Bosch PKD975N24D Placa vitrocerámica de 90 cm de ancho Terminación Premium EAN 4242002469089: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Плита

Инструкция к Плите Bosch PKD975N24D Placa vitrocerámica de 90 cm de ancho Terminación Premium EAN 4242002469089

background image

*9000350682*

9000350682 910111

Ø

 Montageanleitung

Ú

 Installation instructions

Þ

 Notice de montage

â

 Istruzioni per il montaggio

é

 Installatievoorschrift

×

 Monteringsvejledning

ì

 Instruções de montagem

Û

 Instrucciones de montaje

Ù

Οδηγίες

εγκατάστασης

ê

 Monteringsveiledning

ó

 Monteringsanvisning

Ý

 Asennusohje

î

Инструкция

по

монтажу

Ö

 Montážní návod

ë

 Instrukcja monta

ż

u

ô

 Montaj k

ı

lavuzu

‘

[

ƒ

PLQ

PLQ

5

PLQ

PLQ

background image

de

Ø

 M ontageanleitung

Das müssen Sie beachten

Elektrischer Anschluss:

 nur durch konzessionierten 

Fachmann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.

Einbau:

 nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.

Anschlussart:

 das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf 

nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrieben werden.

Installation:

 in der Installation muss ein allpoliger Trennschalter 

mit 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein.

Unterbau:

 keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete 

Backöfen, Waschmaschinen unterbauen.

Zwischenboden:

 wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, 

muss ein Zwischenboden montiert werden.

Fragen Sie im Fachhandel nach einen Zwischenboden als 

Zubehör.

Wenn Sie einen eigenen Zwischenboden verwenden, muss der 

Mindestabstand zum Netzanschluss des Gerätes 10 mm 

betragen.

Arbeitsplatte:

 eben, waagrecht, stabil.

Möbel vorbereiten - Bild 1

Einbaumöbel:

 mindestens 90°C temperaturbeständig.

Ausschnitt:

 Mindestabstand zu seitlichen Wänden: 70 mm.

Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.

Schnittflächen:

 hitzebeständig versiegeln.

Kochfeld anschließen und einsetzen - Bild 2

Vor Geräteanschluss Hausinstallation überprüfen.

A: Gerät mit 3-adriger Anschlussleitung:

 Farbcodierung der 

Netzanschlussleitung: grün-gelb = Schutzleiter 

<

, blau = (Null) 

Neutral-Leiter, braun = Phase (Ausenleiter).

Auf geeignete Absicherung der Hausinatallation achten. Im 

Bedarfsfall durch Leitung für mehrphasigen Anschluss 

ersetzten. Bei Austauch der Leitung siehe 

B:

B: Gerät ohne Anschlussleitung:

 nur nach Anschlussbild 

anschließen. Bei Bedarf beiliegende Kupferbrücken montieren. 

Netzanschlussleitung: Typ H05 VV-F oder höherwertig. Die gelb-

grüne Ader für den Schutzleiter-Anschluss muss geräteseitig 

10 mm länger sein, als die anderen Adern.

C: Gerät mit vormontierter5-/6-adriger Anschlussleitung:

 nur 

ein geschulter Kundendienst-Techniker darf die Anschlusslei-

tung austauschen.

Einsetzen:

 Anschlussleitung nicht einklemmen, nicht über 

scharfe Kanten führen. Bei untergebautem Backofen Leitung an 

den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen.

Hinweis:

 erscheint im Display des Gerätes 

—…‹‹

 ist es falsch 

angeschlossen. Gerät vom Netz trennen, Anschluss überprüfen.

Geflieste Arbeitsplatten:

 Fliesenfugen mit Silikonkautschuk 

abdichten.

Kochfeld ausbauen:

 Das Gerät spannungslos machen. 

Kochfeld von unten herausdrücken.

en

Ú

  I nstallation  instructions

The following must be noted

Electrical connection:

 To be carried out only by a licensed 

expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.

Installation:

 To be carried out only by a professional. The fitter 

is liable for any damage.

Connection type:

 The appliance fulfils the requirements of 

protection class I and may only be operated in conjunction with 

an earth conductor.

Installation:

 An all-pole isolating switch with at least a 3 mm 

contact gap must be included in the installation.

Substructure:

 Do not install refrigerators, dishwashers, non-

ventilated ovens or washing machines underneath the 

appliance.

Intermediate floor:

 If the underside of the hob can be touched, 

an intermediate floor must be fitted.

Ask your specialist retailer for an intermediate floor as an 

accessory.

If you use your own intermediate floor, the minimum distance to 

the mains connection of the appliance must be 10 mm.

Work surface:

 Level, horizontal, stable.

Preparing the units - Figure 1

Fitting unit:

 Heat resistant to at least 90°C.

Cut-out:

 Minimum distance to the side walls: 70 mm.

After the cutting out work is complete, remove the shavings.

Cut surfaces:

 Seal with heat-resistant material.

Connecting and fitting the hob - Fig. 2

Before connecting the appliance, check the household 

installation.

A: Appliance with 3-wire power cable:

 Colour coding of the 

power cord: green-yellow = earth 

<

, blue = (zero) neutral, 

brown = live (external conductor).

Make sure that the household installation has sufficient fuse or 

circuit breaker protection. If necessary, replace with a cable for 

a multiphase connection. When replacing the cable, see 

B:

B: Appliance without power cable:

 Only connect in accordance 

with the connection diagram. If necessary, fit the copper bridge 

supplied. Power cord: Type H05 VV

­

F or higher rated. The 

yellow/green wire for the PE connection must be 10 mm longer 

than the other wires on the appliance side.

C: Appliance with prefitted 5 or 6-wire power cable:

 The power 

cable must only be replaced by a trained after-sales engineer.

Installing:

 Do not trap the power cable and do not route it over 

sharp edges. If the oven is a built-under type, route the cable on 

the rear corners of the oven to the socket.

Note:

 If

—…‹‹

 appears in the display, the appliance has not 

been connected correctly. Disconnect the appliance from the 

mains and check the connection.

Tiled work surfaces:

 Seal the tile joints with silicone rubber.

Removing the hob:

 Disconnect the appliance from the power 

supply. Push out the hob from below.

fr

Þ

 Notice de m ontage

Consignes à respecter

Connexion électrique :

 uniquement par un spécialiste agréé. 

Toute erreur de branchement annule la garantie.

Encastrement :

 uniquement selon les règles de l'art, 

l'installateur est responsable en cas de dommages.

Type de raccordement :

 l'appareil correspond à la classe de 

protection I et doit uniquement être utilisé avec le raccordement 

à la terre.

Installation :

 l’installation électrique doit comporter un 

sectionneur omnipolaire avec un interstice d’ouverture de 

contact de 3 mm.

Encastrement sous-plan :

 ne pas installer en-dessous un 

appareil réfrigérant, lave-vaisselle, four non ventilé, lave-linge.

Faux-plancher :

 si le dessous de la table de cuisson peut être 

touché, il est nécessaire de monter un faux-plancher.

Des faux-planchers sont en vente dans le commerce spécialisé 

comme accessoire.

Si vous utilisez votre propre faux-plancher, la distance minimale 

vers le raccordement au secteur de l'appareil doit être de 

10 mm.

Plan de travail :

 plan, horizontal, stable.

Préparation du meuble - fig. 1

Meuble d'encastrement :

 résistant à une température d'au 

moins 90°C.

Découpe :

 distance minimale vers les parois latérales : 70 mm.

Enlever les copeaux après les travaux de découpe.

Chants de la découpe :

 les sceller de façon thermostable.

Raccordement de la table de cuisson et mise en  place - fig. 2

Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation domestique.

A : Appareil avec câble de raccordement à 3 fils :

 code de 

couleur du câble de raccordement secteur : vert-jaune = mise à 

la terre 

<

, bleu = neutre, marron = phase (conducteur 

extérieur).

Veiller à ce que la protection de l'installation domestique soit 

appropriée. En cas de besoin, la remplacer par un câble pour 

un raccordement multi-phases. En cas de remplacement du 

câble, voir 

B :

background image

B : Appareil sans câble de raccordement :

 raccorder 

exclusivement selon le schéma de raccordement. En cas de 

besoin, monter les ponts en cuivre joints. Câble de 

raccordement secteur : type H05 VV-F ou supérieur. Le fil jaune-

vert pour le raccordement à la terre doit être 10 mm plus long, 

côté appareil, que les autres fils.

C : Appareil avec câble de raccordement prémonté à 5/6 fils :

seul un technicien formé du SAV est habilité à remplacer le 

câble de raccordement.

Mise en place :

 Ne pas coincer le câble de raccordement, ne 

pas le tirer par-dessus d'arêtes coupantes. En cas de four 

installé en-dessous, faire passer le câble aux coins arrière du 

four vers la prise de raccordement.

Remarque :

 Si 

—…‹‹

 apparaît dans l'affichage de l'appareil, 

celui-ci n'est pas correctement raccordé. Séparer l'appareil du 

secteur, vérifier le branchement.

Plans de travail carrelés :

 Etanchéifier les joints de carrelage 

avec un joint en silicone.

Dépose de la table de cuisson :

 mettre l'appareil hors tension. 

Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.

it

â

 I struzioni per il montaggio

Procedere nel modo seguente

Allacciamento elettrico:

 da far eseguire esclusivamente da un 

tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade 

la garanzia.

Montaggio:

 da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in 

caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito 

il montaggio.

Tipo di allacciamento:

 l'apparecchio rientra nella classe di 

protezione I e può essere messo in funzione solo se collegato a 

un conduttore di terra.

Installazione:

 in fase d'installazione è necessario prevedere un 

sezionatore universale con un'apertura di contatto di 3 mm.

Montaggio sotto il mobile:

 non è consentito incassare al di 

sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati 

o lavatrici.

Doppiofondo:

 se è possibile toccare il lato inferiore del piano di 

cottura, è necessario montare un doppiofondo.

Richiedere presso un rivenditore specializzato un doppiofondo 

come accessorio.

Se si utilizza un proprio doppiofondo, la distanza minima dal 

collegamento elettrico dell'apparecchio deve essere di 10 mm.

Piano di lavoro:

 stabile, in piano e orizzontale.

Preparazione del mobile: figura 1

I mobili da incasso:

 termostabili almeno fino a 90 °C.

Foro di incasso:

 distanza minima dalle pareti laterali: 70 mm.

Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.

Superfici di taglio:

 sigillare in modo refrattario.

Montaggio e allacciamento: figura 2

Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto 

domestico.

A: apparecchio con cavo di allacciamento a 3 fili:

 codificazione 

dei colori del cavo di collegamento alla rete elettrica: verde 

giallo= conduttore di terra 

<

, blu = (zero) conduttore neutro, 

marrone = fase (conduttore esterno).

Verificare la corretta protezione dell'impianto domestico. In caso 

di necessità sostituire con un cavo per allacciamento polifase. 

In caso di sostituzione del cavo vedere 

B:

B: apparecchio senza cavo di allacciamento:

 attenersi sempre 

allo schema di collegamento. Se occorre, montare i ponticelli in 

rame forniti in dotazione. Cavo di collegamento alla rete 

elettrica: modello H05 VV-F o superiore. Il filo giallo-verde per il 

collegamento del conduttore di terra, dal lato dell'apparecchio, 

deve essere 10 mm più lungo degli altri.

C: apparecchio con cavo di allacciamento a 5/6 fili 

precedentemente montato:

 le sostituzioni devono essere 

effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente 

istruito dal servizio assistenza tecnica.

Inserimento:

 fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e 

non passi su spigoli vivi. In caso di forni sottostanti, portare il 

cavo alla presa di collegamento facendolo passare dall'angolo 

posteriore del forno.

Avvertenza:

 se sul display dell'apparecchio compare 

—…‹‹

significa che non è stato collegato correttamente. Staccare 

l'apparecchio dalla rete di alimentazione e controllare 

l'allacciamento.

Piani di lavoro piastrellati:

 chiudere a tenuta le fughe tra le 

piastrelle mediante gomma siliconica.

Smontaggio del piano di cottura:

 scollegare l'apparecchio 

dalla rete elettrica. Estrarre il piano di cottura spingendolo dal 

basso.

nl

é

 Installatievoorschrift

Hierop dient u te letten

Elektrische aansluiting:

 alleen door een erkend vakman. In 

geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te 

vervallen.

Inbouw:

 alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur 

aansprakelijk.

Aansluitklasse:

 het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I 

en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt.

Installatie:

 de installatie dient te beschikken over een 

schakelaar met een contactopening van 3 mm.

Onderbouw:

 geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens 

zonder ventilatie of wasmachines onderbouwen.

Tussenschot:

 wanneer de onderkant van de kookplaat kan 

worden aangeraakt, moet er een tussenschot worden 

gemonteerd.

Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als accessoire 

verkrijgbaar is.

Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, dient de minimale 

afstand tot de netaansluiting van het toestel 10 mm te 

bedragen.

Werkblad:

 vlak, stabiel en waterpas.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 1

Inbouwmeubel:

 tenminste bestand tegen een temperatuur van 

90°C.

Uitsnijding:

 minimale afstand tot de zijwanden: 70 mm.

Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.

Snijvlakken:

 hittebestendig afdichten.

Kookplaat aansluiten en inbrengen - Afbeelding 2

Voor aansluiting van het toestel de huisinstallatie controleren.

A: Toestel met hoofdleiding (netaansluiting) met 3 aders:

kleurcodering van de netaansluiting: groen-geel = aardleiding 

<

, blauw = (nul) neutraalleiding, bruin = fase (buitenleiding).

Let erop dat de huisinstallatie op de juiste manier geaard is. Zo 

nodig vervangen door een leiding voor meerfasige aansluiting. 

Bij vervanging van de leiding zie 

B:

B: Toestel zonder aansluitling:

 alleen aansluiten volgens 

aansluitschema. Zo nodig de bijbehorende koperbrug 

monteren. Hoofdleiding (netaansluiting) H05 VV

­

F of 

hoogwaardiger. De geel-groene ader voor de aansluiting van de 

geaarde leiding moet bij het toestel 10 mm langer zijn dan de 

andere aders.

C: Toestel met voorgemonteerde hoofdleiding 

(netaansluiting) met 5/6 aders:

 de aansluitkabel mag alleen 

worden vervangen door een technicus die door de 

klantenservice geïnstrueerd is.

Inbrengen:

 aansluitkabel niet inklemmen, niet over scherpe 

randen leiden. Is er een oven ondergebouwd, dan de kabel via 

de achterste hoeken van de oven naar de aansluitdoos leiden.

Aanwijzing:

 Verschijnt er op het display van het toestel 

—…‹‹

dan is het verkeerd aangesloten. De stekker uit het stopcontact 

halen, aansluiting controleren.

Betegelde werkbladen:

 de tegelvoegen afdichten met 

siliconenrubber.

Kookplaat demonteren:

 Het apparaat spanningsloos maken. 

Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.

background image

da

×

 M onteringsvejledning

Overhold følgende anvisninger:

Elektrisk tilslutning:

 Må kun foretages af en autoriseret 

elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed.

Montage:

 Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter 

montøren.

Tilslutningsmåde:

 Apparatet overholder beskyttelsesklasse I 

og må udelukkende anvendes med en tilsluttet jordforbindelse.

Installation:

 Der skal indgå en alpolet skilleafbryder med 3 mm 

kontaktafstand i installationen

Indbygning:

 Der må ikke indbygges køle-/fryseskabe, 

opvaskemaskiner, uventilerede ovne eller vaskemaskiner under 

apparatet.

Mellembunde:

 Hvis kogesektionens underside kan berøres, 

skal der monteres en mellembund.

Mellembunde kan fås som tilbehør i specialbutikker.

Hvis De anvender Deres egen mellembund, skal afstanden til 

apparatets nettilslutning være mindst 10 mm.

Bordplade:

 Plan, vandret, stabil.

Forberedelse af køkkenelement - figur 1

Køkkenelementer til indbygning:

 Som minimum 

temperaturbestandige til 90ºC.

Udskæring:

 Mindste afstand til sidevægge: 70mm.

Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig.

Snitflader:

 Skal forsynes med varmebestandig forsegling.

Tilslutning og isætning af kogesektion  ­  figur 2

Kontroller den elektriske installation i huset, inden apparatet 

tilsluttes.

A: Apparat med tilslutningsledning med tre ledere:

Nettilslutningsledningens farvemarkeringer: Grøn

­

gul = 

beskyttelsesleder (jord) 

<

, blå = (nul) nulleder, brun = fase 

(yderleder).

Der skal anvendes en egnet afsikring i husets installation. Om 

nødvendigt skal ledningen udskiftes med en ledning til flerfaset 

tilslutning. Ved udskiftning af ledningen, se 

B:

B: Apparat uden tilslutningsledning:

 Må kun tilsluttes iht. 

tilslutningsdiagrammet. Monter om nødvendigt de leverede 

kobberpolbroer. Tilslutning af nettilslutningsledning: Type H05 

VV-F eller højere. Den gul-grønne ledning til jordforbindelsen på 

apparatet skal være 10 mm længere end de andre ledninger.

C: Apparat med tilslutningsledning med 5-/6-ledere:

Tilslutningsledningen må kun udskiftes af uddannede 

serviceteknikere.

Isætning: 

 Tilslutningsledningen må ikke komme i klemme og 

ikke lægges over skarpe kanter. Hvis der er indbygget en ovn 

nedenunder, skal ledningen føres over ovnens bagerste hjørner 

til tilslutningsstikket.

Bemærk:

 Hvis følgende vises i apparatets display 

-…‹‹

 er det 

tilsluttet forkert. Afbryd forbindelsen til strømforsyningen, og 

kontroller tilslutningen.

Bordplader med fliser:

 Tæt fugerne med silikonegummi.

Demontere kogesektion:

 Apparatet skal gøres spændingsløst. 

Tryk kogesektionen op nedefra.

pt

ì

 Instruções de montagem

Indicações a respeitar

Ligação eléctrica:

 deve ser efectuada apenas por um 

especialista. Uma ligação errada anula a garantia.

Montagem:

 conforme especificado, em caso de danos, a 

responsabilidade será do instalador.

Tipo de ligação:

 O aparelho corresponde à classe de 

protecção I e deve apenas funcionar com um condutor de 

protecção.

Na instalação deverá existir um dispositivo de corte omnipolar 

com uma abertura de contacto de, pelo menos, 3 mm.

Instalação por baixo do equipamento:

 por baixo não devem 

ser instalados equipamentos de frio, máquinas de lavar loiça, 

fornos sem ventilação, máquinas de lavar roupa.

Divisória:

 se for possível tocar na parte inferior da placa de 

cozinhar, é necessário instalar uma divisória.

Procure no comércio especializado uma divisória como 

acessório.

Se usar uma divisória própria, terá de observar uma distância 

mínima de 10 mm à fonte de alimentação do aparelho.

Bancada:

 plana, horizontal, robusta.

Preparar o móvel - figura 1

Móvel de montagem:

 resistência mínima a temperaturas até 

90°C.

Abertura recortada:

 distância mínima às paredes laterais:: 

70 mm.

Depois de proceder aos trabalhos de recorte, remova as 

aparas.

Superfícies cortadas:

 sele-as de modo a que resistam a 

temperaturas elevadas.

Ligar e inserir a placa de cozinhar - figura 2

Antes de ligar o aparelho, verifique a instalação da casa.

A: Aparelho com cabo de ligação de 3 condutores:

 código de 

cores do cabo de ligação à corrente: verde-amarelo = condutor 

de protecção 

<

, azul = (zero) condutor neutro, castanho = fase 

(condutor de fase).

Tenha em atenção a segurança adequada da instalação da sua 

casa. Se necessário, substitua por um cabo de ligação de 

várias fases. Em caso de substituição do cabo, ver 

B:

B: Aparelho sem cabo de ligação:

 ligar apenas de acordo com 

o esquema de ligações. Monte as pontes de cobre fornecidas, 

se necessário. Cabo de ligação à corrente: tipo H05 VV-F ou 

superior. O fio verde/amarelo para ligação do condutor de 

protecção tem de ter mais 10 mm do lado do aparelho do que 

os outros fios.

C: Aparelho com cabo de ligação pré-montado de 5/6 

condutores:

 o cabo de ligação só pode ser substituído por um 

técnico da assistência devidamente qualificado.

Inserir:

 Não entale o cabo de ligação e não o passe por cima 

de arestas vivas. Em caso de forno montado por baixo, passe o 

cabo pelos cantos posteriores do forno até à tomada de 

ligação.

Nota:

 Se surgir o símbolo 

—…‹‹

 no visor, o aparelho está mal 

ligado. Desligue o aparelho da corrente e verifique a ligação.

Bancadas com azulejo:

 vede as juntas dos azulejos com 

silicone.

Desmontar a placa de cozinhar:

 desligue o aparelho da 

corrente. Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.

es

Û

 Instrucciones de m ontaje

Lo que se debe tener en cuenta

Conexión eléctrica:

 sólo a cargo de un técnico especialista 

autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no 

tendrá validez.

Montaje: 

conforme a las reglas profesionales; en caso de 

daños, el responsable será el montador.

Tipo de conexión:

 el aparato pertenece a la clase de 

protección I y sólo puede utilizarse en combinación con una 

conexión con conductor de toma a tierra.

Instalación:

 para la instalación se necesita un dispositivo de 

separación omnipolar con una abertura de contacto de como 

mínimo 3 mm.

Base:

 no utilizar como base constructiva neveras, lavavajillas, 

hornos sin ventilación ni lavadoras.

Fondo intermedio:

 si la parte inferior de la placa de cocción 

queda accesible, debe montarse un fondo intermedio.

Pedir en un establecimiento especializado un fondo intermedio 

como accesorio.

Si se utiliza un fondo intermedio propio, la distancia mínima de 

la conexión a red del aparato debe ser de 10 mm.

Encimera:

 plana, horizontal, estable.

Preparación de los muebles - Figura 1

Muebles empotrados:

 resistentes a una temperatura de 90°C 

como mínimo.

Hueco:

 distancia mínima a las paredes laterales: 70 mm.

Retirar las virutas después de los trabajos de corte.

Superficies de corte:

 sellar con material resistente al calor.

background image

Conexión y montaje de la placa de cocción -  Figura 2

Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el 

aparato.

A: Aparato con cable de conexión de 3 conductores:

 observar 

el código cromático del cable de conexión a la red: verde-

amarillo = toma a tierra

<

, azul = (cero) conductor neutro, 

marrón = fase (conductor exterior).

Verificar que la instalación doméstica dispone de los fusibles 

apropiados. En caso necesario, sustituir por un cable para 

conexión polifásica. Para cambiar el cable, véase 

B:

B: aparato sin cable de conexión:

 conectar únicamente 

conforme al esquema de conexión. En caso necesario, montar 

los puentes de cobre adjuntos. Cable de conexión a la red: tipo 

H05 VV-F o superior. El conductor verde y amarillo de la 

conexión a toma de tierra debe ser, por el lado del aparato, 

10 mm más largo que el resto de conductores.

C: aparato con cable de conexión de 5/6 conectores 

preinstalado:

 el cambio del cable de conexión deberá 

realizarlo únicamente personal técnico del Servicio de 

Asistencia con formación específica.

Colocación:

 no aprisionar el cable de conexión ni pasarlo por 

bordes afilados. Si hay un horno montado debajo, pasar el 

cable por las esquinas traseras del horno hasta la caja de 

conexión.

Nota:

 si en la pantalla del aparato aparece 

—…‹‹

 significa que 

está mal conectado. Separar el aparato de la red y comprobar 

la conexión.

Encimeras alicatadas:

 sellar las juntas entre los azulejos con 

caucho de silicona.

Desmontaje de la placa de cocción:

 desconectar el aparato de 

la corriente. Extraer la placa de cocción empujando desde 

abajo.

el

Ù

Οδηγίες

εγκατάστασης

Αυτό

πρέπει

να

προσέξετε

Ηλεκτρική

σύνδεση

Μόνο

από

έναν

αδειούχο

ηλεκτρολόγο

Σε

περίπτωση

εσφαλμένης

σύνδεσης

παύει

να

ισχύει

η

εγγύηση

.

Τοποθέτηση

Μόνο

εξειδικευμένη

εγκατάσταση

σε

περίπτωση

ζημιών

την

ευθύνη

φέρει

ο

εγκαταστάτης

.

Τρόπος

σύνδεσης

Η

συσκευή

ανταποκρίνεται

στην

κατηγορία

προστασίας

 I 

και

επιτρέπεται

να

λειτουργεί

μόνο

σε

συνδυασμό

με

σύνδεση

αγωγού

προστασίας

 (

γείωση

).

Εγκατάσταση

Στην

εγκατάσταση

πρέπει

να

υπάρχει

μια

διάταξη

διακοπής

όλων

των

πόλων

με

ένα

διάκενο

επαφής

  3 mm.

Τοποθέτηση

κάτω

από

τον

πάγκο

εργασίας

Καμία

τοποθέτηση

κάτω

από

τον

πάγκο

εργασίας

ψυγείων

πλυντηρίων

πιάτων

φούρνων

χωρίς

αερισμό

πλυντηρίων

ρούχων

.

Ενδιάμεσος

πάτος

Εάν

η

κάτω

μεριά

της

βάσης

εστιών

είναι

προσιτή

πρέπει

να

τοποθετηθεί

ένας

ενδιάμεσος

πάτος

.

Ρωτήστε

στα

ειδικά

καταστήματα

για

έναν

ενδιάμεσο

πάτο

ως

εξάρτημα

.

Εάν

χρησιμοποιήσετε

ένα

δικό

σας

ενδιάμεσο

πάτο

πρέπει

η

ελάχιστη

απόσταση

από

τη

σύνδεση

στο

δίκτυο

της

συσκευής

να

είναι

 10 mm.

Πάγκος

εργασίας

Επίπεδος

οριζόντιος

σταθερός

.

Προετοιμασία

του

ντουλαπιού

 - 

Εικ

. 1

Εντοιχιζόμενα

ντουλάπια

Ανθεκτικά

στη

θερμοκρασία

το

λιγότερο

μέχρι

 90°C.

Άνοιγμα

Ελάχιστη

απόσταση

από

τα

πλαϊνά

τοιχώματα

: 70 mm.

Μετά

τις

εργασίες

κοπής

των

ανοιγμάτων

απομακρύνετε

τα

απόβλητα

 (

πριονίδια

γρέζια

).

Επιφάνειες

τομής

Σφραγίστε

τις

μ

’ 

ένα

στεγανοποιητικό

υλικό

ανθεκτικό

στη

θερμότητα

.

Σύνδεση

και

τοποθέτηση

της

βάσης

εστιών

 - 

Εικ

. 2

Πριν

τη

σύνδεση

της

συσκευής

ελέγξτε

την

οικιακή

ηλεκτρική

εγκατάσταση

.

A: 

Συσκευή

με

καλώδιο

σύνδεσης

 3 

κλώνων

Κώδικας

χρωμάτων

του

καλωδίου

σύνδεσης

στο

δίκτυο

του

ρεύματος

Πράσινο­κίτρινο

 = 

Αγωγός

προστασίας

 (

γείωση

<

Μπλε

 = (

μηδέν

Ουδέτερος

αγωγός

Καφέ

 = 

Φάση

 (

εξωτερικός

αγωγός

).

Προσέξτε

για

κατάλληλη

ασφάλεια

στην

οικιακή

ηλεκτρική

εγκατάσταση

Σε

περίπτωση

που

χρειάζεται

αντικαταστήστε

το

με

καλώδιο

για

σύνδεση

περισσοτέρων

φάσεων

Σε

περίπτωση

αντικατάστασης

του

καλωδίου

βλέπε

 B:

B: 

Συσκευή

χωρίς

καλώδιο

σύνδεσης

Συνδέστε

τη

συσκευή

μόνο

σύμφωνα

με

το

σχέδιο

σύνδεσης

Σε

περίπτωση

που

χρειάζεται

τοποθετήστε

τα

συνημμένα

χάλκινα

εξαρτήματα

γεφύρωσης

Καλώδιο

σύνδεσης

στο

δίκτυο

του

ρεύματος

Τύπος

 H05 VV-F 

ή

ανώτερο

Ο

κιτρινοπράσινος

κλώνος

για

τη

σύνδεση

του

αγωγού

προστασίας

 (

γείωσης

πρέπει

να

είναι

από

την

πλευρά

της

συσκευής

10 mm 

πιο

μακρύς

από

τους

άλλους

κλώνους

.

C: 

Συσκευή

με

ήδη

τοποθετημένο

καλώδιο

σύνδεσης

 5/6 

κλώνων

Μόνο

ένας

εκπαιδευμένος

τεχνικός

του

τμήματος

εξυπηρέτησης

πελατών

επιτρέπεται

να

αντικαταστήσει

το

καλώδιο

σύνδεσης

.

Τοποθέτηση

Μη

μαγκώσετε

το

καλώδιο

σύνδεσης

μην

το

περάσετε

πάνω

από

κοφτερές

ακμές

Σε

περίπτωση

που

ο

φούρνος

είναι

τοποθετημένος

από

κάτω

οδηγήστε

το

καλώδιο

στις

πίσω

γωνίες

του

φούρνου

προς

το

κουτί

σύνδεσης

.

Υπόδειξη

Εάν

στην

οθόνη

ενδείξεων

της

συσκευής

εμφανίζεται

…‹‹

τότε

η

σύνδεση

είναι

λάθος

Αποσυνδέστε

τη

συσκευή

από

το

ηλεκτρικό

δίκτυο

ελέγξτε

τη

σύνδεση

.

Πάγκοι

εργασίας

επενδυμένοι

με

πλακίδια

Στεγανοποιήστε

τους

αρμούς

των

πλακιδίων

με

καουτσούκ

σιλικόνης

.

Αφαίρεση

της

βάσης

εστιών

Θέστε

τη

συσκευή

εκτός

τάσης

Σπρώξτε

από

κάτω

τη

βάση

εστιών

προς

τα

έξω

.

no

ê

 Monteringsveiledning

Dette må du være oppmerksom på

Elektrisk tilkobling:

 skal bare utføres av en autorisert 

fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.

Innbygging:

 skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar 

for eventuelle skader.

Tilkoblingstype:

 Apparatet er i samsvar med 

beskyttelsesklasse I og må bare kobles til jordet stikkontakt.

Installasjon:

 Det skal inngå en flerpolet skillebryter med 3 mm 

kontaktåpning i installasjonen.

Underbygging

 Enheten skal ikke monteres over kjøleapparater, 

oppvaskmaskin, stekeovn uten lufting eller vaskemaskin.

Mellombunn:

 Hvis undersiden av kokesonen kan berøres, må 

det monteres en mellombunn.

Spør etter mellombunn som tilbehør i faghandelen.

Ved montering av mellombunn skal minsteavstanden til 

apparatets strømtilkobling være 10 mm.

Arbeidsplate:

 jevn, vannrett, stabil.

Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1

Innbyggingselementer:

 må tåle temperaturer på minst 90 °C.

Utskjæring:

 minsteavstand til sideveggene: 70 mm.

Fjern spon etter utskjæringsarbeider.

Snittflater:

 må gjøres varmebestandige.

Innsetting og tilkobling av kokesonen – figur 2

Før apparatet kobles til, må husanlegget kontrolleres.

A: Apparat med tilkoblingsledning med tre ledere:

Fargekoding for nettledningen: grønn-gul = jordledning 

<

, blå = 

(null) nøytralleder, brun = fase (ytterleder).

Sørg for at det er egnet sikring i husanlegget. Ved behov må 

den byttes ut med en flerfaseledning. Se 

B:

 for bytte av ledning.

B: Apparat uten tilkoblingsledning:

 Tilkoblingen må skje iht. 

tilkoblingsskissen. Monter vedlagte kobberstrapper ved behov. 

Strømledning: type H05 VV-F eller høyere. Den gule og grønne 

lederen i jordledningen må på apparatsiden være 10 mm lengre 

enn de andre lederne.

C: Apparat med påmontert tilkoblingsledning med fem eller 

seks ledere:

 Tilkoblingsledningen må bare byttes av en opplært 

servicetekniker.

Innsetting:

 Tilkoblingsledningen må ikke komme i klem og må 

ikke trekkes over skarpe kanter. Hvis det er montert stekeovn 

under kokesonen, må ledningen legges rundt de bakre hjørnene 

på stekeovnen og til stikkontakten.

Merknad:

 Dersom meldingen 

—…‹‹

 vises i displayet, er 

apparatet feil tilkoblet. Koble apparatet fra strømnettet og 

kontroller tilkoblingen.

Flislagte arbeidsplater:

 Flisefugene må tettes med 

silikonmasse.

Demontering av kokesonen:

 Apparatet må gjøres 

spenningsløst. Trykk ut kokesonen fra undersiden.

background image

sv

ó

 Monteringsanvisning

Viktigt!

Elanslutning:

 utförs endast av auktoriserad fackman. Garantin 

gäller inte vid felanslutning.

Inbyggnad:

 endast fackmässigt, installatören ansvarar för 

skador.

Anslutningstyp:

 enheten har skyddsklass I och kräver jordning.

Installation:

 installationen kräver en allpolig brytare med 

brytaravstånd på 3 mm.

Underbyggnad:

 kyl, diskmaskin, oventilerad ugn eller 

tvättmaskin får inte underbyggas.

Mellanlägg:

 om hällens undersida går att komma åt, måste ett 

mellanlägg monteras.

Hyllplan finns som tillbehör hos återförsäljarna.

Om du använder eget hyllplan som mellanlägg, måste minsta 

avstånd till enhetens nätanslutning vara 10 mm.

Arbetsbänk:

 plan, vågrät, stabil.

Förberedelse av möbel - bild 1

Inbyggnadsmöbel:

 ska tåla minst 90°C.

Urtag:

 minimiavstånd till sidoväggar 70 mm.

Ta bort sågspånen när du gjort urtag.

Snittytor:

 värmebeständig försegling.

Anslutning och montering av häll - bild 2

Kontrollera avsäkringarna innan du ansluter enheten.

A: Enhet med 3-trådig anslutning:

 Nätkabelns färgkodning: 

gröngul = jord 

<

, blå = (noll) neutral ledare, brun = fas 

(ytterledare).

Kontrollera att avsäkringen räcker till för installationen. Byt vid 

behov till trefasanslutning. Byta kabel, se 

B:

B: Enhet utan anslutningskabel:

 anslutningen baseras på 

anslutningsbilden. Sätt vid behov i de medföljande 

kopparbyglingarna. Nätanslutning: minst typ H05 VV-F. Den 

gulgröna jordledaren ska vara minst 10 mm längre än övriga 

ledare.

C: Enhet med 5-/6-trådig anslutningskabel förmonterad:

endast utbildad servicetekniker har tillstånd att byta kabeln.

Placering:

 Se till att kabeln inte blir klämd eller dragen över 

vassa kanter. Finns det en inbyggnadsugn under, dra kabeln till 

kopplingsdosan via ugnens bakre hörn.

Tips:

 Om 

—…‹‹

 visas på enhetens display, är enheten felaktigt 

inkopplad. Slå av strömmen till enheten och kontrollera 

anslutningen.

Kaklade arbetsbänkar:

 Täta kaklet med silikon.

Demontering av häll:

 koppla bort enheten från elnätet. Tryck ut 

hällen underifrån.

fi

Ý

 Asennusohje

Ota seuraavat seikat huomioon

Sähköliitäntä:

 teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on 

virheellinen, takuu raukeaa.

Asennus:

 vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.

Liitäntätyyppi:

 laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu 

vain maadoitusliitännän kanssa.

Asennus:

 asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka 

koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.

Asennus alapuolelle:

 älä asenna alapuolelle kylmälaitetta, 

astianpesukonetta, ilman omaa ilmanvaihtoa olevaa uunia, 

pyykinpesukonetta.

Välipohja:

 jos keittotason alapuoleen pääsee käsiksi, on 

asennettava välipohja.

Kysy alan liikkeestä varusteena saatavaa välipohjaa.

Jos käytät omaa välipohjaa, etäisyyden laitteen verkkoliitäntään 

pitää olla vähintään 10 mm.

Työtaso:

 tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.

Kalusteen valmistelu - kuva 1

Kaluste:

 kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.

Aukko:

 minimietäisyys sivuseiniin: 70 mm.

Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.

Aukon reunat:

 käsittele kuumuutta kestäviksi.

Keittotason liittäminen ja asentaminen - kuva 2

Varmista ennen laitteen asentamista taloverkossa oleva 

sulakekoko.

A: Laite, jossa 3-johtiminen liitäntäjohto:

 Verkkoliitäntäjohdon 

värikoodit: vihreä-keltainen = suojajohdin 

<

, sininen = (nolla) 

nollajohdin, ruskea = vaihe (vaihejohdin).

Varmista, että taloverkossa oleva sulakekoko on riittävä. 

Tarvittaessa korvaa johto monivaiheliitäntäjohdolla. Johtoja 

vaihdettaessa ks. 

B:

B: Laite ilman liitäntäjohtoa:

 liitä laite vain liitäntäkuvan 

mukaan. Käytä tarvittaessa mukana toimitettuja kupariliittimiä. 

Verkkoliitäntäjohto: tyyppi H05 VV

­

F tai korkeampiarvoinen. 

Maadoitusjohdon liitännän kelta-vihreän johtimen pitää olla 

laitteen puolella 10 mm pidempi kuin muut johtimet.

C: Laite, jossa esiasennettu 5-/6-johtiminen liitäntäjohto:

liitäntäjohdon saa vaihtaa vain koulutettu huoltopalveluteknikko.

Asentaminen:

 varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai 

kulje terävien kulmien yli. Jos keittotason alla on uuni, vie 

verkkoliitäntäjohto uunin takakulmista liitäntärasiaan.

Huomautus:

 Jos laitteen näyttöön ilmestyy 

—…‹‹

, laite on 

liitetty väärin. Irrota laite sähköverkosta, tarkasta liitäntä.

Laattapintaiset työtasot:

 tiivistä laattasaumat silikonilla.

Keittotason irrotus:

 Kytke laitteesta virta pois. Paina keittotaso 

alhaalta päin pois paikaltaan.

ru

î

Инструкция

по

монтажу

На

что

следует

обратить

внимание

Подключение

к

электросети

только

уполномоченным

специалистом

В

случае

неправильного

подключения

гарантия

теряет

свою

силу

.

Монтаж

только

квалифицированный

ответственность

за

повреждения

несёт

сборщик

.

Способ

подключения

прибор

соответствует

классу

защиты

 I 

и

может

использоваться

только

в

сочетании

с

розеткой

с

заземлением

.

Электромонтаж

при

установке

следует

предусмотреть

специальный

выключатель

для

размыкания

всех

полюсов

с

расстоянием

между

разомкнутыми

контактами

 3

мм

.

Встраивание

техники

под

прибором

нельзя

встраивать

холодильники

посудомоечные

машины

невентилируемые

духовые

шкафы

стиральные

машины

.

Промежуточная

полка

если

можно

нижняя

сторона

варочной

панели

открыта

необходимо

установить

промежуточную

полку

Узнайте

о

возможности

приобретения

промежуточной

полки

в

специализированных

магазинах

.

Если

вы

используете

собственную

промежуточную

полку

то

расстояние

до

места

подключения

прибора

к

электросети

должно

быть

не

менее

 10

мм

.

Столешница

ровная

горизонтальная

устойчивая

.

Подготовка

мебели

 — 

рис

. 1

Мебель

для

встраивания

термоустойчивость

должна

быть

минимум

 90 °C.

Вырез

минимальное

расстояние

до

боковых

стенок

: 70

мм

.

После

выполнения

вырезов

следует

удалить

опилки

.

Стыки

загерметизировать

термостойким

герметиком

.

Установка

и

подключение

варочной

панели

­

рис

. 2

Перед

подключением

прибора

проверьте

домашнюю

электропроводку

.

A. 

Прибор

с

трёхжильным

сетевым

проводом

:  

цветовая

маркировка

сетевого

провода

жёлто­зелёный

 = 

заземляющий

провод

<

), 

синий

 = (

ноль

нейтральный

провод

коричневый

 = 

(

фаза

фазовый

провод

.

Убедитесь

что

система

защиты

в

вашем

доме

рассчитана

на

соответствующие

токи

При

необходимости

используйте

многофазный

кабель

При

замене

проводов

см

. B.

B. 

Прибор

без

сетевого

провода

подключать

только

используя

схему

подключения

При

необходимости

установите

прилагающиеся

медные

перемычки

Сетевой

провод

тип

 H05 

VV-F 

или

выше

Жёлто

-

зелёная

жила

заземляющего

провода

со

стороны

прибора

должна

быть

на

 10

мм

длиннее

остальных

жил

.

C. 

Прибор

с

предварительно

смонтированным

 5-/6-

жильным

сетевым

проводом

замену

сетевого

провода

разрешается

производить

только

квалифицированным

специалистам

сервисной

службы

.

Установка

:  

следите

чтобы

соединительный

провод

не

защемлялся

и

не

попадал

на

острые

края

предметов

При

встраивании

над

духовым

шкафом

кабель

к

розетке

следует

выводить

за

духовкой

.

background image

Указание

:  

Если

на

дисплее

прибора

появляется

—…‹‹

это

означает

что

прибор

подключен

неправильно

Отсоедините

прибор

от

сети

проверьте

правильность

подключения

.

Столешницы

облицованные

кафелем

загерметизируйте

швы

между

плитками

силиконовым

герметиком

.

Демонтаж

варочной

панели

выключите

прибор

Выдавите

снизу

варочную

панель

.

cs

Ö

 M ontážní návod

Je nutné dodržet tyto pokyny

Elektrické p

ř

ipojení:

 Smí provád

ě

t pouze koncesovaný 

odborník. Vp

ř

ípad

ě

 nesprávného p

ř

ipojení zaniká nárok na 

záruku.

Vestavba:

 Pouze odborným zp

ů

sobem, za p

ř

ípadná poškození 

odpovídá montážní firma.

Zp

ů

sob p

ř

ipojení:

 Spot

ř

ebi

č

 odpovídá stupni ochrany I asmí se 

používat jen sochranným vodi

č

em.

Instalace:

 P

ř

i instalaci se musí použít jisti

č

 všech pól

ů

 se 

vzdáleností kontakt

ů

 3 mm.

Vestavba pod spot

ř

ebi

č

em:

 Pod spot

ř

ebi

č

 nesmí být 

zabudovány chladni

č

ky, my

č

ky, neodv

ě

trávané pe

č

icí trouby 

apra

č

ky.

Mezidno:

 Pokud je spodní strana varné desky voln

ě

 p

ř

ístupná, 

je t

ř

eba zabudovat mezidno.

Ohledn

ě

 možnosti zakoupení mezidna jako p

ř

íslušenství se 

informujte ve specializované prodejn

ě

.

Pokud použijete vlastní mezidno, musí minimální vzdálenost od 

ť

ové p

ř

ípojky spot

ř

ebi

č

č

init 10 mm.

Pracovní deska:

 rovná, vodorovná astabilní.

P ř íprava nábytku - obrázek 1

Vestavný nábytek-:

 odolný minimáln

ě

 v

ůč

i teplot

ě

 90 °C.

ř

ez:

 minimální vzdálenost od postranních st

ě

n: 70 mm.

Po vy

ř

ezávání odstra

ň

te piliny.

Ř

ezné plochy:

 Opat

ř

ete žáruvzdornou vrstvou.

P ř ipojení a zasazení varné desky  ­  obrázek 2

P

ř

ed p

ř

ipojením spot

ř

ebi

č

e zkontrolujte elektrickou instalaci 

v domácnosti.

A: Spot

ř

ebi

č

  s t

ř

ížilovým p

ř

ívodním kabelem:

 barevné rozlišení 

vodi

čů

 p

ř

ívodního kabelu: zeleno-žlutá = ochranný vodi

č

<

modrá = nulový vodi

č

, hn

ě

dá = fáze (krajní vodi

č

).

Dbejte na zabezpe

č

ení správného jišt

ě

ní elektrické instalace 

v domácnosti.  V p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby vym

ěň

te vedení za vícefázovou 

p

ř

ípojku. P

ř

i vým

ě

n

ě

 kabelu viz 

B:

B: Spot

ř

ebi

č

 bez p

ř

ívodního kabelu:

 P

ř

ipojení provád

ě

jte 

pouze podle schématu p

ř

ipojení. V p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby namontujte 

p

ř

iložené m

ě

d

ě

né m

ů

stky. P

ř

ívodní kabel: typ H05 VV-F nebo 

vyšší. Žluto-zelený ochranný vodi

č

 musí být na stran

ě

 spot

ř

ebi

č

o 10 mm delší než ostatní vodi

č

e.

C: Spot

ř

ebi

č

 s namontovaným p

ě

tí/šestižilovým p

ř

ívodním 

kabelem:

 P

ř

ívodní kabel smí vym

ěň

ovat pouze vyškolený 

technik zákaznického servisu.

Zasazení:

 P

ř

ívodní kabel nesmí být zalomený ani se nesmí vést 

p

ř

es ostré hrany. Pokud je pod spot

ř

ebi

č

em zabudována pe

č

icí 

trouba, ve

ď

te kabel k p

ř

ipojovací zásuvce v zadních rozích 

pe

č

icí trouby.

Upozorn

ě

ní:

 Pokud se na displeji spot

ř

ebi

č

e zobrazí 

—…‹‹

, je 

spot

ř

ebi

č

 p

ř

ipojený nesprávn

ě

. Odpojte spot

ř

ebi

č

 ze sít

ě

zkontrolujte p

ř

ípojku.

Pracovní desky obložené dlaždicemi:

 Spáry ut

ě

sn

ě

te 

silikonovým tmelem.

Demontáž varné desky:

 Spot

ř

ebi

č

 odpojte od sít

ě

. Varnou 

desku zespodu vytla

č

te.

pl

ë

 Instrukcja monta

ż

u

To nale ż y uwzgl ę dni ć

Pod

łą

czenie do sieci elektrycznej:

 wy

łą

cznie przez specjalist

ę

 z 

odpowiednimi uprawnieniami. Niew

ł

a

ś

ciwe pod

łą

czenie 

powoduje wyga

ś

ni

ę

cie gwarancji.

Monta

ż

:

 prawid

ł

owy i zgodny z zaleceniami, za powsta

ł

e szkody 

odpowiada monter.

Rodzaj przy

łą

cza:

 urz

ą

dzenie odpowiada klasie ochronnej I i 

mo

ż

e by

ć

 u

ż

ytkowane wy

łą

cznie z pod

łą

czeniem do przewodu 

uziemiaj

ą

cego.

Instalacja:

 instalacja musi by

ć

 wyposa

ż

ona w wielobiegunowy 

roz

łą

cznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków co najmniej 

3 mm.

Zabudowa nad innymi urz

ą

dzeniami:

 nie montowa

ć

 nad 

ch

ł

odziarkami, zmywarkami, piekarnikami bez wentylacji, 

pralkami.

P

ł

yta przegradzaj

ą

ca:

 je

ś

li mo

ż

liwe jest dotkni

ę

cie elementów 

dolnej cz

ęś

ci p

ł

yty grzejnej, wówczas nale

ż

y zamontowa

ć

 p

ł

yt

ę

przegradzaj

ą

c

ą

.

P

ł

yt

ę

 przegradzaj

ą

c

ą

 mo

ż

na naby

ć

 w sklepach 

specjalistycznych jako wyposa

ż

enie dodatkowe.

W przypadku korzystania z w

ł

asnej p

ł

yty przegradzaj

ą

cej, nale

ż

uwzgl

ę

dni

ć

ż

e minimalna odleg

ł

o

ść

 do przy

łą

cza urz

ą

dzenia 

powinna wynosi

ć

 10 mm.

Blat roboczy:

 równy, poziomy, stabilny.

Przygotowanie mebli - rys. 1

Meble do zabudowy:

 odporne na dzia

ł

anie temperatury co 

najmniej 90°C.

Wyci

ę

cie:

 minimalna odleg

ł

o

ść

 do 

ś

cianek bocznych: 70 mm.

Po dokonaniu wyci

ęć

 usun

ąć

 wióry.

Kraw

ę

dzie ci

ę

cia:

 zabezpieczy

ć

ś

rodkiem 

ż

aroodpornym.

Pod łą czanie i nasadzanie p ł yty grzejnej - rys. 2

Przed pod

łą

czeniem urz

ą

dzenia sprawdzi

ć

 domow

ą

 instalacj

ę

elektryczn

ą

.

A: urz

ą

dzenie z 3-

ż

y

ł

owym przewodem przy

łą

czeniowym:

oznaczenie kolorów przewodu przy

łą

czeniowego: zielono-

ż

ó

ł

ty = 

przewód uziemiaj

ą

cy 

<

, niebieski = przewód zerowy, br

ą

zowy = 

przewód fazowy (przewód zewn

ę

trzny).

Nale

ż

y zadba

ć

 o odpowiednie zabezpieczenie domowej 

instalacji elektrycznej. W razie potrzeby zast

ą

pi

ć

 przewodem do 

pod

łą

czenia wielofazowego. W przypadku wymiany przewodu 

patrz 

B:

B: urz

ą

dzenia bez przewodu przy

łą

czeniowego:

 pod

łą

cza

ć

wy

łą

cznie wed

ł

ug schematu pod

łą

czenia. W razie potrzeby 

zamontowa

ć

 do

łą

czone do zestawu mostki miedziane. Przewód 

przy

łą

czeniowy do sieci elektrycznej: typ H05 VV-F lub o 

wy

ż

szym symbolu. Kabel 

ż

ó

ł

to-zielony przy

łą

cza przewodu 

uziemiaj

ą

cego po stronie urz

ą

dzenia musi by

ć

 d

ł

u

ż

szy o 10 mm 

od innych przewodów.

C: urz

ą

dzenie z montowanym fabrycznie 5- lub 6-

ż

y

ł

owym 

przewodem przy

łą

czeniowym:

 wy

łą

cznie przeszkoleni 

pracownicy serwisu mog

ą

 wymienia

ć

 przewody przy

łą

czeniowe.

Pod

łą

czanie:

 uwa

ż

a

ć

, aby nie przyci

ąć

 przewodu 

przy

łą

czeniowego, ani go nie prowadzi

ć

 po ostrych 

kraw

ę

dziach. Je

ś

li pod p

ł

yt

ą

 grzejn

ą

 wbudowany jest piekarnik, 

wówczas przewód znajduj

ą

cy si

ę

 z ty

ł

u piekarnika nale

ż

przeprowadzi

ć

 do gniazda przy

łą

czeniowego.

Wskazówka:

 Je

ś

li na wy

ś

wietlaczu urz

ą

dzenia pojawi si

ę

…‹‹

, urz

ą

dzenie zosta

ł

o pod

łą

czone nieprawid

ł

owo. Od

łą

czy

ć

urz

ą

dzenie od sieci, sprawdzi

ć

 przy

łą

cze.

Blaty robocze wy

ł

o

ż

one p

ł

ytkami:

 uszczelni

ć

 fugi kauczukiem 

silikonowym.

Demonta

ż

 p

ł

yty grzejnej:

 wy

łą

czy

ć

 zasilanie urz

ą

dzenia. 

Wypchn

ąć

 p

ł

yt

ę

 grzejn

ą

 od do

ł

u.

background image

tr

ô

 Montaj 

k

ı

lavuzu

Dikkat edilecek hususlar

Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

:

 Sadece e

ğ

itimli uzman personel taraf

ı

ndan 

yap

ı

lmal

ı

d

ı

r. Yanl

ı

ş

 ba

ğ

lant

ı

 durumunda garanti kapsam

ı

 d

ı

ş

ı

nda 

kal

ı

r.

Montaj:

 Sadece usulüne uygun 

ş

ekilde yap

ı

lmal

ı

d

ı

r, hasar 

durumunda montaj

ı

 yapan ki

ş

i sorumludur.

Ba

ğ

lant

ı

 türü:

 Cihaz koruma s

ı

n

ı

f

ı

 I'e uygundur ve sadece 

koruma kablosu ba

ğ

lant

ı

s

ı

 tak

ı

l

ı

 iken çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Kurulum:

 Kurulum s

ı

ras

ı

nda 3 mm temas aç

ı

kl

ı

ğ

ı

 olan tüm 

kutuplara uygun bir ay

ı

r

ı

c

ı

ş

alterin mevcut olmas

ı

 gereklidir.

Alt yap

ı

:

 Alt

ı

na so

ğ

utma cihaz

ı

, bula

ş

ı

k makinesi, 

havaland

ı

rmas

ı

z f

ı

r

ı

n, çama

ş

ı

r makinesi monte edilmemelidir.

Ara zemin:

 Oca

ğ

ı

n alt k

ı

sm

ı

 temas edilebilir durumda aç

ı

kta ise, 

bir ara zemin monte edilmelidir.

Aksesuar olarak ara zemin için yetkili servise ba

ş

vurunuz.

Kendi ara zemininizi kullan

ı

rsan

ı

z cihaz ile elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

aras

ı

ndaki asgari mesafe 10 mm olmal

ı

d

ı

r.

Çal

ı

ş

ma tezgah

ı

:

 Düz, yatay, sabit.

Mobilyalar ı n haz ı rlanmas ı  -  ş ekil 1

Montaj mobilyas

ı

:

 En az 90°C 

ı

s

ı

ya dayan

ı

kl

ı

.

Kesit:

 Yan duvarlar ile aras

ı

ndaki asgari mesafe: 70 mm.

Kesme i

ş

leminden sonra tala

ş

lar

ı

 temizleyiniz.

Kesit yüzeyleri:

 Is

ı

ya dayan

ı

kl

ı

ş

ekilde yal

ı

t

ı

m

ı

 yap

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Oca ğ ı n ba ğ lanmas ı  ve yerle ş tirilmesi -  ş ekil 2

Cihaz ba

ğ

lant

ı

s

ı

ndan ev tesisat

ı

 kontrol edilmelidir.

A: 3 telli ba

ğ

lant

ı

 kablosu olan cihaz:

Ş

ebeke ba

ğ

lant

ı

 kablosu 

renk kodlamas

ı

: Ye

ş

il - sar

ı

 = Topraklama kablosu 

<

, mavi = 

(s

ı

f

ı

r) Nötr kablo, kahverengi = faz (d

ı

ş

 hat).

Ev tesisat

ı

 sigortas

ı

n

ı

n uygun olup olmad

ı

ğ

ı

na dikkat ediniz. 

İ

htiyaç durumunda çok fazl

ı

 ba

ğ

lant

ı

 hatt

ı

 ile de

ğ

i

ş

tiriniz. Kablo 

de

ğ

i

ş

imi için bkz. 

B:

B: Ba

ğ

lant

ı

 kablosu olmayan cihaz:

 Sadece ba

ğ

lant

ı

ş

ekline 

göre ba

ğ

lanmal

ı

d

ı

r. Gerekirse ek bak

ı

r köprüleri monte ediniz. 

Ş

ebeke ba

ğ

lant

ı

 kablosu: Tip H05 VV-F veya daha yüksek 

de

ğ

erli. Topraklama kablosu ba

ğ

lant

ı

s

ı

 için sar

ı

-ye

ş

il kablo, 

di

ğ

er kablolardan en az 10 mm daha uzun olmal

ı

d

ı

r.

C: Önceden monte edilmi

ş

 5-/6 telli ba

ğ

lant

ı

 kablosu olan 

cihaz:

 Sadece e

ğ

itimli bir mü

ş

teri hizmetleri teknisyeni bu 

ba

ğ

lant

ı

 kablosunu de

ğ

i

ş

tirebilir.

Yerle

ş

tirilmesi:

 Ba

ğ

lant

ı

 kablosu bükülmemeli, keskin kenarlara 

temas etmemelidir. E

ğ

er alt tarafa bir f

ı

r

ı

n monte edilmi

ş

se; 

f

ı

r

ı

n

ı

n arka kö

ş

elerindeki kabloyu prize ula

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z.

Uyar

ı

:

 Cihaz ekran

ı

nda 

—…‹‹

 görünmesi durumunda, ba

ğ

lant

ı

yanl

ı

ş

 yap

ı

lm

ı

ş

 demektir. Cihaz

ı

n fi

ş

i çekilmeli, ba

ğ

lant

ı

 kontrol 

edilmelidir.

Fayans kapl

ı

 çal

ı

ş

ma tezgahlar

ı

:

 Fayans aral

ı

klar

ı

n

ı

 silikon 

kauçuk ile doldurunuz.

Oca

ğ

ı

n sökülmesi:

 Cihaz gerilimsiz duruma getirilmelidir. Oca

ğ

ı

alt

ı

ndan bast

ı

rarak d

ı

ş

ar

ı

 çekiniz.

Аннотация для Плиты Bosch PKD975N24D Placa vitrocerámica de 90 cm de ancho Terminación Premium EAN 4242002469089 в формате PDF