spletu pod:

www.bosch-pt.com

Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-

ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-

bora.

V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih 

delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je 

navedena na tipski ploščici naprave.

Slovensko

Top Service d.o.o.

Celovška 172

1000 Ljubljana

Tel.: (01) 519 4225

Tel.: (01) 519 4205

Fax: (01) 519 3407

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Cilj dejanja

Slika

Stran

Odstranitev akumulatorske baterije

1

153

Namestitev akumulatorske baterije

2

153

Montaža vstavnega orodja

3

153

Nastavitev smeri vrtenja

4

154

Predizbira vrtilnega momenta

5

154

Nastavitev vrste delovanja

6

155

Mehanska izbira stopnje

7

155

Vklop/izklop

8

156

Preverjanje stanja napolnjenosti akumulatorske baterije

9

156

Izbor pribora

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 122  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Hrvatski | 

123

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Transport

Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene 

zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumu-

latorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti.

Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedici-

ja) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in 

označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno 

vključen strokovnjak za nevarne snovi.

Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoško-

dovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulator-

ske baterije tako, da se v embalaži ne premika.

Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpi-

se.

Odlaganje

Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in 

embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom oko-

lja.

Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne 

odpadke!

Samo za države EU:

V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo 

električna orodja, ki niso več v uporabi ter v 

skladu z Direktivo 2006/66/ES morate 

okvarjene ali obrabljene akumulatorske ba-

terije/baterije zbirati ločeno in jih okolju pri-

jazno reciklirati.

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Hrvatski

Opće upute za sigurnost za električne 

alate

Treba pročitati sve napomene o si-

gurnosti i upute. 

Ako se ne bi pošti-

vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati 

strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću 

primjenu.

U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na 

električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim 

kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije 

(bez mrežnog kabela).

Sigurnost na radnom mjestu

Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-

nim. 

Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-

ti nezgode.

Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-

splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi 

ili prašina. 

Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-

liti prašinu ili pare.

Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe 

držite dalje od mjesta rada. 

U slučaju skretanja pozorno-

sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

Električna sigurnost

Priključni utikač električnog alata mora odgovarati 

utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi 

izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za-

štitno uzemljenim električnim alatom. 

Utikač na kojem 

nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa-

snost od strujnog udara.

Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao 

što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. 

Postoji po-

većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi-

lo uzemljeno.

Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. 

Prodiranje vode u 

električni alat povećava opasnost od strujnog udara.

Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-

šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež-

ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli-

ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. 

Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od 

strujnog udara.

Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristi-

te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na 

otvorenom. 

Primjena produžnog kabela prikladnog za rad 

na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.

Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-

noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. 

Pri-

mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa-

snost od električnog udara.

Sigurnost ljudi

Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno 

kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni 

alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili 

lijekova. 

Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata 

može uzrokovati teške ozljede.

Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne 

naočale. 

Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-

ska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna ka-

ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog 

alata, smanjuje opasnost od ozljeda.

Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što 

ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, 

provjerite je li električni alat isključen. 

Ako kod nošenja 

električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen 

uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do 

nezgoda.

Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za 

podešavanje ili vijčani ključ. 

Alat ili ključ koji se nalazi u 

rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-

guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr-

žavajte ravnotežu. 

Na taj način možete električni alat bo-

lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.

UPOZORENJE

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 123  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

124

 | Hrvatski 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-

kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih 

dijelova. 

Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu 

zahvatiti pomični dijelovi.

Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje 

prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mo-

gu ispravno koristiti. 

Primjena naprave za usisavanje mo-

že smanjiti ugroženost od prašine.

Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim 

alatima

Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to 

predviđen električni alat. 

S odgovarajućim električnim 

alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području 

učinka.

Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. 

Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati 

opasan je i mora se popraviti.

Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-

teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili 

odlaganja uređaja. 

Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-

hotično pokretanje električnog alata.

Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega 

djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s 

njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. 

Električ-

ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.

Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li 

pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu 

zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni 

da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije 

primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. 

Mnoge 

nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim 

alatima.

Rezne alate održavajte oštrim i čistim. 

Pažljivo održava-

ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše 

se s njima radi.

Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema 

ovim uputama i na način kako je to propisano za pose-

ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i 

izvođene radove. 

Uporaba električnih alata za druge pri-

mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih 

situacija.

Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih 

alata

Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču-

je proizvođač. 

Za punjač koji je predviđen za jednu odre-

đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi 

se koristio s drugom aku-baterijom.

U električnim alatima koristite samo za to predviđenu 

aku-bateriju. 

Uporaba drugih aku-baterija može dovesti 

do ozljeda i opasnosti od požara.

Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa-

jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit-

nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo-

šćenje kontakata. 

Kratki spoj između kontakata aku-bate-

rije može imati za posljedicu opekline ili požar.

Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te-

kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod 

slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo-

dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po-

moć liječnika. 

Istekla tekućina iz aku-baterije može dove-

sti do nadražaja kože ili opeklina.

Servisiranje

Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-

lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo 

s originalnim rezervnim dijelovima. 

Na taj će se način 

osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.

Upute za sigurnost za bušilice i 

odvijače

Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. 

Izlaganje 

buci može uzrokovati gubitak sluha.

Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ-

nim alatom. 

Gubitak kontrole nad električnim alatom mo-

že prouzročiti ozljede.

Uređaj držite na izoliranim površinama zahvata, ako 

izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli za-

hvatiti skrivene električne vodove. 

Kontakt sa vodom 

pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod 

napon i dovesti do strujnog udara.

Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-

našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal-

nog distributera. 

Kontakt s električnim vodovima može 

dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci-

jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije-

vi uzrokuje materijalne štete.

Odmah isključite električni alat ako je električni alat 

blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu 

uzrokovati povratni udar. 

Radni alat se blokira kad se:

– električni alat preoptereti ili 

– obrađivani izradak ukliješti.

Električni alat držite čvrsto. 

Kod stezanja i otpuštanja vi-

jaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije.

Osigurajte izradak. 

Izradak stegnut pomoću stezne na-

prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.

Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni 

alat zaustavi do stanja mirovanja. 

Električni alat se može 

zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ-

nim alatom.

Ne otvarajte aku-bateriju. 

Postoji opasnost od kratkog 

spoja.

Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od 

trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. 

Inače postoji opasnost od eksplozije.

Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu 

se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš-

koća zatražite pomoć liječnika. 

Pare mogu nadražiti diš-

ne putove.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 124  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Hrvatski | 

125

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 

električnim alatom. 

Samo tako će se aku-baterija zaštititi 

od opasnog preopterećenja.

Koristite originalne Bosch aku-baterije sa naponom na-

vedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata. 

Kod 

uporabe drugih aku-baterija, npr. imitacija, dorađenih aku-

baterija ili baterija drugih proizvođača, postoji opasnost od 

ozljeda kao i materijalnih šteta zbog eksplodiranih aku-ba-

terija.

Ostale upute za sigurnost i rad

Prašina od materijala kao i od premaza sa sadržajem 

olova, te prašina od nekih vrsta drva, minerala i metala, 

može biti štetna za zdravlje i može dovesti do alergij-

skih reakcija, oboljenja dišnih putova i/ili raka.

 Materi-

jal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.

Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.

Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-

se P2.

Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.

Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. 

Prašina se može lako zapaliti.

Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje 

(zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i 

spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u 

srednji položaj. 

Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za 

uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.

Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Ka-

ko bi se postigla puna snaga aku-baterije, prije prve pri-

mjene aku-bateriju do kraja napunite u punjaču.

Pročitajte upute za uporabu punjača.

Električni alat stavite na vijak samo u isključenom sta-

nju. 

Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.

Prekidač za biranje brzina pritisnite samo u stanju mi-

rovanja električnog alata.

Ako se prekidač za biranje brzina ne može pomaknuti 

do graničnika, malo okrenite steznu glavu.

Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije, koji se sastoji 

od tri zelene LED, kod do pola ili potpuno pritisnutog preki-

dača za uključivanje/isključivanje, u trajanju nekoliko se-

kundi pokazuje stanje napunjenosti aku-baterije.

Za štednju električne energije, električni alat uključite sa-

mo ako ćete ga koristiti.

Simboli

Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijeva-

nje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i 

njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam 

da električni alat bolje i sigurnije koristite.

LED

Kapacitet

Stalno svjetli 3 x zelena

≥ 2/3

Stalno svjetli 2 x zelena

≥1/3

Stalno svjetli 1 x zelena

< 1/3

Treperavo svjetlo 1 x zeleno

Rezerva

Simbol

Značenje

GSB 10,8-2-LI: 

Aku udarni odvijač

sivo označeno područje: Ručka (izolira-

na površina zahvata)

Kataloški br.

Pročitajte sve napomene za sigurnost i 

upute

Aku-bateriju izvadite prije svih radova na 

električnom alatu

Nosite štitnike za sluh.

Smjer gibanja

Smjer reakcije

Rotacija desno/lijevo

Uvijanje vijaka

Bušenje bez udaraca

Udarno bušenje

Mali broj okretaja

Veliki broj okretaja

Uključivanje

Isključivanje

Pokazivač punjenja aku-baterije

U

Nazivni  napon

n

0

 1

Broj okretaja pri praznom hodu 

(1. brzina)

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 125  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

126

 | Hrvatski 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Opseg isporuke

Aku udarni odvijač.

Aku-baterija, radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pri-

pada standardnom opsegu isporuke.

Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora.

Uporaba za određenu namjenu

Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao 

i za bušenje drva, metala, keramike i plastike i za udarno buše-

nje opeke, ziđa i kamena.

Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet-

ljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao 

sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu.

Tehnički podaci

Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na 

stranici 152.

Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice va-

šeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih 

alata mogu varirati.

Izjava o usklađenosti

Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod opi-

san pod „Tehnički podaci“ sukladan sa slijedećim smjernica-

ma i normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredba-

ma smjernice 2009/125/EC (odredba 1194/2012), 

2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.

Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informacije o buci i vibracijama

Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na 

stranici 152.

Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smje-

ra) određene su prema EN 60745.

Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postup-

kom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti 

za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za 

privremenu procjenu opterećenja od vibracija.

Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ-

nog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primje-

ne sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo-

voljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se na-

čin može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom či-

tavog vremenskog perioda rada.

Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u 

obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali 

stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti 

opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda 

rada.

Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za 

zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad-

nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.

Montaža i rad

n

0

 2

Broj okretaja pri praznom hodu 

(2. brzina)

n

S

Broj udaraca

M

Maksimalni okretni moment prema 

ISO 5393

Zidovi

Metal

Drvo

Ø

Promjer bušenja max.

Ø

maks.  vijka Ø

Stezno područje stezne glave

Težina odgovara EPTA-Procedure 

01/2003

*

Vrijednost je ovisna od korištenog aku-

paketa

L

wA

Razina učinka buke

L

pA

Razina zvučnog tlaka

K

Nesigurnost

a

h

Ukupna vrijednost vibracija

Simbol

Značenje

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Radnja

Slika

Stranica

Vađenje aku-baterije

1

153

Stavljanje aku-baterije

2

153

Ugradnja radnog alata

3

153

Namještanje smjera rotacije

4

154

Prethodno biranje zakretnog momenta

5

154

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 126  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Eesti | 

127

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Održavanje i čišćenje

Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-

ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.

Servisiranje i savjetovanje o primjeni

Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i 

održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove-

ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći 

na adresi:

www.bosch-pt.com

Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-

govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.

Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, 

molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški 

broj sa tipske pločice električnog alata.

Hrvatski

Robert Bosch d.o.o

Kneza Branimira 22

10040 Zagreb

Tel.: (01) 2958051

Fax: (01) 2958050

Transport

Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu 

zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može 

bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.

Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplo-

vom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva 

obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih 

pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa struč-

njakom za transport opasnih tvari.

Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako 

je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i 

zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u amba-

laži.

Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih 

propisa.

Zbrinjavanje

Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba 

dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.

Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!

Samo za zemlje EU:

Prema Europskim smjernicama 

2012/19/EU, neuporabivi električni alati i 

prema Smjernicama 2006/66/EC nei-

spravne ili istrošene aku-baterije moraju se 

odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki 

prihvatljivo recikliranje.

Zadržavamo pravo na promjene.

Eesti

Üldised ohutusjuhised

Kõik ohutusnõuded ja juhised tu-

leb läbi lugeda. 

Ohutusnõuete ja ju-

histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju 

ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami-

seks hoolikalt alles.

Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite-

ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma 

toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnas

Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. 

Tööko-

has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.

Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus 

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase 

või tolmu. 

Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis 

võivad tolmu või aurud süüdata.

Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja 

teised isikud töökohast eema. 

Kui Teie tähelepanu kõr-

vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

Elektriohutus

Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. 

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka-

sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu-

hul adapterpistikuid. 

Muutmata pistikud ja sobivad pisti-

kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-

rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. 

Kui Teie keha on 

maandatud, on elektrilöögi oht suurem.

Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. 

Kui elektrilisse 

tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.

Namještanje vrste rada

6

155

Mehaničko biranje brzina

7

155

Uključivanje/isključivanje

8

156

Ispitivanje stanja napunjenosti aku-baterije

9

156

Biranje pribora

157

Radnja

Slika

Stranica

TÄHELEPANU

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 127  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

128

 | Eesti 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole 

ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, 

ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba-

miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser-

vade ja seadme liikuvate osade eest. 

Kahjustatud või 

keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.

Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage 

ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka-

sutada ka välistingimustes. 

Välistingimustes kasuta-

miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab 

elektrilöögi ohtu.

Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-

nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. 

Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi 

ohtu.

Inimeste turvalisus

Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige 

elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu-

tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti-

te, alkoholi või ravimite mõju all. 

Hetkeline tähelepane-

matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas-

tusi.

Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. 

Isiku-

kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate 

turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite 

kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja 

kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.

Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku 

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül-

ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et 

elektriline tööriist on välja lülitatud. 

Kui hoiate elektrili-

se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo-

luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn-

netused.

Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage 

selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. 

Seadme 

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib 

põhjustada vigastusi.

Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-

asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. 

Nii saate elektrilist 

tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega 

ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku-

vatest osadest eemal. 

Lotendavad riided, ehted või pikad 

juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.

Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja 

tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead-

mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. 

Tolmu-

eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta-

tud ohte.

Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja 

kasutamine

Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks 

selleks ettenähtud elektrilist tööriista. 

Sobiva elektrili-

se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides 

efektiivsemalt ja ohutumalt.

Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. 

Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse 

ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.

Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage 

seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute 

vahetamist ja seadme ärapanekut. 

See ettevaatus-

abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.

Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele 

kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi-

kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid 

lugenud. 

Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-

riistad ohtlikud.

Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas 

seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. 

Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah-

justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las-

ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist 

parandada. 

Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-

datud elektrilised tööriistad.

Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. 

Hoolikalt hool-

datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad 

harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid 

jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk-

reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see-

juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. 

Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib 

põhjustada ohtlikke olukordi.

Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja 

kasutamine

Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadi-

jatega. 

Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muu-

tub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.

Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ette-

nähtud akusid. 

Teiste akude kasutamine võib põhjustada 

vigastusi ja tulekahjuohtu.

Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklamb-

ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või 

teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kon-

taktid omavahel ühendada. 

Akukontaktide vahel tekkiva 

lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.

Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl-

tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor-

ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa-

tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. 

Väljavoolav aku-

vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.

Teenindus

Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-

ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. 

Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 128  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Eesti | 

129

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvi-

keerajate kasutamisel

Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid. 

Müra 

võib kahjustada kuulmist.

Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepi-

demeid. 

Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi-

gastusi.

Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi taba-

da varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult iso-

leeritud käepidemetest. 

Kontakt pinge all oleva elektri-

juhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjusta-

da elektrilöögi.

Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-

rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid 

või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus-

firma poole. 

Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja 

elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. 

Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö-

gioht.

Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist 

viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured 

reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. 

Tarvik 

blokeerub:

– kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või

– kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.

Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. 

Kruvide kinni- 

ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid 

reaktsioonimomente.

Kinnitage töödeldav toorik. 

Kinnitusseadmete või kruus-

tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi-

des.

Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on 

seiskunud. 

Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-

tada kontrolli kaotuse seadme üle.

Ärge avage akut. 

Esineb lühise oht.

Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päi-

kesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse 

eest. 

Esineb plahvatusoht.

Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust 

eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde kor-

ral pöörduge arsti poole. 

Aurud võivad ärritada hingamis-

teid.

Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista-

ga. 

Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.

Kasutage üksnes Boschi originaalakusid, mille pinge 

vastab elektrilise tööriista andmesildil toodud pingele. 

Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või 

teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus- ja 

varalise kahju ohu.

Muud ohutusnõuded ja tööjuhised

Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, tea-

tavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib 

kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone, 

hingamisteede haigusi ja/või vähki.

 Asbesti sisaldavat 

materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.

Tagage töökohas hea ventilatsioon.

Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri-

ga P2.

Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis 

kehtivatest eeskirjadest.

Vältige tolmu kogunemist töökohta. 

Tolm võib kergesti 

süttida.

Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt 

tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista 

transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema 

keskasendis. 

Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja) 

tekib vigastuste oht.

Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit 

mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist 

akulaadimisseadmes täiesti täis.

Lugege läbi akulaadimisseadme kasutusjuhend.

Kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud. 

Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda.

Käiguvaliku lülitit käsitsege ainult siis, kui seadme 

spindel ei pöörle.

Kui käiguvaliku lülitit ei saa lõpuni pöörata, keerake 

veidi padrunit.

Aku laetuse astme indikaator näitab osaliselt või täielikult 

allavajutatud lüliti (sisse/välja) puhul mõne sekundi jook-

sul aku laetuse astet ja koosneb 3 rohelisest LED-tulest.

Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid 

siis, kui seda kasutate.

Sümbolid

Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel 

ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus 

meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõ-

husamalt ja ohutumalt käsitseda.

LED

Mahtuvus

Pidev tuli 3 x roheline

≥ 2/3

Pidev tuli 2 x roheline

≥1/3

Pidev tuli 1 x roheline

< 1/3

Vilkuv tuli 1 x roheline

Reserv

Sümbol

Tähendus

GSB 10,8-2-LI: 

Akulöökpuurtrell-kruvikeeraja

halliga markeeritud ala: käepide (isolee-

ritud haardepind)

Tootenumber

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 129  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

130

 | Eesti 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Tarnekomplekt

Akulöökpuurtrell-kruvikeeraja.

Aku, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisa-

tarvikud ei kuulu standardvarustusse.

Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloo-

gist.

Nõuetekohane kasutamine

Seade on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks, sa-

muti puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide 

puurimiseks ning tellise, müüritise ja kivi löökpuurimiseks.

Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista 

tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustami-

seks koduses majapidamises.

Tehnilised andmed

Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 152.

Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud 

tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla eri-

nev.

Vastavus normidele

Deklareerime ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised and-

med“ kirjeldatud toode vastab järgmistele normidele või stan-

darditele: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2009/125/EÜ 

(määrus 1194/2012), 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 

2006/42/EÜ nõuetega.

Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi-

sed

Enne mis tahes tööde teostamist sead-

me kallal eemaldage seadmest aku

Kandke kuulmiskaitsevahendeid.

Liikumissuund

Reaktsioonisuund

Parem/vasak käik

Kruvid 

Löögita puurimine

Löökpuurimine

Madalad pöörded

Kõrged pöörded

Sisselülitamine

Väljalülitamine

Aku laadimisnäit

U

Nimipinge

n

0

 1

Tühikäigupöörded (1. käik)

n

0

 2

Tühikäigupöörded (2. käik)

n

S

Löökide arv

M

Max pöördemoment vastavalt standardi-

le ISO 5393

Müüritises

Metall

Puit

Ø

Puuri max läbimõõt

Ø

max  kruvi Ø

Sümbol

Tähendus

Padrunisse kinnitatava tarviku 

varreosa Ø

Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi

*

Väärtus sõltub kasutatud akust

L

wA

Helivõimsuse tase

L

pA

Helirõhu tase

K

Mõõtemääramatus

a

h

Vibratsiooni kogutase

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Sümbol

Tähendus

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 130  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Eesti | 

131

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Andmed müra/vibratsiooni kohta

Andmed on toodud tabelis leheküljel 152.

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kind-

laks tehtud vastavalt standardile EN 60745.

Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud stan-

dardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab ka-

sutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. 

See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.

Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu-

tamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasu-

tatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui 

tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. 

See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurenda-

da.

Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae-

ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te-

gelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi 

jooksul tunduvalt vähendada.

Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju 

eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu 

ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor-

raldus.

Kokkupanek ja kasutamine

Hooldus ja puhastus

Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade 

ja selle ventilatsiooniavad puhtad.

Klienditeenindus ja müügijärgne nõus-

tamine

Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse 

ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe 

varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:

www.bosch-pt.com

Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus-

tes meeleldi abi.

Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida-

ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote-

number.

Eesti Vabariik

Mercantile Group AS

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus

Pärnu mnt. 549

76401 Saue vald, Laagri

Tel.: 679 1122

Faks: 679 1129

Transport

Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatak-

se ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on 

lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu.

Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks-

pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti-

vaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami-

sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.

Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. 

Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pa-

kendis ei liiguks.

Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.

Kasutuskõlbmatuks muutunud sead-

mete käitlus

Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid 

tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos ol-

mejäätmetega!

Toimingu eesmärk

Joonis

Lehekülg

Aku eemaldamine

1

153

Aku paigaldamine

2

153

Tarviku paigaldamine

3

153

Pöörlemissuuna ümberlülitamine

4

154

Pöördemomendi valik

5

154

Töörežiimi valik

6

155

Mehaaniline käiguvalik

7

155

Sisse-/väljalülitamine

8

156

Aku laetuse astme kontrollimine

9

156

Lisatarviku valik

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 131  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

132

 | Latviešu 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Üksnes EL liikmesriikidele:

Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 

2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead-

mete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 

2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus-

ressursi ammendanud akud/patareid eraldi 

kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor-

duskasutada.

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

Latviešu

Vispārējie drošības noteikumi darbam 

ar elektroinstrumentiem

Uzmanīgi izlasiet visus drošības 

noteikumus. 

Šeit sniegto drošības 

noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša-

nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam 

savainojumam.

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz-

mantošanai.

Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru-

ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro-

kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez 

elektrokabeļa).

Drošība darba vietā

Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. 

Nekārtī-

gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne-

laimes gadījums.

Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns-

nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes 

vai putekļu saturu gaisā. 

Darba laikā elektroinstruments 

nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu 

vai tvaiku aizdegšanos.

Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām 

personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. 

Ci-

tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā 

jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

Elektrodrošība

Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai 

elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci-

ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-

dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli 

tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. 

Neizmainītas 

konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, 

ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-

tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le-

dusskapjiem. 

Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug 

risks saņemt elektrisko triecienu.

Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to 

mitrumā. 

Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug 

risks saņemt elektrisko triecienu.

Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek-

trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins-

trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet 

elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un 

elektroinstrumenta kustīgajām daļām. 

Bojāts vai sa-

mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam 

triecienam.

Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-

mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-

rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 

Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel-

pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.

Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-

tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno-

šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. 

Lietojot noplūdes 

strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko 

triecienu.

Personiskā drošība

Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-

skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties 

noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi-

kamentu izraisītā reibumā. 

Strādājot ar elektroinstru-

mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni 

nopietnam savainojumam.

Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. 

Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. 

Individuālo darba 

aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un 

aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši 

elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj 

izvairīties no savainojumiem.

Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-

nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-

tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā 

arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-

ties, ka tas ir izslēgts. 

Pārnesot elektroinstrumentu, ja 

pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-

barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie-

slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-

ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. 

Re-

gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at-

rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai-

nojumu.

Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku 

ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un 

centieties saglabāt līdzsvaru. 

Tas atvieglo elektroinstru-

menta vadību neparedzētās situācijās.

Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne-

nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi-

niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru-

menta kustīgajām daļām. 

Elektroinstrumenta kustīgajās 

daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.

BRIDINAJUMS

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 132  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Latviešu | 

133

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot 

ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas 

ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar-

botos. 

Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-

krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per-

sonas veselību.

Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro-

instrumentiem

Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-

vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. 

Elektroinstru-

ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.

Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-

dzējs. 

Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir 

bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.

Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai 

darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-

dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā 

akumulatoru. 

Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta 

nejaušu ieslēgšanos.

Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-

mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams 

bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai 

nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. 

Ja elektroinstru-

mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt 

cilvēku veselību.

Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-

baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem 

un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai 

bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai 

paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik-

tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re-

monta darbnīcā. 

Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, 

ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap-

kalpots.

Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-

mentus. 

Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar 

asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un 

ir vieglāk vadāmi.

Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-

piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit 

sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos 

darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. 

Elektro-

instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem 

to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie 

neparedzamām sekām.

Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora 

elektroinstrumentiem

Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, 

ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. 

Katra 

uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulato-

ram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei 

var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz-

degšanās.

Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula-

toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. 

Cita tipa akumulatoru 

lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie 

elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.

Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai 

tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslē-

gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla 

priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. 

Īsslēgums 

starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt 

par cēloni ugunsgrēkam.

Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid-

rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa-

skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet 

elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-

joties griezieties pie ārsta. 

No akumulatora izplūdušais 

elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.

Apkalpošana

Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu 

kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās 

rezerves daļas un piederumus. 

Tikai tā iespējams panākt 

un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

Drošības noteikumi urbjmašīnām un 

skrūvgriežiem

Veicot triecienurbšanu, nēsājiet ausu aizsargus. 

Trokš-

ņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus.

Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elek-

troinstrumentu. 

Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni 

savainojumiem.

Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve 

var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu 

tikai aiz izolētajām virsmām. 

Darbinstrumentam skarot 

spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instru-

menta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam 

triecienam.

Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju 

atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā ko-

munālās saimniecības iestādē. 

Kontakta rezultātā ar 

elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā 

persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojā-

jums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdens-

vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības.

Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties iz-

slēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas ie-

vērojams reaktīvais griezes moments, kas var izsaukt 

atsitienu. 

Darbinstruments parasti iestrēgst šādos gadīju-

mos:

– ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai

– ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni.

Darba laikā stingri turiet instrumentu. 

Skrūvju pie-

skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi 

iedarboties ievērojams reaktīvais moments.

Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. 

Iestiprinot ap-

strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie-

rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.

Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz 

tas pilnīgi apstājas. 

Kustībā esošs darbinstruments var ie-

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 133  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

134

 | Latviešu 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru-

mentu.

Neatveriet akumulatoru. 

Tas var radīt īsslēgumu.

Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, 

no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns 

tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. 

Tas var iz-

raisīt sprādzienu.

Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumula-

tors var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā iz-

vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. 

Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.

Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins-

trumentu. 

Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām 

pārslodzēm.

Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru 

spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma 

plāksnītes norādītajai vērtībai. 

Lietojot citus akumulato-

rus, piemēram, pakaļdarinājumus un atjaunotus vai citās 

firmās ražotus akumulatorus, tie var eksplodēt, radot sa-

vainojumus un materiālo vērtību bojājumus.

Citi drošības noteikumi un norādījumi 

darbam

Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, atse-

višķu šķirņu koksnes, minerālu un metālu putekļi var 

būt kaitīgi veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas, kā 

arī elpošanas ceļu slimības un/vai vēzi.

 Azbestu saturo-

šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām 

profesionālām iemaņām.

Darba vietai jābūt labi ventilējamai.

Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu 

aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.

Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie-

cas uz apstrādājamo materiālu.

Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. 

Putekļi var 

viegli aizdegties.

Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu 

saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbins-

trumenta nomaiņas u.t.t.), kā arī pirms elektroin-

strumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie-

tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī. 

Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni savaino-

jumam.

Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. 

Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas 

pirms pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.

Izlasiet uzlādes ierīces lietošanas pamācību.

Kontaktējiet darbinstrumentu ar skrūves galvu tikai 

tad, ja elektroinstruments ir izslēgts. 

Rotējošs darbins-

truments var noslīdēt no skrūves galvas.

Pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju tikai laikā, kad 

elektroinstruments nedarbojas.

Ja pārnesumu pārslēdzēju neizdodas pārbīdīt līdz ga-

lam, nedaudz pagrieziet urbjpatronu.

Akumulatora uzlādes pakāpes indikatoru veido 3 zaļas mir-

dzdiodes, kas uz dažām sekundēm iedegas pie daļēji vai 

pilnīgi nospiesta ieslēdzēja un parāda akumulatora uzlādes 

pakāpi.

Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai 

tad, kad tas tiek lietots.

Simboli

Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu 

šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozī-

mi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lie-

tot elektroinstrumentu.

Mirdzdiode

Akumulatora 

ietilpība

Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes

≥ 2/3

Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes

≥1/3

Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode

< 1/3

Mirgo 1 mirdzdiode

Rezerve

Simbols

Nozīme

GSB 10,8-2-LI: 

Akumulatora triecienurbjmašīna – 

skrūvgriezis

Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: rokturis 

(ar izolētu noturvirsmu)

Izstrādājuma numurs

Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku-

mus un norādījumus

Veicot jebkuru darbu ar elektroinstru-

mentu, izņemiet no tā akumulatoru

Nēsājiet ausu aizsargus.

Kustības virziens

Reakcijas virziens

Griešanās virziena pārslēgšana

Skrūves

Urbšana bez triecieniem

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 134  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Latviešu | 

135

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Piegādes komplekts

Akumulatora triecienurbjmašīna-skrūvgriezis.

Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie 

piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.

Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu 

piederumu katalogā.

Pielietojums

Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un iz-

skrūvēšanai, kā arī koka, metāla, keramisko materiālu un 

plastmasas urbšanai un ķieģeļu, mūra un akmens triecienurb-

šanai.

Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir 

paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma 

nodrošināšanai dzīvojamajās telpās.

Tehniskie parametri

Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko-

jama lappusē 152.

Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numu-

ra. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var 

mainīties.

Atbilstības deklarācija

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para-

metri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiemstandartiem 

vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktī-

vām 2009/125/EK (rīkojums 1194/2012), 2011/65/ES, 

2004/108/EK un 2006/42/EK.

Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informācija par troksni un vibrāciju

Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko-

jama lappusē 152.

Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos 

virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745.

Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils-

toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie-

tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas 

radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.

Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-

strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin-

struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis-

kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, 

tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības. 

Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zi-

nāmam darba laika posmam.

Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam 

darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru-

ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots 

paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vib-

rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.

Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu 

no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet 

elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr-

siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.

Triecienurbšana

Neliels griešanās ātrums

Liels griešanās ātrums

Ieslēgšana

Izslēgšana

Akumulatora uzlādes indikators

U

Nominālais spriegums

n

0

1

Griešanās ātrums brīvgaitā 

(1. pārnesumam)

n

0

2

Griešanās ātrums brīvgaitā 

(2. pārnesumam)

n

S

Triecienu biežums

M

Maks. griezes moments atbilstoši stan-

dartam ISO 5393

Mūris

Metāls

Koks

Ø

Maks. urbumu diametrs

Ø

Maks. skrūvju diametrs

Urbjpatronas aptverspēja

Svars atbilstoši EPTA-Procedure 

01/2003

*

Vērtība ir atkarīga no izmantojamā aku-

mulatora

L

wA

Trokšņa jaudas līmenis

L

pA

Trokšņa spiediena līmenis

K

Izkliede

a

h

Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība

Simbols

Nozīme

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 135  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

136

 | Lietuviškai 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Montāža un lietošana

Apkalpošana un tīrīšana

Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-

strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā-

cijas atveres.

Klientu konsultāciju dienests un kon-

sultācijas par lietošanu

Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau-

tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī 

par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju 

par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:

www.bosch-pt.com

Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-

labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-

strādājumiem un to piederumiem.

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti 

paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz 

elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.

Latvijas Republika

Robert Bosch SIA

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs

Dzelzavas ielā 120 S

LV-1021 Rīga

Tālr.: 67146262

Telefakss: 67146263

E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

Transportēšana

Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem 

attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs 

var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez pa-

pildu nosacījumiem.

Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gai-

sa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāie-

vēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi. 

Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārva-

dāšanas speciālists.

Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlī-

mējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumula-

toru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos.

Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos na-

cionālos noteikumus, ja tādi pastāv.

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrā-

dājumiem

Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederu-

mi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pār-

strādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un 

baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!

Tikai ES valstīm

Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 

2012/19/ES par nolietotajām elektriska-

jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai 

nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbil-

stoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai no-

lietotie akumulatori un baterijas jāsavāc at-

sevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi ne-

kaitīgā veidā.

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Lietuviškai

Bendrosios darbo su elektriniais įran-

kiais saugos nuorodos

Perskaitykite visas šias saugos nuoro-

das ir reikalavimus. 

Jei nepaisysite že-

miau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elek-

tros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba suža-

loti kitus asmenis.

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir 

ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

Darbība un tās mērķis

Attēls

Lappuse

Akumulatora izņemšana

1

153

Akumulatora ievietošana

2

153

Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana

3

153

Griešanās virziena izvēle

4

154

Griezes momenta regulēšana

5

154

Darba režīma izvēle

6

155

Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana

7

155

Ieslēgšana un izslēgšana

8

156

Akumulatora uzlādes pakāpes pārbaude

9

156

Piederumu izvēle

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 136  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Lietuviškai | 

137

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ 

apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini-

mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).

Darbo vietos saugumas

Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. 

Netvarkin-

ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų 

atsitikimų priežastimi.

Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra 

degių skysčių, dujų ar dulkių. 

Elektriniai įrankiai gali ki-

birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai 

gali užsidegti.

Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū-

rovams, vaikams ir lankytojams. 

Nukreipę dėmesį į kitus 

asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

Elektrosauga

Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti 

tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali-

ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su 

įžemintais elektriniais įrankiais. 

Originalūs kištukai, tiks-

liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina 

elektros smūgio pavojų.

Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa-

viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. 

Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri-

zika.

Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. 

Jei į 

elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio 

rizika.

Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne-

neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite 

ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo 

ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų 

karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de-

talės ar judančios prietaiso dalys. 

Pažeisti arba susipynę 

laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-

kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. 

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, 

sumažėja elektros smūgio pavojus.

Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti 

drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi-

klį. 

Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros 

smūgio pavojus.

Žmonių sauga

Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, 

dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku 

protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavar-

gę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika-

mentų. 

Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įran-

kiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.

Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir 

apsauginiais akiniais. 

Naudojant asmens apsaugos prie-

mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan-

čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones 

ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą 

elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.

Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-

tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros 

tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš-

dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. 

Jeigu nešdami 

elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą 

įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk-

ti nelaimingas atsitikimas.

Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo 

įrankius arba veržlinius raktus. 

Prietaiso besisukančioje 

dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.

Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. 

Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau-

svyrą. 

Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą 

galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa-

cijose.

Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių 

ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines 

nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. 

Laisvus dra-

bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu-

kančios dalys.

Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo 

ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra 

prijungti ir ar tinkamai naudojami. 

Naudojant dulkių nu-

siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei-

kis.

Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudoji-

mas

Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka-

mą elektrinį įrankį. 

Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb-

site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.

Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. 

Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra 

pavojingas ir jį reikia remontuoti.

Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius 

ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš-

traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. 

Ši at-

sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio 

įrankio įsijungimo.

Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir 

nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje 

vietoje. 

Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja 

nepatyrę asmenys.

Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, 

ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie-

kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku-

rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl 

naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti 

sutaisytos. 

Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra 

blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. 

Rūpestingai 

prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis 

briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 137  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

138

 | Lietuviškai 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. 

naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir 

atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. 

Naudo-

jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa-

vojingos situacijos.

Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir 

naudojimas

Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, 

kuriuos rekomenduoja gamintojas. 

Naudojant kitokio ti-

po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.

Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-

muliatorių. 

Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla 

susižalojimo ir gaisro pavojus.

Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar 

kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku-

muliatoriaus kontaktų. 

Užtrumpinus akumuliatoriaus 

kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.

Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti 

skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio 

pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į 

akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. 

Akumuliato-

riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.

Aptarnavimas

Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-

listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. 

Taip ga-

lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.

Saugos nuorodos dirbantiems su grę-

žimo mašinomis ir gręžtuvais

Gręždami su smūgiu, dirbkite su klausos apsaugos 

priemonėmis. 

Nuo triukšmo poveikio galima prarasti klau-

są.

Naudokite su elektriniu įrankiu pateiktas papildomas 

rankenas. 

Nesuvaldžius elektrinio įrankio, galima susižeis-

ti.

Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis arba 

varžtas gali kliudyti paslėptus elektros laidus, tai elek-

trinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. 

Palietus laidą, 

kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio 

dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.

Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais patikrinki-

te, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų 

elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abe-

jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali-

nių paslaugų teikėjus. 

Kontaktas su elektros laidais gali 

sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujo-

tiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio 

vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių.

Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį 

įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui, 

kuris gali sukelti atgalinį smūgį. 

Darbo įrankis gali įstrig-

ti, jei:

– elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba

– jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje.

Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. 

Užveržiant ir atlaisvi-

nant varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momen-

tas.

Įtvirtinkite ruošinį. 

Tvirtinimo įranga arba spaustuvais 

įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei 

laikant ruošinį ranka.

Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-

laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. 

Dar-

bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti 

prietaiso.

Neardykite akumuliatoriaus. 

Galimas trumpojo sujungi-

mo pavojus.

Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip 

pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies, 

vandens ir drėgmės. 

Iškyla sprogimo pavojus.

Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali 

išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega-

lavimų, kreipkitės į gydytoją. 

Šie garai gali sudirginti kvė-

pavimo takus.

Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 

įrankiu. 

Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 

per didelės apkrovos.

Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių 

įtampa atitinka jūsų elektrinio įrankio firminėje lente-

lėje nurodytą įtampą. 

Kitokie akumuliatoriai, pvz., per-

dirbti akumuliatoriai, gaminių imitacijos ar kitų gamintojų 

akumuliatoriai, naudojami gali sprogti, sužeisti žmones ir 

padaryti turtinės žalos.

Papildomos saugos ir darbo nuorodos

Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-

dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmin-

gos sveikatai, sukelti alergines reakcijas, kvėpavimo 

takų ligas ir (arba) vėžį.

 Medžiagas, kuriose yra asbesto, 

leidžiama apdoroti tik specialistams.

Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.

Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę 

kaukę su P2 klasės filtru.

Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia-

goms taikomų taisyklių.

Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. 

Dul-

kės lengvai užsidega.

Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus 

(pvz., techninę priežiūrą, keičiant darbo įrankius ir 

t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant, būti-

na nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į vidurinę pa-

dėtį. 

Iškyla pavojus susižeisti netyčia nuspaudus įjungimo-

išjungimo jungiklį ir elektriniam įrankiui ėmus veikti.

Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad 

akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudoji-

mą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.

Perskaitykite kroviklio naudojimo instrukciją.

Į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį. 

Besisukan-

tys darbo įrankiai gali nuslysti.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 138  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Lietuviškai | 

139

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Greičių perjungiklį stumkite tik tada, kai elektrinis 

įrankis neveikia.

Jei greičių perjungiklio negalima pastumti iki atramos, 

šiek tiek pasukite griebtuvą.

Akumuliatoriaus įkrovos indikatorių sudaro 3 žali šviesos 

diodai. Jis kelias sekundes rodo akumuliatoriaus įkrovos 

būklę, kai yra pusiau arba visiškai paspaustas įjungimo-iš-

jungimo jungiklis.

Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, 

kai naudosite.

Simboliai

Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu 

žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti 

simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, 

geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.

Tiekiamas komplektas

Akumuliatorinis smūginis gręžtuvas-suktuvas.

Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti 

priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.

Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos pro-

gramoje.

Šviesos diodai

Talpa

Dega nuolat 3 x žali

≥ 2/3

Dega nuolat 2 x žali

≥1/3

Dega nuolat 1 x žalias

< 1/3

Mirksi 1 x žalias

Atsarga

Simbolis

Reikšmė

GSB 10,8-2-LI: 

Akumuliatorinis smūginis gręžtuvas-suk-

tuvas

Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuo-

tas paviršius įrankiui laikyti)

Gaminio numeris

Perskaitykite visas saugos nuorodas ir 

reikalavimus

Prieš pradėdami bet kokius elektrinio 

įrankio techninės priežiūros ar remonto 

darbus, išimkite iš jo akumuliatorių

Dirbkite su klausos apsaugos priemonė-

mis.

Judėjimo kryptis

Reakcijos jėgos kryptis

Reversas

Varžtai

Gręžimas be smūgio

Smūginis gręžimas

Mažas sūkių skaičius

Didelis sūkių skaičius

Įjungimas

Išjungimas

Akumuliatoriaus krovimo indikatorius

U

Nominalioji átampa

n

0

 1

Tuščiosios eigos sūkių skaičius (1-asis 

greitis)

n

0

 2

Tuščiosios eigos sūkių skaičius (2-asis 

greitis)

n

S

Smūgių skaičius

M

Maks. sukimo momentas pagal 

ISO 5393

Mūro siena

Metalas

Mediena

Ø

Maks gręžinio skersmuo

Ø

Maks. varžtų Ø

Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos

Svoris pagal „EPTA-Procedure 

01/2003“

*

Vertė priklauso nuo naudojamo akumu-

liatoriaus

L

wA

Garso galios lygis

L

pA

Garso slėgio lygis

K

Paklaida

a

h

Vibracijos bendroji vertė

Simbolis

Reikšmė

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 139  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

140

 | Lietuviškai 

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Bosch Power Tools

Elektrinio įrankio paskirtis

Prietaisas skirtas varžtams įsukti ir išsukti, gręžti į medieną, 

metalą, keramiką ir plastmasę bei plytoms, mūro sienai ir 

akmeniui gręžti su smūgiu.

Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai 

apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui.

Techniniai duomenys

Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 152 psl.

Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, 

nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skir-

tis.

Atitikties deklaracija

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ 

aprašytas gaminys atitinka toliau įvardytus standartus ir nor-

minius dokumentus: EN 60745 pagal direktyvų 

2009/125/EB (Reglamentas 1194/2012), 2011/65/ES, 

2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.

Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

30.04.2013

Informacija apie triukšmą ir vibraciją

Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 152 psl.

Triukšmo ir vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių atstoja-

masis vektorius) nustatytos pagal EN 60745.

Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas 

pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir 

lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibra-

cijos poveikiui laikinai įvertinti.

Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio 

įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau-

dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba 

jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis 

gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko-

tarpį gali žymiai padidėti.

Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo 

laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo 

išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver-

tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.

Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa-

pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran-

kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi-

mą.

Montavimas ir naudojimas

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Veiksmas

Pav.

Puslapis

Akumuliatoriaus išėmimas

1

153

Akumuliatoriaus įdėjimas

2

153

Darbo įrankio tvirtinimas

3

153

Sukimosi krypties keitimas

4

154

Sukimo momento pasirinkimas

5

154

Veikimo režimo pasirinkimas

6

155

Mechaninis greičių perjungimas

7

155

Įjungimas arba išjungimas

8

156

Akumuliatoriaus įkrovos būklės tikrinimas

9

156

Papildomos įrangos pasirinkimas

157

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 140  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

 Lietuviškai | 

141

Bosch Power Tools

1 609 92A 0BY | (18.6.13)

Priežiūra ir valymas

Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an-

gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau-

giai.

Klientų aptarnavimo skyrius ir naudo-

tojų konsultavimo tarnyba

Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, 

susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-

sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at-

sargines dalis rasite čia:

www.bosch-pt.com

Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at-

sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.

Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-

dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.

Lietuva

Bosch įrankių servisas

Informacijos tarnyba: (037) 713350

ļrankių remontas: (037) 713352

Faksas: (037) 713354

El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Transportavimas

Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos 

pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų 

nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžia-

ma be jokių apribojimų.

Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpor-

tas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir žen-

klinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad ren-

giant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialis-

tas.

Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpu-

sas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, 

kad jis pakuotėje nejudėtų.

Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.

Šalinimas

Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga 

ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.

Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buiti-

nių atliekų konteinerius!

Tik ES šalims:

Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau-

doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal 

Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir 

išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi 

būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin-

kai nekenksmingu būdu.

Galimi pakeitimai.

OBJ_BUCH-1458-004.book  Page 141  Tuesday, June 18, 2013  3:55 PM

background image

1 609 92A 0BY | (18.6.13) 

Bosch Power Tools

142

|

عربي

فيظنتلاو ةنايصلا

 قوقشو ةيئابرهكلا ةدعلا ةفاظن ىلع اًمئاد ظفاح

.نمآو ديج لكشب لمعلل ةيوهتلا

 ةروشمو نئابزلا ةمدخ مادختسلاا

 ةنايصو حيلصت ددصر مكتلئسأ ىلي نئارزلا ةمدخ زكبم بيجي

 موسبلا ىلي بثعي .رايغلا عطق صخي امر اضيأو جتنملا

:عقومر رايغلا عطق ني تامولعملا ىليو ةددمملا

www.bosch-pt.com

 ةكبشر مادختسلاا ةروشم ةقبف روبس عياود نم نوكيس

.اهعراوتو انتاجتنم ني ةلئسلأا صوصخر مكدياست نأ شور

 زابط ةحئلا بسح بشعلا بتابملار فنصلا مقر بكذ یجبي

 دنيو ةراشتسلاا دني يروبض لكشر ةيئاربهكلا ةدعلا

.رايغلا عطق تايبلط لاسرإ

 نامضلا رومأر قّلعتي امر صتخملا بجاتلا یلإ هجوتلا یجبي

.رايغلا عطق نيمأتو حيلصتلاو

لقنلا

 داوملا نوناق ماكحلأ ةبكبملا مويثيللا تانويإ مكابم عضخت

 یلي مكابملا لقنر موقي نأ مدختسملل حمسي .ةبيطخلا

.ةيفاضإ طوبش ةيأر ديقتلا نود تاقبطلا

 يوجلا نحشلا :لاثم( بخآ فبط قيبط ني اهلاسرإ متي امدني

 فيلغتلا ددصر ةصاخ طوبشر ديقتلا بجوتي ،)نحش ةكبش وأ

 داوملا لقنر صصختم بيبخ ةراشتسا عغبني .ميلعتلاو

 عف اهلاسرإ بوغبملا ةعطقلا بيضحتر بغبي امدني ةبيطخلا

.ةلاحلا هذه

 بجحا .ميلس اهلكيه ناك نإ طقف مكابملا لسرا

 كبحتي لا ثيحر مكبملا فلغو تاقصلار ةحوتفملا تاسملاملا

.دبطلا عف

.تدجو نإ ةيفاضلإا ةينطولا ماكحلأا ةايابم اضيأ یجبي

ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا

 عراوتلاو مكبملاو ةيئاربهكلا ةدعلا نم صلختلا بجي

 تايافنلا قيبط ني ةئيبلار ةفصنم ةقيبطر فيلغتلاو

.عينصتلا ةدايلإ ةلراقلا

 تايافنلا عف تايراطبلا/مكابملاو ةيئاربهكلا ددعلا مبت لا

!ةيلزنملا

:طقف يبورولأا داحتلاا لودل

2012/19/EU

 عرورولأا هيجوتلا بسح

 ةينوبتكللااو ةيئاربهكلا ةزهجلأا ددصر

 ددعلا عمج متي نأ بجي ،ةميدقلا

 بسحو ،لامعتسلال ةحلاص بيغلا ةيئاربهكلا

 نأ بجي 

2006/66/EC

 عرورولأا هيجوتلا

 وأ ةفلاتلا تايراطبلا/مكابملا عمج متي

 ةفصنم ةقيبطر اهنم صلختلا متيل دابفنا یلي ةكلهتسملا

.بيودتلا قيبط ني ةئيبلار

.تلايدعتلا لاخدإ قحب ظفتحن

Аннотация для Bosch GSB 10,8-2-LI Professional в формате PDF