Braun 310 Series 3: инструкция

Braun
310 Series 3

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электрическая Бритва

Инструкция к Электрической Бритве Braun 310 Series 3

310

S

e

r

i

e

s

3

o

n

o

f

f

charge

310

Type 5777

98727823_Floater310_S01.indd 198727823_Floater310_S01.indd 1 02.06.2008 12:00:37 Uhr02.06.2008 12:00:37 Uhr

Braun Infolines

English 6

GB

0800 783 70 10

Français 9

IRL

1 800 509 448

Polski 13

F

0 810 309 780

âesk˘ 17

Slovensk˘ 21

B

0 800 14 592

Magyar 25

E

901 11 61 84

Hrvatski 28

PL

0 801 127 286

Slovensko 31

0 801 1 BRAUN

Türkçe 35

CZ

221 804 335

êÛÒÒÍËÈ 38

ìÍ‡ªÌҸ͇ 43

SK

02/5710 1135

52

H

(06-1) 451-1256

HR

01/6690 330

SLO

080 2822

TR

0 212 473 75 85

RUS

8 800 200 20 20

UA

+ 38 044 428 65 05

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

HK

852-25249377

61476 Kronberg/Germany

(Audio Supplies Company Ltd.)

www.service.braun.com

98727823/VI-08

GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RUS/

UA/Arab

98727823_Floater310_S02.indd 198727823_Floater310_S02.indd 1 02.06.2008 11:57:34 Uhr02.06.2008 11:57:34 Uhr

S

e

r

i

e

s

3

o

n

o

f

f

charge

310

STOP

4

washable

on

off

1

2

3

4

5

6

7

S

e

r

i

e

s

3

98727823_Floater310_S04.indd 198727823_Floater310_S04.indd 1 02.06.2008 11:58:20 Uhr02.06.2008 11:58:20 Uhr

90°

5

washable

on

off

full

on

off

full

on

click!

oil

on

off

98727823_Floater310_S05.indd 198727823_Floater310_S05.indd 1 02.06.2008 11:59:09 Uhr02.06.2008 11:59:09 Uhr

English

Our products are designed to meet the highest standards of quality,

functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.

Warning

Your shaving system is provided with a special cord set, which has an

integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or

tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.

This appliance is not intended for use by children or persons with reduced

physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person

responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the

appliance out of reach of children.

Description

1 Foil & Cutter cassette

2 Long hair trimmer

3 On/off switch

4 Charging light (green)

5 Shaver power socket

6 Special cord set

7 Foil protection cap

Charging

The best environmental temperature for charging is between 15 °C to 35 °C.

Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended

periods of time.

Using the special cord set (6), connect the shaver to an electrical outlet

with the motor switched off and charge it for at least 16 hours.

The green charging light (4) shows that the shaver is being charged.

Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through

normal use. Then recharge to full capacity (16 hours).

A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time

depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity

will only be reached after several charging/discharging cycles.

Shaving

Press the on/off switch (3) to operate the shaver (picture).

The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face

(picture).

6

98727823_Floater310_S6-56.indd 698727823_Floater310_S6-56.indd 6 02.06.2008 11:54:05 Uhr02.06.2008 11:54:05 Uhr

Long hair trimmer

To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (2)

upwards.

Tips for the perfect shave

For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:

1. Always shave before washing your face.

2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.

3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.

Cleaning

The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.

Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning

the shaver head in water.

Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver

head under running water after each shave is an easy and fast way to keep

it clean:

Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot

running water. You may use liquid soap without abrasive substances.

Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.

Next, switch off the shaver, remove the shaver Foil & Cutter cassette (1)

and let it dry.

If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a

drop of light machine oil onto the long hair trimmer (2) and shaver Foil &

Cutter cassette (1) (picture).

Alternatively, you may clean the shaver using a brush:

Switch off the shaver. Remove the shaver Foil & Cutter cassette and tap it

out on a flat surface (picture).

Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not

clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush (picture) as this may

damage it.

Keeping your shaver in top shape

To maintain 100% shaving performance, replace the shaver Foil & Cutter

cassette (1), at least every 18 months or when worn.

Foil & Cutter cassette: 32B

7

98727823_Floater310_S6-56.indd 798727823_Floater310_S6-56.indd 7 02.06.2008 11:54:06 Uhr02.06.2008 11:54:06 Uhr

Preserving the batteries

In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the

shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.

Then recharge the shaver to full capacity.

Environmental notice

This product contains rechargeable batteries. In the interest of

protecting the environment, please do not dispose of the product in

the household waste at the end of its useful life. Disposal can take

place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites

provided in your country.

Subject to change without notice.

This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC

and Low Voltage 2006/95/EC.

For electric specifications, see printing on the special cord set.

Guarantee

We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of

purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any

defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship,

either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by

Braun or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear

and tear (e.g. shaver Foil & Cutter cassette) as well as defects that have a

negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee

becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if

original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete

appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service

Centre.

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

8

98727823_Floater310_S6-56.indd 898727823_Floater310_S6-56.indd 8 02.06.2008 11:54:07 Uhr02.06.2008 11:54:07 Uhr

Français

Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en

matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous

apprécierez votre nouveau rasoir Braun.

Attention

Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension. Vous ne

devez pas remplacer ou modifier ses composants, afin d’éviter tout risque

d’accident.

Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou des personnes aux capacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites à moins qu’elles ne soient

sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Nous recom-

mandons de garder l’appareil hors de portée des enfants.

Description

1 Cassette de rasage (grille et bloc-couteaux)

2 Tondeuse rétractable pour poils longs

3 Bouton marche/arrêt (« on/off »)

4 Témoin lumineux de charge (vert)

5 Prise d’alimentation du rasoir

6 Cordon d’alimentation

7 Capot de protection de la grille

Mise en charge du rasoir

La température ambiante idéale pour charger le rasoir est comprise entre

15 °C et 35 °C. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures

à 50 °C pendant une période prolongée.

En utilisant le cordon d’alimentation (6), branchez le rasoir (moteur arrêté)

à une prise électrique et chargez le pendant au moins 16 heures.

Le témoin lumineux vert (4) de charge indique que le rasoir en cours de

charge

Lorsque le rasoir est complètement chargé, utilisez le normalement

jusqu’à complète décharge de la batterie. Rechargez le ensuite jusqu’à

pleine capacité (16 heures).

Une pleine charge procure jusqu’à 45 minutes d’autonomie de rasage en

fonction de l’épaisseur et de la dureté de votre barbe. Cependant, la

capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles

de charge/décharge.

9

98727823_Floater310_S6-56.indd 998727823_Floater310_S6-56.indd 9 02.06.2008 11:54:07 Uhr02.06.2008 11:54:07 Uhr

Rasage

Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) pour mettre en marche le rasoir

(cf. schéma). Les grilles de rasage souples s’adaptent automatiquement

aux contours de votre visage (cf. schéma).

Tondeuse rétractable pour poils longs

Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse

rétractable (2) vers le haut.

Conseils pour un rasage parfait

Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre

3 étapes simples :

1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.

2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.

3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du

poil.

Nettoyage

La tête du rasoir peut être lavée sous l’eau chaude courante.

Attention : débranchez toujours le rasoir de la prise électrique secteur

avant de nettoyer la tête sous l’eau.

Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Nettoyer

la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le rasoir

propre simplement et rapidement :

Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous

l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas

de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en

marche pendant quelques secondes supplémentaires.

Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la cassette de rasage (1) et laissez la

sécher.

Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une fois

par semaine une goutte d’huile de machine à coudre sur la tondeuse

rétractable (2) et sur la cassette de rasage (1) (cf. schéma).

Vous pouvez également nettoyer le rasoir en utilisant une brossette :

Arrêtez le rasoir. Enlevez la cassette de rasage et tapotez-la légèrement

sur une surface plane.

10

98727823_Floater310_S6-56.indd 1098727823_Floater310_S6-56.indd 10 02.06.2008 11:54:07 Uhr02.06.2008 11:54:07 Uhr

A l’aide de la brossette, nettoyez l’intérieur de la tête du rasoir. Cependant,

ne nettoyez pas la cassette de rasage avec la brossette car cela risquerait

de l’endommager (cf. schéma).

Entretien du rasoir

Pour conserver 100% de la performance de rasage, remplacer la cassette de

rasage (1) au moins tous les 18 mois ou lorsqu’elle est usée.

Cassette de rasage (« Foil & Cutter ») : 32B

Conservation des batteries

Pour maintenir la capacité optimale des batteries rechargeables, tous les

6 mois environ déchargez complètement, le rasoir en l’utilisant sans le

remettre en charge entre chaque rasage ; ensuite recharger le rasoir au

maximum.

Respect de l’environnement

Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de

protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec

les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez

remettre ce produit aux centres service agréés Braun ou aux points

de collecte dans votre pays.

Sujet à toute modification sans préavis.

Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les

Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.

Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse

tension.

11

98727823_Floater310_S6-56.indd 1198727823_Floater310_S6-56.indd 11 02.06.2008 11:54:07 Uhr02.06.2008 11:54:07 Uhr

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date

d‘achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la

réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de

décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même

doit être échangé.

Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par

Braun ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation

inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que

les défauts d’usuresqui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation

de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été

effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de

rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez

ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur

ou à un Centre Service Agréé Braun.

Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/

contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre

Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de

la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du

Code civil.

12

98727823_Floater310_S6-56.indd 1298727823_Floater310_S6-56.indd 12 02.06.2008 11:54:08 Uhr02.06.2008 11:54:08 Uhr

Polski

Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i

designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową

golarką Braun.

Ostrzeżenie

Twój system golący wyposażony jest w specjalną stację ładującą. Nie należy

samodzielnie wymieniać lub wymontowywać jakiejkolwiek jej części, gdyż

grozi to porażeniem prądem.

Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci oraz dla osób z ograniczeniami

fizycznymi lub psychicznymi, chyba że osoba będąca ich opiekunem wyrazi

na to pozwolenie. Generalnie radzimy trzymać urządzenie z dala od dzieci.

Opis

1 Kaseta z systemem noży i folii golących

2 Trymer

3 Przycisk włącznik/wyłącznik («on/off»)

4 Wskaźnik ładowania (zielony)

5 Stacja ładowania golarki

6 Przewód zasilający

7 Nakładka chroniąca folie golące

Ładowanie

Najbardziej efektywne ładowanie odbywa się w temperaturze powietrza

między 15 °C a 35 °C. Nie należy wystawiać golarki na długie działanie

temperatury wyższej niż 50 °C.

Za pomocą dołączonego w zestawie przewodu zasilającego (6), należy

podłączyć wyłączoną golarkę do gniazda elektrycznego. Ładowanie

powinno trwać co najmniej 16 godzin.

Zielona dioda (4) informuje, że golarka jest w trakcie ładowania.

Po maksymalnym naładowaniu golarki, należy ją w czasie normalnego

użytkowania rozładować. Następnie ponownie maksymalnie naładować.

Pełne naładowanie zajmuje około 16 godzin.

Pełne naładowanie akumulatora zapewnia 45 minut bezprzewodowego

golenia. Pełna gotowość baterii zostanie osiągnięta dopiero po kilku jej

rozładowaniach i ponownych naładowaniach

Golenie

Należy włączyć golarkę za pomocą przycisku włącznik/wyłącznik (3).

Sprężyste folie golące dopasują się do kształtu każdej twarzy (rysunek).

13

98727823_Floater310_S6-56.indd 1398727823_Floater310_S6-56.indd 13 02.06.2008 11:54:08 Uhr02.06.2008 11:54:08 Uhr

Trymer

Służy do przycinania baczków, wąsów i dłuższej brody.

Porady

Dla najlepszych efektów golenia Braun poleca 3 proste zasady:

1. Należy się golić przed umyciem twarzy.

2. Golarka w czasie golenia zawsze powinna być prowadzona pod kątem

prostym w stosunku do golonej powierzchni.

3. Należy naciągnąć skórę i golić «pod włos», odwrotnie do kierunku

porostu włosów.

Czyszczenie

Głowica golarki jest przystosowana do mycia pod bieżącą wodą.

Ostrzeżenie: Należy odłączyć golarkę od źródła prądu, zanim

użytkownik zacznie czyścić głowicę po bieżącą wodą.

Regularne czyszczenie zapewnia lepsze golenie. Opłukanie głowicy pod

bieżącą wodą po każdym goleniu, to najszybsza i najłatwiejsza droga do

utrzymania golarki w czystości i higienie.

Należy włączyć golarkę (bezprzewodowo) i opłukać głowicę pod ciepłą,

bieżącą wodą. Można użyć mydła w płynie, jeżeli nie posiada żadnych

grudkowatych składników np. ziarenek do peelingu. Następnie należy

dokładnie opłukać głowicę z mydła i zostawić działającą golarkę na kilka

dodatkowych sekund.

Kolejnym krokiem jest wyłączenie golarki oraz wyjęcie kasety z folią golącą

i nożykami (1). Należy pozostawić wyjęte elementy do wyschnięcia.

Jeżeli golarka jest regularnie czyszczona pod bieżącą wodą, to wystarczy

raz na tydzień nanieść kroplę lekkiego oleju maszynowego na trymer (2)

oraz na kasetę z folią i nożykami (1). W ten sposób zostaną nasmarowane

elementy golące, które wymagają takiej ochrony.

Golarka mo˝e byç tak˝e czyszczona przy pomocy szczoteczki:

Należy wyłączyć golarkę a następnie wyjąć kasetę z folią golącą i nożykami

(1). Delikatnie stukając kasetą o płaską powierzchnię, trzeba wysypać

wszelkie zanieczyszczenia.

Używając szczoteczki należy oczyścić głowicę golarki oraz jej okolice.

Absolutnie nie należy używać szczoteczki do czyszczenia kasety z folią i

nożykami, gdyż można ją uszkodzić.

14

98727823_Floater310_S6-56.indd 1498727823_Floater310_S6-56.indd 14 02.06.2008 11:54:08 Uhr02.06.2008 11:54:08 Uhr

Jak utrzymać golarkę w najlepszym stanie

Aby golarka działała na 100% swoich możliwości, należy wymieniać kasetę

z foliami golącymi oraz nożykami (1) co 18 miesięcy lub kiedy włącza się

wskaźnik golarki przypominający o wymianie elementów golących.

Kasety z foliami golącymi oraz nożykami: 32B

Konserwacja baterii

Aby zachować optymalną pojemność akumulatora golarki, należy go

formatować raz na 6 miesięcy, czyli rozładować w czasie golenia a następnie

naładować do pełna.

Ochrona środowiska

Produkt posiada akumulator. Kiedy przestanie on już być już użyteczny,

prosimy o zwrócenie go do jednego z punktów serwisowych Braun,

gdzie stara bateria, nie szkodząc środowisku, zostanie zutylizowana.

Zużyta bateria może zostać oddana także do specjalnego punktu

recyklingu. Traktowanie zużytych baterii jak zwykłych śmieci stwarza

zagrożenie dla naszego środowiska.

Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.

Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz

dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ

niskonapi´ciowych.

Specyfikacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu

sieciowym.

Warunki gwarancji

1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie

sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.

Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez

wymieniony przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.

autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia

sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.

15

98727823_Floater310_S6-56.indd 1598727823_Floater310_S6-56.indd 15 02.06.2008 11:54:09 Uhr02.06.2008 11:54:09 Uhr

2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się

autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter

and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w

którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie

wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym opakowaniu

fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem.

Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu

nie podlegają naprawom gwarancyjnym.

4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i obowiązuje na

terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia

do naprawy sprzętu.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w

instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest we własnym

zakresie i na własny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego

według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie

traktowane jako naprawa gwarancyjna.

8. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego

użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;

niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,

konserwacji, przechowywania lub instalacji;

używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie

faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje

utratę gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw

nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;

c) części szklane, żarówki oświetlenia;

d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.

9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką

i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie

ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z

niezgodności towaru z umową.

16

98727823_Floater310_S6-56.indd 1698727823_Floater310_S6-56.indd 16 02.06.2008 11:54:09 Uhr02.06.2008 11:54:09 Uhr

Český

Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu,

funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem

Braun spokojeni.

Výstraha

Tento holicí strojek je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným

bezpeč-nostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou

z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.

Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby se sníženými psychickými nebo

mentálními schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovědná za jejich

bezpečnost. Doporučujeme uchovávat přístroj mimo dosah dětí.

Popis

1 Kazeta s planžetou a břitovým blokem

2 Zastřihovač dlouhých vousů

3 Spínač zapnutý/vypnutý («on/off»)

4 Kontrolka nabíjení (zelená)

5 Síťová zásuvka holicího strojku

6 Speciální síťový přívod

7 Ochranná krytka planžety

Nabíjení

Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je 15 °C až 35 °C. Nevystavujte holicí

strojek dlouhodobě teplotám vyšším než 50 °C.

Pomocí speciálního síťového přívodu (6) připojte holicí strojek k zásuvce

elektrické sítě, přičemž holicí strojek je vypnutý. Holicí strojek nabíjejte po

dobu minimálně 16 hodin.

Zelená kontrolka nabíjení (4) indikuje nabíjení holicího strojku.

Jakmile je holicí strojek plně nabitý, vybijte jej normálním používáním, a

pak znovu nabijte na plnou kapacitu (16 hodin).

Plné nabití umožňuje až 45 minut holení bez síťového přívodu, v závislosti

na vzrůstu vašich vousů. Maximální kapacity baterie se však dosáhne až

po několika cyklech nabíjení/vybíjení.

Holení

Pro zahájení provozu holicího strojku stiskněte spínač «on/off» (3) – viz

obrázek.

17

98727823_Floater310_S6-56.indd 1798727823_Floater310_S6-56.indd 17 02.06.2008 11:54:09 Uhr02.06.2008 11:54:09 Uhr

Výkyvný holicí systém se automaticky přizpůsobuje všem konturám vašeho

obličeje (viz obrázek).

Zastřihovač dlouhých vousů

Při zastřihování kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých

vousů (2) směrem nahoru.

Tipy pro perfektní oholení

Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje 3 jednoduché

kroky:

1. Holte se vždy před mytím obličeje.

2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.

3. Napněte pokožku a holte se proti směru růstu vousů.

Čištění

Tento přístroj je možné čistit pod tekoucí vodou. Upozornění: Před

čištěním holicí hlavy vodou odpojte holicí strojek ze sítě.

Pravidelným čištěním zlepšíte holicí výkon vašeho holicího strojku.

Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou po každém holení představuje

rychlý a snadný způsob jak udržovat holicí strojek čistý:

Zapněte holicí strojek (bez síťového přívodu) a opláchněte holicí hlavu pod

horkou tekoucí vodou. Můžete použít tekuté mýdlo bez abrazivních složek.

Opláchněte všechnu pěnu a nechte holicí strojek ještě několik sekund

běžet.

Poté holicí strojek vypněte a sejměte kazetu s holicí planžetou a břitovým

blokem (1). Demontované holicí díly nechte oschnout.

Pokud čistíte holicí strojek pod tekoucí vodou pravidelně, promažte každý

týden zastřihovač dlouhých vousů (2) a na povrch kazety s planžetou a

břitovým blokem (1) naneste kapku jemného oleje na šicí stroje.

Holicí strojek můžete alternativně čistit pomocí kartáčku:

Vypněte holicí strojek, sejměte kazetu s planžetou a břitovým blokem a

jemně ji vyklepejte na ploché podložce.

Pomocí kartáčku vyčistěte vnitřní část holicí hlavy. Kartáček však

nepoužívejte na čištění kazety holicí planžety a břitového bloku – tyto díly

byste tak mohli poškodit.

18

98727823_Floater310_S6-56.indd 1898727823_Floater310_S6-56.indd 18 02.06.2008 11:54:10 Uhr02.06.2008 11:54:10 Uhr

Udržování holicího strojku ve špičkové formě

Aby byl udržen 100% holicí výkon, vyměňte kazetu s holicí planžetou a

břitovým blokem (1) vždy po cca 18 měsících, nebo když jsou holicí díly

opotřebovány.

Kazeta s planžetou a břitovým blokem: 32B

Ochrana akumulátorových baterií

Pro udržení optimální kapacity akumulátorových baterií by měl být holicí

strojek (normálním holením) plně vybit každých cca 6 měsíců. Poté holicí

strojek nabijte na plnou kapacitu.

Poznámka k životnímu prostředí

Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany

životního prostředí nevyhazujte výrobek po konci jeho životnosti

do běžného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního

střediska Braun nebo na příslušné sběrné místo zřízené dle předpisů

ve vaší zemi.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ

pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní

akustick˘ v˘kon 1 pW.

MÛÏe b˘t zmûnûno bez upozornûní.

Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice

ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC).

Elektrikáfiské specifikace najdete v návodu na speciální sadû ‰ÀÛr.

Záruka

Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje

spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na

v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude

provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého

19

98727823_Floater310_S6-56.indd 1998727823_Floater310_S6-56.indd 19 02.06.2008 11:54:10 Uhr02.06.2008 11:54:10 Uhr

v˘robku. Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván

firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.

Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním

a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení (napfi. bfiitového bloku a folie), jakoÏ i na

defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka

pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou

opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity

originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití

jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.

Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci

váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko

prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní

doklad (dále jen doklady o koupi). Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní

dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do

autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních

stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.

Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro informace o v˘robcích a

nejbliωím servisním stfiedisku Braun.

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná

zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl

v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.

20

98727823_Floater310_S6-56.indd 2098727823_Floater310_S6-56.indd 20 02.06.2008 11:54:10 Uhr02.06.2008 11:54:10 Uhr

Slovenský

Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu,

funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom

Braun spokojní.

Upozornenie

Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie

(špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť

nesmiete meniť, ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým

prúdom.

Tento prístroj nie je určený deťom ani osobám so zníženými fyzickými,

zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, ak na nich nedohliada osoba

zodpovedná za ich bezpečnosť. Prístroj odporúčame uchovávať mimo

dosahu detí.

Popis

1 Planžeta a holiaci blok

2 Zastrihávač dlhých fúzov

3 Tlačidlo zapnutia/vypnutia («on/off»)

4 Indikátor nabíjania (zelený)

5 Elektrická zásuvka holiaceho strojčeka

6 Špeciálny sieťový kábel

7 Ochranný kryt planžety

Nabíjanie

Najvhodnejšia teplota okolia na nabíjanie je medzi 15 °C až 35 °C. Holiaci

strojček nevystavujte dlhodobo teplotám nad 50 °C.

Pomocou špeciálneho sieťového kábla (6) zapojte strojček do elektrickej

zásuvky, motorček strojčeka nechajte vypnutý a nabíjajte ho aspoň 16

hodín.

Zelený indikátor nabíjania (4) ukazuje, že sa strojček nabíja.

Keď je holiaci strojček plne nabitý, vybite ho bežným používaním. Potom ho

znova nabite na plnú kapacitu (16 hodín).

Plne nabitá batéria zabezpečuje až 45 minút holenia bez použitia sieťového

kábla v závislosti od dĺžky vašich fúzov. Maximálnu kapacitu batérie však

dosiahnete až po niekoľkých cykloch nabitia/vybitia.

21

98727823_Floater310_S6-56.indd 2198727823_Floater310_S6-56.indd 21 02.06.2008 11:54:11 Uhr02.06.2008 11:54:11 Uhr

Аннотация для Электрической Бритвы Braun 310 Series 3 в формате PDF