Bosch Aspirateur avec sac BGL32000 Bosch GL-30 2000W: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Bosch Aspirateur avec sac BGL32000 Bosch GL-30 2000W

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
BGL3....
de Gebrauchsanleitung
pt Instruções de utilização
en Operating instructions
el Οδηγίες χρήσης
fr Notice d’utilisation
tr Kullanım kılavuzu
it Istruzioni per l’uso
pl Instrukcja obsługi
nl Gebruiksaanwijzing
hu Használati utasítás
da Brugsanvisning
bg Инструкция за ползване
no Brugsanvisning
ru Инструкция по эксплуатации
sv Brugsanvisning
ro Instrucţiuni de folosire
fi Käyttöohje
uk Інструкція з експлуатації
es Instrucciones de uso
ar
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
130320_BGL3xx_Titel.indd 1 09.04.2013 14:02:53

Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehälter, Motor-
de
schutz - und Ausblasfilter saugen. => Gerät kann beschä-
digt werden!
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffenheit
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchs-
ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fliesen) einem ge-
anweisung mitgeben.
wissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen Ab-
ständen die Laufsohle der Düse überprüfen. Verschlissene,
Bestimmungsgemäße Verwendung
scharfkantige Düsensohlen können Schäden auf empfind-
lichen Hartböden wie Parkett oder Linoleum verursachen.
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt und
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger
durch eine verschlissene Bodendüse verursacht werden.
ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsan-
Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in Kopfnähe.
weisung verwenden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer unterhalb
oder falsche Bedienung verursacht werden.
des Benutzers stehen.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hin-
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum Tra-
weise!
gen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör
ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer-
Staubsauger nicht benutzt werden für:
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschluss-kabel
das Aufsaugen von:
vollständig ausziehen.
− Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...).
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um
− gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
das Gerät vom Netz zu trennen.
oder glühenden Substanzen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen
− feuchten oder flüssigen Substanzen.
und nicht einquetschen.
− leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.
Gasen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim
Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral- Heizungs-
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und
anlagen.
Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisier-
− Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
ten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und
Sicherheitshinweise
Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter
Dieser Staubsauger entspricht den aner-
(Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben.
kannten Regeln der Technik und den ein-
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeignet. =>
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des Ge-
rätes führen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.
und darüber und von Personen mit ver-
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach
das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.
ringerten physischen, sensorischen oder
Bitte beachten
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
!
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindes-
fahrung und / oder Wissen benutzt wer-
tens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder
ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleich-
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
zeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am
Gerätes unterwiesen wurden und die da-
gleichen Stromkreis angeschlossen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem Sie vor
raus resultierenden Gefahren verstanden
dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstu-
haben.
fe einstellen und erst danach eine höhere Leistungsstufe
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
wählen.
len.
Hinweise zur Entsorgung
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
Verpackung
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädi-
durchgeführt werden.
gung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundli-
Plastiktüten und Folien sind außer Reich-
chen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sam-
weite von Kleinkindern aufzubewahen und
melstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
zu entsorgen.
Altgerät
>= Es besteht Erstickungsgefahr!
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händ-
Sachgemäßer Gebrauch
ler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab.
Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in
Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Betrieb nehmen.
2

Entsorgung Filter und Filterbeutel
Never vacuum without the dust bag or dust container, mo-
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Mate-
tor protection or exhaust filter.
rialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten,
>= This may damage the vacuum cleaner.
die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den
Floor tools are subject to a certain amount of wear, de-
normalen Hausmüll entsorgt werden.
pending on the type of hard floors you have (e.g. rough,
rustic tiles). Therefore, you must check the underside of
the floor tool at regular intervals. Worn undersides of floor
en
tools may have sharp edges that can damage sensitive
hard floors, such as parquet or linoleum. The manufacturer
does not accept any responsibility for damage caused by
Please keep this instruction manual. When passing the va-
worn floor tools.
cuum cleaner on to a third party, please also pass on this
Do not vacuum close to the head when using a nozzle and
instruction manual.
tube. => This could cause injury!
When vacuuming stairs, the appliance must always be posi-
Intended use
tioned below the user.
This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for
Do not use the power cord or the hose to carry or transport
commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance
the vacuum cleaner.
with the instructions in this instruction manual. The manufac-
For safety reasons, if this appliance's mains power cable
turer will not accept any responsibility for damage caused by
becomes damaged, it must be replaced by the manufactu-
improper use or incorrect operation.
rer, their after-sales service department or a similarlyqua-
Therefore, please note the following points.
lified person.
The vacuum cleaner must only be operated with:
Fully extend the power cord when using the vacuum clea-
Original replacement parts, accessories or special acces-
ner continuously for several hours.
sories
When disconnecting the appliance from the mains, pull on
In order to prevent injuries and damage, the vacuum cleaner
the plug itself to remove it; do not pull on the power cord.
must not be used for:
Do not pull the power cord over sharp edges or allow it to
Vacuum-cleaning persons or animals
become trapped.
Vacuuming up:
Pull out the mains plug before carrying out any work on the
− insects or spiders.
vacuum cleaner.
− hazardous, sharp-edged, hot or glowing substances.
Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug
the appliance from the mains if a fault is detected.
− damp or liquid substances.
For safety reasons, only authorised after-sales service per-
− highly flammable or explosive substances and gases.
sonnel are permitted to carry out repairs and fit replace-
ash, soot from tiled stoves and central heating
ment parts to the vacuum cleaner.
systems.
Protect the vacuum cleaner from the weather, moisture and
− toner dust from printers and copiers.
sources of heat.
Do not pour flammable substances or substances contai-
Safety information
ning alcohol onto the filters (dust bag, motor protection
filter, exhaust filter, etc.).
This vacuum cleaner complies with the re-
The vacuum cleaner is not suitable for use on construction
cognised rules of technology and the rele-
sites. => Vacuuming up building rubble could damage the
appliance.
vant safety regulations.
Switch off the appliance when it is not in use.
The appliance may be used by children
At the end of its life, the appliance should immediately be
rendered unusable, then disposed of in an appropriate
over the age of 8 years and by persons
manner.
with reduced physical, sensory or mental
Please note
capacity or by persons with a lack of expe-
!
The mains socket must be protected by at least a 16 amp
circuit breaker.
rience or knowledge if they are supervised
If a circuit breaker is tripped when you switch on the vacu-
or have been instructed on the safe use
um cleaner, this may be because other electrical applian-
of the appliance and the have understood
ces which have a high current draw are connected to the
same power circuit.
the potential dangers of using the appli-
To prevent the circuit breaker from tripping, select the lo-
ance.
west power setting before switching the appliance on, and
Children must never play with the appli-
increase the power only once it is running.
ance.
Disposal information
Cleaning and user maintenance must ne-
Packaging
ver be carried out by children without
The packaging is designed to protect the vacuum cleaner
supervision.
from being damaged during transportation. It is made of
Plastic bags and films must be kept out
environmentally friendly materials and can therefore be re-
cycled. Dispose of packaging that is no longer required at
of the reach of children before disposal.
an appropriate recycling point.
>= Risk of suffocation.
Old appliance
Old appliances still contain many valuable materials.
Proper use
Therefore, please take appliances that have reached the
end of their service life to your retailer or recycling cen-
Only connect and use the vacuum cleaner in accordance
tre so that they can be recycled. For current disposal me-
with the specifications on the rating plate.
thods, please enquire at a retailer or your local council.
3

Disposal of filters and dust bags
Les sacs plastiques et les films doivent
Filters and dust bags are manufactured from environmen-
être conservés hors de la portée de jeu-
tally friendly materials. Provided they do not contain subs-
tances that are not permitted in household waste, you can
nes enfants et être éliminés.
dispose of them with your normal household waste.
>= Il y a risque d'asphyxie !
Utilisation correcte
fr
Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement
selon les indications figurant sur la plaque signalétique.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à poussières,
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice
filtre de protection du moteur et filtre de sortie d'air.
d'utilisation.
=>L'appareil peut être endommagé !
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure
Utilisation conforme aux prescriptions
en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages
et à l'emploi prévu
rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique et non
régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de
professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les
brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner
indications figurant dans cette notice d'utilisation. Le fabri-
des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets
cant n'est pas responsable d'éventuels dommages résultant
ou linoléum. Le fabricant décline toute responsabilité pour
d'une utilisation inappropriée ou d'une manipulation incor-
d'éventuels dommages résultant d'une brosse pour sols
recte.
usée.
Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivan-
Eviter d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité de la
tes !
tête. => Il y a risque de blessures!
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit tou-
des pièces de rechange ou accessoires d'origine
jours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspirateur ne
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour por-
doit pas être utilisé pour :
ter / transporter l'aspirateur.
aspirer sur des personnes ou des animaux.
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est endom-
l'aspiration de :
magé, il doit être remplacé par les soins du fabricant ou
− petits organismes vivants (p.ex. mouches, araig-
de son SAV ou une personne disposant de qualifications
nées, ...).
similaires afin d'éviter tout danger.
− substances nocives, coupantes, chaudes ou
En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures,
dérouler complètement le cordon électrique.
incandescentes.
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour
− substances humides ou liquides.
débrancher l'appareil de la prise.
− substances et gaz facilement inflammables ou
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes cou-
explosifs.
pantes et ne pas le coincer.
− cendres, suie des poêles et d'installations de
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la
chauffage central.
prise.
− poussières de toner provenant d'imprimantes et de
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux. En
cas de panne, retirer la fiche de la prise.
photocopieurs.
Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-
vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et à
Consignes de sécurité
remplacer des pièces sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos-
Cet aspirateur répond aux règles tech-
phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.
niques reconnues et aux prescriptions de
Ne pas mettre des substances inflammables ou à base
sécurité applicables.
d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection
du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
L'appareil peut être utilisé par des en-
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.
fants à partir de 8 ans et par des
>= L’aspiration de gravats risque d’endommager
l'appareil.
personnes ayant des capacités phy-
Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas.
siques, sensorielles ou mentales restrein-
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors
tes ou ayant un manque d'expérience et /
d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon rég-
lementaire.
ou de connaissances s'ils sont sous sur-
Important
veillance ou ont été informés de la mani-
!
La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au
pulation sûre de l'appareil et ont compris
moins 16 A.
les dangers qui en résultent.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de
l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils
Les enfants ne doivent pas jouer avec
électriques d'une puissance connectée élevée sont bran-
l'appareil.
chés en même temps sur le même circuit électrique.
Le nettoyage et la maintenance ne doi-
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant
l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en
vent pas être effectués par des enfants
marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieu-
sans surveillance.
re.
4

Consignes pour la mise au rebut
I bambini non devono giocare con
Emballage
l'apparecchio.
L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il
Le operazioni di pulizia e di manutenzione
est constitué de matériaux écologiques et est donc recycla-
non devono essere effettuate dai bambini
ble. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés do-
ivent être mis au rebut aux points collecteurs du système
senza la supervisione di un adulto.
de recyclage « Point vert ».
Si raccomanda di tenere i sacchetti di
Appareil usagé
plastica e la plastica da imballaggio fuori
Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux
précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au reven-
dalla portata dei bambini e di provvedere
deur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation.
al loro smaltimento.
Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles,
>= Pericolodi soffocamento!
renseignez-vous auprès du revendeur ou de la mairie.
Elimination des filtres et des sacs
Uso conforme
Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des matériaux
compatibles avec l'environnement. Ils peuvent être élimi-
Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente come
nés avec les ordures ménagères ordinaires, à condition
indicato sulla targhetta.
qu'ils ne contiennent aucune substance prohibée.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto filtro o
contenitore raccoglisporco, filtro di protezione del motore
e filtro d'igiene. =>L'apparecchio può danneggiarsi!
it
Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte usura in
base alle caratteristiche del pavimento duro (come pias-
trelle grezze, in cotto). È quindi importante controllare a
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
intervalli regolari la base della spazzola. Basi usurate o con
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche
spigoli vivi possono danneggiare i pavimenti più delicati,
le istruzioni per l'uso.
come il parquet e il linoleum. Il produttore non è responsa-
bile di eventuali danni causati da spazzole usurate.
Utilizzo conforme
Non tenere la spazzola e il tubo dell'aspirapolvere in pros-
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo
simità della testa. =>Pericolo di lesioni!
in ambito domestico e non è adatto all'uso industriale. Utiliz-
Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi semp-
zare l'aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti
re più in basso rispetto a chi lo usa.
istruzioni per l'uso. Il costruttore non si assume alcuna res-
Non utilizzare il cavo di alimentazione e il tubo flessibile
ponsabilità per gli eventuali danni causati da un utilizzo non
per spostare/trasportare l'aspirapolvere.
conforme o errato.
Qualora il collegamento alla rete del presente apparecchio
Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le se-
fosse danneggiato, deve essere sostituito dal produttore
guenti avvertenze.
o dal suo servizio di assistenza tecnica o da un addetto
L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente con:
qualificato al fine di evitare situazioni di pericolo.
parti di ricambio, accessori o accessori speciali originali
In caso di utilizzo dell'apparecchio per diverse ore, estrar-
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non può
re completamente il cavo di alimentazione.
essere utilizzato:
Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica, non
su persone e/o animali.
tirare il cavo, bensì estrarre la spina.
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi e
− insetti (come mosche, ragni, ecc.)
non schiacciarlo.
− sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere, estrarre la
incandescenti
spina.
Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso di
− sostanze umide o liquide
anomalia, estrarre la spina dalla presa.
− sostanze e gas infiammabili o esplosivi
Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostituzioni
− cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
dei componenti dell’aspirapolvere devono essere effettua-
impianti di
te esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica auto-
− riscaldamento centrali
rizzato.
− polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umidità e
dalle sorgenti di calore.
Norme di sicurezza
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di prote-
zione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze infiamma-
Questo aspirapolvere è conforme alle dispo-
bili o contenenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
sizioni tecniche riconosciute e alle norme di
>= L'aspirazione di macerie può causare il danneg
sicurezza in vigore.
giamento dell'apparecchio.
L'apparecchio può essere utilizzato da
Spegnere l'apparecchio se non si desidera utilizzarlo.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediata-
bambini di età pari o superiore a 8 anni e
mente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità
da persone con ridotte facoltà fisiche, sen-
alle normative vigenti in materia.
soriali o mentali nonché da persone prive
Attenzione!
!
La presa di corrente deve essere protetta attraverso un dis-
di sufficiente esperienza e/o conoscenza
positivo salvavita di almeno 16 A.
dello stesso se sorvegliate o istruite in
Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo sal-
merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
vavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono stati
collegati contemporaneamente allo stesso circuito altri ap-
e consapevoli degli eventuali rischi deri-
parecchi a elevato consumo energetico.
vanti da un utilizzo improprio.
5

Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di
veilig gebruik volledig over de bediening
accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza
van het apparaat zijn geïnformeerd en op
più basso e solo in un secondo momento selezionare un
livello di potenza maggiore.
de hoogte zijn van de gevaren die hieruit
kunnen voorvloeien.
Avvertenze per lo smaltimento
Kinderen mogen niet met het apparaat
Imballaggio
spelen.
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventuali
Reiniging en onderhoud mogen niet wor-
danni durante il trasporto. È costituito da materiali non
inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provvedere allo
den uitgevoerd door kinderen als zij niet
smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari
onder toezicht staan.
rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclag-
Plastic zakken en folie dienen buiten be-
gio "Punto verde".
Apparecchio dismesso
reik van kinderen te worden bewaard en
Gli apparecchi dismessi contengono ancora moltepli-
afgevoerd.
ci materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire
>= Er bestaat gevaar voor verstikking!
l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o a un centro
di riciclaggio. Per informazioni sulle modalità del riciclag-
gio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione
Juist gebruik
comunale della propria città.
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
in gebruik nemen.
Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da materiali
Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motorbevei-
non inquinanti. A condizione che non contengono alcuna
ligings- en uitblaasfilter. =>Het apparaat kan beschadigd
sostanza dannosa, possono essere smaltiti con i normali
raken!
rifiuti domestici.
Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type harde
vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan een bepaalde
mate van slijtage. Daarom dient u regelmatig de onderkant
nl
van het mondstuk te controleren. Wanneer de onderkant
van het mondstuk versleten is of scherpe randen heeft, kan
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzui-
hierdoor schade worden veroorzaakt aan kwetsbare harde
ger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.
vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is niet aan-
sprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een vers-
Gebruik volgens de voorschriften
leten mondstuk.
Vermijd het zuigen met mondstuk en buis in de buurt van
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor za-
uw hoofd =>Er bestaat gevaar voor letsel!
kelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken
Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder de
zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant
gebruiker staan.
is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat wan-
Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om de
neer het apparaat niet volgens de voorschriften of op een ver-
stofzui-ger te dragen / transporteren.
keerde manier wordt gebruikt.
Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd, dan
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of iemand
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
met de juiste kwalificaties te worden vervangen, ter voor-
originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebehoren
koming van gevaarlijke situaties.
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet
Bij continu gebruik gedurende vele uren het elektriciteits-
worden gebruikt voor:
snoer volledig uittrekken.
het schoonzuigen van mensen of dieren.
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker trek-
het opzuigen van:
ken om het apparaat van het net te koppelen.
− insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trekken en
− substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
niet bekneld laten raken.
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker uit
− vochtige of vloeibare stoffen.
het stopcontact halen.
− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij be-
− as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-
schadigd is. In het geval zich een storing voordoet de stek-
laties.
ker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzu-
− tonerstof van printers en kopieerapparaten.
iger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitge-
voerd door onze klantenservice.
Veiligheidsvoorschriften
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht en
hittebronnen.
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re-
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende
gels van de techniek en de betreffende vei-
stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfilter, uit-
ligheidsbepalingen.
blaasfilter, etc.) terechtkomen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouwplaats-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kin-
en. => Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging
deren vanaf 8 jaar en door personen met
van het toestel.
beperkte fysieke, sensorische of geesteli-
Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het
jke vermogens of personen die gebrek aan
toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.
kennis of ervaring hebben, wanneer zij on-
der toezicht staan of met het oog op een
6

Let op
viden, hvis de er under opsigt eller er ble-
!
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het
vet instrueret i sikker brug af apparatet og
toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt
doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten
har forstået de farer og risici, der kan være
met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn
forbundet med brugen af apparatet.
aangesloten.
Børn må ikke bruge apparatet som le-
De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wanneer u
alvorens het toestel aan te zetten de laagste stand instelt
getøj.
en pas daarna een hogere stand kiest.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke ud-
føres af børn, uden at de er under opsigt.
Instructies voor recycling
Plastikposer og folie må ikke være tilgæn-
Verpakking
gelige for småbørn, hverken ved opbeva-
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging
tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk
ring og kassering
materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsma-
>= Der er fare for kvælning!
teriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats
voor de verwerking van afval.
Korrekt anvendelse
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal.
Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. typeskiltet.
Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik af aan uw
Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder, motor-
handelaar of een recyclecentrum. Informatie over actuele
beskyttelses- og udblæsningsfilter.
methoden van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw han-
>= apparatet kan blive beskadiget!
delaar of uw gemeente.
Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt af
Afvoer van filters en filterzakken
gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal mund-
Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke mate-
stykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige mellem-
rialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die niet toe-
rum. Slidte eller skarpkantede undersider på mundstykker
gestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het normale huisvuil
kan beskadige sarte gulve som parket eller linoleum. Pro-
worden afgevoerd.
ducenten hæfter ikke for evt. skader, som er opstået som
følge af et slidt gulvmundstykke.
Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i nærheden af
da
hovedet. => Der er fare for tilskadekomst!
Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være pla-
Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen
ceret lavere end brugeren.
medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.
Benyt ikke netledningen eller slangen til at bære / trans-
portere støvsugeren med.
Hvis dette apparats netkabel er blevet beskadiget, skal det
Anvendelse iht. formål
skiftes ud af producenten, af dennes serviceværksted el-
Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private husholdnin-
ler af en tilsvarende faguddannet person, så der ikke kan
ger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støvsugeren må
opstå fare.
udelukkende anvendes i overensstemmelse med angivelser-
Når støvsugeren anvendes flere timer i træk, skal netled-
ne i denne brugsanvisning. Producenten hæfter ikke for evt.
ningen trækkes helt ud.
skader, der er opstået som følge af ukorrekt anvendelse eller
Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve stikket,
forkert betjening.
når ledningen trækkes ud af kontakten.
Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!
Undlad at trække netledningen hen over skarpe kanter, og
Støvsugeren må kun bruges med:
sørg for, at den ikke kommer i klemme.
Originale reservedele, -tilbehør eller -ekstra tilbehør
Træk altid netstikket ud af kontakten, inden der foretages
For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støvsuge-
nogen form for arbejde på støvsugeren.
ren ikke benyttes til:
Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadiget.
Støvsugning af mennesker eller dyr.
Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde af en funktionsfejl
Opsugning af:
ved apparatet.
− smådyr (f.eks. fluer, edderkopper, ...).
For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af støvsuge-
− sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden-
ren og udskiftning af reservedele kun udføres af et autorise-
ret serviceværksted.
de substanser.
Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind samt på-
− fugtige eller flydende substanser.
virkning fra varmekilder.
− letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser.
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på fil-
− aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmean-
trene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, udblæsningsfilter
læg.
etc.).
− tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byggeplad-
ser. =>Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet.
Sikkerhedsanvisninger
Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges.
Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme
Denne støvsuger opfylder de anerkendte
og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
tekniske standarder og de relevante sikker-
Bemærk!
!
Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kan årsa-
hedsanvisninger.
gen til dette være, at der er tilsluttet flere elapparater med
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8
stort effektforbrug samtidig i den samme strømkreds.
For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstil-
år og derover, samt af personer med re-
les til det laveste effekttrin, inden der tændes for den, og
ducerede fysiske, sensoriske eller mentale
først derefter skal der vælges et højere effekttrin.
evner og / eller manglende erfaring eller
7

Anvisninger om bortskaffelse
Forskriftsmessig bruk
Emballage
Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til ty-
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse un-
peskiltet.
der transport. Den består af miljøvenlige materialer og
Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder, mo-
kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal anvendes
torbeskyttelses- og utblåsningsfilter. =>Apparatet kan bli
mere, bør bortskaffes på genbrugsstationer eller lignende.
ødelagt!
Kasserede støvsugere
Avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fli-
Kasserede apparater indeholder materialer, der kan
ser) utsettes gulvmunnstykkene for en viss slitasje. Derfor
genbruges. Aflever derfor kasserede støvsugere hos for-
bør du kontrollere undersiden av munnstykket regelmessig.
handleren eller i et genbrugscenter. Der kan indhentes
Dersom undersiden av munnstykket er slitt og har skarpe
oplysninger om gældende bortskaffelsesregler hos for-
kanter, kan det forårsake skader på mindre slitesterke gulv
handleren eller på kommunen.
som parkett og linoleum. Produsenten kan ikke holdes ans-
Bortskaffelse af filtre og filterposer
varlig for skader som oppstår som følge av at det brukes
Filtre og filterposer er fremstillet af miljøvenlige materia-
slitte gulvmunnstykker.
ler. Hvis de ikke indeholder substanser, som ikke må læg-
Unngå støvsuging i nærheten av hodet. =>Fare for persons-
ges i normalt husholdningsaffald, kan de bortskaffes som
kader!
normalt husholdningsaffald.
Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå lavere enn
brukeren.
no
Ikke bruk strømledningen og slangen til å bære/transport-
ere støvsugeren i.
Dersom det oppstår skader på strømledningen til apparatet,
Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge
må den erstattes av produsenten eller dennes kundeservice
med når støvsugeren skifter eier.
eller en tilsvarende kvalifisert person slik at farlige situas-
joner unngås.
Tiltenkt bruk
Når apparatet tas ut av bruk i flere timer, skal strømlednin-
Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke
gen tas ut av støpselet.
til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bare brukes
Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta lednin-
som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten tar ikke
gen ut av stikkontakten.
ansvar for eventuelle skader som skyldes ikke-forskriftsmessig
Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke klem
bruk eller ukyndig betjening.
den fast.
Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor!
Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
Støvsugeren må bare brukes med:
Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader. Hvis det
Originale reservedeler, tilbehør eller spesialtilbehør
oppstår feil, må du trekke ut støpselet.
For at det ikke skal oppstå skader på personer eller gjenstan-
Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reservedeler skal
der, må støvsugeren ikke brukes til:
bare utføres av autorisert kundeservice. Dette for å unngå
støvsuging av mennesker eller dyr.
skader.
oppsuging av:
Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og varme-
kilder.
− smådyr (fluer, edderkopper osv.).
Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på filteret
− helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substanser.
(filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
− fuktige eller flytende substanser.
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
− lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser.
>= Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
− aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg.
på apparatet.
− tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
Slå av apparatet når du ikke støvsuger.
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for deretter
Sikkerhetsanvisninger
å leveres til gjenvinningsordning.
Obs!
Denne støvsugeren er laget i henhold til an-
!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det
erkjente tekniske prinsipper og gjeldende
skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er
tilkoblet samme kurs.
sikkerhetsbestemmelser.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter apparatet
Apparatet skal bare brukes av barn over
på laveste effektnivå før du slår det på. Velg så et høyere
effektnivå når apparatet er slått på.
åtte år og personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental funksjonsevne el-
Informasjon om kassering
ler manglende erfaring og/eller kunnskap
Emballasje
dersom de er under oppsyn eller har fått
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under trans-
tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av ap-
port. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor
gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en mil-
paratet og har forstått hvilke farer som kan
jøstasjon.
oppstå.
Gammelt apparat
Barn skal ikke leke med apparatet.
Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt
kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet til forhandle-
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utfø-
ren eller til miljøstasjon for gjenvinning. Du kan få informas-
res av barn uten tilsyn.
jon om mulige måter å kassere apparatet på hos forhandle-
Plastposer og folie skal oppbevares eller
ren eller kommunale myndigheter.
kastes utenfor barns rekkevidde.
>= Fare for kvelning!
8

Kassering av filter og filterpose
Använd inte sladden för att bära/transportera dammsuga-
Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige materialer.
ren.
Hvis de ikke inneholder stoffer som er forbudt å kaste i hus-
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverkaren,
holdningsavfall, kan de kastes i husholdningsavfallet.
service eller behörig elektriker som får byta ut den, allt för
att undvika skador.
Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i flera tim-
sv
mar.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslutningen
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen med-
till dammsugaren.
följer dammsugaren vid ägarbyte.
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den inte
blir fastklämd.
Avsedd användning
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på damm-
sugaren.
Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kom-
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut kontak-
mersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning
ten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra {EX-
ansvar för eventuella skador som uppstår på grund av ej av-
TERNAL}reparationer och byta reservdelar på dammsuga-
sedd eller felaktig användning.
ren, allt för att undvika risker i användningen.
Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och vär-
Dammsugaren är bara avsedd för användning med:
me.
Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehör
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på filt-
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsugaren:
ren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter etc).
för att dammsuga av människor och djur.
Dammsugaren är inte avsedd för användning på byggar-
för att dammsuga av:
betsplatser. => Uppsugning av byggmaterial kan skada en-
− småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...).
heten.
− hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
Slå av enheten när du inte dammsuger.
− fuktiga eller flytande ämnen.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem sedan i
− lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
återvinningen.
− aska, sot från kakelugnar och pannor.
Observera!
− tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero
på att du har andra elprodukter med hög effekt anslutna
samtidigt till samma avsäkring (propp).
Säkerhetsanvisningar
Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och
Dammsugaren motsvarar nuvarande te-
öka sedan effekt, så går inte säkringen.
kniknivå och uppfyller gällande säkerhets-
Avfallshantering
föreskrifter.
Förpackningen
Barn under 8 år och personer med be-
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid
gränsad fysisk, sensorisk eller mental fär-
transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga mate-
rial och går att återvinna. Släng förpackningsmaterial du
dighet eller som saknar erfarenhet eller
inte längre behöver i återvinningen.
kunskaper får bara använda enheten un-
Uttjänt enhet
der överinseende av någon eller om de får
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. Lämna
därför in din uttjänta dammsugare till din återförsäljare
lära sig hur man använder enheten säkert
resp. släng den i återvinningen. Information om återvin-
och vilka risker som finns.
ning får du hos din återförsäljare eller kommun.
Låt inte barn leka med enheten.
Kassering av filter och dammpåse
Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga material.
Barn får bara göra rengöring och skötsel
Om de inte innehåller några förbjudna ämnen kan de kas-
under uppsikt.
tas i hushållssoporna.
Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom
räckhåll för barn. => Kvävningsrisk förelig-
fi
ger!
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osa-
Avsedd användning
puolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskylten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behållare, mo-
Määräystenmukainen käyttö
torskydds- och utblåsfilter. =>Dammsugaren kan skadas!
Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä pölynimu-
Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroende på
ria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan.
ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker). Därför är det
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat
bra om du kontrollerar munstyckets glidsulor då och då. Om
ohjeidenvastaisesta käytöstä tai väärästä hoidosta.
munstyckets glidsulor är slitna och vassa kan du skada käns-
Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!
liga golv som parkett eller linoleum. Tillverkaren tar inget
Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
ansvar för eventuella skador som har uppstått på grund av
alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai lisävarusteiden
att munstyckets glidsulor är slitna.
kanssa
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av hu-
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei saa
vudet. => Olycksrisk!
käyttää:
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå nedanför
ihmisten tai eläinten imurointiin.
användaren.
sillä ei saa imuroida:
9

− pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...).
Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmönläh-
− terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
teiltä.
Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin
aineita.
(pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin
− kosteita tai nestemäisiä aineita.
jne.).
− helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.
− tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmi-
>= Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.
tyslaitteistoista.
Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.
− mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvotto-
miksi ja hävittää määräysten mukaisesti.
Turvaohjeet
Huomio
!
Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua
Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hy-
siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita
väksyttyjä sääntöjä ja asianmukaisia tur-
samanaikaisesti.
Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite pie-
vamääräyksiä.
nimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitsemalla vas-
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
ta sitten suurempi tehoalue.
lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai hen-
Ohjeita hävittämisestä
kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puut-
Pakkaus
tuu kokemus ja/tai tieto laitteen käytöstä,
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana.
valvonnan alaisina tai kun heitä on opas-
Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kier-
tettu laitteen käytössä ja he ovat ymmärtä-
rättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluva-
an kierrätyspisteeseen.
neet laiteen käytön vaarat.
Käytöstä poistettu laite
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaaleja.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa lai-
Vie käytöstä poistettu laitteesi kierrätystä varten alan liik-
keeseen tai kierrätyskeskukseen. Lisätietoja jätehuoltoky-
tetta ilman valvontaa.
symyksissä saat kauppiaaltasi tai kunnastasi.
Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa
Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävi-
Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä mate-
riaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talousjätteeksi so-
tettävä. => Tukehtumisvaara!
veltumatonta, ne voi hävittää normaalin kotitalousjätteen
mukana.
Asianmukainen käyttö
Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain
pt
tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysä-
iliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman suodatinta.
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspira-
=> Laite voi vahingoittua!
dor sempre que o entregar a terceiros.
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden
ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset, ta-
Uso a que se destina
lonpoikaistyyliset kaakelit. Tarkasta sen tähden suulakkeen
Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico,
pohja säännöllisesti. Kuluneet, teräväreunaiset suulakep-
não devendo ser utilizado para fins industriais.
ohjat voivat aiheuttaa vaurioita hellävaraisesti käsiteltäviin
Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do
lattapintoihin kuten parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei
presente manual. O fabricante não se responsabiliza por
vastaa mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheutta-
eventuais danos causados por uma utilização indevida ou er-
mista vahingoista.
ros de manuseamento.
Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lä-
Por isso, tenha em atenção as seguintes recomendações!
hellä. => Loukkaantumisvaara!
O aspirador só pode ser utilizado com:
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän ala-
puolella.
peças de substituição e acessórios ou acessórios especi-
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin kanta-
ais originais
miseen/siirtämiseen.
Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve
Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa
ser utilizado para:
vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan tai
limpar pessoas ou animais.
valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu vastaavan am-
aspirar:
mattipätevyyden omaava henkilö.
− pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, ...).
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia tunteja
− substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia-
kestävän keskeytymättömän käytön aikana.
gudos, substâncias quentes ou incandescentes.
Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pistorasias-
− substâncias húmidas ou líquidas.
ta, älä vedä johdosta.
− substâncias e gases facilmente inflamáveis ou
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä
jätä sitä puristuksiin.
explosivos.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat pöly-
− cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de
nimuria.
aquecimento central.
Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota verkko-
− pó de toner de impressão e cópia.
pistoke.
Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaaminen ja
varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuutetulle huolto-
palvelulle.
10

Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos fil-
Indicações de segurança
tros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros
Este aspirador está em conformidade com
de saída do ar, etc.).
O aspirador não é adequado para ser utilizado em obras
as regras técnicas reconhecidas e cumpre
de construção. => A aspiração de entulho pode danificar
as instruções de segurança aplicáveis.
o aparelho.
Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.
Este aparelho não pode ser utilizado por
No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um destino
crianças a partir dos 8 anos e pessoas
adequado, a fim de poder ser eliminado de acordo com as
com capacidades físicas, sensoriais ou
normas em vigor.
Atenção
mentais reduzidas ou que não disponham
!
A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no
de experiência suficiente, excepto sob vi-
mínimo, 16 A.
gilância ou sob instruções específicas de
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal po-
derá dever-se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, es-
utilização segura do aparelho, e desde
tarem simultaneamente ligados outros electrodomésticos
que entendam os perigos resultantes da
de potência elevada.
mesma.
Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o aparel-
ho para o nível de potência mais baixo antes de o ligar e se-
Não deixe que crianças brinquem com o
leccionando só depois um nível de potência mais elevado.
aparelho.
Não permita a limpeza e manutenção do
Recomendações de eliminação
aparelho pelo utilizador a crianças sem
Embalagem
vigilância.
A embalagem protege o aspirador contra danos durante o
transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente,
Sacos de plástico e películas devem ser
sendo, por isso, reciclável. Coloque os materiais de emba-
mantidos fora do alcance das crianças e
lagem de que já não precisa nos ecopontos
eliminados.
Aparelhos usados
Os aparelhos usados contêm frequentemente materi-
>= Existe perigo de asfixia!
ais com valor. Por isso, no final de vida útil do aparelho,
entregue-o ao seu vendedor ou a um centro de reciclagem
Utilização correta
para revalorização. Informe-se sobre os métodos actuais
Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas
de reciclagem junto de um vendedor ou nos serviços muni-
de acordo com a placa de características.
cipalizados.
Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para o
Eliminação de filtros e sacos de filtro
pó, nem sem o filtro de proteção do motor - e o filtro de
Os materiais que compõem os filtros e os sacos de filtro
exaustão. => O aparelho pode ser danificado!
são amigos do ambiente. Estes podem ser eliminados jun-
Os bocais são sujeitos a um certo desgaste, independente-
to com o lixo doméstico, desde que não contenham subs-
mente das características do seu soalho (p. ex., ladrilhos
tâncias cuja eliminação por este meio seja proibida.
ásperos, rústicos). Por este motivo, deve verificar regu-
larmente a sola de passagem do bocal. Bocais com solas
es
desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos
delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante não
se responsabiliza por eventuais danos causados por um
Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el
bocal desgastado.
aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones
Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas róximas
de uso.
da cabeça. => Corre o perigo de se ferir!
Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de ficar
Uso de acuerdo con las especificacio-
sempre mais baixo em relação ao utilizador.
nes
Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível para
Este aspirador está indicado para el uso doméstico y no para
pegar no aspirador ou para o transportar.
aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente
Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é danifica-
de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instruc-
do, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de
ciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los
assistência técnica deste ou por uma pessoa analogamen-
posibles daños causados por un uso indebido o inapropiado
te qualificada, para evitar perigos.
del aparato.
Se for utilizar o aspirador ininterruptamente durante várias
Por consiguiente es imprescindible observar los siguientes
horas, puxe o cabo de alimentação totalmente para fora.
consejos y advertencias.
Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo cabo
El aspirador deberá usarse sólo con:
de alimentação, mas sim pela ficha.
Piezas de repuesto, accesorios o accesorios especiales
Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-lo
originales
sobre arestas vivas.
Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los
Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador, des-
siguientes casos:
ligue sempre a ficha da tomada.
aspiración de personas o animales.
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em fun-
aspirar:
cionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da to-
mada.
− Insectos (p. ej., moscas, arañas...).
Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a sub-
− sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o
stituição de peças no aspirador só podem ser efectuadas
incandescentes,
pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.
− sustancias húmedas o líquidas,
Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o afastado
− materiales o gases inflamables o explosivos,
de fontes de humidade e de calor.
11

− ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas
del aspirador sólo deben ser llevados a cabo por el servicio
de calefacción central,
de asistencia técnica autorizado.
− polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la hu-
medad y fuentes de calor.
Consejos y advertencias de seguridad
No utilizar productos inflamables o que contengan alcohol
en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor,
Este aspirador cumple las reglas recono-
filtro de salida, etc.).
cidas de la técnica y las correspondientes
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras.
normas y disposiciones de seguridad.
=>La aspiración de escombros puede provocar daños en el
aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños
Desconectar el aparato cuando no se use.
a partir de 8 años y por personas que
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poder
presenten limitaciones de las facultades
eliminarlos según la normativa.
Observaciones
físicas, sensoriales o psíquicas o que ca-
!
El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible
rezcan de la experiencia y el conocimiento
de 16 A como mínimo.
necesarios, siempre que sean supervisa-
Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse
a que hay otros aparatos conectados con un valor de cone-
dos por otra persona o que se les haya en-
xión alto en el mismo circuito eléctrico.
señado a utilizar la herramienta de forma
La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel
segura y hayan comprendido los peligros
más bajo de potencia antes de conectar el aparato, y au-
mentándolo luego.
que supone.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Indicaciones para eliminar el material
Las tareas de limpieza y mantenimiento
de embalaje
que correspondan al usuario no deben ser
Embalaje
realizadas por niños sin supervisión.
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos
Mantener las láminas y bolsas de plástico
durante el transporte. Está compuesto por materiales no
contaminantes y, por tanto, se pueden reciclar. Entregar
fuera del alcance de los niños.
los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los
>= ¡Peligro de asfixia!
centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto
verde".
Uso adecuado
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún muchos materiales
La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador
aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usa-
debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la pla-
dos en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para
ca de características.
su reaprovechamiento. Consultar las alternativas vigentes
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de polvo,
para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el
el filtro protector del motor o el filtro de salida.
ayuntamiento de su municipio.
>= ¡El aparato puede estropearse!
Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los cepillos universales están sometidos a un gran desgas-
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con ma-
te, independientemente del estado del suelo duro (p. ej.
teriales respetuosos con el medio ambiente. Pueden eli-
suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por esta razón, es
minarse de forma normal, siempre y cuando no contengan
aconsejable comprobar con cierta frecuencia la base de los
ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura
cepillos. La base de la boquilla que presente desgaste o bor-
doméstica.
des afilados puede causar daños en suelos duros delicados,
como parquet o linóleo. El fabricante no se responsabilizará
de los daños ocasionados por las cepillos universales des-
el
gastados.
No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza cuando se
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση
esté aspirando. =>¡Peligro de lesiones!
παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre
παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
por debajo del usuario.
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo flexible
Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού
para llevar/transportar el aspirador.
Si el cable de conexión a la red está dañado, para evitar ries-
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο σπίτι
gos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia
και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς. Χρησιµοποιείτε την
Técnica u otra persona igualmente cualificada.
ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’
Extraer completamente el cable de alimentación de red si el
αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για
aparato está funcionando durante varias horas.
ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino
ή σε λάθος χειρισµό.
de la clavija del enchufe.
Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις!
No colocar el cable de alimentación encima de bordes afila-
Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο
dos ni aplastarlo.
µε:
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo en el
Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικά αξεσουάρ
aspirador.
Για την αποφυγή τραυµατισµών και ζηµιών, δεν επιτρέπεται
No poner en marcha el aspirador si presenta algún desper-
να χρησιµοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα για:
fecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα.
την απορρόφηση:
12

− µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες, αράχνες, ...).
Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής
− βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή
της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών
πυρακτωµένων υλικών.
ή από ένα αντίστοιχα ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή
− υγρών ουσιών.
επικινδύνων καταστάσεων.
− εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας τραβήξτε το
− στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές
ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω.
θερµάνσεις.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο,
− σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και ωτοαντιγραφικά
µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε το φις από
µηχανήµατα.
την πρίζα.
Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές
ακµές και µην το συνθλίβετε.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα τραβήξτε το
φις από την πρίζα.
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται
Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα.
στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής
Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φις
και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας.
από την πρίζα.
Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών στην
Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί
ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µόνο
από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και
από εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών.
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές
από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές,
επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που
έλλειψη εµπειρίας και / ή γνώσεων, όταν
εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου, φίλτρο
προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του αέρα κ.λπ.).
επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά
Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση σε
µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και
εργοτάξια. =>Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε
έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη
ζηµιά της συσκευής.
χρήση κινδύνους.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται αναρρόφηση.
Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε τη
παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τους
συσκευή.
κανονισµούς.
Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω
Προσέξτε παρακαλώ
χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από
!
Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το
παιδιά χωρίς επιτήρηση.
ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.
Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες
Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής
«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο γεγονός, ότι
πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά
στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως συνδεδεµένες και
παιδιά και να αποσύρονται.
άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.
>= Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,
ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη
Ενδεδειγµένη χρήση
χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη συνέχεια µια
υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την ηλεκτρική
σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου.
Υποδείξεις για την απόσυρση
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή δοχείο
συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του κινητήρα και
Συσκευασία
φίλτρο εξόδου του αέρα. => Η συσκευή µπορεί να υποστεί
Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από
ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς
ζηµιά!
το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη.
Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του σκληρού
Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται άλλο,
σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ πλακίδια) υπόκεινται σε
στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών ανακύκλωσης.
µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό θα πρέπει σε τακτικά χρονικά
διαστήµατα να ελέγχετε το κάτω µέρος του πέλµατος.
Παλιά συσκευή
Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα δαπέδου µπορούν να
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά.
προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα σκληρά δάπεδα, όπως
Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό
παρκέ ή λινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για
κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλωσης. Τους τρόπους
ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµα
απόσυρσης µπορείτε να τους πληροφορηθείτε στα ειδικά
δαπέδου.
καταστήµατα ή στις υπηρεσίες του δήµου σας.
Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε το πέλµα και το σωλήνα
αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. => Υπάρχει κίνδυνος
Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του
τραυµατισµού!
φίλτρου
Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να
Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασκευαστεί
βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη.
από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Εφόσον δεν
Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον εύκαµπτο
περιλαµβάνουν ουσίες, που απαγορεύονται για τα οικιακά
σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής
απορρίµµατα, µπορούν να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά
σκούπας.
οικιακά απορρίµµατα.
13

Süpürge başlığı, sert zeminin özelliğine bağlı olarak
tr
(örneğin sert, rüstik fayanslar) belirli bir aşınma oranına
sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli aralıklarla çalışma
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli
tabanında kontrol edilmeleri gereklidir. Aşınmış, keskin
süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma
kenarlı fırça yüzeyleri parke veya linolyum gibi hassas sert
kılavuzunu da veriniz.
yüzeylerde hasarlara neden olabilir. Üretici aşınmış yer
fırçaları nedeniyle meydana gelen olası hasarlar için sorum-
luluk kabul etmez.
Amaca uygun kullanűm
Meme ve boru ile baş hizasının yakınında emme işlemi yap-
Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir, sanayi
maktan kaçınınız. =>Yaralanma tehlikesi söz konusudur!
ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli süpür-
Merdivenlerdeki kullanım sırasında cihaz her zaman
ge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgilere göre
kullanıcıdan daha aşağıda bulunmalıdır.
kullanılmalıdır. Amaca uygun olmayan veya hatalı kullanımdan
Şebeke bağlantı kablosu ve hortum, elektrikli süpürgenin
kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu değildir ve
taşınması / nakli için kullanılmamalıdır.
sorumlu tutulamaz.
Bu cihazın elektrik bağlantı hattı zarar görmüşse herhangi
Bu nedenle, lütfen aşağıdaki uyarılara kesinlikle dikkat ediniz!
bir tehlikeyi önlemek için hatlar bayi, müşteri hizmetleri veya
Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile
aynı niteliğe sahip başka biri tarafından değiştirilmelidir.
kullanılmalıdır:
Uzun saatler süren sürekli çalıştırma sırasında şebeke
Orijinal yedek parçalar, -aksesuarlar veya özel aksesuarlar
bağlantı kablosu tam olarak çıkarılmalıdır.
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli süpürge
Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosundan değil,
şunlar için kullanılmamalıdır:
aksine soketten çekilmelidir.
İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.
Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden geçiril-
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temizlen-
memeli ve kıvrılmamalıdır.
mesi:
Elektrikli süpürgede yapacağınız tüm çalışmalardan önce
− Küçük canlılar (örn. sinekler, örümcekler, ...).
fişi çekiniz.
− Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızdırılmış
Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir
maddeler.
arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden çekip
− Nemli veya ıslak maddeler.
çıkarınız.
Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürgede-
− Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
ki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece yetkili
− Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistemleri.
müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.
− Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan
Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve sıcaklıktan
toner tozu.
korunmalıdır.
Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre
Güvenlik bilgileri
torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi vb.)
uygulanmamalıdır.
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara
Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun
ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygun-
değildir. =>İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar gör-
dur.
mesine neden olabilir.
Kullanılmadığında cihaz kapatılmalıdır.
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fi-
Eskimiş cihazlar derhal kullanım dışı tutulmalı, daha sonra
ziksel, algısal veya mental yeteneklerinde
cihaz usulüne uygun bir şekilde imha edilmelidir.
Lütfen dikkat
eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bil-
!
Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete alınmış
gi eksikliği bulunan kişiler tarafından an-
olmalıdır.
cak, gözetim altında olmaları veya cihazın
Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bunun
sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı değerine
güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi
sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda elekt-
olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri du-
rik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir.
rumunda kullanılabilir.
Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini
ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kademe-
Çocukların cihaz ile oynamalarına izin
sini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye sokulması
verilmemelidir.
engellenebilir.
Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gö-
zetim altında olmayan çocuklar tarafından
İmha etmeye ilişkin uyarılar
yürütülmemelidir.
Ambalaj
Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar gör-
Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların
meye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malze-
ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve
melerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir.
imha edilmelidir.
Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini,
»Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendirme sis-
>= Boğulma tehlikesi söz konusudur!
teminin toplama merkezlerine gönderiniz. Kendi ülkenizde
bu cins merkezler varsa, ambalaj malzemelerinizi bu mer-
Usulüne uygun kullanım
kezlere göndermenizi tavsiye ederiz.
Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak
bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır.
Filtre torbası veya toz haznesi, motor koruması ve dışarı
üfleme filtresi olmadan asla süpürmeyiniz.
>= Cihaz zarar görebilir!
14

Eski cihaz
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu
nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değerlendirilmesi
Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz
için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma veya dönüşüm
przepisy bezpieczeństwa.
merkezine verilir. Güncel giderme yöntemleri hakkında
bilgi almak için lütfen yetkili satıcınıza veya oturduğunuz
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
bölge belediyesine başvurunuz.
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra-
Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi
Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen malzemel-
niczonymi zdolnościami fizycznymi, sen-
erden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış maddeler
sorycznymi lub umysłowymi, a także
içermediği sürece, normal ev çöpleri ile birlikte imha edile-
osoby nie posiadające wystarczającego
bilir.
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için dikkat
pozostają pod nadzorem lub zostały
etmeniz gereken hususlar:
pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać
Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi
tipi) kullanıma uygun değildir.
urządzenie i są świadome związanego z
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayınız.
tym niebezpieczeństwa.
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça,
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız.
Eğer, cihazınız toz torbalı ise;
Czyszczenie i czynności konserwacyjne
Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim gös-
nie mogą być wykonywane przez dzieci
tergesinden toz torbasının doluluk oranı görülebilir.
bez nadzoru dorosłych.
Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir.
Cihazınız toz hazneli ise;
Opakowania foliowe należy przechowywać
Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini mak-
w miejscu niedostępnym dla małych dzie-
simuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemelerde gücü
ci lub wyrzucić.
daha az ayarlamanız önerilir. (Her kullanım sonrasında bu
hazne ve filtrelerinin temizlenmesi gerekir.)
>= Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki gibi
takın ve kullanın.
Odpowiednie użytkowanie
Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.
Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgod-
nie z informacjami zawartymi na tabliczce znamionowej.
Nigdy nie odkurzać bez worka lub pojemnika na pył, filtra
pl
zabezpieczającego silnik oraz filtra wylotu powietrza. =>
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia!
Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku prze-
W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, rusty-
kazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję
kalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają zniszczeniu. Dla-
obsługi.
tego należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać spód
szczotki. Zużyte, o ostrych kantach spody szczotki mogą
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
uszkodzić delikatne podłogi, jak parkiet czy linoleum. Pro-
Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarstwie
ducent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Od-
powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.
kurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie ze wskazówka-
Nie odkurzać szczotką ani rurą w pobliżu głowy.
mi zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie
>= Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe
Podczas odkurzania schodów urządzenie musi znajdować
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub
się niżej niż użytkownik.
nieprawidłowej obsługi.
Nie używać przewodu zasilającego ani węża do przenosze-
Z tego względu należy koniecznie przestrzegać następujących
nia/transportowania odkurzacza.
zaleceń!
Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkodzony,
Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:
musi zostać wymieniony przez producenta lub serwis pro-
oryginalnymi częściami zamiennymi, oryginalnymi akcesori-
ducenta lub inną osobę z podobnymi kwalifikacjami, aby
ami lub oryginalnym wyposażeniem dodatkowym
uniknąć zagrożeń.
Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, odkurza-
W przypadku wielogodzinnej pracy w trybie ciągłym należy
cza nie należy używać do:
całkowicie wyciągnąć z odkurzacza przewód zasilający.
odkurzania ludzi i zwierząt,
W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za wtyczkę, a
zasysania:
nie za przewód zasilający.
− mikroorganizmów (np. much, pająków itp.),
Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych
krawędziach ani zaciskać.
− substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych
Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą lub
krawędziach, gorących lub żarzących się,
konser wacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę z gniaz-
− substancji wilgotnych lub płynnych,
da sieciowego.
− łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów,
Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypadku
− popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen-
zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z
tralnego ogrzewania,
gniazda sieciowego.
− pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
W celu uniknięcia zagrożeń naprawy urządzenia oraz wymi-
ana części w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowany serwis.
Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników at-
mosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła.
15

Unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr
− gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok.
zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z
− hamu, korom cserépkályhából és központifűtés-
materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol.
berendezésekből
Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy.
− nyomtatók és fénymásolók toneréből származó por.
=>Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do usz-
kodzenia urządzenia.
Biztonsági útmutató
Gdy odkurzacz nie jest używany, należy go wyłączać.
Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do
Ez a porszívó megfelel a technika mai állása
stanu nieprzydatności, a następnie przekazać je do utylizacji
szerint elfogadott szabályoknak és az ide vo-
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Uwaga
natkozó biztonsági előírásoknak.
!
Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpi-
A készüléket 8 év feletti gyerekek és
ecznikiem o mocy co najmniej 16 A.
Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała bezpiecz-
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
nik, może to być spowodowane tym, że równocześnie inne
képességű, ill. tapasztalatlan személyek
urządzenia elektryczne o większej mocy przyłączeniowej
csak felügyelet mellett használhatják, illet-
podłączone są do tego samego obwodu prądowego.
Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając
ve akkor, ha megtanulták a készülék biz-
najniższy stopień mocy przed włączeniem urządzenia i
tonságos használatát és megértették az
wybierając wyższy stopień dopiero po jego włączeniu.
ebből eredő veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a készülék-
Wskazówki dotyczące utylizacji
kel játszani.
Opakowanie
A tisztítást és a felhasználói karbantartást
Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem pod-
czas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych
soha nem végezhetik gyerekek felügyelet
dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do
nélkül.
odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opa-
A műanyag zacskók és fóliák
kowaniowe należy oddać do punktów zbiórki surowców
wtórnych.
kisgyermekektől távol tartandók és ártal-
Stare urządzenia
matlanításuk szükséges.
Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe
>= Fulladásveszély!
materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy
oddawać dostawcy względnie do centrum odzysku surow-
ców wtórnych do ponownego wykorzystania. Informację na
Megfelelő használat
temat aktualnie obowiązujących sposobów utylizacji można
A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és
uzyskać w wyspecjalizowanym sklepie lub w urzędzie gmi-
helyezze üzembe.
ny.
Soha ne használja porzsák, ill. portartály, motorvédő szűrő
Utylizacja filtrów i worków filtrujących
és kifúvószűrő nélkül. => A készülék károsodhat!
Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów przyjaz-
A padlószívófejek a kemény padló minőségétől függően
nych dla środowiska. Jeśli nie zawierają substancji szkod-
(pl. érdes felületű, rusztikus csempe) bizonyos mértékű
liwych lub niedozwolonych, można je wyrzucać z odpadami
kopásnak vannak kitéve. Ezért fontos, hogy rendszeres
komunalnymi.
időközönként ellenőrizze a szívófej talprészét. Ha a szívófej
alja kopott, ill. szélei élessé váltak, könnyen megkarcolja a
hu
kényes kemény padlófelületeket, mint parketta vagy linóle-
um. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, ame-
lyeket a kopott szívófej okoz.
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbba-
Kerülje a csővel és a szívófejjel történő szívást fej közelé-
dásakor adja oda a használati utasítást is.
ben. => Sérülésveszély!
Lépcső porszívózásánál a készüléket a lépcsőn a munkát
Rendeltetésszerű használat
végző személyhez képest lejjebb kell elhelyezni.
Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztartás-
Ne húzza / szállítsa a porszívót a hálózati csatlakozókábel-
ban történő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a
nél és a tömlőnél fogva.
használati utasítás előírásainak megfelelően használja. A
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, a ves-
gyártó nem felel az olyan esetleges károkért, amelyek a nem
zélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a vevőszolgálat
rendeltetésszerű használat, vagy hibás kezelés következtében
vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki.
keletkeznek.
Több óráig tartó, folyamatos üzemeltetést követően telje-
Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat!
sen húzza ki a hálózati csatlakozókábelt.
A porszívót csak:
Ne a csatlakozókábelnél, hanem a csatlakozó dugónál fog-
eredeti alkatrészekkel, -tartozékokkal vagy -különleges tar-
va húzza ki a készüléket a hálózatból.
tozékokkal használja.
A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles peremeken és
Sérülések és károk elkerülése érdekében a porszívó nem
ne törje meg.
használható a következő célokra:
Mielőtt bármilyen munkát elvégezne a porszívón, húzza ki a
emberek vagy állatok leporszívózására
hálózati csatlakozódugót.
a következők felszívására:
Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar esetén húzza
− mikroorganizmusok és apró élőlények (pl. legyek,
ki a hálózati csatlakozódugót.
pókok...).
A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón csak erre
felhatalmazott vevőszolgálat végezhet javításokat és alka-
− egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy forrás-
trészcserét.
ban lévő anyagok.
Óvja a porszívót az időjárás hatásaitól, nedvességtől és
− nedves vagy folyékony anyagok
hőforrásoktól.
16

Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a szűrőre
− пепел, сажди от кахлени печки и инсталациите на
(porzsák, motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.).
централното парно отопление.
A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalmazásra.
− прах от тонер от принтери и копирни машини.
=> Az építési törmelék felszívása a készülék sérüléséhez
vezethet.
Указания за безопасност
Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket.
A kiselejtezett készüléket azonnal tegye használhatatlanná,
Тази прахосмукачка отговаря на
ezután végezze el szakszerű ártalmatlanítását.
признатите правила на техниката и на
Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat
съответните правила на техниката за
!
A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosíté-
knak kell védenie.
безопасност.
Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer ki-
Уредът може да се ползва от деца на
oldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy
áramfelvételű elektromos készülék is ugyanarra az áram-
повече от 8 години и от лица с намалени
körre lett csatlakoztatva.
физически, сетивни или умствени
A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket bekapc-
способности или липса на опит и / или
solás előtt a legalacsonyabb teljesítményfokozatra állítja,
majd működés közben kapcsolja fokozatosan magasabb
знания, ако те биват контролирани или
teljesítményfokozatra.
са инструктирани относно безопасната
употреба на уреда и са разбрали
Környezetvédelmi tudnivalók
произтичащите вследствие на това
Csomagolás
опасности.
A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező
sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból
Децата не трябва да играят с уреда.
készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas. A továbbiak-
Почистване и поддържане не трябва да
ban már nem szükséges csomagolóanyagot helyezze el a
се извършва от деца без наблюдение.
szelektív gyűjtőhelyek megfelelő tárolóiban.
Régi készülék
Пластмасови торби и фолия трябва да
A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz.
се съхраняват на места недостъпни за
Ezért kiselejtezett készülékét adja le újrahasznosításra
малки деца и да се унищожават.
kereskedőjénél vagy egy MÉH-telepen. Az aktuális ártal-
matlanítási lehetőségekről érdeklődjön kereskedőjénél
>= Съществува опасност от задушаване!
vagy a helyi önkormányzatnál.
A szűrő és a porzsák ártalmatlanítása
Правилно използване
A szűrő és a porzsák környezetet nem károsító anyagokból
Включвайте към електрическата мрежа и работете с
készültek. Amennyiben nem tartalmaznak olyan anyagokat,
прахосмукачката само съгласно фирмена табелка.
melyeket tilos a háztartási hulladékba helyezni, a szokásos
Никога не изсмуквайте прах без филтърна торба, респ.
háztartási hulladékkal együtt ártalmatlaníthatja.
контейнер за прах, защита на мотора- и издухващ
филтър. =>Прахосмукачката може да се повреди!
Подовите дюзи в зависимост от състоянието на Вашия
bg
твърд под (напр. грапави, рустикални фаянсови плочки)
подлежат на известно износване. Затова трябва да
Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. При
проверявате на редовни интервали от време плъзгащата
предаване на прахосмукачката на трети лица моля да бъдат
се част на дюзата. Износени, плъзгащи се части с
предавани и указанията за ползване.
остри ръбове могат да причинят увреждания върху
чувствителни твърди подове като паркет или линолеум.
Използване по предназначение
Производителят не поема отговорност за евентуални
щети, които се причиняват от износена подова дюза.
Тази прахосмукачката е предвидена изключително само за
Избягвайте изсмукването на прах с дюза близо до
ползване в домакинството, а не за професионални цели.
Използвайте прахосмукачката само в съответствие с данните
главата. =>Има опасност от нараняване!
на това указание за начина на употреба. Производителят
При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва
не носи отговорност за евентуални повреди, причинени
винаги да се намира по-ниско от работещия с него.
от използване не по предназначение или неправилно
Не използвайте кабела за мрежово захранване и маркуча
обслужване.
за носене / транспортиране на прахосмукачката.
Поради това моля непременно съблюдавайте следните
Ако проводникът за свързване към мрежата на този уред
указания!
се повреди, трябва да се смени от производителя или
Прахосмукачката може да работи само с:
неговия сервиз или лице с подобна квалификация, за да
Оригинални резервни чaсти, консумативи или
се избегнат опасности.
специални принадлежности
При продължителен режим на работа от няколко часа
За да се предотвратят наранявания и повреди,
изтеглете напълно кабела за мрежово захранване.
прахосмукачката не трябва да се използва за:
Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за да
Изсмукване на прах от хора или животни.
изключите уреда от мрежата.
Всмукване на:
Не прекарвайте кабела за мрежово захранване през
остри ръбове и не го притискайте.
− малки живи същества (напр. мухи, паяци, ...).
Преди всички работи по прахосмукачката извадете
− вредни за здравето, горещи или горящи
щепсела от мрежата.
вещества или предмети с остри ръбове.
Не работете с повредена прахосмукачка. При появяване
− влажни или течни вещества.
на неизправности извадете щепсела от мрежовия
− лесно запалими или експлозивни вещества и
контакт.
газове.
17

За да избегнете опасности, ремонтите и смяната на
Для пылесоса необходимо использовать только:
резервни части на прахосмукачката трябва да се
Оригинальные запасные части, принадлежности или
извършват само от оторизиран сервиз.
специальные принадлежности
Пазете прахосмукачката от външни климатични влияния,
Во избежание травм и повреждений пылесос нельзя
влага и източници на топлина.
использовать для :
Не поставяйте върху филтрите възпламеняеми или
чистки людей и животных;
съдържащи алкохол материали (филтърни торби,
всасывания:
защитен филтър на мотора, издухващ филтър и т.н.).
− насекомых (например, мух, пауков, ...);
Прахосмукачката не е подходяща за работа на строителни
− вредных для здоровья веществ, острых, горячих
площадки. =>Засмукване на строителни отпадъци може
или раскалённых предметов;
да доведе до повреда на уреда.
− мокрых предметов и жидкостей;
Изключвайте уреда, когато не се работи с него.
− легковоспламеняющихся или взрывчатых
Излезлите от употреба уреди трябва веднага да станат
веществ и газов;
неизползваеми, след това уредът трябва да се предаде за
− пепла, сажи из кафельных печей и систем
унищожаване съобразно изискванията.
центрального отопления;
Моля имайте предвид
− тонера из принтеров или копировальных
!
Мрежовият контакт трябва да е осигурен с предпазител
аппаратов.
най-малко 16A.
Ако при включване на уреда предпазителят се
Правила техники безопасности
задейства, то причината за това може да бъде, че
в същата електрическа верига едновременно са
Данный пылесос соответствует
включени и други електрически уреди с голяма обща
общепризнанным техническим
консумирана мощност.
требованиям и специальным правилам
Задействането на предпазителя може да се избегне,
като преди включване на уреда настроите най-ниската
техники безопасности.
степен на мощност и едва след това изберете по-висока
Использование пылесоса детьми
степен на мощност.
старше 8 лет и лицами с ограниченными
Указания за унищожаване
физическими или умственными
Опаковка
способностями, а также лицами, не
Опаковката пази прахосмукачката от повреди по време
имеющими опыта обращения с подобным
на транспортиране. Тя е направена от благоприятни
оборудованием, допускается только под
за околната среда материали и поради това може да
бъде рециклирана. Изхвърляйте ненужните Ви вече
присмотром или после инструктажа по
опаковъчни материали на местата за събиране за
безопасному использованию прибора и
системата за повторно използване "Зелена точка".
осознания данными лицами опасностей,
Стар уред
Старите прахосмукачки често все още съдържат
связанных с его эксплуатацией.
ценни материали. За това предайте Вашата стара
Детям запрещено играть с прибором.
прахосмукачка на Вашия продавач или в един от
Чистка и уход не должны производиться
центровете за рециклиране за повторно използване.
Информация за актуалните начини за унищожаване Вие
детьми без присмотра.
можете да получите от Вашия търговец или във Вашия
Пластиковые мешки и полимерную
общински съвет.
плёнку храните и утилизируйте в
Унищожаване на филтри и филтърни торби
Филтрите и филтърните торби са произведени от
недоступном для детей месте.
екологични материали. В случай, че те не съдържат
>= Опасность удушья!
субстанции, забранени за битовите отпадъци, можете да
ги унищожавате заедно с нормалните битови отпадъци.
Правильное использование
Подключение к электросети и включение пылесоса
ru
должно производиться только с учётом данных типовой
таблички.
Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче
Никогда не используйте пылесос без сменного
пылесоса новому владельцу не забудьте передать также
пылесборника либо контейнера для сбора пыли,
инструкцию по эксплуатации.
моторного и выпускного фильтров. =>Пылесос может
быть повреждён!
Указания по использованию
Насадки для чистки пола/ковра подвержены, в
зависимости от качества твёрдого напольного
Данный пылесос предназначен для уборки бытовых
покрытия в Вашем доме (например, шероховатая,
помещений, он не подходит для промышленного
грубая керамическая плитка), определенному износу.
использования. Используйте пылесос только согласно
Поэтому необходимо регулярно проверять рабочую
приведенным в инструкции по эксплуатации указаниям.
поверхность насадки. Изношенные, с заострившимися
Изготовитель не несёт ответственности за повреждения,
краями рабочие поверхности насадки могут привести к
полученные в результате использования пылесоса не по
повреждению уязвимых твёрдых напольных покрытий,
назначению или неправильного обращения с ним.
таких как паркет или линолеум. Производитель не несёт
Поэтому обязательно соблюдайте указания, приведенные
ответственности за возможные повреждения, которые
ниже!
вызваны изношенной насадкой для пола.
18

Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове.
Утилизация фильтров и сменного пылесборника
=> Это может привести к травме!
Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из
При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться
экологически безвредных материалов. Если они не
ниже пользователя.
содержат в себе никаких веществ, запрещённых
Не используйте сетевой кабель и шланг для переноски /
к утилизации с бытовым мусором, то вы можете
транспортировки пылесоса.
утилизировать их вместе с бытовым мусором.
Во избежание опасности замена поврежденного
сетевого кабеля данного прибора может быть
ro
выполнена только производителем или авторизованной
им сервисной службой либо лицом, имеющим
аналогичную квалификацию.
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul
Для многочасовой работы в непрерывном режиме
predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să
полностью вытягивайте сетевой кабель.
înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.
При отсоединении прибора от электросети всегда
беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.
Utilizare conform destinaţiei
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат и не
попадал на острые края предметов.
Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu şi
Перед выполнением любых операций по ремонту и
în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai conform
техни-ческому обслуживанию пылесоса отсоединяйте
indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare. Producătorul
его от электросети.
nu e responsabil pt eventualele deteriorări intervenite ca ur-
Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При
mare a utilizării necorespunzătoare sau a operării greşite.
возникновении неисправности вынимайте вилку из
De aceea vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii!
розетки.
Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:
Во избежание опасности все работы по ремонту и
piese de schimb originale, -accesorii sau -accesorii specia-
замене деталей пылесоса следует выполнять только в
le
авторизованной сервисной службе.
Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu tre-
Защищайте пылесос от воздействия неблагоприятных
buie folosit pentru:
метеорологических условий, влажности и источников
aspirarea oamenilor sau animalelor.
тепла.
aspirare următoarelor:
Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,
− vietăţi mici (de ex. muşte, păianjeni, ...).
моторный фильтр, выпускной фильтр и т. д.) воздействию
− substanţe vătămătoare pentru sănătate, conton-
воспламеняющихся или спиртосодержащих веществ.
dente, fierbinţi sau incandescente.
Пылесос не предназначен для эксплуатации
− substanţe umede sau lichide.
на строительных объектах. =>При засасывании
− substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive.
строительного мусора пылесос может выйти из строя.
− Cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii
Выключайте пылесос даже при небольших паузах в
de încălzire centrală.
уборке.
− toner din imprimatoare şi copiatoare.
Отслужившие приборы сделайте непригодными для
дальнейшего использования, а затем утилизируйте в
соответствии с действующими правилами.
Instrucţiuni de siguranţă
Внимание:
Acest aspirator corespunde regulamentelor
!
Сетевая розетка должна быть защищена
предохранителем не менее чем на 16A.
recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de
При включении прибора предохранитель может сразу
securitate în vigoare.
сработать, если одновременно в данную электрическую
цепь включены другие приборы с большой общей
Aparatul poate fi folosit de copii începând
потребляемой мощностью.
cu vârste de 8 ani şi de persoane cu
Срабатывание предохранителя можно предотвратить,
если перед включением прибора установить
dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale
минимальную мощность, а затем постепенно увеличить
sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe,
её.
dacă acestea sunt supravegheate sau au
fost instruite asupra folosirii în siguranţă a
Инструкция по утилизации
aparatului şi pericolelor care pot rezulta.
Упаковка
Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
при транспортировке. Она изготовлена из экологически
Curăţarea şi întreţinerea curentă
чистых материалов, поэтому её можно использовать для
efectuată de utilizator nu sunt permise
вторичной переработки. Использованные упаковочные
материалы относите в пункты приёма вторсырья.
copiilor fără supraveghere.
Отслужившие приборы
Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu
Отслужившие приборы являются ценным сырьем для
fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacua-
дальнейшего использования. Поэтому отслуживший
прибор следует отнести дилеру или в пункт приёма
te ca deşeu.
вторсырья для дальнейшей утилизации. Информация
>= Pericol de asfixiere!
о возможности утилизации находится у дилера или в
местной администрации.
Utilizare corespunzătoare
Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform
datelor de pe plăcuţa de identificare.
19

Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără re-
Aparatul scos din uz
cipientul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi filtrul
Aparatele vechi conţin încă multe materiale valorificabile.
pentru aerul evacuat. => Aparatul poate fi deteriorat!
De aceea predaţi aparatul dumneavoastră, scos din uz,
În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră,
magazinului comercial, respectiv unui centru de reciclare
rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anumite
pentru revalorificare. Vă rugăm să solicitaţi informaţii în
uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la intervale regula-
privinţa căilor actuale de îndepărtare a ambalajelor şi apa-
te talpa duzei. Tălpile care sunt uzate şi prezintă muchii
ratelor scoase din uz la un magazin de specialitate sau la
ascuţite pot provoca deteriorări pe duşumelele sensibi-
administraţia comunală din localitatea dumneavoastră.
le cum sunt parchetul sau linoleumul. Producătorul nu
Evacuarea ca deşeu a filtrului şi a sacului de filtrare
răspunde pentru eventuale prejudicii cauzate de uzura
Filtrul şi sacul de filtrare sunt produse din materiale eco-
logice. Deoarece nu conţin substanţe interzise în gunoiul
duzei de podea.
menajer, pot fi evacuate ca deşeu împreună gunoiul mena-
Evitaţi aspirarea cu duza şi tubul în apropierea capului. =>
jer obişnuit.
Pericol de rănire!
La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să stea întotdeau-
na sub nivelul utilizatorului.
uk
Nu folosiţi cablul de legătură la reţea şi furtunul pentru a
purta/ transporta aspiratorul.
În cazul în care conductorul de legătură la reţea al
Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос
acestui aparat este deteriorat, el trebuie să fie înlocuit de
передається новому власнику, йому слід передати також
producător sau de unităţile sale service sau de o persoană
цю інструкцію з експлуатації.
având calificare similară, pentru a se evita apariţia de peri-
cole.
Застосування за призначенням
În cazul folosirii pe o durată de mai multe ore, scoateţi
Цей пилосос призначений тільки для побутового, а
complet cablul de legătură la reţea.
не для професійного використання. Використовуйте
Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a scoate
пилосос відповідно до даної інструкції з експлуатації.
aparatul din priza de reţea.
Виробник не відповідає за можливі пошкодження, завдані
Nu trageţi şi nu striviţi cablul de legătură la reţea peste
внаслідок неналежного використання пилососа або його
muchii ascuţite.
неправильного обслуговування.
Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări la el.
Ретельно виконуйте наведені далі настанови!
Nu puneţi în funcţiune un aspirator dacă este deteriorat.
Пилосос може використовуватись тільки з:
În cazul existenţei unui deranjament scoateţi ştecherul din
фірмовими запасними частинами, приладдям або
priză.
спеціаль-ним обладнанням
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbarea de pie-
Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не можна
se la aspirator sunt permise numai unităţilor service auto-
застосовувати для :
rizate.
чищення людей чи тварин;
Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umiditate
відсмоктування:
şi surse de căldură.
Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care conţin
− дрібних живих істот (наприклад, мух, павуків ...),
alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a motoarelor, filtre
− шкідливих для здоров'я речовин, гострих,
de suflare etc.).
гарячих або розжарених предметів,
Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şantier.
− вологих або рідких речовин,
>= Aspirarea de moloz poate să conducă la deteriora-
− легкозаймистих або вибухонебезпечних
rea aparatului.
матеріалів, зокрема газів,
Opriţi aspiratorul atunci când nu aspiraţi.
− попелу з печей або пристроїв центрального
Distrugeţi imediat aparatele ieşite din uz, apoi depuneţi-le
опалення,
la centrele de reciclare.
− тонерного порошку з принтерів або ксероксів.
Luaţi în considerare
!
Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A.
Техніка безпеки
În cazul în care siguranţa se declanşează la conectarea
aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că
Цей пилосос відповідає встановленим
mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racor-
date în acelaşi timp la acelaşi circuit electric.
правилам щодо технічних засобів та
Declanşarea siguranţei este evitabilă dacă reglaţi înainte
належним стандартам з техніки безпеки.
de conectarea aparatului cea mai scăzută treaptă de pute-
re şi numai după aceea selectaţi o treaptă de putere mai
Діти до 8 років, особи з фізичними чи
ridicată.
розумовими вадами або особи, які не
мають достатнього досвіду та знань,
Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului
можуть користуватися приладом, лише
şi aparatului scos din uz
якщо знаходяться під наглядом або
Ambalajul
навчені правильному користуванню
Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteriorării pe
timpul transportului. Ambalajul este fabricat din materiale
пилососом та усвідомлюють можливі
ecologice şi este de aceea reciclabil. Predaţi materialele
ризики.
de ambalaj care nu mai sunt necesare la punctele de colec-
Дітям заборонено гратися з приладом.
tare a deşeurilor.
Дітям забороняється без нагляду
проводити очищення або користувацьке
обслуговування.
20