Bosch TKA8011: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Кофеварке Bosch TKA8011
TKA80..
de 2
en 5
fr 8
it 11
nl 14
da 17
no 20
sv 23
26
es 29
pt 33
el 36
tr 40
pl 45
hu 49
bg 52
ru 56
ar 63
a b
c d e
1x4
f
g
h
2
4
1
5
3
6
12
10
7 118 9
2 de
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig
Die Kaffeemaschine während des
durchlesen, danach handeln und
Betriebs stets beaufsichtigen!
aufbewahren!
Teile und Bedienelemente
Sicherheitshinweise
1WassertankmitWasserstandsanzeige
DiesesGerätistfürdenHaushaltoderin
(abnehmbar)
haushaltsähnlichen,nicht-gewerblichen
2DeckelWassertank(abnehmbar)
Anwendungenbestimmt.Haushaltsähnliche
3Filtergehäuse(schwenkbar)
Anwendungenumfassenz.B.die
4Filterhalter(Geschirrspülergeeignet)
VerwendunginMitarbeiterküchenvon
5Tropfstopp
Läden,Büros,landwirtschaftlichen
6GlaskannemitDeckel
undanderengewerblichenBetrieben,
(Geschirrspülergeeignet)
sowiedieNutzungdurchGästevon
7SchalterO Ein/Aus
Pensionen,kleinenHotelsundähnlichen
8KMindermengeWasser
Wohneinrichtungen.
9Anzeige(automatischeAbschaltung)
auto off
! Stromschlaggefahr
10Wärmeplatte
GerätnurgemäßAngabenaufdem
11EntkalkungstastemitAnzeigecalc
Typenschildanschließenundbetreiben.
12Kabelstaufach
Nurbenutzen,wennZuleitungundGerät
keineBeschädigungenaufweisen.
Allgemeine Hinweise
Personen(auchKinder)mitverminderter
körperlicherSinneswahrnehmungs-
– Nur reines, kaltes Wasser in den Was
odergeistigenFähigkeitenodermit
sertank 1 füllen.KeinesfallsMilchoder
mangelnderErfahrungundWissen,das
fertigeGetränkewieTeeoderKaffeeein-
Gerätnichtbedienenlassen,außersie
füllen,sonstwirddasGerätbeschädigt.
werdenbeaufsichtigtoderhatteneine
– Wassertank1niemehralsbiszur
EinweisungbezüglichdesGebrauchs
Markierung„10
À
“mitWasserbefüllen.
durcheinePerson,diefürihreSicherheit
– KaffeemitmittleremMahlgrad
verantwortlichist.
verwenden(ca.6gproTasse).
KindervomGerätfernhalten.
– DieMindestmengevon3Tassen
Kinderbeaufsichtigen,umzuverhindern,
solltenichtunterschrittenwerden,der
dasssiemitdemGerätspielen.
Kaffeehatdannnichtdiegewünschte
SteckernachjedemGebrauchoderim
TemperaturundStärke(1Tasse=ca.
Fehlerfallziehen.
125ml).
ReparaturenamGerät,wiez.B.eine
– WährenddesBrühvorgangsdarfdie
beschädigteZuleitungaustauschen,
Glaskanne6nichtherausgenommen
dürfennurdurchunserenKundendienst
werden,daderFilterhalter4überlaufen
ausgeführtwerden,umGefährdungenzu
kann.
vermeiden.
– Glaskanne6nurmitgeschlossenem
Zuleitungnicht:
DeckelindasGerätstellen.
– mitheißenTeileninBerührungbringen;
– AndereKannendürfennichtverwendet
– überscharfeKantenziehen;
werden,sonstverhindertderspezielle
– alsTragegriffbenutzen.
TropfschutzeinDurchlaufendesKaffees.
GerätnichtaufoderindieNäheheißer
– BildetsichKondenswasseram
Oberächen,wiez.B.Herdplatten,stellen.
Filterhalter4istdasGerätnichtdefekt,
AbstellächefürKannenieabdecken.
diesesisttechnischbedingt.
RobertBoschHausgeräteGmbH
3de
Vor dem ersten Gebrauch
Mindermenge Wasser K
● VorhandeneAufkleberundFolien
DieseKaffeemaschineerkenntdieMinder-
entfernen.
mengeWasserimWassertank(wenigerals
● ZuleitungaufdiegewünschteLängeaus
ca.4Tassen).
demKabelstaufach12herausziehenund
BeieinergeringenWassermengeleuch-
anschließen.
tetdasK aufunddasGerätverlängert
● ZurReinigungdenWassertankmit6
automatischdieBrühzeit.Somitistge-
TassenWasserbefüllenundeinsetzen.
währleistet,dassderKaffeedenidealen
Schalter7O Ein/Ausdrücken,der
Geschmackbehält.
Reinigungsvorgangwirdgestartet.
● DenReinigungsvorgangeinmal
wiederholen.
Tipps rund um die
Info: EventuelltritteinunbedenklicherNeu-
Kaffeezubereitung
geruchauf.IndiesemFalleineverdünnte
Essiglösungeinfüllen(5TassenWasserauf
GemahlenenKaffeekühlaufbewahren,er
1TasseEssig)unddenReinigungsvorgang
kannaucheingefrorenwerden.
starten.Anschließendmitzweimal6
GeöffneteKaffeeverpackungenimmerdicht
TassenWasserspülen.
verschließen,damitdasAromaerhalten
● Kannegründlichreinigen.
bleibt.
DieRöstungderKaffeebohnenbeeinusst
GeschmackundAroma.
Kaffee brühen
Dunkelgeröstet=Würze
● Wassertank1abnehmen,mitWasser
Hellergeröstet=Säure
füllenundeinsetzen.
● Filtergehäuse3ausschwenkenund
Reinigen
einrastenlassen.
● Filtertüte1x4inFilterhalter4einlegen
DasGerätniemalsinWassertauchenoder
unddiegewünschteKaffeemenge
indenGeschirrspülergeben!
einfüllen.
KeinenDampfreinigerbenutzen.
● Filtergehäuse3zurückschwenkenund
VordemReinigendenNetzsteckerziehen.
einrastenlassen.
– NachjederBenutzungalleTeile,diemit
● Glaskanne6mitgeschlossenemDeckel
KaffeeinBerührunggekommensind,
unterdasFiltergehäuse3stellen.
reinigen.
● Schalter7O Ein/AuszumStarten
– Gehäuseaußennurfeuchtabwischen,
drücken.GleichzeitigwirddieFunktion
keinescharfenoderscheuernden
auto off aktiviert,dieAnzeigeleuchtet
Reinigungsmittelverwenden.
auf.
– Wassertank1unterießendemWasser
Info:DasGerätistmiteinerautomatischen
reinigen,keineharteBürstebenutzen.
Abschaltungauto off (Energiesparen)pro-
– DieGlaskanne6mitDeckelkanninden
grammiert,welchedasGerätnachca.2
Geschirrspülergegebenwerden.
Stundenausschaltet.
Wichtig: IstderBrühvorgangbeendet,
nochetwaswarten,bisderganzeKaffee
durchdenFilterindieKannegelaufenist.
Die Kaffeemaschine vor erneutem
Betrieb 5 Minuten abkühlen lassen.
TKA80..12/2009
4 de
Tipp:BeisehrkalkhaltigemWasserdas
Entkalken
GerätöftersentkalkenalsdieAnzeigecalc
DasGerätistmiteinerautomatischen
auffordert.
Entkalkungsanzeigeausgestattet.Leuchtet
DerTropfstopp5istundicht.
calcauf,mussdasGerätentkalktwerden.
VerschmutzungdesTropfstops5.
RegelmäßigesEntkalken
● DenTropfstopp5(inFilterhalter4)unter
– verlängertdieLebensdauerdesGerätes;
ießendemWasserreinigen,dabei
– gewährleisteteineeinwandfreieFunktion;
mehrmalsdenTropfstopp5mitdem
– vermeidetübermäßigeDampfbildung;
Fingerbetätigen.
– verkürztdieBrühzeit;
– spartEnergie.
Entsorgung
A
DieKaffeemaschinesollmiteinem
handelsüblichenEntkalkungsmittelentkalkt
DiesesGerätistentsprechendder
werden.
europäischenRichtlinie2002/96/EGüber
● DieGlaskanne6mitgeschlossenem
Elektro-undElektronik-Altgeräte(waste
DeckelindasGerätstellen.
electricalandelectronicequipment–
● EntkalkungsmittelnachHerstellerangaben
WEEE)gekennzeichnet.DieRichtlinie
dosierenundindenWassertank1füllen.
gibtdenRahmenfüreineEU-weitgültige
Achtung:Nichtmehrals6 Tassen
RücknahmeundVerwertungderAltgeräte
Flüssigkeiteinfüllen.
vor.
● Entkalkungstaste11calcmindestens
ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim
2Sekundengedrückthalten,der
Fachhändlerinformieren.
Entkalkungsvorgangstartet.
● DasProgrammunterbrichtmehrmalsfür
Garantiebedingungen
einigeMinuten,umdasEntkalkungsmittel
einwirkenzulassen.DerEntkalkungs-
FürdiesesGerätgeltendievonunserer
vorgangdauertungefähr30Minuten.
jeweilszuständigenLandesvertretung
● NachBeendigungdesEntkalkensdas
herausgegebenenGarantiebedingungen,
GerätzweimalmitreinemWasserohne
indemdasGerätgekauftwurde.Sie
Kaffeebetreiben.Nichtmehrals6
könnendieGarantiebedingungenjederzeit
TassenWassereinfüllen.
überIhrenFachhändler,beidemSie
● AllelosenTeileunddieGlaskanne
dasGerätgekaufthaben,oderdirektbei
gründlichspülen.
unsererLandesvertretunganfordern.Die
GarantiebedingungenfürDeutschlandund
dieAdressenndenSieaufdenletzten
Kleine Störungen selbst
vierSeitendiesesHeftes.Darüberhinaus
sinddieGarantiebedingungenauchim
beheben
InternetunterderbenanntenWebadresse
DasGerätbrühtauffälliglangsameroder
hinterlegt.FürdieInanspruchnahmevon
schaltetvorBeendigungdesBrühvorgangs
GarantieleistungenistinjedemFalldie
ab.
VorlagedesKaufbelegeserforderlich.
DasGerätiststarkverkalkt.
● DieKaffeemaschinenachAnweisung
Änderungenvorbehalten.
entkalken.ZumStartendesEntkalkungs-
programmsTaste11calcmindestens2
Sekundengedrückthalten.
RobertBoschHausgeräteGmbH
5en
Please read the operating instructions
Parts and operating
carefully and keep them for future
controls
reference.
1Watertankwithlllevelindicator
(removable)
Safety instructions
2Watertankcover(removable)
Thisapplianceisdesignedfordomesticuse
3Filterhousing(swivelling)
orforuseinnon-commercial,household-
4Filterholder(dishwasher-safe)
likeenvironments,suchasstaffkitchensin
5Dripstop
shops,ofces,agriculturalandothersmall
6Glasscarafewithlid(dishwasher-safe)
businessesorforusebyguestsatbed-and-
7 O ON/OFFswitch
breakfastestablishments,smallhotelsand
8KLowwaterindicator
similarresidentialfacilities.
9Display(automaticswitch-off)auto off
10Hotplate
! Risk of electric shock
11Descalebuttonwithindicatorcalc
Connectandoperatetheapplianceonlyin
12Cablestoragecompartment
accordancewiththespecicationsonthe
ratinglabel.
Donotuseifeitherthepowercordorthe
General information
applianceisdamaged.
Keepchildrenawayfromtheappliance.
– Fill water tank 1 with clean, cold water
Childrenshouldbesupervisedtoensure
only.Neveraddmilkorbeveragessuch
thattheydonotplaywiththeappliance.
asteaorcoffeesincethiswilldamage
Thisapplianceisnotintendedforuseby
theappliance.
persons(includingchildren)withreduced
– Neverexceedthe„10
À
“markingwhen
physical,sensoryormentalcapabilities,
youllthetank1withwater.
orlackofexperienceandknowledge,
– Usecoffeewithamediumgrind(approx.
unlesstheyhavebeengivensupervisionor
6gpercup).
instructionconcerninguseoftheappliance
– Donotbrewlessthantheminimum
byapersonresponsiblefortheirsafety.
amountofthreecupssincethecoffee
Unplugaftereveryuseorifdefective.
willnothavethedesiredstrengthand
Repairstotheappliance,suchasreplacing
temperature(1cup=approx.125ml).
adamagedpowercord,mayonlybecarried
– Neverremovetheglasscarafe6while
outbyourcustomerserviceinorderto
themachineisbrewingcoffeesincethis
avoidrisks.
maycausethelterholder4tooverow.
Thepowercordshouldnot
– Makesurethatglasscarafe’slidisclosed
– touchhotparts,
whenyouplacethecarafe6onthe
– bepulledoversharpedges,
coffeemachine.
– beusedasacarryinghandle.
– Donotuseothercarafessincethe
Donotplacetheapplianceonornearhot
specialdripprotectorwillblockthecoffee
surfacessuchasacookerorhob.
fromowingintothereceptacle.
Nevercoverthehotplate.
– Somewateraccumulationonthelter
holder4isnormal;itdoesnotindicate
Never leave the coffee machine
thatthecoffeemachineisdefective.
unattended while it is in use!
TKA80..12/2009
6 en
de
Before using
Low water indicator K
for the rst time
Thiscoffeemachinesensesifthewater
● Removeanystickersorlm.
volumeinthewatertankislow(lessthan
● Pullenoughofthepowercableoutofthe
approx.4cups).
storagecompartment12andplugin.
Ifthewaterlevelislow,Klightsupand
● Toclean,llwatertankwith6 cupsof
themachineautomaticallyincreasesthe
waterandreplaceit.PresstheON/OFF
brewingtime.Thisensuresthatthecoffee
switch7O;cleaningprogramstarts.
retainsitsidealavour.
● Repeatthecleaningprocess.
Note:Youmaynoticea„newmachine“
smell;thisisnormal.Ifthisisthecase,ll
Coffeemaking tips
withavinegarsolution(1cupofvinegar
for5cupsofwater)andrunthecleaning
Storegroundcoffeeinacoolplace;you
program.Next,rinsethemachinetwicewith
canalsofreezeit.
6 cupsofwater.
Onceapackageofcoffeehasbeen
● Cleanthecarafethoroughly.
opened,closeittightlytomaintainits
aroma.
Howthecoffeebeansareroastedaffects
theirtasteandaroma.
Brewing coffee
Darkerroast=moreavour
● Removethewatertank1,llitwithwater
Lighterroast=moreacidity
andreplaceit.
● Flipoutthelterhousing3andletit
engage.
Cleaning
● Inserta1x4paperlterinthelterholder
4andaddthedesiredamountofcoffee.
Neverimmersethedeviceinwaterorplace
● Flipbackthelterhousing3untilit
itinthedishwasher!
engages.
Don’tsteam-cleantheappliance.
● Placetheglasscarafe6withthelid
Unplugtheappliancebeforecleaningit.
closedunderthelterhousing3.
● PresstheON/OFFswitch7Otostartthe
– Cleanallpartsthatcameintocontact
brewingcycle.Atthesametime,theauto
withcoffeeaftereachuse.
offfunctionisactivated;thedisplaylights
– Cleanthecoffeemachine’sexterior
up.
withadampcloth;donotusestrongor
abrasivecleaningagents.
Note:Themachinehasanauto off(power
– Cleanthewatertank1underrunning
save)function,whichswitchesitoffafter
water;don’tusearmbrush.
approximatelytwohours.
– Theglasscarafe6anditslidare
dishwasher-safe.
Important: Whenthebrewingprocess
iscomplete,waitamomentuntilallthe
coffeehasrunthroughthelterandinto
thecarafe.
Let the machine cool down for ve
minutes before brewing a fresh pot.
RobertBoschHausgeräteGmbH
7en
Descaling
Troubleshooting
Thisapplianceisequippedwithan
Themachinetakesnoticeablylonger
automaticdescalingindicator.Ifcalc
orswitchesitselfoffbeforethebrewing
indicatorlightsup,themachineneedstobe
processiscomplete.
descaled.
Themachineneedsdescaling.
Regulardescaling
● Descalethemachineasperthe
– makesyourappliancelastlonger
instructions.Tostartthedescaling
– ensuresproperfunction
program,pressandholdbutton11 calc
– preventsexcessivesteam
foratleasttwoseconds.
– speedsupthebrewingprocess
Tip: Ifyourwaterisveryhard,descale
– savesenergy
thecoffeemachinemorefrequentlythan
Descalethemachinewithacommercial
requestedbythecalc indicator.
descalingagent.
● Placetheglasscarafe6withthelid
Thedripstop5leaks.
closedonthecoffeemachine.
Itneedstobecleaned.
● Preparethedescalingsolutionaccording
● Cleandripstop5(inlterholder4)under
tothemanufacturer’sinstructionsand
runningwaterwhilecleaningitseveral
pouritintothewatertank1.
timeswithyournger.
Warning:Donotllwithmorethan6
cups.
● Pressandholddownthebuttondescale
Disposal
A
11calcforatleast2seconds.The
descalingprocessstarts.
Thisapplianceislabelledinaccordance
● Theprograminterruptstheprocess
withtheEuropeanDirective2002/96/EG
severaltimesforafewminutesinorder
relatingtowasteelectricalandelectronic
toletthedescalingagentpenetratethe
equipment–WEEE.Thedirectiveprovides
deposits.Theentiredescalingprocess
theframeworkfortheEU-widetake-back
takesabout30minutes.
anddisposalofend-of-lifeappliances.
● Whenthedescalingprocessiscomplete,
Pleaseaskyourspecialistretailerabout
operatethemachinetwicewithclean
currentdisposalfacilities.
water,butwithoutcoffee.Donotllthe
tankwithmorethan6 cupsofwater.
● Thoroughlyrinseallremovablepartsand
Guarantee
thecarafe.
Theguaranteeconditionsforthisappliance
areasdenedbyourrepresentativeinthe
countryinwhichitissold.Detailsregarding
theseconditionscanbeobtainedfrom
thedealerfromwhomtheappliancewas
purchased.Thebillofsaleorreceiptmust
beproducedwhenmakinganyclaimunder
thetermsofthisguarantee.
Rightofmodicationreserved.
TKA80..12/2009
8 fr
de
Lire attentivement le mode d’emploi,
Nejamaiscouvrirleplateauchauffantdela
se conformer à ses indications et le
verseuse.
conserver à portée de la main !
Toujours surveiller la machine
lorsqu’elle fonctionne !
Consignes de sécurité
Eléments et commandes
Cetéquipementestdestinéàunusage
domestiqueoudetypedomestiqueetnon
1Réservoird’eauavecindicateurde
pasàuneutilisationprofessionnelle.
niveau(amovible)
Citonsparex.lescuisinesdupersonnel
2Couvercleduréservoird’eau(amovible)
danslescommerces,bureaux,exploitations
3 Porte-ltre(pivotant)
agricolesetétablissementsartisanauxainsi
4Supportdultre(lavableenmachine)
quelesclientsdepensions,petitshôtelset
5Dispositifanti-gouttes
touteautrerésidencedetypesimilaire.
6Verseuseenverreavec
couvercle(lavableenmachine)
! Risque de choc électrique !
7BoutonOMarche/Arrêt
Pourleraccordementetl’utilisationdela
8KQuantitéd’eauminimale
machine,respecterimpérativementlesindi-
9Afchage(arrêtautomatique)auto off
cationsgurantsurlaplaquesignalétique.
10Plaquechauffante
N’utiliserlamachinequesilecordonélec-
11Boutondedétartrageavecafchage
triqueetlamachineneprésententaucun
calc
dommage.
12Logementducâble
Nepasconerl’appareilàdesenfants
ouàdespersonnesauxcapacités
Remarques générales
sensoriellesouintellectuellesdiminuées
ounedisposantpasd’uneexpérienceou
– Remplir le réservoir d’eau 1 unique
d’uneconnaissancesufsante,saufsielles
ment avec de l’eau pure, froide.Ne
lefontsoussurveillanceousiellesont
jamaisremplirdelaitoudeboisson
bénéciépréalablementd’uneinformation
préparéecommeduthéouducafé,cela
àproposdelamanipulationdel’appareilde
endommageraitlamachine.
lapartdelapersonneresponsabledeleur
– Nejamaisremplirleréservoird’eau1au-
sécurité.
delàdurepère«10
À
».
Eloignerlesenfantsdel’appareil.
– Utiliserducaféàmouturemoyenne(env.
Biensurveillerlesenfantsandelesempê-
6gpartasse).
cherdejoueravecl’appareil.
– Nejamaispréparerunequantitéinfé-
Retirerlacheaprèschaqueutilisationou
rieureà3tasses(quantitéminimale);le
encasdedysfonctionnement.
cafén’auraitpaslabonnetempératureet
Lesréparationssurl’appareiltellesquele
lebongoût(1tasse=125mlenv.).
remplacementd’uncordonendommagéne
– Durantlapréparation,nepasretirerla
doiventêtreeffectuéesqueparnotreSAV
verseuseenverre6carlesupportdu
and’évitertoutdanger.
ltre4peutdéborder.
Nepasmettrelecordon
– Fermerimpérativementlecouverclede
– encontactavecdespiècesbrûlantes
laverseuse6avantdelaplacerdansla
– nepaslefaireglissersurunearêtevive,
machine.
– nepasl’utilisercommepoignée.
– Nepasutiliserunautretypedever-
Nejamaisplacerlamachineàproximité
seuse;sanslaverseuseadaptée,le
desurfacesbrûlantes,parex.tablesde
dispositifspécialanti-gouttesempêche
cuisson.
l’écoulementducafé.
RobertBoschHausgeräteGmbH
9fr
– Unecondensationd’eausurlesupport
Remarque : Lamachineestéquipée
dultre4nesigniepasquelamachine
d’undispositifdecoupureautomatique
estdéfectueuse,c’estunphénomène
(économied’énergie)quiprogrammeson
physiquenormal.
arrêtauboutd’environ2heures.
Important : Unefoislapréparation
Avant la première
terminée,attendreunpetitmomentjusqu’à
cequetoutlecafésesoitécoulédansla
utilisation
verseuseàtraversleltre.
● Retirerlesautocollantsetleslms
d’emballage.
Avant de lancer une nouvelle
● Sortirunelongueurdecâbleélectrique
préparation, laisser la machine refroidir
sufsantedulogement12etbrancherla
5 minutes.
chedansuneprise.
● Pournettoyerleréservoird’eau,le
remplirde6 tassesd’eauetleplacer
Quantité d’eau
danslamachine.Appuyersurlebouton7
minimale K
OMarche/Arrêt;l‘opérationdenettoyage
débute.
Lamachineàcafédétectelaquantitéd’eau
● Répéterencoreunefoislecyclede
minimaledansleréservoird’eau(moinsde
nettoyage.
4tassesenviron).
Information : Vouspouvezéventuellement
Lorsquelaquantitéd’eauestinférieure,
percevoiruneodeurinhabituelle.Dansce
Ks’allumesurlamachineetladurée
cas,rempliravecunesolutionvinaigrée(5
depréparationestautomatiquement
tassesd‘eaupour1tassedevinaigre)puis
prolongée.Ainsi,lecaféconservelegoût
lancerlenettoyage.Ensuite,rinceravec
idéal.
deuxfois6 tasses.
● Nettoyersoigneusementlaverseuse.
Conseils à propos de
Préparer du café
la préparation du café
● Retirerleréservoird’eau1,leremplir
Conserverlecafémouluaufrais.Ilest
d’eauetlereplacer.
égalementpossibledelecongeler.
● Fairepivoterleporte-ltre3jusqu’àce
Toujoursrefermertrèssoigneusementun
qu’ilsexe.
paquetdecaféouvertandepréserver
● Placerleltre1x4danslesupportde
l’arôme.
ltre4etrempliraveclaquantitédecafé
Ledegrédetorréfactionducaféaune
souhaitée.
inuencesurlegoûtetl’arôme.
● Replacerleporte-ltre3enlefaisant
Grainsfoncés =saveur
pivoterjusqu’àcequ’ilsexe.
Grainsplusclairs=acidité
● Placerlaverseuse6couverclefermé
souslesupportdultre3.
Nettoyage
● Appuyersurlebouton7OMarche/
Arrêtpourlancerlapréparation.
Nejamaisplongerlamachinedansl’eau,
Simultanément,lafonctionauto offest
nepaslamettreenlave-vaisselle!
activée,l’afchages’allume.
Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur.
Avanttoutnettoyage,débrancherlache
électrique.
TKA80..12/2009
10 fr
de
– Aprèschaqueutilisation,nettoyertousles
Régler soimême les
élémentsentrésencontactaveclecafé.
petites défaillances
– Nettoyezl’extérieurdelamachineavec
unchiffonhumide.Nepasutiliserde
Lamachinepréparelecafébeaucoupplus
produitnettoyantagressifouabrasif.
lentementqu’àl’habitudeets’arrêteavant
– Rincerleréservoird’eau1àl’eau
quelapréparationnesoitachevée.
courante,nepasutiliserdebrossedure.
Lamachineestfortemententartrée.
– Laverseuseenverre6aveccouvercle
● Détartrerlamachineàcafé
peutpasserenlave-vaisselle.
conformémentauxindications.Pour
lancerleprogrammededétartrage,
maintenirappuyélebouton11calc
Détartrage
durant2secondesauminimum.
Lamachineestéquipéed’untémoin
Conseil pratique :Lorsquel’eauest
automatiquededétartrage.Lorsquecalc
trèscalcaire,détartrerlamachineplus
s’allume,ilfautdétartrerlamachine.
fréquemmentquel’afchagecalcle
Détartrerrégulièrementlamachine
demande.
– prolongesaduréedevie,
– garantitunfonctionnementoptimal,
Ledispositifanti-gouttes5fuit.
– éviteuneproductiondevapeurtrop
Ledispositifanti-gouttes5 estencrassé.
importante,
● Rinceràl’eaucouranteledispositifanti-
– réduitladuréedepréparationducafé,
gouttes5(dansleporte-ltre4)touten
– etennéconomisel’énergie.
actionnantplusieursfoisledispositifanti-
Détartrerlamachineavecunproduit
gouttes5avecledoigt.
détartrantcourantducommerce.
● Fermerlecouvercledelaverseuse6
avantdelaplacerdanslamachine.
Mise au rebut
A
● Doserleproduitdétartrantconformément
auxindicationsdufabricantetremplirle
CetappareilestidentiéselonlaDirective
réservoird’eau1.
européenne2002/96/CErelativeaux
Attention :Nepasremplirdeplusde6
déchetsd’équipementsélectriqueset
tassesdeliquide.
électroniques(DEEE).Cettedirectivedénit
● Maintenirappuyéleboutondedétartrage
lesconditionsdecollecteetderecyclage
11calcaumoins2secondes,le
desanciensappareilsàl’intérieurde
processusdedétartragecommence.
l’UnionEuropéenne.S’informerauprès
● Leprogrammes’interromptplusieursfois
durevendeursurlaprocédureactuellede
durantquelquesminutesandelaisserle
recyclage.
produitdétartrantagir.Leprocessusde
détartragedureenviron30minutes.
Garantie
● Unefoisledétartrageterminé,faire
fonctionnerlamachinedeuxfoisavecde
Lesconditionsdegarantieapplicables
l’eaupure,sanscafé.Nepasremplirde
sontcellespubliéesparnotredistributeur
plusde6 tassesdeliquide.
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le
● Rincersoigneusementtousleséléments
revendeurchezquivousvousêtesprocuré
amoviblesainsiquelaverseuseenverre.
l’appareilfourniralesmodalitésdegarantie
sursimpledemandedevotrepart.Encas
derecoursengarantie,veuilleztoujours
vousmunirdelapreuved’achat.
Sousréservedemodications.
RobertBoschHausgeräteGmbH
11it
Leggere con attenzione interamente,
Controllare sempre l’apparecchio
osservare e conservare le istruzioni per
durante il funzionamento!
l’uso!
Parti ed elementi di
Istruzioni di sicurezza
comando
Questoapparecchioèdestinatoall’utilizzo
domesticoosimile(qualicucineperpiccoli
1Serbatoiodell’acquaconindicatoredi
studi,negozi,ufci,aziendeagricoleo
livello(estraibile)
altrotipodiaziendeartigianali,nonchéper
2Coperchiodelserbatoiodell’acqua
l’utilizzodapartediospitiinpensioni,piccoli
(estraibile)
alberghiesimilicongurazioniresidenziali)
3Portaltro(girevole)
ecomunquenonèprevistoperl’uso
4Supportoltro
professionale.
(adattoallavaggioinlavastoviglie)
5Bloccoantigocciolamento
! Pericolo di scarica elettrica!
6Caraffainvetroconcoperchio
Nelcollegamentoenell’uso
(adattoallavaggioinlavastoviglie)
dell’apparecchiorispettareidatidella
7InterruttoreOOn/Off
targhettadiidenticazione.
8 KQuantitàminimaacqua
Usaresoloseilcavodialimentazionee
9 Indicatore(spegnimentoautomatico)
l’apparecchiononpresentanodanni.
auto off
Nonpermetterel’usodell’apparecchioai
10Piastradiriscaldamento
bambinioasoggetticonridottecapacità
11Tastodidecalcicazioneconindicatore
sicheopsichicheocomunquenondotati
calc
disufcienteesperienzaeconoscenza,
12Scompartoavvolgicavo
amenochenonsianosorvegliatio
nonabbianoricevutoistruzionisull’uso
dell’apparecchiodaunapersonachesia
Istruzioni generali
responsabiledellalorosicurezza.
Tenereibambinilontanidall’apparecchio.
– Riempiere il serbatoio dell’acqua 1
Sorvegliareibambini,perevitareche
solo con acqua fredda e pulita.Non
giochinoconl’apparecchio.
versaremailatteobevandepronte,quali
Estrarrelaspinadopoogniutilizzooin
tèocaffè.Questebevandedanneggiano
casodiguasto.
l’apparecchio.
Alnedievitarerischi,leriparazioni
– Nonriempiremaiilserbatoiodell’acqua1
sull’apparecchio,comeades.la
soprailcontrassegno“10
À
”.
sostituzionediuncavodanneggiato,sono
– Utilizzareilcaffècongradodimacinatura
consentitesoloalnostroservizioclienti.
media(circa6gpertazza).
Ilcavo
– Nonsidovrebbemaiscenderesottola
– nondeveesseremessoacontattocon
quantitàminimadi3tazze,inquanto
particalde
ilcaffèinquestocasononhala
– nondeveesserepostosupartiaflate
temperaturael’intensitàdesiderata
– nondeveessereutilizzatocomemaniglia.
(1tazza=circa125ml).
Nonappoggiarel’apparecchiosoprao
– Durantel’infusionenonestrarrelacaraffa
vicinoasupercicalde,adesempiosu
invetro6,inquantoilsupportoltro4
piastretermiche.
puòtraboccare.
Noncopriremailasuperciediappoggio
– Posizionarelacaraffainvetro6nell’ap-
perilbricco.
parecchiosoloconilcoperchiochiuso.
TKA80..12/2009
12 it
– Nonsipossonousarealtritipidicaraffeo
Informazione:l’apparecchioè
contenitore,inquantoconessilospeciale
programmatoperunospegnimento
dispositivoantigocciolamentonon
automaticoauto off(risparmioenergetico),
premetterebbeilpassaggiodelcaffè.
chelodisattivadopocirca2ore.
– L’eventualeformazionediacqua
dicondensasulsupportodelltro
Importante! Alterminedell’infusione,
4nonindicaunmalfunzionamento
attendereunpo’noaquandotuttoilcaffè
dell’apparecchio.Sitrattadiunnormale
èscesonellacaraffaattraversoilltro.
effettotecnico.
Prima di utilizzare nuovamente
l’apparecchio, attendere 5 minuti.
Al primo impiego
● Togliereleetichetteelepellicoleche
Quantità minima acqua K
ricopronol’apparecchio.
● Estrarreilcavodialimentazionedallo
Questacaffettierariconosceillivellominimo
scompartoavvolgicavo12noalla
diacquapresentenelserbatoio(circameno
lunghezzanecessariaecollegarlo.
di4tazze).
● Perpulireilserbatoiodell’acquariempiere
Inpresenzadiunascarsaquantitàdiacqua
ilserbatoiocon6 tazzediacquae
Ksiaccendeel’apparecchioprolunga
inserirlonell’apparecchio.Premere
automaticamenteiltempodiinfusione.
l’interruttore7OOn/Off.Ilprocessodi
Inquestomodosigarantiscecheilcaffè
puliziavieneavviato.
mantengaunaromaideale.
● Ripetereperunavoltailprocessodi
lavaggio.
Informazione: puòsuccederechevenga
Consigli sulla
emessouninnocuoodoredinuovo.In
preparazione del caffè
questocasoversareunasoluzionediluita
diaceto(5tazzediacquaeunatazza
Conservareilcaffèmacinatoinunluogo
diaceto)eavviareilprocessodipulizia.
fresco.Èanchepossibilecongelarlo.
Quindisciacquareperduevoltecon6 tazze
Chiuderesempreermeticamentele
diacqua.
confezionidicaffègiàaperte,afnchénon
● Pulireafondolacaraffa.
perdanoilloroaroma.
Latostaturadeichicchiinuiscesulgustoe
sull’aroma.
Preparazione del caffè
Tostaturascura =aromatica
● Togliereilserbatoiodell’acqua1,riempirlo
Tostaturachiara =acida
conacquaereinserirlo.
● Aprireilportaltro3ebloccarlo.
Pulire
● Inserireunltro1x4nelsupportoltro4e
versarelaquantitàdicaffèdesiderata.
Nonimmergeremail’apparecchioinacqua
● Richiudereilportaltro3ebloccarlo.
nélavarloinlavastoviglie!
● Posizionarelacaraffainvetro6conil
Nonutilizzaredispositiviavapore.
coperchiochiusosottoilportaltro3.
Primadipulirestaccarelaspina.
● Premerel’interruttore7OOn/Offper
– Dopoogniutilizzopuliretuttelepartiche
avviare.Allostessotempovieneavviata
sonoincontattoconilcaffè.
lafunzioneauto off,el’indicatoresi
– Pulirel’esternosoloconunpannoumido,
accende.
nonutilizzaredetergentiaggressivio
abrasivi.
RobertBoschHausgeräteGmbH
13it
– Pulireilserbatoiodell’acqua1sotto
Risoluzione di piccole
l’acquacorrente.Nonutilizzarespazzole
anomalie
dure.
– Lacaraffainvetro6conilcoperchiopuò
L’infusioneduratroppoalungooppure
esserelavatainlavastoviglie.
l’apparecchiosispegneprimadeltermine
delprocessodiinfusione.
Fortepresenzadiincrostazioni.
Decalcicare
● Decalcicarel’apparecchiosecondole
L’apparecchioèdotatodiunindicatore
istruzioni.Peravviareilprogrammadi
automaticodidecalcicazione.Quando
decalcicazionetenerepremutoiltasto
calcsiaccende,l’apparecchiodeveessere
11calcperalmeno2secondi.
decalcicato.
Suggerimento:inpresenzadiacqua
Unaregolaredecalcicazione
confortetassodicalcare,decalcicare
– prolungaladuratadell’apparecchio,
l’apparecchioconunafrequenzamaggiore
– garantisceunfunzionamentoperfetto,
rispettoaquelladell’indicatorecalc.
– evitaun’eccessivaproduzionedivapore,
– riduceiltempodiinfusione,
Ildispositivoantigocciolamento5perde.
– risparmiaenergia.
Ildispositivoantigocciolamento5è
Decalcicarel’apparecchioconunnormale
sporco.
decalcicanteincommercio.
● Lavareildispositivoantigocciolamento
● Posizionarelacaraffainvetro6nell’appa-
5(nelsupportoltro4)sottol’acqua
recchioconilcoperchiochiuso.
correnteeazionarlopiùvolteconildito.
● Dosareildecalcicantesecondoleistruzioni
del produttore e riempiere il serbatoio 1.
Attenzione: non riempiere con più di 6
Smaltimento
A
tazzediliquido.
● Tenerepremutoiltastodidecalcicazione
Questoapparecchioècontrassegnato
11calcperalmeno2secondi;ilprocesso
conformementeallaDirettivaeuropea
didecalcicazionesiavvia.
2002/96/CERiutidiapparecchiature
● Ilprogrammasiinterrompepiù
elettricheedelettroniche(wasteelectrical
volteperalcuniminutiperlasciar
andelectronicequipement–WEEE).La
agireildecalcicante.Ilprocessodi
direttivastabilisceilquadrogeneraleper
decalcicazioneduracirca30minuti.
unritiroerecuperovalidointuttaI’UE.
● Alterminedelladecalcicazione,
Informarsipressoilrivenditorespecializzato
eseguiredueciclidicotturaconacqua
sulleattualidisposizioniperlarottamazione.
pulita,senzacaffè.Nonriempiereconpiù
di6 tazzediacqua.
Garanzia
● Lavareafondotuttiipezzimobiliela
caraffainvetro.
Perquestoapparecchiosonovalidele
condizionidigaranziapubblicatedalnostro
rappresentantenelpaesedivendita.Il
rivenditore,pressoilqualeèstato
acquistatol’apparecchio,èsempreben
dispostoafornirearichiestainformazioni
aproposito.Perl’eserciziodeldiritto
digaranziaècomunquenecessario
presentareildocumentodiacquisto.
Conriservadimodica.
TKA80..12/2009
14 nl
Lees de handleiding zorgvuldig door,
Laat het kofezetapparaat niet
neem ze in acht en bewaar ze!
onbeheerd achter als dit aan staat!
Veiligheidsinstructies
Onderdelen en
Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijk
bedieningsorganen
gebruikofvoorvergelijkbare,niet-
commerciëletoepassingen.Hiertoe
1Waterreservoirmetwaterniveau-
behoortbijv.hetgebruikinkoferuimten
aanduiding(afneembaar)
voorhetpersoneelvanwinkels,kantoren,
2Dekselwaterreservoir(afneembaar)
landbouw-enandereindustriëlebedrijven,
3Zwenklter
alsmedehetgebruikdoorgastenvan
4Filterhouder(vaatwasbestendig)
pensions,kleinehotelsensoortgelijke
5Druppelstop
accommodaties.
6Glazenkanmetdeksel
(vaatwasbestendig)
! Gevaar van elektrische schok!
7 OAAN/UIT-schakelaar
Hetapparaatuitsluitendaansluitenen
8 KAanduidingweinigwater
gebruikenvolgensdegegevensophet
9 Display(automatischeuitschakeling)
typeplaatje.Gebruikhetapparaatuitsluitend
auto off
indienhetaansluitsnoerenhetapparaat
10Warmhoudplaat
geenbeschadigingenvertonen.
11Ontkalkingsknopmetaanduidingcalc
Personen(ookkinderen)metfysieke,
12Netsnoeropbergplaats
zintuiglijkeofgeestelijkebeperkingenof
meteengebrekaanervaringenkennis
Algemeen
mogenhetapparaatnietgebruiken,tenzij
zedaarbijondertoezichtstaanofworden
– Vul het waterreservoir 1 uitsluitend met
begeleiddooreenpersoondievoorhun
schoon, koud water.Voegnooitmelkof
veiligheidverantwoordelijkis.
drankenalstheeofkofetoe,wantdaar-
Houdhetapparaatbuitenhetbereikvan
doorraakthetapparaatbeschadigd.
kinderen.Leteropdatkinderennietmethet
– Vulhetwaterreservoir1nooitverderdan
apparaatspelen.
deaanduiding“10
À
”.
Naelkgebruikeningevalvanstoringende
– Gebruikmiddeljngemalenkofe(ca.6g
stekkeruithetstopcontacttrekken.
perkopje).
Reparatiesaanhetapparaat,bijv.een
– Zetminstens3kopjeskofe,andersheeft
beschadigdestroomkabelvervangen,
dekofenietdegewenstesterkteen
mogenuitsluitendwordenuitgevoerd
temperatuur(1kopje=ca.125ml).
dooronzeklantenservice,omgevaarlijke
– Neemdeglazenkan6nietwegalshet
situatiestevoorkomen.
apparaatnogbezigismetkofezetten,
Destroomkabelniet
wantdankandelterhouder4overlopen.
– metheteonderdeleninaanrakinglaten
– Zorgdathetdekselvandeglazenkan
komen,
dichtiswanneerudekan6ophet
– overscherperandentrekken,
kofezetapparaatzet.
– alsdraaggreepgebruiken.
– Gebruikgeenanderekannen,wantde
Plaatshetapparaatnietindebuurtvan
specialedruppelstopvoorkomtdandater
heteoppervlakken,zoalseenkookplaat.
kofeindeopeningstroomt.
Legnietsoverdewarmhoudplaat.
– Hetisnormaalalserwatwateropde
lterhouder4ligt;ditbetekentnietdathet
kofezetapparaatdefectis.
RobertBoschHausgeräteGmbH
15nl
Belangrijk: Wachtnadathetkofezettenis
Voordat u het kofezetap
voltooidtotdatallekofedoorhetlterinde
paraat in gebruik neemt
kanisgelopen.
● Verwijderallestickersenfolie.
● Trekhetnetsnoervergenoeguitde
Laat het apparaat vijf minuten afkoelen
opbergplaats12ensteekdestekkerin
voordat u opnieuw een kan kofe zet.
hetstopcontact.
● Spoelhetapparaatschoondoorhet
waterreservoirtevullenmet6 kopjes
Aanduiding
waterenterugtezetten.Drukop
weinig water K
deAAN/UIT-schakelaar7O;het
reinigingsprogrammabegint.
Hetkofezetapparaatregistreertalserte
● Herhaalhetproces.
weinigwaterinhetreservoirzit(minderdan
Opmerking:Misschienruikthetapparaat
ca.4kopjes).
“nieuw”;ditisnormaal.Gietinditgevaleen
Alshetwaterniveaulaagis,gaatKbran-
verdundeazijnoplossing(1kopjeazijnop
denenverlengthetapparaatautomatisch
5kopjeswater)inhetapparaatenstarthet
dekofezettijd.Opdiemanierbehoudtde
reinigingsprogramma.Spoelvervolgens
kofedeidealesmaak.
tweemaalmet6 kopjeswater.
● Maakdekangoedschoon.
Tips voor kofezetten
Bewaargemalenkofeopeenkoeleplaats;
Kofezetten
ukuntdezeookinvriezen.
● Neemhetwaterreservoir1vanhetappa-
Sluiteenpakkofenaopenenweergoedaf
raat,vulhetmetwaterenzethetterug.
omhetaromatebehouden.
● Klaphetzwenklter3naarbuitenenlaat
Desmaakenhetaromavankofeworden
hetvastklikken.
bepaalddoordemanierwaaropdebonen
● Brengeenpapierenlter(maat1x4)
zijngebrand.
aanindelterhouder4envulditmetde
Donkerder =meersmaak
gewenstehoeveelheidkofe.
Lichter =lichtzurig
● Klaphetzwenklter3terugtotdathet
vastklikt.
● Plaatsdeglazenkan6metgesloten
Reinigen
dekselonderhetzwenklter3.
● DrukopdeAAN/UIT-schakelaar7Oom
Dompelhetapparaatnietonderinwateren
dekofezetcyclustestarten.Tegelijkertijd
plaatshetnietindevaatwasser!
wordtdeautomatischeuitschakelfunctie
Gebruikgeenstoomomhetapparaatte
auto offgeactiveerd;hetdisplaywordt
reinigen.
verlicht.
Neemdestekkeruithetstopcontact
voordatuhetapparaatschoonmaakt.
Opmerking:Hetapparaatheefteenauto-
– Maakalledelendiemetkofeinaanra-
matischeuitschakelfunctie(voorenergiebe-
kingzijngeweestnaelkgebruikschoon.
sparing),dieervoorzorgtdathetapparaat
– Maakdebuitenkantvanhetkofezet-
naongeveertweeuurwordtuitgeschakeld.
apparaatschoonmeteenvochtige
doek;gebruikgeensterkeofschurende
schoonmaakmiddelen.
TKA80..12/2009
16 nl
– Reinighetwaterreservoir1instromend
Problemen oplossen
water;gebruikgeenhardeborstel.
– Deglazenkan6enhetdekselkunnenin
Hetkofezettenduurtaanmerkelijklanger
devaatwasser.
ofhetapparaatschakeltzichzelfuitvoordat
hetkofezettenisvoltooid.
Hetapparaatmoetwordenontkalkt.
Ontkalken
● Ontkalkhetapparaatvolgensdeaanwij-
Ditapparaatheefteenautomatische
zingen.Ustarthetontkalkingsprogramma
ontkalkingsmelder.Alscalcgaatbranden,
doorknop11 calcminstenstweesecon-
moethetapparaatontkalktworden.
deningedrukttehouden.
Doorregelmatigteontkalken
Tip: Alshetwaterinuwregioerghardis,
– gaathetapparaatlangermee
ontkalkhetapparaatdanvakerdanwordt
– blijfthetgoedwerken
aangegevendoordecalc-aanduiding.
– krijgtugeenovermatigestoomvorming
– verloopthetkofezettensneller
Dedruppelstop5lekt.
– bespaartuenergie
Dezemoetwordengereinigd.
Ontkalkhetapparaatmeteen
● Reinigdedruppelstop5(inlterhouder
ontkalkingsmiddel.
4)onderstromendwaterterwijludeze
● Plaatsdeglazenkan6metgesloten
enkelekerenmetuwvingerbedient.
dekselophetkofezetapparaat.
● Maakdeontkalkingsoplossingklaar
volgensdeaanwijzingenvandefabrikant
Afval
A
engietditinhetwaterreservoir1.
Waarschuwing:Vulhetmetnietmeer
Ditapparaatisgemarkeerdvolgensde
dan6kopjes.
Europeserichtlijnbetreffendeafgedankte
● Houddeontkalkingsknop11calc
elektrischeenelektronischeapparatuur
minstens2secondeningedrukt.Het
(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalt
ontkalkenbegint.
hetkadervoordeterugnameenverwerking
● Hetprogrammaonderbreekthetproces
vanafgedankteapparatuur,datoverheel
enkelekerenvooreenaantalminutenom
Europawordttoegepast.
hetontkalkingsmiddelindekalkafzetting
Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar
telatendoordringen.Hetontkalkingspro-
voordegeldendevoorschrifteninzake
cesduurtintotaalongeveer30minuten.
afvalverwijdering.
● Wanneerhetontkalkenisvoltooid,laat
uhetapparaattweemaalmetschoon
Garantie
water-zonderkofe-doorlopen.Vulhet
reservoirmetnietmeerdan6kopjes
Voorditapparaatgeldendegarantievoor-
water.
waardendiewordenuitgegevendoorde
● Spoelalleafneembareonderdelenende
vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet
kanzorgvuldigschoon.
landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu
hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover
graagmeerinformatie.Omaanspraakte
makenopdegarantieheeftualtijduw
aankoopbewijsnodig.
Wijzigingenvoorbehouden.
RobertBoschHausgeräteGmbH
17da
Læs og opbevar betjeningsvejledningen
Kaffemaskinenmåikkeplacerespåeller
omhyggeligt og følg anvisningerne i den!
inærhedenafvarmeoverader,f.eks.en
kogeplade.
Tildækaldrigvarmepladen.
Sikkerhedshenvisninger
Detteapparaterudformettilbrugi
Lad kaffemaskinen aldrig være uden
husholdningenogtilhusholdningslignende,
opsyn mens den er i brug!
ukommercielleformål.
Underhusholdningslignendeformålforstås
bl.a.anvendelsenikøkkenerforansatte
Dele og
ibutikker,kontorer,landbrugsbedrifterog
betjeningselementer
andrekommerciellevirksomheder,eller
gæstersbrugafespresso-fuldautomateni
1Vandbeholdermedniveauindikator
pensioner,småhotelleroglignende.
(aftageligt)
2 Lågtilvandbeholder(aftageligt)
! Fare for elektrisk stød!
3Filterhus(drejeligt)
ApparateterudstyretmedetEU-Schukostik
4Filterholder(kankommesi
(sikkerhedsstik).Foratsikrekorrekt
opvaskemaskinen)
jordforbindelseistikkontakteriDanmark
5Drypstop
skalapparatettilsluttesmedenegnet
6 Glaskandemedlåg(kan
stikadapter.Denneadapter(tilladttilmaks.
kommesiopvaskemaskinen)
13ampere)kanbestillesviakundeservice
7 OON/OFF-knap
(reservedelnr.616581).
8 KIndikatorforlavvandstand
Maskinentilsluttesogbenyttesiht.oplys-
9 Display(automatiskslukning)auto off
ningernepåtypeskiltet.Måkunbenyttes,
10Varmeplade
hvismaskinenellerledningerneikkeer
11Afkalkningsknapmedindikatorcalc
beskadiget.
12Kabeloprulning
Personer(ogsåbørn)mednedsattefysiske
sanseevner,nedsatåndsevneellerperso-
Generelle oplysninger
ner,dermanglererfaringogviden,måikke
benyttemaskinen,medmindredettesker
– Fyld vandbeholderen 1 udelukkende
underopsynellerdeharfåetengrundig
med rent, koldt vand.Fylddenaldrig
instruktionafenperson,derharansvaret
medmælkellerdrikkevarersåsom
forderessikkerhed.
teellerkaffe,dadettevilbeskadige
Børnmåikkekommeinærhedenaf
kaffemaskinen.
maskinenogskalholdesunderopsynforat
– Fyldaldrigmerevandivandbeholder1
forhindre,atdebenyttermaskinentilleg.
endtilmarkeringen”10
À
”.
Stikketskaltrækkesudefterhveranven-
– Brugkaffe,somermellemformalet(ca.6
delseelleritilfældeaffejl.
gpr.kop).
Foratundgåfarermåreparationer
– Brygikkemindreendminimumsmæng-
påapparatet,f.eks.udskiftningafen
denpåtrekopper,dakaffenellersikkevil
beskadigetelledning,kunudføresafvores
havedenønskedestyrkeogtemperatur
kundeservice.
(1kop=ca.125ml).
Elledningenmåikke
– Fjernaldrigglaskanden6mensmaskinen
– kommeikontaktmedvarmedele
bryggerkaffe,dadetkanmedføreatkaf-
– trækkesoverskarpekanter
felteret4yderover.
– benyttessombæregreb.
– Sørgforatglaskandenslågerlukket,når
duplacererkanden6påkaffemaskinen.
TKA80..12/2009
18 da
– Brugikkeandrekander,dadensærlige
Vigtig: Nårkaffebrygningenerafsluttet,
drypbeskyttelsevilhindrekaffeniatyde
såventetøjeblikindtilalkaffenerløbet
nedibeholderen.
gennemlteretognedikanden.
– Enmindrevandansamlingilterholderen
4ernormalt;detbetyderikke,at
Lad maskinen køle af i fem minutter før
kaffemaskinenerdefekt.
du brygger en ny kande.
Inden første ibrugtagning
Indikator for lav
● Fjernallemærkateroglm.
vandstand K
● Træktilstrækkeligstrømkabeludaf
kabeloprulningen12ogtilslutdet
Kaffemaskinendetektereromvandstanden
lysnettet.
ivandbeholderenerforlav(mindreendca.
● Tilrengøring:Fyldvandebeholderenmed
4kopper).
6 koppervandogskiftdet.TrykpåON/
Hvisvandstandenerlav,lyserKop,
OFF-knappen7O;rengøringsproceduren
ogmaskinenforlængerautomatisk
startes.
bryggetiden.Dettesikrer,atkaffenbevarer
● Gentagrengøringsproceduren.
sinideellesmag.
Bemærk:Dulæggermåskemærketil
enlugtaf”nymaskine”;detteernormalt.
Tips til kaffebrygning
Hvisdetertilfældet,såpåfyldenfortyndet
eddikeopløsning(5koppervandog1kop
Opbevarformaletkaffepåetkøligtsted;du
eddike)ogstartrengøringsproceduren.Skyl
kanogsåfryseden.
dereftermaskinentogangemed6 kopper
Nårenposekaffeerblevetåbnet,skal
vand.
posenlukkestætforatbevarekaffens
● Gørkandengrundigtrent.
aroma.
Denmådekaffebønnerneristespåvirker
deressmagogaroma.
Kaffebrygning
Mørkereristning=meresmag
● Tagvandbeholderen1af,fylddenmed
Lysereristning =meresyrligsmag
vandogsætdenpåigen.
● Ryklterhuset3udogladdetgåi
Rengøring
indgreb.
● Sæten1x4papirlterilterholderen4,og
Nedsænkaldrigkaffemaskinenivand.Sæt
komdenønskedemængdekaffei.
denaldrigiopvaskemaskinen!
● Flytlterhuset3tilbageindtildetgåri
Kaffemaskinenmåikkedamprenses.
indgreb.
Frakoblkaffemaskinenlysnettetindendu
● Placerglaskanden6medlukketlåg
gørdenrent.
underlterhuset3.
– Gøralledele,somerkommetikontakt
● TrykpåON/OFF-knappen7Oforat
medkaffe,rentefterhverbrug.
startebrygningen.Samtidigtaktiveres
– Gørydersidenafkaffemaskinenrent
auto off(automatiskslukning);displayet
medenfugtigklud;brugikkestærke
lyser.
rengøringsmidlerellerskuremidler.
– Gørvandbeholderen1rentunder
Bemærk: Maskinenerudstyretmeden
rindendevand;anvendikkeenstiv
auto off(strømbesparende)funktion,som
børste.
slukkerformaskinenefterca.totimer.
– Glaskanden6ogdenslågkankommesi
opvaskemaskinen.
RobertBoschHausgeräteGmbH