Bosch PIJ651B17E Inducción 60 cm de ancho Terminación biselada EAN 4242002737928: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Плита

Инструкция к Плите Bosch PIJ651B17E Inducción 60 cm de ancho Terminación biselada EAN 4242002737928

*9000343103* 9000343103 921121

Û Instrucciones de montaje

ê Monteringsveiledning

Ø Montageanleitung

Ù Οδηγίες εγκατάστασης

Ú Installation instructions

ó Monteringsanvisning

Þ Notice de montage

Ý Asennusohje

â Istruzioni per il montaggio

ë Instrukcja montażu

é Installatievoorschrift

ô Montaj kılavuzu

× Monteringsvejledning

î Инструкция по монтажу

ì Instruções de montagem



[



5







%



'



&

(

$

%

PLQ



PLQ



PLQ

$





&'

PLQ

PLQ

PLQ

&

PLQ

PLQ

DE F

PLQ

PLQ

(

PLQPLQ PLQ

PD[

PD[

PLQ

PLQ

PLQ

PLQ

PLQ PLQ PLQ

PLQPD[ PLQPD[





PLQ



PLQ



PLQ

PLQ

PLQ

D E

PLQ

PLQ

PLQ

es

Encimera: debe tener como mínimo un grosor de 20 mm.

Û

Instrucciones de montaje

La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte

superior del cajón debe ser de 65 mm.

Observaciones importantes

Montaje sobre horno, figura 2b

Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está garantizada si

la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto

Encimera: debe tener como mínimo un grosor de:

técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje.

20 mm si se instala sobre un horno compacto.

Los daños causados por un montaje inadecuado serán

30 mm si se instala sobre un horno no compacto.

responsabilidad del instalador.

Si la placa se ha instalado sobre un horno compacto, deben

Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista

dejarse 60 mm de distancia entre la parte superior del horno y

autorizado. Se tendrá que regir por las disposiciones de la

la parte superior de la encimera.

compañía abastecedora de electricidad de la zona.

Montaje sobre lavavajillas, figura 2c

Tipo de conexión: el aparato pertenece a la clase de

Se debe instalar un accesorio intermedio. El accesorio se debe

protección I y sólo puede utilizarse en combinación con una

solicitar a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. El código de

conexión con conductor de toma a tierra.

referencia de este accesorio es el 680502.

El fabricante no se hace responsable del funcionamiento

Encimera: debe tener un grosor de 20 mm como mínimo y

inadecuado y de los posibles daños motivados por

40 mm como máximo.

instalaciones eléctricas no adecuadas.

La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte

Instalación: el aparato debe ser conectado a una instalación

superior del lavavajillas debe ser de:

fija y deben ser incorporados medios de desconexión a la

instalación fija de acuerdo a las reglamentaciones de la

60 mm si se instala sobre un lavavajillas compacto.

instalación.

65 mm si se instala sobre un lavavajillas no compacto.

Montaje empotrado bajo encimera: las placas de inducción

Ventilación, figura 4

sólo pueden ser instaladas sobre cajón, hornos con ventilación

Teniendo en cuenta la ventilación de la placa, es necesario:

forzada de la misma marca o lavavajillas de la misma marca.

Debajo de la placa de cocción no se pueden instalar

una abertura en la parte superior de la pared trasera del

frigoríficos, hornos sin ventilación o lavadoras.

mueble (figura 4a).

Cable de alimentación: no aprisionar el cable de alimentación

una separación entre la parte trasera del mueble y la pared

ni pasarlo por bordes afilados. Si hay un horno montado

de la cocina (figura 4b).

debajo, pasar el cable por las esquinas traseras del horno

hasta la caja de conexn. Debe colocarse de manera que no

Instalar el aparato, figuras 5/6

toque partes calientes de la placa de cocción o del horno.

Conectar el aparato a la red eléctrica y comprobar su

Encimera: plana, horizontal, estable. Siga las instrucciones del

funcionamiento.

fabricante de la encimera.

Tensión, ver placa de características.

Garantía: una instalación, conexión o montaje inadecuado

Conectar exclusivamente según el esquema de conexión

supone la pérdida de validez de la garantía del producto.

(figura 6).

Nota: Cualquier manipulación en el interior del aparato,

1. Marrón

incluyendo el cambio del cable de alimentación, deberá

2. Negro

realizarlo únicamente personal técnico del Servicio de

3. Azul

Asistencia con formación específica.

4. Blanco

Preparación de los muebles de montaje,

5. Amarillo y verde

figuras 1/2/3/4

Desmontar el aparato

Muebles empotrados: resistentes a una temperatura de 90°C

Desconectar el aparato de la red eléctrica.

como mínimo.

Extraer la placa de cocción ejerciendo presión desde abajo.

Hueco: retirar las virutas después de los trabajos de corte.

Superficies de corte: sellar con material resistente al calor.

¡Atención!

¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato haciendo

Montaje sobre el cajón, figura 2a

palanca desde arriba.

Los objetos metálicos que se encuentren en el cajón podrían

alcanzar temperaturas elevadas debido a la recirculación del

aire procedente de la ventilación de la placa, si esto ocurre, se

recomienda utilizar un soporte intermedio.

Soporte intermedio: se puede utilizar un panel de madera

(figura 3) o adquirir un accesorio adecuado en nuestro Servicio

de Asistencia Técnica. El código de referencia de este

accesorio es el 680502.

99a

991a

99/1a

1/

+]+]

+]+]

+]+]

/

/

/

/

/

9

9

9

9

9

9

9

9

1

1

1

9

9

1

de

Gebläse, Abbildung 4

Ø

Montageanleitung

Für die Lüftung des Kochfelds ist Folgendes notwendig:

Wichtige Hinweise

Eine Öffnung im oberen Bereich der Rückwand des Möbels

(Abbildung 4a).

Sicherheitshinweis: Die Sicherheit während des Gebrauchs ist

Ein Abstand zwischen der Rückwand des Möbels und der

nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und

Küchenwand (Abbildung 4b).

gemäß diesen Montageanweisungen vorgenommen wurde.

Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen,

Einbau des Gets, Abbildungen 5/6

liegen in der Verantwortung des Monteurs.

Das Gerät ans Stromnetz anschließen und auf einen korrekten

Elektrischer Anschluss: Darf nur von einem Elektriker vorge-

Betrieb überprüfen.

nommen werden. Dabei gelten die Bestimmungen der örtlichen

Stromversorger.

Für die elektrische Spannung siehe Typenschild.

Anschlusstypen: Das Gerät gehört zur Schutzklasse I und darf

Nur nach dem Anschlussplan anschließen (Abb. 6).

nur in Kombination mit einem geerdeten Anschluss verwendet

1. Braun

werden.

2. Schwarz

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Betriebsstö-

3. Blau

rungen oder mögliche Schäden wegen fehlerhafter elektrischer

4. Weiß

Installationen.

5. Gelb und grün

Einbau: Das Gerät muss fest angeschlossen werden, und es

ssen beim festen Anschluss gemäß den Montagevorschriften

Ausbau des Geräts

Trennungsvorrichtungen eingebaut werden.

Das Gerät von der Stromzufuhr trennen.

Einbau unter der Arbeitsplatte: Induktionskochfelder dürfen nur

über Schubfächern, Backöfen mit Gebläse desselben Herstel-

Entnehmen Sie das Kochfeld, indem Sie von unten dagegen

lers oder Geschirrspülern desselben Herstellers eingebaut wer-

drücken.

den. Unter dem Kochfeld dürfen keine Kühlschränke, Backöfen

Achtung!

ohne Gebläse oder Waschmaschinen eingebaut werden.

Schäden am Gerät! Versuchen Sie nicht, das Gerät durch

Netzkabel: Das Netzkabel nicht einklemmen oder über scharfe

Hebeln von oben zu entnehmen.

Kanten führen. Wenn sich darunter ein Backofen befindet, das

Kabel über die hinteren Kanten des Backofens bis zur

Anschlussdose führen. Das Netzkabel muss so angebracht wer-

den, dass heiße Teile des Kochfelds oder Backofens nicht

berührt werden.

Arbeitsplatte: eben, horizontal, stabil. Den Anweisungen des

Herstellers der Arbeitsplatte folgen.

Garantie: Ein unsachgemäßer Einbau, Anschluss oder Montage

hrt zum Verlust der Garantie.

Hinweis: Jegliche Arbeiten im Geräteinneren, einschließlich

Austausch des Netzkabels, müssen vom eigens dafür ausgebil-

deten Kundendienst vorgenommen werden.

Vorbereitung der Einbaumöbel, Abb. 1, 2, 3, 4

Einbaumöbel: Müssen über eine Temperaturbeständigkeit von

mindestens 90 °C verfügen.

Aussparung: Späne nach den Schnittarbeiten entfernen.

Schnittoberflächen: Mit hitzebeständigem Material versiegeln.

Einbau über dem Schubfach, Abbildung 2a

Im Schubfach befindliche Metallgegenstände können durch den

ckstrom der Luft der Belüftung des Kochfelds hohe Tempera-

turen erreichen, daher wird empfohlen, einen Zwischenboden

einzubauen.

Zwischenboden: Es kann eine Holzplatte verwendet werden

(Abbildung 3) oder ein geeignetes Zubehörteil, das über unse-

ren Technischen Kundendienst bezogen werden kann. Die Arti-

kelnummer für dieses Zubehörteil lautet 680502.

Arbeitsplatte: Muss über eine Dicke von mindestens 20 mm ver-

fügen.

Der Abstand zwischen dem oberen Bereich der Arbeitsplatte

und dem oberen Bereich des Schubfachs muss 65 mm betra-

gen.

Montage über dem Backofen, Abbildung 2b

Arbeitsplatte: Muss über folgende Mindestdicke verfügen:

20 mm bei Einbau über einem Kompaktbackofen.

30 mm bei Einbau über einem normalen Backofen.

Bei Einbau über einem Kompaktbackofen muss sich ein

Abstand von 60 mm zwischen dem oberen Teil des Backofens

und dem oberen Teil der Arbeitsplatte befinden.

Einbau über einem Geschirrspüler, Abbildung 2c

Es muss ein Zubehörteil dazwischen eingebaut werden. Zube-

hörteile erhalten Sie bei unserem Kundendienst. Die Artikelnum-

mer für dieses Zubehörteil lautet 680502.

Arbeitsplatte: Muss über eine Dicke von mindestens von 20 mm

und höchstens 40 mm verfügen.

Es muss folgender Abstand zwischen dem oberen Bereich der

Arbeitsplatte und dem oberen Bereich des Geschirrspülers ein-

gehalten werden:

60 mm bei Einbau über einem Kompakt-Geschirrspüler.

65 mm bei Einbau über einem normalen Geschirrspüler.

en

Ú

In stallati on in struc ti ons

Important notes

Safety: Safety in use is only guaranteed if the technical

installation of the hob has been carried out correctly and in

accordance with the assembly instructions. The installation

technician shall be liable for any damage caused as a result of

unsuitable installation.

Electric connection: Only by an authorised specialist

technician. The guidelines set out by the local electricity provider

must be observed.

Type of connection: The appliance falls under protection class I

and can only be used in combination with a grounding

conductor connection.

The manufacturer accepts no responsibility for any malfunction

or damage caused by incorrect electrical installations.

Installation: The appliance must be connected to a fixed

installation and the means of disconnecting it from the fixed

installation must be installed according to the installation

instructions.

Built-in assembly under worktop: The induction hobs may only

be installed over a drawer, ovens with forced ventilation from the

same brand and dishwashers from the same brand.

Refrigerators, unventilated ovens and washing machines may

not be installed beneath the hob.

Power cable: Do not tie the power cable or pass it along sharp

edges. If there is an oven installed below, pass the cable along

the rear corners of the oven to the connection box. It must be

positioned so that it does not touch any of the hot parts of the

hob or the oven.

Hob: flat, horizontal, stable. Follow the hob manufacturer's

instructions.

Warranty: an unsuitable installation, connection or assembly will

invalidate the product warranty.

Note: Any change to the appliance's interior, including changing

the power cable, must only be performed by specially trained

members of the Technical Assistance Service.

Preparation of assembly kitchen units,

figures 1/2/3/4

Built-in kitchen units: Minimum temperature resistance of

90°C.

Gap: Remove any shavings after performing cutting work.

Cut surfaces: Seal with heat resistant material.

Assembly over drawer, figure 2a

Metal objects stored inside the drawer could become very hot

due to the air recirculating from the hob ventilation system. If

this occurs, an intermediate support is recommended.

Intermediate support: A wooden panel can be used (figure 3) or

you may order a suitable accessory from our Technical

Assistance Service. The reference code for this accessory

is 680502.

Worktop: Must have a minimum thickness of 20 mm.

The distance between the top of the working surface and the top

of the drawer must be 65 mm.

Assembly over oven, figure 2b

Worktop: Must have a minimum thickness of:

20 mm if installed over a compact oven.

30 mm if installed over a full-size oven.

If the hob is installed over a compact oven, there must be a

distance of 60 mm between the top of the oven and the top of

the working surface.

Assembly over dishwasher, figure 2c

An intermediate accessory must be installed. The accessory

may be ordered from our Technical Assistance Service. The

reference code for this accessory is 680502.

Worktop: Must have a minimum thickness of 20 mm and

maximum thickness of 40 mm.

The space between the top of the working surface and the top

of the dishwasher must be:

60 mm if installed over a compact dishwasher.

65 mm if installed over a full-size dishwasher.

Ventilation, figure 4

Ventilating the hob requires:

An opening on the upper part of the kitchen unit's rear wall

(figure 4a).

A separation between the rear part of the kitchen unit and

kitchen wall (figure 4b).

Installing the appliance, figures 5/6

Connect the appliance to the mains to check its working.

Voltage, see specifications plate.

Connect only according to the connection drawing (figure 6).

1. Brown

2. Black

3. Blue

4. White

5. Yellow and green

Uninstalling the appliance

Disconnect the appliance from the mains.

Push the hob upwards from below to remove it.

Caution!

Damage to the appliance! Do not try to remove the appliance by

prying it out from above.

fr

Plan de travail : plat, horizontal, stable. Respectez les

instructions du fabricant du plan de travail.

Garantie : une mauvaise installation, un mauvais branchement

ou un montage inadapté peuvent conduire à la perte de validité

de la garantie du produit.

Remarque : Toute manipulation à l'intérieur de l'appareil, y

compris le remplacement du câble d'alimentation, devra être

effectuée par du personnel technique du service d'assistance

technique ayant reçu une formation spécifique.

Préparation des meubles de montage,

schémas 1, 2, 3 et 4

Meubles encastrés : capables de résister à une température

d'au moins 90 °C.

Creux d'encastrement : retirer les copeaux dus à la découpe.

Surfaces de découpe : sceller à l'aide d'un matériau résistant à

la chaleur.

Montage sur tiroir, schéma 2a

Les objets métalliques qui se trouvent dans le tiroir pourraient

atteindre des températures élevées en raison de la recirculation

de l'air provenant de la ventilation de la plaque, c'est pourquoi il

est recommandé d'utiliser un support intermédiaire.

Support intermédiaire :il est possible d'utiliser un panneau en

bois (schéma 3) ou d'acheter un accessoire approprié auprès

de notre service d'assistance technique. Le code de rérence

de cet accessoire est le 680502.

Plan de travail : son épaisseur minimum doit être de 20 mm.

La distance entre la partie surieure du plan de travail et la

partie supérieure du tiroir doit être de 65 mm.

Montage sur four, schéma 2b

Plan de travail : son épaisseur minimum doit être de :

20 mm en cas d'installation sur un four compact.

30 mm en cas d'installation sur un four non compact.

Si la plaque a été installée sur un four compact, il faut laisser

60 mm de distance entre la partie supérieure du four et la partie

supérieure du plan de travail.

Montage sur lave-vaisselle, schéma 2c

Il faut installer un accessoire intermédiaire. Demandez

l'accessoire auprès de notre service d'assistance technique. Le

code de référence de cet accessoire est le 680502.

Plan de travail : son épaisseur doit être de 20 mm minimum et

de 40 mm maximum.

La distance entre la partie surieure du plan de travail et la

partie supérieure du lave-vaisselle doit être de :

60 mm en cas d'installation sur un lave-vaisselle compact.

65 mm en cas d'installation sur un lave-vaisselle non

Þ

Not ic e de mo ntage

compact.

Remarques importantes

Ventilation, schéma 4

Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut

Sécuri : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si

prévoir :

l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue

technique et conformément à ces instructions de montage.

une ouverture dans la partie supérieure de la face arrière du

L'installateur sera responsable de tout dommage provoqué par

meuble (schéma 4a).

un montage incorrect.

une séparation entre la face arrière du meuble et le mur de la

Connexion électrique : ne peut être effectuée que par un

cuisine (schéma 4b).

spécialiste autorisé. Il devra suivre les dispositions du

fournisseur d'électricité dans la zone.

Installer l'appareil, schémas 5/6

Type de branchement : l'appareil fait partie de la classe de

Brancher l'appareil au réseau électrique et vérifier son

protection I et ne peut être utilisé qu'avec une prise possédant

fonctionnement.

un conducteur de prise de terre.

Tension, voir la plaque signalétique.

Le fabricant se dégage de toute responsabilité quant au

Réaliser le branchement en suivant exclusivement le schéma

fonctionnement inapproprié et aux possibles dommages

de branchement (schéma 6).

provoqués par des installations électriques non appropriées.

1. Marron

Installation : l'appareil doit être connecté à une installation fixe

2. Noir

et des moyens de déconnexion doivent être prévus sur

3. Bleu

l'installation fixe, conformément aux réglementations de

l'installation.

4. Blanc

Montage encastré sous le plan de travail : les plaques à

5. Jaune et vert

induction ne peuvent être installées que sur tiroir, des fours

avec ventilation forcée de la même marque ou des lave-

Démonter l'appareil

vaisselle de la même marque. Sous la plaque de cuisson, il

Débrancher l'appareil du réseau électrique.

n'est pas possible d'installer des frigos, des fours sans

Extraire la table de cuisson en exerçant une pression depuis le

ventilation ou des lave-linge.

bas.

Câble d'alimentation : ne pas coincer le câble d'alimentation,

Attention !

ne pas le faire passer sur des arêtes vives. S'il y a un four déjà

monté en dessous, faire passer le câble par les coins arrière du

Dommages causés à l'appareil ! Ne pas tenter d'extraire

four jusqu'au boîtier de connexion. Il doit être placé de façon à

l'appareil en faisant levier depuis le haut.

ne toucher aucune partie chaude de la plaque de cuisson ou du

four.

it

La distanza tra la parte superiore del piano di lavoro e la parte

superiore della lavastoviglie deve essere di:

â

Istruzioni per il m ontaggio

60 mm nel caso in cui venga installato su una lavastoviglie

Indicazioni importanti

compatta.

Sicurezza: la sicurezza durante l'uso è garantita solo se

65 mm nel caso in cui venga installato su una lavastoviglie di

l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal punto di

altro tipo.

vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il

montaggio. I danni causati da un montaggio inadeguato

Ventilazione, figura 4

saranno di responsabilità dell'installatore.

Per assicurare la ventilazione del piano di cottura, è necessario:

Collegamento elettrico: può essere effettuato solo da un

disporre di un'apertura nella parte superiore della parete

tecnico specializzato autorizzato. È opportuno rispettare le

posteriore del mobile (figura 4a).

disposizioni della società di fornitura di energia elettrica locale.

separare la parte posteriore del mobile dalla parete della

Tipo di collegamento: l'apparecchio appartiene alla classe di

cucina (figura 4b).

protezione I e può essere utilizzato esclusivamente in

combinazione con una connessione dotata di conduttore di

Installare l'apparecchio, figure 5/6

messa a terra.

Collegare l'apparecchio alla rete elettrica e verificare il

Il fabbricante non è responsabile del funzionamento inadeguato

funzionamento.

e dei possibili danni causati da installazioni elettriche non

Tensione, vedere la targhetta dei dati.

adeguate.

Eseguire il collegamento attenendosi strettamente al relativo

Installazione: l'apparecchio deve essere collegato a una rete

schema (figura 6).

fissa e devono essere installati dispositivi di interruzione

1. Marrone

dell'alimentazione di rete, conformemente alle pertinenti

regolamentazioni.

2. Nero

Montaggio ad incasso sotto il piano di lavoro: le piastre a

3. Blu

induzione possono essere installate esclusivamente sopra

4. Bianco

cassetti, forni a ventilazione forzata della stessa marca, o

5. Giallo e verde

lavastoviglie della stessa marca. Non è possibile installare sotto

il piano di cottura frigoriferi, forni non ventilati o lavatrici.

Smontare l'apparecchio

Cavo di alimentazione: non bloccare il cavo di alimentazione né

Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.

farlo passare lungo bordi taglienti. Nel caso in cui sotto il piano

Estrarre il piano di cottura premendo dal basso.

di cottura sia montato un forno, far passare il cavo dagli angoli

posteriori del forno fino alla scatola di collegamento. Deve

Attenzione!

essere collocato in modo che non sia a contatto con parti calde

Danni all'apparecchio Non cercare di estrarre l'apparecchio

del piano di cottura o del forno.

facendo leva da sopra.

Piano di lavoro: piatto, orizzontale e stabile. Attenersi alle

istruzioni del fabbricante del piano di lavoro.

Garanzia: la garanzia del prodotto non è valida se

l'installazione, la connessione o il montaggio vengono effettuati

in maniera impropria.

Avvertenza: Qualsiasi tipo di manipolazione all'interno

dell'apparecchio, inclusa la sostituzione del cavo di

alimentazione, deve essere effettuata esclusivamente da

personale del servizio di assistenza tecnica debitamente

formato.

Preparazione dei mobili per il montaggio,

figure 1/2/3/4

Mobili ad incasso: resistenti a una temperatura minima di

90°C.

Foro: rimuovere i trucioli dopo le operazioni di taglio.

Superfici di taglio: chiuderle ermeticamente con materiale

resistente al calore.

Montaggio sopra il cassetto, figura 2a

Gli oggetti metallici che si trovano nel cassetto potrebbero

raggiungere temperature elevate a causa del ricircolo dell'aria

proveniente dalla ventilazione del piano; si raccomanda, quindi,

di utilizzare un supporto intermedio.

Supporto intermedio: si può utilizzare un pannello di legno

(figura 3) oppure acquistare un accessorio adeguato presso il

nostro servizio di assistenza tecnica. Il codice di riferimento di

questo accessorio è 680502.

Il piano di lavoro: deve avere uno spessore minimo di 20 mm.

La distanza tra la parte superiore del piano di lavoro e la parte

superiore del cassetto deve essere di 65 mm.

Montaggio su forno, figura 2b

Il piano di lavoro: deve avere uno spessore minimo di:

20 mm nel caso in cui venga installato su un forno compatto.

30 mm nel caso in cui venga installato su un forno di altro

tipo.

Nel caso in cui il piano di cottura venga installato su un forno

compatto, è necessario lasciare una distanza di 60 mm tra la

parte superiore del forno e la parte superiore del piano di

lavoro.

Montaggio sopra lavastoviglie, figura 2c

È necessario installare un accessorio intermedio. Tale

accessorio dovrà essere richiesto al nostro servizio di

assistenza tecnica. Il codice di riferimento di questo accessorio

è 680502.

Il piano di lavoro: deve avere uno spessore minimo di 20 mm e

massimo di 40 mm.

nl

é

Installatievoorschrift

Belangrijke aanwijzingen

Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen

gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op

correcte wijze en in overeenstemming met dit

installatievoorschrift uitgevoerd is. De installateur is

aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een ongeschikte

montage.

Elektrische aansluiting: deze mag alleen worden uitgevoerd

door een bevoegd vakman. Deze wordt geregeld door de

voorschriften van de elektriciteitsmaatschappij van de zone.

Type aansluiting: het apparaat behoort tot

beschermingsklasse I en mag alleen worden gebruikt in

combinatie met een aansluiting met aardgeleiding.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor de ongeschikte werking

en de mogelijke schade veroorzaakt door ongeschikte

elektrische installaties.

Installatie: het apparaat moet worden aangesloten op een vaste

installatie waarin middelen voor uitschakeling zijn ingebouwd, in

overeenstemming met de reglementeringen van de installatie.

Montage ingebouwd onder het werkblad: inductieplaten

mogen alleen worden geïnstalleerd op een lade, ovens met

gedwongen ventilatie van hetzelfde merk of vaatwassers van

hetzelfde merk. Onder de kookplaat mogen geen koelkasten,

ovens zonder ventilatie of wasmachines geïnstalleerd worden.

Voedingskabel: zorg ervoor dat de voedingskabel niet bekneld

raakt of langs scherpe randen loopt. Indien er een oven onder

gemonteerd is, laat de kabel dan via de achterste hoeken van

de oven tot de aansluitkast lopen. Hij moet zo geplaatst worden

dat er geen hete delen van de kookplaat of de oven geraakt

worden.

Werkblad: vlak, horizontaal, stabiel. Volg de instructies van de

fabrikant van het werkblad op.

Garantie: een ongeschikte installatie, aansluiting of montage

houdt het verlies van de geldigheid van de garantie van het

product in.

Aanwijzing: Elke manipulatie in het apparaat, met inbegrip van

de vervanging van de voedingskabel, moet worden uitgevoerd

door personeel van de Technische Dienst met een specifieke

opleiding.

Gereedmaken van de meubels waarin het apparaat

wordt gemonteerd, afbeeldingen 1/2/3/4

Inbouwmeubelen: ten minste bestand tegen een temperatuur

van 90°C.

Vrije ruimte: verwijder de spaanders na de snijwerkzaamheden.

Snijoppervlakken: afdichten met hittebestendig materiaal.

Montage op de lade, afbeelding 2a

Metalen voorwerpen die zich in de lade bevinden kunnen hoge

temperaturen bereiken, wat te wijten is aan luchtcirculatie

afkomstig van de ventilatie van de plaat. Als dit gebeurt is het

raadzaam om een tussensteun te gebruiken.

Tussensteun: u kunt een houten paneel gebruiken

(afbeelding 3) of een geschikt accessoire aanschaffen bij onze

technische dienst. De referentiecode van dit accessoire

is 680502.

Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste 20 mm.

De afstand tussen de bovenzijde van de kookplaat en de

bovenzijde van de lade moet 65 mm bedragen.

Montage op een oven, afbeelding 2b

Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste:

20 mm als het op een compacte oven geïnstalleerd wordt.

30 mm als het op een niet-compacte oven geïnstalleerd

wordt.

Als de plaat op een compacte oven geïnstalleerd is, moet er

een afstand van 60 mm worden opengelaten tussen de

bovenzijde van de oven en de bovenzijde van het werkblad.

Montage op de vaatwasmachine, afbeelding 2c

Er moet een tussenliggend accessoire gnstalleerd worden. Dit

accessoire moet bij onze technische dienst besteld worden. De

referentiecode van dit accessoire is 680502.

Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste 20 mm en

maximaal 40 mm.

De afstand tussen de bovenzijde van de kookplaat en de

bovenzijde van de vaatwasmachine moet bedragen:

60 mm als het op een compacte vaatwasmachine

geïnstalleerd wordt.

65 mm als het op een niet-compacte vaatwasmachine

geïnstalleerd wordt.

Ventilatie, afbeelding 4

In verband met de ventilatie van de kookplaat zijn de volgende

punten noodzakelijk:

een opening aan de bovenzijde van de achterwand van het

meubel (afbeelding 4a).

ruimte tussen de achterzijde van het meubel en de

keukenwand (afbeelding 4b).

Installeren van het apparaat, afbeeldingen 5/6

Sluit het apparaat op de stroom aan en controleer de werking.

Spanning, zie gegevensplaatje.

Sluit het alleen aan volgens het aansluitschema

(afbeelding 6).

1. Bruin

2. Zwart

3. Blauw

4. Wit

5. Geel en groen

Het apparaat demonteren

Sluit het apparaat af van het verdeelnet.

Neem de kookplaat uit door van beneden af druk uit te oefenen.

Attentie!

Schade aan het apparaat! Probeer het apparaat niet uit te

nemen door hem van bovenaf uit te wippen.

da

×

M onte ri ngs vejl ed ning

Vigtige henvisninger

Sikkerhed: sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis

installationen er udført på en korrekt teknisk måde og i

overensstemmelse med monteringsinstruktionerne. Skader, der

opstår pga. forkert montering, er installatørens ansvar.

Elektrisk tilslutning: må kun foretages af en uddannet

elektriker. Regulativerne fra elforsyningsselskabet i området skal

følges.

Tilslutningstype: apparatet tilhører beskyttelsesklasse I og må

udelukkende anvendes sammen med en tilslutning med

jordforbindelse.

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for forkert funktion og

mulige skader, der skyldes forkert elektrisk installation.

Installation: apparatet skal sluttes til en fastgjort installation, og

der skal monteres afbrydere i overensstemmelse med

bestemmelserne for installationen.

Fastmontering under bordpladen: induktionskomfurer kan kun

installeres over skuffer,·varmluftsovne af samme mærke eller

opvaskemaskiner af samme mærke. Under kogesektionen kan

man ikke installere køleskabe, ovne uden ventilation eller

vaskemaskiner.

Forsyningskabel: sørg for, at forsyningskablet ikke bliver

spærret inde eller ført over skarpe kanter. Hvis ovnen er

undermonteret, skal du føre kablet på hjørnerne bag på ovnen

og frem til tilslutningsboksen. Skal anbringes, så det ikke

berører kogesektionens eller ovnens varme dele.

Bordplade: plan, vandret, stabil. Følg bordpladefabrikantens

anvisninger.

Garanti: en forkert installation, tilslutning eller montering

betyder, at produktgarantien bortfalder.

Bemærk: Enhver ændring i apparatets indre herunder

udskiftning af forsyningskablet skal udføres af særligt uddannet

personale i vores tekniske serviceafdeling.

Forberedelse af monteringsmøblerne,

figurer 1/2/3/4

Møbler med udskæringer: modstandsdygtige over for

temperaturer op til min. 90°C.

Udskæring: fjern spånerne, når udskæringsarbejdet er udført.

Udskæringskanter: foretag forsegling med varmeresistent

materiale.

Montering over en skuffe, figur 2a

De metalobjekter, der befinder sig i skuffen, kan opnå høje

temperaturer på grund af recirkulationsluften fra kogesektionens

ventilation. Derfor anbefales det at bruge en

adskillelsesanordning.

Støtte: som støtte kan man anvende en træplade (figur 3) eller

købe egnet ekstraudstyr fra vores serviceafdeling.

Referencenummeret til dette ekstraudstyr er 680502.

Bordplade: skal have en tykkelse på min. 20 mm.

Afstanden mellem toppen af bordpladen og toppen af skuffen

skal være 65 mm.

Montering over en ovn (figur 2b)

Bordplade: skal have en tykkelse på min.:

20 mm, hvis den installeres over en kompakt ovn.

30 mm, hvis den installeres over en ovn, som ikke er

kompakt.

Hvis kogesektionen installeres over en kompakt·ovn,·skal der

være en afstand på 60 ·mm mellem toppen af ovnen og toppen

af bordpladen.

Montering over en opvaskemaskine (figur 2c)

Der skal installeres et mellemlæg. Ekstraudstyret skal bestilles

hos vores serviceafdeling. Referencenummeret til dette

ekstraudstyr er 680502.

Bordplade: skal have en tykkelse på min. 20 mm og maks.

40 mm.

Afstanden mellem toppen af bordpladen og toppen af

opvaskemaskinen skal være:

60 mm, hvis den installeres over en kompakt

opvaskemaskine.

65 mm, hvis den installeres over en opvaskemaskine, der

ikke er kompakt.

Ventilation, figur 4

Med henblik på sektionens ventilation er det nødvendigt med

følgende:

en åbning i den øverste del af møblets bagvæg (figur 4a).

en adskillelse mellem møblets bagside og køkkenvæggen

(figur 4b).

Installation af apparatet, figur 5/6

Slut apparatet til en strømforsyning, og afprøv funktionaliteten.

Spænding: se mærkeplade.

Følg altid tilslutningsskemaet ved tilslutning (figur 6).

1. Brun

2. Sort

3. Blå

4. Hvid

5. Gul og grøn

Afmontering af apparatet

Afbryd apparatets strømtilslutning.

Løft kogesektionen op ved at presse nedefra.

Pas på!

Skader på apparatet! Forsøg ikke at afmontere apparatet ved at

løfte det af fra oven.

pt

Serviço de Assistência Técnica. O código de referência deste

acessório é o 680502.

Bancada: deve ter uma espessura mínima de 20 mm.

A distância entre a parte superior da bancada e a parte superior

da gaveta deve ser de 65 mm.

Montagem sobre o forno (figura 2b)

Bancada: deve ter uma espessura mínima de:

20 mm, se se instalar sobre um forno compacto.

30 mm, se se instalar sobre um forno não compacto.

Se a placa tiver sido instalada sobre um forno compacto,

devem deixar-se 60 mm de distância entre a parte superior do

forno e a parte superior da bancada.

Montagem sobre a máquina de lavar loiça (figura 2c)

Deve instalar-se um acessório intermédio. Deve solicitar o

acessório ao nosso Serviço de Assistência Técnica. O código

de referência deste acessório é o 680502.

Bancada: deve ter uma espessura de 20 mm, no mínimo, e

40 mm, no máximo.

A distância entre a parte superior da bancada e a parte superior

da máquina de lavar loiça deve ser de:

60 mm, se se instalar sobre uma máquina de lavar loiça

compacta.

65 mm, se se instalar sobre uma máquina de lavar loiça não

compacta.

Ventilação (figura 4)

ì

Instr uç ões de m ontagem

Tendo em conta a ventilação da placa, é necessário:

Instruções importantes

uma abertura na parte superior da parede posterior do móvel

Segurança: a segurança durante a utilização só está garantida

(figura 4a).

se a instalação tiver sido efectuada de forma correcta, a nível

uma separação entre a parte posterior do móvel e a parede

cnico, e de acordo com estas instruções de montagem. Os

da cozinha (figura 4b).

danos causados por uma montagem inadequada serão da

responsabilidade do instalador.

Instalar o aparelho (figuras 5/6)

Ligação eléctrica: deve ser efectuada apenas por um técnico

Ligar o aparelho à rede eléctrica e confirmar que funciona

especialista autorizado e de acordo com as disposições da

correctamente.

companhia de fornecimento eléctrico da zona.

Tensão, ver a placa de características.

Tipo de ligação: o aparelho pertence à classe de protecção I e

Ligar apenas de acordo com o esquema de ligação

apenas pode ser utilizado em combinação com uma ligação

(figura 6).

com condutor de tomada de terra.

1. Castanho

O fabricante não se responsabiliza pelo funcionamento

2. Preto

incorrecto e por possíveis danos provocados por instalações

eléctricas inadequadas.

3. Azul

Instalação: deve ligar o aparelho a uma instalação fixa e

4. Branco

incorporar meios de desconexão na instalação fixa, de acordo

5. Amarelo e verde

com as regulamentações da instalação.

Montagem dos móveis encastrados por baixo da bancada:

Desmontar o aparelho

é possível instalar as placas de indução sobre fornos com

Desligar o aparelho da rede eléctrica.

ventilação forçada da mesma marca. Debaixo da placa de

Retirar a placa de cozedura, exercendo pressão a partir de

cozedura não se podem instalar frigoríficos, fornos sem

baixo.

ventilação nem máquinas de lavar roupa.

Atenção!

Cabo de alimentação: não prender o cabo de alimentação,

nem passá-lo por extremidades afiadas. Se existir um forno

Danos no aparelho! Não tente retirar o aparelho utilizando uma

montado por baixo, passar o cabo pelos cantos posteriores do

ferramenta que faça de alavanca a partir de cima.

forno até à caixa de derivação. Deve ser colocado de forma a

não tocar nas partes quentes da placa de cozedura ou do

forno.

Bancada: plana, horizontal, estável. Siga as instruções do

fabricante da bancada.

Garantia: uma instalação, ligação ou montagem inadequada

implica a anulação da garantia do produto.

Nota: Qualquer manipulação no interior do aparelho, incluindo

a mudança do cabo de alimentação, deve ser realizada

exclusivamente por pessoal técnico do Serviço de Assistência

com formação específica.

Preparação dos móveis de montagem

(figuras 1/2/3/4)

veis encastrados: resistentes a uma temperatura mínima de

90 °C.

Cavidade: remover as aparas de madeira após os trabalhos de

corte.

Superfícies de corte: vedar com material resistente ao calor.

Montagem sobre a gaveta (figura 2a)

Os objectos metálicos que se encontram no interior da gaveta

poderão atingir temperaturas elevadas devido à recirculação do

ar proveniente da ventilação da placa. Se tal acontecer,

recomenda-se a utilização de um suporte intermédio.

Suporte intermédio: pode utilizar-se um painel de madeira

(figura 3) ou adquirir um acessório adequado através do nosso

no

ê

M onte rin gsve ile dni ng

Viktige henvisninger

Sikkerhet: sikker bruk kan bare garanteres dersom montering

av apparatet er teknisk korrekt utført og i henhold til

monteringsveiledningen. Installatøren er ansvarlig for skader

som skyldes feilaktig montering.

Elektrisk tilkobling: må kun utføres av en kvalifisert tekniker.

Den lokale strømleverandørs retningslinjer skal følges.

Type tilkobling: apparatet tilhører beskyttelsesklasse I og må

kun brukes sammen med en jordet stikkontakt.

Produsenten står ikke ansvarlig for feil bruk og eventuelle

skader grunnet uegnede elektriske installasjoner.

Installasjon: apparatet kobles til en fast installasjon, og

innretninger for å koble fra apparatet må festes til den faste

installasjonen i henhold til gjeldende installasjonsregler.

Fastmontasje under koketoppen: induksjonstoppene kan kun

installeres over skuff, ovner med ventilasjonsvifte av samme

merke, eller oppvaskmaskiner av samme merke. Under

koketoppen kan det ikke monteres kjøleskap, ovner uten

ventilasjonsvifte eller vaskemaskiner.

Strømledningen: ikke klem strømledningen, og ikke legg den

over skarpe kanter. Hvis det er en ovn montert under, skal

ledningen trekkes på hjørnene på baksiden av ovnen og til

koblingsboksen. Den må strekkes slik at den ikke berører de

varme delene til koketoppen eller ovnen.

Benkeplate: flat, vannrett og stabil. Følg instruksjonene fra

produsenten av koketoppen.

Garanti: en feilaktig installasjon, tilkobling eller montasje vil

annullere garantien.

Merk: Enhver modifikasjon av apparatets indre, inkludert bytte

av strømledningen, må kun utføres av opplært teknisk personell

fra vår serviceavdeling.

Klargjøring av møblene for montering, figur 1/2/3/4

Innebygde møbler: tåle en temperatur på minst 90 °C.

Hulrommet: fjern alle spon etter utskjæringen.

Kutteflatene: forsegle med et varmebestandig stoff.

Montasje over skuffen, figur 2a

Metallobjekter i skuffen kan bli svært varme på grunn av

ventilasjonsluften fra koketoppen. Hvis dette skjer, bør det

installeres et mellomlegg.

Mellomlegg: det kan brukes et trepanel (figur 3) eller man kan

kjøpe et passende mellomlegg fra vår tekniske service. Dette

tilbehøret har referansenummer 680502.

Benkeplate: må ha en minste tykkelse på 20 mm.

Avstanden mellom oversiden av koketoppen og oversiden av

skuffen må være minst 65 mm.

Montasje over ovn, figur 2b

Benkeplate: Må ha en minimum tykkelse på:

20 mm hvis den installeres over en kompaktovn.

30 mm hvis den installeres over en ovn som ikke er kompakt.

Hvis koketoppen installeres over en kompakt ovn, skal de være

60 mm mellom oven overside og undersiden av koketoppen.

Montasje over oppvaskmaskin, figur 2c

Det må installeres et mellomlegg. Dette mellomlegget

skaffes fra vår tekniske service. Referansenummeret til dette

produktet er 680502.

Benkeplate: må en tykkelse på minst 20 mm og maksimalt

40 mm.

Avstanden mellom kjøkkenbenkens overflate og

oppvaskmaskinens overflate må være på:

60 mm hvis den installeres over en kompakt oppvaskmaskin.

65 mm hvis den installeres over en vaskemaskin som ikke er

kompakt.

Ventilasjon, figur 4

Med hensyn til ventilasjon av koketoppen, kreves det følgende:

en åpning i den øvre delen av møblets bakside (figur 4a).

en separasjonsavstand mellom møblets bakside og

kjøkkenveggen (figur 4b).

Installere apparatet, figur 5/6

Koble apparatet til strømnettet og kontroller at det fungerer.

Nettspenning, se typeskiltet.

Koble nøyaktig som beskrevet i koblingsskjemaet (figur 6).

1. Brun

2. Svart

3. Blå

4. Hvit

5 Gul og grønn

Demontere apparatet

Koble apparatet fra strømnettet.

Trykk koketoppen nedover når du skal løfte den av.

Obs!

Fare for skade på apparatet! Ikke prøv å trekke ut apparatet ved

å løsne det ovenfra.

el

Ù

Οδηγίες εγκατάσ τα σης

Σημαντικές υποδείξεις

Ασφάλεια: η ασφάλεια κατά τη χρήση εξασφαλίζεται μόνο εάν η

εγκατάσταση έγινε με σωστό τρόπο σε τεχνικό επίπεδο και σύμφωνα

με τις οδηγίες τοποθέτησης. Ζημιές που προκλήθηκαν λόγω μη

σωστής τοποθέτησης εμπίπτουν στην ευθύνη του εγκαταστάτη.

Σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα: μόνο υπ' ευθύνη ενός εγκεκριμένου

ειδικού τεχνικού. Θα πρέπει να διέπεται

από τους κανόνες της

εταιρείας παροχής ηλεκτρικού στη περιοχή.

Τύπος σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα: η συσκευή ανήκει στην

κλάση προστασίας I και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε

συνδυασμό με μία σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα με αγωγό γείωσης.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τη μη σωστή λειτουργία και

τις πιθανές ζημιές

που προκλήθηκαν λόγω μη σωστής ηλεκτρικής

εγκατάστασης.

Εγκατάσταση: η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε μια μόνιμη

εγκατάσταση και πρέπει να προσαρμόζονται μέσα αποσύνδεσης στη

μόνιμη εγκατάσταση σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατάστασης.

Εντοιχισμένη συναρμολόγηση κάτω από τον πάγκο: η εγκατάσταση

για τις επαγωγικές βάσεις εστιών μπορεί να γίνει μόνο πάνω σε

συρτάρι

, φούρνους με εξαναγκασμένο εξαερισμό της ίδιας μάρκας

ή με πλυντήριο πιάτων της ίδιας μάρκας. Δεν μπορεί να γίνει

εγκατάσταση ψυγείων, φούρνων χωρίς εξαερισμό ή πλυντηρίων κάτω

από τη βάση εστιών.

Καλώδιο τροφοδοσίας: μη σφηνώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας και

μην το περνάτε από αιχμηρές άκρες. Αν υπάρχει από κάτω κάποιος

φούρνος,

περάστε το καλώδιο από τις πίσω γωνίες του φούρνου

μέχρι το κιβώτιο σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα. Θα πρέπει να

τοποθετηθεί κατά τρόπο ώστε να μην αγγίζει τα ζεστά τμήματα της

βάσης εστιών ή του φούρνου.

Πάγκος κουζίνας: επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός. Ακολουθήστε τις

οδηγίες του κατασκευαστή του πάγκου.

Εγγύηση: μια μη σωστή

εγκατάσταση, σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα

ή συναρμολόγηση συνεπάγεται την απώλεια ισχύος της εγγυήσεως

του προϊόντος.

Υπόδειξη: Οποιοσδήποτε χειρισμός στο εσωτερικό της συσκευής,

περιλαμβανομένου την αλλαγή καλωδίου τροφοδοσίας, θα πρέπει να

πραγματοποιείται μόνο από τεχνικό προσωπικό του Τεχνικού Σέρβις

με ειδική εκπαίδευση.

Προετοιμασία των επίπλων συναρμολόγησης,

σχήματα 1/2/3/4

Εντοιχισμένα έπιπλα: ανθεκτικά σε θερμοκρασία 90°C τουλάχιστον.

Κενός χώρος: απομακρύνετε τα ροκανίδια μετά από τις εργασίες

κοπής.

Επιφάνειες κοπής: μονώστε με υλικό ανθεκτικό στη θερμότητα.

Συναρμολόγηση πάνω στο συρτάρι, σχήμα 2a

Τα μεταλλικά αντικείμενα που βρίσκονται στο συρτάρι μπορεί να

υπερθερμανθούν λόγω της ανακύκλωσης του αέρα που οφείλεται

στον εξαερισμό της βάσης εστιών

. Αν συμβεί αυτό συνιστάται η

χρήση ενός ενδιάμεσου χωρίσματος.

Ενδιάμεσο χώρισμα: μπορεί να χρησιμοποιηθεί μία ξύλινη σανίδα

(σχήμα 3) ή να προμηθευτείτε ένα κατάλληλο εξάρτημα από το

Τεχνικό μας Σέρβις. Ο κώδικας αναφοράς για αυτό το εξάρτημα

είναι το 680502.

Πάγκος κουζίνας: θα πρέπει να έχει πάχος τουλάχιστον

20 χιλιοστών.

Η απόσταση

ανάμεσα στο επάνω μέρος του πάγκου και στο επάνω

μέρος του συρταριού θα πρέπει να είναι 65 χιλιοστά.

Συναρμολόγηση πάνω σε φούρνο, σχήμα 2b

Πάγκος κουζίνας: θα πρέπει να έχει πάχος τουλάχιστον:

20 χιλιοστά αν γίνεται εγκατάσταση πάνω σε ένα συμπαγή

φούρνο.

30 χιλιοστά αν γίνεται εγκατάσταση πάνω σε ένα μη συμπαγή

φούρνο.

Αν η βάση εγκατασταθεί πάνω σε συμπαγή φούρνο, θα πρέπει να

αφεθεί απόσταση 60 χιλιοστών ανάμεσα στο επάνω μέρος του

φούρνου και στο επάνω μέρος του πάγκου.

Συναρμολόγηση πάνω σε πλυντήριο πιάτων, σχήμα 2c

Θα πρέπει να τοποθετηθεί ένα ενδιάμεσο εξάρτημα. Θα πρέπει να

ζητήσετε το εξάρτημα από το Τεχνικό μας Σέρβις. Ο κώδικας

αναφοράς για αυτό το εξάρτημα είναι το 680502.

Πάγκος κουζίνας: το πάχος του θα πρέπει να είναι από 20 χιλιοστά

το ελάχιστο έως 40 χιλιοστά το μέγιστο.

Η απόσταση μεταξύ του πάνω μέρους του πάγκου και του πάνω

μέρους του πλυντηρίου πιάτων

πρέπει να είναι:

60 χιλιοστά αν γίνεται εγκατάσταση πάνω σε ένα συμπαγές

πλυντήριο πιάτων.

65 χιλιοστά αν γίνεται εγκατάσταση πάνω σε μη συμπαγές

πλυντήριο πιάτων.

Εξαερισμός, σχήμα 4

Λαμβάνοντας υπόψη τον εξαερισμό της βάσης εστιών, είναι

απαραίτητο:

ένα άνοιγμα στο επάνω μέρος του πίσω τοίχου του επίπλου

(σχήμα 4a).

ένα χώρισμα ανάμεσα στο πίσω μέρος του επίπλου και στον τοίχο

της κουζίνας (σχήμα 4b).

Εγκατάσταση της συσκευής, σχήματα 5/6

Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα και επιβεβαιώστε τη

λειτουργία της.

Τάση, βλέπε την ετικέτα χαρακτηριστικών.

σύνδεση μόνο σύμφωνα με το διάγραμμα σύνδεσης (σχήμα 6).

1. Καφέ

2. Μαύρο

3. Μπλε

4. Λευκό

5. Κίτρινο και πράσινο

Αποσυναρμολόγηση της συσκευής

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα.

Αφαιρέστε τη βάση εστιών ασκώντας πίεση από κάτω.

Προσοχή!

Βλάβη στη συσκευή! Μην προσπαθείτε να βγάλετε τη συσκευή

κάνοντας μοχλό από πάνω.

sv

Montering över ugn, bild 2b

Bänkskiva: den bör ha en tjocklek på minst:

20 mm om den installeras på en kompakt ugn.

30 mm om den installeras på en ugn som inte är kompakt.

Om hällen har installerats på en kompakt ugn bör du lämna ett

avstånd på 60 mm mellan ugnens övre del och bänkskivans

övre del.

Montering över diskmaskin, bild 2c

En mellanläggsmodul bör installeras. Detta tillbehör ska

beställas från vår kundtjänst. Artikelnumret för detta tillbehör är

680502.

nkskiva: den bör ha en tjocklek på mellan 20 mm och

40 mm.

Avståndet mellan bänkskivans övre del och diskmaskinens övre

del ska vara:

60 mm vid montering på en kompakt diskmaskin.

65 mm vid montering på en diskmaskin som inte är kompakt.

Ventilation, bild 4

Med tanke på spishällens ventilation bör du se till att det finns:

en öppning på den övre delen av skåpets bakvägg (bild 4a).

ett mellanrum mellan skåpets bakre del och köksväggen

(bild 4b.

Montera apparaten, bilderna 5/6

Anslut apparaten till elnätet och kontrollera att den fungerar.

ó

Mo nter in gsa nvisn ing

Information om spänning hittar dumärkskylten.

Viktigt att observera

Följ alltid elschemat när du utför elanslutningar (bild 6).

1. Brun

Säkerhet: säkerheten vid användning garanteras under

förutsättning att installationen har utförts korrekt och i enlighet

2. Svart

med denna monteringsanvisning. Skador orsakade av felaktig

3. Blå

montering är montörens ansvar.

4. Vit

Elanslutning: får endast utföras av en behörig fackman.

5. Gul och grön

Föreskrifterna från den lokala elleverantören skall följas.

Anslutningstyp: apparaten tillhör skyddsklass I och får endast

Demontera apparaten

användas med en jordad anslutning.

Koppla bort apparaten från elnätet.

Tillverkaren tar inget ansvar för felaktig funktion eller skador

Lyft ut hällen genom att trycka underifrån.

orsakade av felaktig elinstallation.

Obs!

Montering: apparaten ska anslutas till en fast installation som

måste innehålla frånkopplingsanordningar för den fasta

Risk för skador på apparaten! Försök inte att lyfta ut hällen

installationen i enlighet med gällande installationsbestämmelser.

genom att använda hävstång uppifrån.

Inbyggnad under bänkskiva: induktionshällar kan endast

installeras över lådor, ugnar med forcerad ventilation av samma

märke samt diskmaskiner av samma märke. Under spishällen

kan du inte installera kylskåp, ugnar utan ventilation eller

tvättmaskiner.

Strömförsörjningskabel: kläm inte fast strömförsörjningskabeln

och lägg den inte över vassa kanter. Om det finns en ugn

monterad under hällen bör du lägga kabeln kring ugnens bakre

hörn och därifrån vidare mot väggkontakten. Placera den så att

den inte vidrör varma delar på spishällen eller ugnen.

Bänkskiva: plan, vågrät, stabil. Följ instruktionerna från

nkskivans tillverkare.

Garanti: vid felaktig montering eller anslutning gäller inte

produktgarantin.

Anvisning: Åtgärder på apparatens insida, inklusive byte av

strömkabel, får endast utföras av särskilt utbildad personal från

Kundtjänst.

Förberedelse av köksskåpen för montering,

bilderna 1/2/3/4

Inbyggda skåp: tål temperaturer på upp till 90 °C.

Utrymme: avlägsna sågspånen efter urskärningsarbetet.

Skärytor: försegla med värmebeständigt material.

Montering på låda, bild 2a

Metallföremål som finns i lådan kan bli mycket varma pga. luften

som cirkulerar i hällens ventilationssystem. Om detta sker är det

lämpligt att placera ett skydd däremellan.

Mellanskydd: du kan använda en träskiva (bild 3) eller beställa

ett lämpligt tillbehör från vår Kundtjänst. Artikelnumret för detta

tillbehör är 680502.

Bänkskiva: den bör ha en tjocklek på minst 20 mm.

Avståndet mellan bänkskivans övre del och lådans övre del ska

vara 65 mm.

fi

Ý

Asennusohje

Tärkeitä vihjeitä

Turvallisuus: käyttöturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun

asennus on suoritettu teknisesti oikein ja näiden

asennusohjeiden mukaan. Virheellisestä asennuksesta

aiheutuvat vahingot ovat asentajan vastuulla.

Sähköliitäntä: liitännän saa suorittaa vain valtuutettu alan

asiantuntija. Kytkennässä on noudatettava paikallisen

sähköntoimittajan sääntöjä.

Liitäntätyyppi: laitteen suojausluokka on I ja sitä voidaan

käyttää vain maadoitetulla sähköliitännällä.

Valmistaja ei ota vastuuta virheellisestä toiminnasta ja

mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisistä

hköasennuksista.

Asennus: Laite on on asennettava kiinteään asennukseen ja

kiinteässä asennuksessa on oltava virran katkaisuvälineet

asennusta koskevien määräyksien mukaisesti.

Asentaminen kalusteeseen työtason alapuolelle:

induktiokeittotasot voidaan asentaa vain laatikon,

samanmerkkisen kiertoilmauunin tai samanmerkkisen

astianpesukoneen yläpuolelle. Keittotason alapuolelle ei saa

asentaa jääkaappia, tuuletuksella varustamattomia uuneja tai

pesukoneita.

Virtajohto: virtajohto ei saa jäädä puristuksiin eisitä saa

viedä terävien reunojen yli. Jos alapuolelle on asennettu uuni,

vie johto uunin takanurkkien kautta kytkentärasiaan. Virtajohto

on asetettava niin, ettei se koske keittotason tai uunin kuumiin

osiin.

Keittotaso: tasainen, vaakasuora, vakaa. Noudata keittotason

valmistajan ohjeita.

Takuu: virheellinen asennus tai liitäntä mitätöi tuotteen takuun.

Huomautus: Laitteen sisäosien käsittely, mukaan lukien

virtajohdon vaihto, tulee jättää vastaavan koulutuksen saaneen

huoltopalvelun suoritettavaksi.

Asennuskalusteiden valmisteleminen,

kuvat 1/2/3/4

Sisäänrakennetut kalusteet: kestävät vähintään 90 °C

lämpötilan.

Asennusaukko: poista lastut leikkaustoimenpiteiden jälkeen.

Leikkauspinnat: tiivistä lämmönkestävällä materiaalilla.

Laatikon päälle asentaminen, kuva 2a

Laatikossa olevat metalliset esineet voivat kuumentua

huomattavasti keittotason tuuletuksesta aiheutuvan ilmankierron

vuoksi, tällöin on suositeltavaa käyttää välikappaletta.

likappale: voit käyttää puukappaletta (kuva 3) tai hankkia

sopivan lisävarusteen teknisestä huoltopalvelustamme. Tämän

lisävarusteen viitekoodi on: 680502.

Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 20 mm.

Keittotason yläreunan ja laatikon yläreunan väliin on jätettävä

65 mm tilaa.

Asentaminen uunin yläpuolelle, kuva 2b

Työtaso: paksuuden on oltava vähintään:

20 mm, jos se asennetaan pienikokoisen uunin päälle.

30 mm, jos se asennetaan suurikokoisen uunin päälle.

Jos keittotaso on asennettu pienikokoisen uunin päälle, uunin

yläreunan ja keittotason yläreunan väliin on jätettävä 60 mm

tilaa.

Asentaminen astianpesukoneen yläpuolelle, kuva 2c

Välikappale-lisävaruste on asennettava. Lisävaruste voidaan

tilata teknisestä huoltopalvelusta. Tämän lisävarusteen viitekoodi

on: 680502.

Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 20 mm ja enintään

40 mm.

Työtason yläreunan ja astianpesukoneen yläreunan välisen

välimatkan on oltava:

60 mm, jos keittotaso asennetaan pienikokoisen

astianpesukoneen päälle.

65 mm, jos keittotaso asennetaan suurikokoisen

astianpesukoneen päälle.

Tuuletus, kuva 4

Keittotason tuuletuksen kannalta on varmistettava, että:

kalusteen takaseinän yläosassa on ilma-aukko (kuva 4a).

kalusteen takaosan ja keittiön seinän välissä on tilaa

(kuva 4b).

Laitteen asennus, kuvat 5/6

Liitä laite sähköverkkoon ja tarkista sen toiminta.

Jännite, katso laitteen tyyppimerkinnät.

Liitä ainoastaan kytkentäkaavion mukaisesti (kuva 6).

1. Ruskea

2. Musta

3. Sininen

4. Valkoinen

5. Keltavihr

Laitteen purkaminen

Irrota laite sähköverkosta.

Poista keittotaso painamalla sitä alhaalta päin.

Huomio!

Laitteen vaurioitumisvaara! Älä yritä poistaa laitetta ylhäältä päin

tankoa apuna käyttäen.

pl

Instalacja: urządzenie powinno być podłączone do instalacji

stałej, w której należy zastosować odłączniki od instalacji stałej,

zgodnie z normami dotyczącymi instalacji.

Montaż w zabudowie pod blatem: płyty indukcyjne mogą być

instalowane wyłącznie na szafkach, piekarnikach z systemem

wymuszonej wentylacji tej samej marki lub na zmywarkach do

naczyń tej samej marki. Pod płytą kuchenki nie mogą być

instalowane lodówki, piekarniki bez systemu wentylacji lub

pralki.

Kabel zasilania: nie zaciskać kabla zasilania ani nie

przeprowadzać go przy ostrych brzegach. Jeśli poniżej

zamontowany jest piekarnik, przeprowadzić kabel przy tylnych

rogach piekarnika aż do puszki przyłączeniowej. Kabel zasilania

należy ułożyć w ten sposób, aby nie dotykał nagrzanych części

płyty kuchenki lub piekarnika.

Blat: płaski, poziomy, stabilny. Postępować zgodnie ze

wskazówkami producenta blatu.

Gwarancja: nieprawidłowo wykonana instalacja, podłączenie

lub montaż powoduje utratę ważności gwarancji produktu.

Wskazówka: Wszelkie czynności wewnątrz urządzenia, włącznie

z wymianą kabla zasilania, powinny zostać wykonane przez

odpowiednio przeszkolonych pracowników technicznych

Serwisu Technicznego.

Przygotowanie mebli do montażu, rysunki 1/2/3/4

Meble w zabudowie: odporne na temperaturę minimum 90°C.

Otr: usunąć wióry po wykonaniu wycięcia.

Powierzchnie wycięcia: uszczelnić materiałem odpornym na

wysoką temperaturę.

Montaż na szafce, rysunek 2a

Jeśli płyta została zainstalowana na szafce, wówczas

przedmioty metalowe znajdujące się w szafce mogą nagrzać się

do wysokiej temperatury z powodu recyrkulacji powietrza

wypływającego z systemu wentylacji płyty. W tym przypadku,

zaleca się zastosowanie podpory przedzielającej.

Podpora przedzielająca: można użyć drewnianego panelu

(rysunek 3) lub nabyć odpowiednie akcesorium w naszym

Serwisie Technicznym. Kod referencyjny opisywanego

akcesorium to 680502.

Blat: powinien mieć grubość minimum 20 mm.

Odstęp między górną częścią zabudowy, a górną częścią szafki

powinien wynosić 65 mm.

Montaż na piekarniku, rysunek 2b

Blat: powinien mie

ć grubość minimum:

20 mm, jeśli jest montowany na piekarniku kompaktowym.

30 mm, jeśli jest montowany na piekarniku niekompaktowym.

Jeśli płyta została zainstalowana na piekarniku kompaktowym,

należy zostawić odstęp 60 mm między górną częścią piekarnika

i górną częścią zabudowy.

Montaż na zmywarce do naczyń, rysunek 2c

Należy zamontować akcesorium przedzielające. O to

akcesorium można poprosić w naszym Serwisie Technicznym.

Kod referencyjny opisywanego akcesorium to 680502.

Blat: powinien mieć grubość minimum 20 mm i maksimum

40 mm.

Odstęp między górną częścią zabudowy i górną częścią

zmywarki do naczyń powinien wynosić:

60 mm, w przypadku instalowania na zmywarce kompaktowej.

65 mm, w przypadku instalowania na zmywarce

niekompaktowej.

Wentylacja, rysunek 4

Mając na względzie odpowiednią wentylację płyty, należy

ë

Instrukcja montażu

zapewnić:

Ważne wskazówki

otwór w górnej części tylnej ścianki mebla (rysunek 4a).

Bezpieczeństwo: bezpieczeństwo podczas użytkowania

odstęp między tylną częścią mebla a ścianką kuchenki

zapewnione jest wyłącznie w przypadku, gdy urządzenie zostało

(rysunek 4b).

zainstalowane poprawnie pod względem technicznym i zgodnie

z niniejszą instrukcją montażu. Za szkody powstałe w wyniku

Instalacja urządzenia, rysunki 5/6

nieodpowiedniego montażu odpowiedzialna będzie osoba

Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej i sprawdzić jego

instalująca.

działanie.

Podłączenie elektryczne: powierzać wyłącznie upoważnionemu

Napięcie, patrz tabliczka znamionowa.

technikowi specjaliście. Należy przestrzegać rozporządzeń

miejscowej firmy dostarczającej energię elektryczną.

Podłączyć obowiązkowo według schematu podłączenia

(rysunek 6).

Rodzaj podłączenia: urządzenie posiada stopień ochrony I i

można go używać wyłącznie z uziemionym przyłączem.

1. Brązowy

Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe

2. Czarny

funkcjonowanie urządzenia i ewentualne szkody spowodowane

3. Niebieski

przez niewłaściwą instalację elektryczn

ą.

4. Biały

5. Żółto-zielony

Demontaż urządzenia

Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.

Wyjąć płytę kuchenki, wypychając ją od dołu.

Uwaga!

Możliwość uszkodzenia urządzenia! Nie próbować wyjmować

urządzenia, stosując dźwignię od góry.

tr

Havalandırma, şekil 4

Tezgahın havalandırılması için şunlar gereklidir:

mobilyanın arka duvarının üst kısmında bir açıklık (şekil 4a).

mobilyanın arka kısmıyla mutfak duvarı arasında boşluk

(şekil 4b).

Cihazın kurulumu, şekil 5/6

Cihazı elektrik şebekesine bağlayarak çalışmasını kontrol ediniz.

ô

Montaj kılavuzu

Gerilim, özellikler tablosuna bakınız.

Önemliıklamalar

Yalnızca bağlantı şemasına uygun olarak bağlayınız (şekil 6).

1. Kahverengi

Güvenlik: kullanım esnasında güvenlik sadece tesis işleminin

teknik açıdan doğru ve montaj talimatlarına uygun bir şekilde

2. Siyah

yapılmış olması durumunda garanti edilmektedir. Uygun şekilde

3. Mavi

yapılmayan montajdan kaynaklanan hasarlar montajı yapanın

4. Beyaz

sorumluluğundadır.

5. Sarı ve yeşil

Elektrik bağlantısı: sadece yetkili bir uzman teknisyenin

sorumluluğunda. Daha sonra bölgenizdeki elektrik tedarik

Cihazı sökünüz

şirketinin izni ile yönetilir.

Cihazın elektrik bağlantısını kesiniz.

Bağlantı tipi: aygıt, koruma sınıfı I'ya aittir ve sadece topraklama

Pişirme tezgahını çıkarmak için aşağıdan baskı uygulayınız.

bağlantısı ile kombinasyon halinde kullanılabilir.

Üretici, yanlış kullanımdan ve uygun olmayan elektrik

Dikkat!

kurulumlarından kaynaklanan hasarlardan sorumlu olmayacaktır.

Cihaz hasar görebilir! Cihazı yukarıdan bastırarak çıkarmaya

Kurulum: cihaz, sabit bir tesisata bağlanmalı ve bağlantıkme

çalışmayınız.

araçları, montaj yönergelerine uygun olarak sabit tesisata dahil

edilmelidir.

Tezgah alt

ımme montaj: indüksiyon plakaları yalnızca aynı

markalı motorlu havalandırması olan fırınlar üzerine kurulabilir.

Pişirme tezgahının altına buzdolabı, havalandırmasız fırın veya

çamaşır makinesi kurulamaz.

Besleme kablosu: besleme kablosunu sıkıştırmayınız ve keskin

kenarların üzerinden geçirmeyiniz. Aşağıda monte edilmiş bir

fırın varsa, kabloyu fırının arka köşelerinden bağlantı kutusuna

kadar geçiriniz. Pişirme tezgahı veya fırının sıcak yerlerine temas

etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.

Tezgah: düz, yatay, stabil. Tezgahın üretici talimatlarını izleyiniz.

Garanti: yanlış kurulum, bağlantı ya da montaj, ürünün

garantisinin geçerliliğini yitirmesine yol açacaktır.

Bilgi: Besleme kablosunun değişimi de dahil olmak üzere

cihazınerisinde yapılacak her türlü işlem, özel eğitimli Destek

Servis teknik personeli tarafından yapılmalıdır.

Montaj mobilyalarının hazırlanması, şekil 1/2/3/4

Gömme mobilyalar: en az 90°C ısıya dayanıklıdırlar.

Girinti: kesme işlerinden sonra talaşları temizleyiniz.

Kesme yüzeyleri: ısıya dayanıklı bir malzeme ile mühürleyiniz.

Çekmecenin üzerinde montaj, şekil 2a

Çekmecenin içinde bulunan metal objeler, tezgah

havalandırmasından kaynaklanan hava sirkülasyonundan dolayı

yüksek ısıya maruz kalabilir. Bu olursa, bir ara destek

kullanılması tavsiye edilir.

Ara destek: ahşap bir panel (şekil 3) kullanabilir veya Teknik

Destek Servisimizden uygun bir aksesuar edinebilirsiniz. Bu

aksesuarın referans kodu 680502'dir.

Tezgah: en az 20 mm kalınlığa sahip olmalıdır.

Tezgahın üst kısmıyla çekmecenin üst kısmı arasındaki mesafe

65 mm olmalıdır.

Fırın üzerine montaj, şekil 2b

Tezgah: sahip olması gereken minimum kalı

nlı k:

kompakt bir fırın üzerine kuruluyorsa 20 mm.

kompakt olmayan bir fırın üzerine kuruluyorsa 30 mm.

Tezgah kompakt bir fırın üzerine kurulduysa, fırının üst kısmıyla

tezgahın üst kısmı arasında 60 mm mesafe bırakılması

gerekmektedir.

Bulaşık makinesi üzerine montaj, şekil 2c

Bir ara aksesuar takılmalıdır. Aksesuar Teknik Servisimizden

talep edilebilir. Bu aksesuarın referans kodu 680502'dir.

Tezgah: en az 20 mm ve en fazla 40 mm kalınlığa sahip

olmalıdır.

Tezgahın üst kısmıyla bulaşık makinesinin üst kısmı arasındaki

mesafe şu kadar olmalıdır:

kompakt bir bulaşık makinesi üzerine kuruluyorsa 60 mm.

kompakt olmayan bir bulaşık makinesi üzerine kuruluyorsa

65 mm.

ru

î

Инструкция по мо нтаж у

Важные указания

Техника безопасности: Безопасная эксплуатация прибора

гарантируется только в том случае, если его установка и

подключение к электросети выполнены правильно с

технической точки зрения и в соответствии с данным

руководством по монтажу. Ответственность за повреждения,

причиной которых послужил неправильный монтаж прибора,

несет производитель монтажных работ.

Подключение к электросети: должно производиться только

аттестованным

специалистом. При этом необходимо

придерживаться инструкций местной электроснабжающей

компании.

Вид подключения: данный прибор соответствует классу

защиты I и может использоваться только при условии наличия

заземления.

Производитель не несет ответственности за некорректную

работу прибора и возможные повреждения, вызванные

неправильно проведенным подключением к электросети.

Установка: Необходимо подключить прибор к стационарной

электропроводке и предусмотреть

средства отключения от

электросети, согласно с нормами подключения

электроприборов.

Установка встраиваемой варочной панели в столешницу:

Индукционные варочные панели можно устанавливать только

над духовыми шкафами с принудительной вентиляцией той же

марки, что и варочная панель. Под варочной панелью нельзя

устанавливать холодильники, духовые шкафы без

принудительной вентиляции и стиральные машины.

Кабель питания: следите

, чтобы кабель питания не был зажат

или касался острых кромок. В случае установки варочной

панели над духовым шкафом, следует проложить кабель через

задние углы духового шкафа до соединительной коробки.

Кабель питания не должен касаться нагревающихся частей

варочной панели и духового шкафа.

Столешница: плоская, горизонтальная, устойчивая. Следуйте

инструкциям производителя столешницы.

Гарантия:

неправильная установка, подключение или монтаж

влекут за собой отмену гарантии производителя.

Указание: Любые действия с внутренними компонентами

прибора, включая замену кабеля питания, должны

производиться специалистами сервисного центра.

Подготовка мебели к установке варочной панели

рисунки 1/2/3/4

Мебель для встраиваемой бытовой техники: должна

выдерживать температуру не менее 90° C.

Отверстие: после вырезания отверстия уберите опилки.

Поверхность среза: обработайте герметиком, чтобы обеспечить

его термостойкость.

Монтаж над выдвижным ящиком, рисунок 2a

Если варочная панель устанавливается над выдвижным ящиком,

находящиеся в нем металлические предметы могут раскалиться

от горячего воздуха, используемого для вентиляции варочной

панели

, поэтому рекомендуется использовать промежуточную

перегородку.

Промежуточная перегородка: можно использовать деревянную

доску (рисунок 3) или специальную промежуточную

перегородку, которую можно приобрести в сервисном центре.

Артикул данной промежуточной перегородки 680502.

Столешница: должна иметь толщину не менее 20 мм.

Расстояние между верхней частью столешницы и верхней

частью выдвижного ящика должно составлять 65 мм.

Установка над духовым шкафом, рисунок 2b

Столешница: должна иметь толщину не

менее:

20 мм при установке над компактным духовым шкафом.

30 мм при установке над другими видами духовых шкафов.

Если варочная панель устанавливается над компактным

духовым шкафом, расстояние между верхней частью духового

шкафа и верхней частью столешницы должно составлять 60 мм.

Установка над посудомоечной машиной, рисунок 2c

Необходимо установить промежуточную перегородку. Такую

перегородку следует заказать в нашем сервисном центре.

Артикул такой перегородки 680502.

Столешница:

должна иметь толщину не менее 20 мм и не более

40 мм.

Расстояние между верхней частью столешницы и верхней

частью посудомоечной машины должно составлять:

60 мм при установке над компактной посудомоечной

машиной.

65 мм при установке над другими видами посудомоечных

машин.

Вентиляция, рисунок 4

Для обеспечения вентиляции варочной панели необходимо

предусмотреть:

отверстие в верхней части задней стенки кухонного шкафа

(рисунок 4a).

зазор между задней стенкой кухонного шкафа и стеной кухни

(рисунок 4b).

Установка варочной панели (рисунки 5/6)

Подключите варочную панель к электросети и проверьте,

работает ли она.

Напряжение: см. табличку с характеристиками.

Подключение к электросети следует производить

исключительно в соответствии со схемой подключения

(рис.6).

1. Коричневый

2. Черный

3. Синий

4. Белый

5. Желто-зеленый

Демонтаж варочной панели

Отключите прибор от электросети.

Извлеките варочную панель из столешницы, нажав на нее снизу.

Внимание!

Существует опасность повреждения электроприбора! Не

пытайтесь извлечь варочную панель из отверстия, применяя

рычаг сверху.

Аннотация для Плиты Bosch PIJ651B17E Inducción 60 cm de ancho Terminación biselada EAN 4242002737928 в формате PDF