Philips Lunettes 3D Active: инструкция

Раздел: Видеотехника

Тип:

Инструкция к Philips Lunettes 3D Active

Register your product and get support at

Active 3D glasses

www.philips.com/welcome

PTA517

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 1 24-02-2012 09:31

for / für / pour / para / per / для / voor

3D Max Philips TVs

_PFL5xx7 _PFL8007 _PFL8xx6

_PFL7007 _PFL9007 _PFL9xx6

2

A B

C

1

2

3

4

5

EN English 4

FR Français 25

PT Português  50

TR Türkçe  73

BG Български  6

HR Hrvatski  28

PT -BR Português do Brasil  52

UK Українська  76

CS Čeština  8

IT Italiano  30

RO Română  54

81



DA Dansk 11

KK Κазакша  33

RU Русский  57

DE Deutsch  13

LV Latviešu  35

SR Srpski 60

EL Ελληνικά  16

LT Lietuvių  38

SL Slovenščina  62

ET Eesti  18

HU Magyar 40

SK Slovenský  64

ES Español 21

NL Nederlands  42

FI Suomi  67

ES-AR Español argentino  23

NO Norsk 45

SV Svenska  69

PL Polski 47

TH ภาษาไทย 71

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 2 24-02-2012 09:31

for / für / pour / para / per / для / voor

3D Max Philips TVs

_PFL5xx7 _PFL8007 _PFL8xx6

_PFL7007 _PFL9007 _PFL9xx6

A B

C

1

2

3

4

5

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 3 24-02-2012 09:31

English

3 - Player 1 or 2 selection

signals for 2 minutes, the glasses switch off

plug and connect the standard USB plug to

4 - Battery charger connection (Micro USB

automatically.

the TV, PC or USB hub. The TV or PC must

Rechargeable active 3D glasses

connection)

be switched on to charge.

5 - Receiver lens

Battery level

When charging, the LED indicator is on

With these 3D Max glasses you can watch

You can check the battery level when you

and is . . .

full HD 3D on your Philips 3D TV.

Watch 3D

switch on the 3D glasses.

- Red - charging

Switch on your Philips TV and start a 3D

During the rst 5 seconds the LED indica-

- Green - fully charged.

What’s in the box

program. Press the O switch on the 3D

tor blinks . . .

Charging the empty battery may take up to

- 3D Max active glasses

Max glasses and put them on. The glasses

- Red - if there is less than 1 hour of 3D

3 hours. A fully charged battery allows 20

- Micro USB charger cable

need some seconds to adjust to the 3D

viewing remaining

hours of 3D watching.

- Microber pouch

signal from the 3D transmitter on the TV. At

- Orange - 1 to 3 hours remaining

- Manual

rst use, this may take up to 15 seconds.

- Green - more than 3 hours remaining.

Two-player gaming

Make sure the receiver lens in the centre of

You can use these glasses to play two-player

See illustration A.

the glasses can receive the 3D signals.

Charging the 3D glasses

games. Two players can watch the same

1 - On / Off switch

See illustration B.

See illustration C.

TV but see two different screens to play

2 - LED indicator

When the 3D glasses do not receive 3D

To charge the glasses, plug in the micro USB

a game.

4

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 4 24-02-2012 09:31

To switch the glasses to watch the Player 1

or cracks.

sequences or 3D viewing.

visual system is not fully developed yet.

screen or Player 2 screen, press the Player 1

• Do not expose the 3D glasses to direct

To avoid discomfort such as dizziness,

• Do not use the 3D glasses for any pur-

or 2 selection key.

sunlight, heat, re or water. This may result in

headache or disorientation, we recommend

pose other than watching 3D TV.

Read the Help on your TV for more

a product malfunction or re.

not watching 3D for extended periods

information.

• Do not drop, bend or apply force to the

of time. If you experience any discomfort,

Specications

lenses of the 3D glasses.

stop watching 3D and do not immediately

3D system : Active 3D glasses

Care for the glasses

• Do not try to replace the rechargeable

engage in any potentially hazardous activ-

Battery type : Lithium-ion rechargeable

• Use a clean soft cloth (microber or

battery. It is non-replaceable.

ity (for example driving a car) until your

battery

cotton annel) to clean the lenses to avoid

symptoms have disappeared. If symptoms

Transmission system : IR (Infra Red)

scratching them. Never spray cleaner

Health warning

persist, do not resume watching 3D without

Max. Signal Distance : 6m

directly on the 3D glasses. This may damage

• Not suitable for children under the age

consulting a medical professional rst.

Operation temperature : 5° to 40°C

the electronics.

of 6.

• Parents should monitor their children

• Do not use cleaning chemicals containing

• If you or your family has a history of

during 3D viewing and ensure they do not

Disposal of your old product and batteries

alcohol, solvent, surfactant, or wax, benzene,

epilepsy or photosensitive seizures, consult

experience any discomfort as mentioned

Your product is designed and manufactured with

thinner, mosquito repellant or lubricant. Us-

a medical professional before exposing

above. Watching 3D is not recommended

high quality materials and components, which can

ing these chemicals can cause discoloration

yourself to ashing light sources, rapid image

for children under 6 years of age as their

be recycled and reused.

5

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 5 24-02-2012 09:31

Български

3 - избор на играч 1 или играч 2

Вж. илюстрация B.

When this crossed-out wheeled bin

4 - кабел за зареждане на батерията

Ако 3D очилата не получават 3D сигнали

symbol is attached to a product it means

Очила 3D Max - акумулаторни активни 

(микро-USB конектор)

в продължение на 2 минути, те се

that the product is covered by the

3D очила

5 - Леща на приемника

изключват автоматично.

European Directive 2002/96/EC.

Please inform yourself about the local separate col-

С очилата 3D Max можете да гледате full

Гледане на 3D

Заряд на батерията

lection system for electrical and electronic products.

HD 3D на вашия 3D телевизор Philips.

Включете телевизора Philips и пуснете

Можете да проверите заряда на

Please act according to your local rules and do not

Какво има в кутията

3D програма. Натиснете O, за да

батерията, когато включите 3D очилата.

dispose of your old products with your normal

- активни очила 3D Max

включите очилата 3D Max, и ги сложете.

През първите 5 секунди светодиодният

household waste. Correct disposal of your old

- микро-USB кабел за зареждане

Очилата се нуждаят от няколко секунди,

индикатор мига в:

product helps to prevent potential negative conse-

- торбички от микрофибър

за да се нагодят към 3D сигнала от 3D

- червено - ако остава по-малко от 1 час

quences for the environment and human health.

- Ръководство

предавателя на телевизора. При първото

гледане на 3D

използване това може да отнеме до 15

- оранжево - ако остават 1 до 3 часа

Вж. илюстрация A.

секунди.

- зелено - ако остават над 3 часа.

1 - A ключ за вкл./изкл.

Уверете се, че лещата на приемника в

2 - светодиоден индикатор

средата на очилата приема 3D сигналите.

Зареждане на 3D очилата

6

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 6 24-02-2012 09:31

Вж. илюстрация C.

Игра с двама играчи

на лещите, за да ги предпазите от

• Не изпускайте, не огъвайте и не

За да заредите очилата, включете микро-

Можете да използвате тези очила, за да

надраскване. Никога не пръскайте спрей

прилагайте сила върху лещите на 3D

USB жака и свържете стандартния USB

играете игри с двама играчи. Двамата

за почистване директно върху 3D

очилата.

жак към телевизора, компютъра или

играчи гледат един телевизор, но виждат

очилата. Това може да причини повреда

• Не се опитвайте да сменяте

USB концентратор. Телевизорът или

два различни екрана на играта. За да

в електрониката.

акумулаторната батерия - тя е

компютърът трябва да е включен, за да

включите очилата, така че да виждате

• Не използвайте химикали за

несменяема.

зарежда.

екрана на играч 1 или екрана на играч

почистване със съдържание на спирт,

По време на зареждането

2, натиснете бутона за избор на играч

разтворител, повърхностно активни

Предупреждение за здравето

светодиодният индикатор свети в:

1 или 2.

вещества или восък, бензен, разредител,

• Не са подходящи за деца под

- червено - зареждане

За повече информация отворете

репелент за комари или лубрикант.

6-годишна възраст.

- зелено - напълно заредени.

“Помощ” от менюто “Начало” на

Тези химикали може да причинят

• Ако вие или членове на вашето

Зареждането на напълно изтощената

телевизора.

обезцветяване или пукнатини.

семейство страдате от епилепсия

батерия може да отнеме до 3 часа.

• Не излагайте 3D очилата на директна

или фоточувствителна епилепсия,

Напълно заредената батерия позволява

Грижа за очилата

слънчева светлина, топлина, огън или

консултирайте се с лекар, преди да

30 часа гледане на 3D.

• Използвайте чиста мека кърпа (от

вода. Това може да причини повреда на

се изложите на въздействието на

микрофибър или памук) за почистване

продукта или пожар.

източници на импулсна светлина, бързо

7

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 7 24-02-2012 09:31

сменящи се образи или 3D изображения.

от рода на описаните по-горе. Не се

Макс. разстояние на сигнала: 6 м

разпоредби и не изхвърляйте старите продукти

• За да избегнете дискомфорта

препоръчва гледане на 3D от деца под

Работна температура: 5° до 40°C

с обикновените битови отпадъци. Правилното

като замайване, главоболие или

6-годишна възраст, тъй като тяхната

изхвърляне на старите продукти помага за

дезориентация, препоръчваме

зрителна система все още не е напълно

Изхвърляне на старите продукт и батерии

избягване на евентуални неблагоприятни

да избягвате гледането на 3D

развита.

Продуктът е разработен и произведен от

последствия за околната среда и човешкото

продължително време. Ако почувствате

• Не използвайте 3D очилата за никакви

висококачествени материали и компоненти,

здраве.

какъвто и да е дискомфорт, спрете

други цели, освен за гледане на 3D

които могат да бъдат рециклирани и

да гледате 3D и изчакайте, преди да

телевизия.

използвани повторно.

се заемете с потенциално рискована

Когато символът на зачеркнатата кръгла

Čeština

дейност (например шофиране), докато

кофа за боклук е прикрепен към

симптомите изчезнат. Ако симптомите

Спецификации

продукта, това означава, че продуктът е

Brýle 3D Max – nabíjecí brýle active 3D

продължават, не гледайте 3D, преди да

3D система: Активни 3D очила

обхванат от Директива 2002/96/ЕО.

сте се консултирали с лекар.

Тип батерия: Литиево-йонна

Информирайте се за местната система за

Díky těmto brýlím 3D Max můžete na

• Родителите трябва да наблюдават

акумулаторна батерия

разделно събиране на отпадъци за електрически

svém 3D televizoru Philips sledovat obraz v

децата си, докато гледат 3D, за да са

Предавателна система: IR (Infra Red,

и електронни продукти.

rozlišení full HD ve 3D.

сигурни, че не изпитват дискомфорт

инфрачервена)

Моля, постъпете съобразно вашите местни

8

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 8 24-02-2012 09:31

Obsah dodávky

Zapněte televizor Philips a spusťte program

Během prvních pěti vteřin kontrolka LED

Během nabíjení kontrolka LED svítí . . .

Aktivní brýle 3D Max

ve 3D. Stisknutím vypínače O zapněte brýle

bliká . . .

– Červeně – nabíjení

– Nabíjecí kabel Micro USB

3D Max a nasaďte si je. Brýle potřebují

– Červeně – zbývá méně než 1 hodina

– Zeleně – plně nabito.

– Pouzdro z mikrovlákna

nějaký čas na to, aby se přizpůsobily 3D

sledování 3D

Nabíjení vybitého akumulátoru může

– Uživatelská příručka

signálu ze 3D vysílače televizoru. Při prvním

– Oranžově – zbývá 1 až 3 hodiny

trvat až 3 hodiny. Plně nabitý akumulátor

použití to může trvat až 15 vteřin.

sledování

umožňuje 30 hodin sledování 3D programů.

Viz obr. A.

Zkontrolujte, zda je optika přijímače

– Zeleně – zbývá více než 3 hodiny

1 – Vypínač A

umístěná uprostřed brýlí v dosahu 3D

sledování.

Hry pro dva hráče

2 – Kontrolka LED

signálu.

Tyto brýle můžete používat pro hraní her

3 – Přepínač pro nastavení hráče 1 nebo

Viz obr. B.

Nabíjení 3D brýlí

pro dva hráče. Dva hráči tak sledují stejný

hráče 2

Pokud 3D brýle nepřijmou do 2 minut

Viz obr. C.

televizor, ale vidí dva různé obrazy hry.

4 – Konektor pro nabíječku akumulátoru

žádný 3D signál, automaticky se vypnou.

Chcete-li brýle nabít, zasuňte do nich

Chcete-li brýle nastavit na sledování obrazu

(konektor Micro USB)

konektor micro USB a standardní konektor

pro hráče 1 a 2, stiskněte přepínač pro

5 – Optika přijímače

Nabití akumulátoru

USB zasuňte do portu televizoru, počítače

nastavení hráčů.

Když 3D brýle zapnete, můžete zkontrolo-

nebo USB rozbočovače. Aby televizor nebo

Více informací naleznete ve výchozí nabídce

Sledování obrazu ve 3D

vat nabití akumulátoru.

počítač brýle nabíjel, musí být zapnutý.

televizoru otevřením možnosti Help

9

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 9 24-02-2012 09:31

(Nápověda).

Mohlo by dojít k poškození funkcí výrobku

Abyste se vyhnuli nepříjemným

• 3D brýle nepoužívejte k jiným účelům než

nebo požáru.

pocitům, jako jsou závratě, bolesti hlavy či

sledování 3D televize.

Péče o brýle

• Skla 3D brýlí chraňte před nárazy,

dezorientace, doporučujeme nesledovat

Vlastnosti

• Skla čistěte čistým měkkým hadříkem

neohýbejte je a nepoužívejte na ně hrubou

3D obraz příliš dlouho. Pokud pocítíte

3D systém: brýle active 3D

(z mikrovláken nebo bavlněného anelu),

sílu.

jakékoli nepříjemnosti, přestaňte 3D obraz

Typ akumulátoru: Dobíjecí lithio-iontový

abyste je nepoškrábali. Čisticí prostředky

• Nepokoušejte se vyměnit akumulátor.

sledovat a nezačínejte ihned provádět žádné

akumulátor

nestříkejte přímo na 3D brýle. Mohlo by

Akumulátor není určen k výměně.

potenciálně nebezpečné činnosti (například

Typ vysílání: IR (infračervené)

dojít k poškození elektronických obvodů.

řízení auta), dokud příznaky nezmizí. Pokud

Max. dosah signálu: 6 m

• Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující

Zdravotní varování

příznaky trvají, nepokračujte ve sledování

Provozní teplota: 5° až 40° C

alkohol, rozpouštědla a povrchově aktivní

• Nevhodné pro děti do 6 let.

3D obrazu, dokud se neporadíte s lékařem.

činidla, ani vosk, benzen, rozpouštědla,

• Pokud jste vy nebo někdo v rodině

• Rodiče by měli dohlížet na děti, které

Likvidace starého výrobku a baterií

repelenty proti hmyzu či maziva. Použití

někdy trpěli epilepsií nebo záchvaty kvůli

sledují 3D obraz, a dávat pozor, zda

Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů

těchto chemikálií by mohlo způsobit změnu

citlivosti na světlo, pak se před vystavením

se u nich neprojevují výše uvedené

a komponentů nejvyšší kvality, které je možné

zbarvení či praskliny.

se blikajícím světelným zdrojům, rychlým

nepříjemné pocity. Sledování 3D obrazu se

recyklovat a opětovně použít.

• Nevystavujte 3D brýle přímému

obrazovým sekvencím či sledování 3D

nedoporučuje u dětí do 6 let, protože jejich

Pokud je výrobek označen tímto

slunečnímu světlu, horku, ohni ani vodě.

obrazu poraďte s lékařem.

zrakové ústrojí ještě není plně vyvinuto.

symbolem přeškrtnutého kontejneru,

10

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 10 24-02-2012 09:31

znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/ES.

Med disse 3D Max-briller kan du se full HD

Se 3D

Batteriniveau

Zjistěte si informace o místním systému sběru

3D på dit Philips 3D-TV.

Tænd for dit Philips-TV, og start et 3D-

Du kan tjekke batteriniveauet, når du

tříděného odpadu elektrických a elektronických

program. Tryk på O for at tænde for 3D

tænder for 3D-brillerne.

výrobků.

Hvad er der i kassen

Max-brillerne, og tag dem på. Det tager

De første 5 sekunder blinker LED-indika-

Dodržujte místní směrnice a staré výrobky

- 3D Max Active-briller

nogle sekunder for brillerne at tilpasse sig til

toren . . .

nelikvidujte spolu s běžným odpadem domácnosti.

- Mikro USB-opladningskabel

3D-signalet fra 3D-transmitteren på TV’et.

- rødt - hvis der er mindre end 1 times

Správnou likvidací starého výrobku předcházíte

- Mikroberetui

Første gang, du bruger dem, kan det tage

3D-visning tilbage

případným nepříznivým důsledkům na životní

- Brugervejledning

op til 15 sekunder.

- orange - 1 til 3 timer tilbage

prostředí a lidské zdraví.

Sørg for, at receiverobjektivet midt på

- grønt - mere end 3 timer tilbage.

Se illustration A.

brillerne kan modtage 3D-signalerne.

1 - A til/fra-kontakt

Se illustration B.

Opladning af 3D-brillerne

Dansk

2 - LED-indikator

Når 3D-brillerne ikke har modtaget 3D-

Se illustration C.

3 - Valg af spiller 1 eller spiller 2

signaler i 2 minutter, slukkes der automatisk

Isæt mikro USB-stikket, og tilslut standard

3D Max-briller - genopladelige Active 

4 - Stik til batterioplader (mikro USB-stik)

for brillerne.

USB-stikket til TV, PC eller USB-hub for

3D-briller

5 - Receiverobjektiv

at oplade brillerne. TV eller PC skal være

tændt for at oplade.

11

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 11 24-02-2012 09:31

Under opladning lyser LED-indikatoren . . .

oplysninger.

produktskade eller brand.

ad gangen. Hvis du oplever nogen form for

- rødt - oplader

• Undgå at tabe, bøje eller trykke hårdt på

ubehag, skal du holde op med at se 3D og

- grønt - fuldt opladet.

Vedligeholdelse af brillerne

linserne i 3D-brillerne.

undgå straks efter at foretage dig potentielt

Det kan tage op til 3 timer at oplade et

• Brug en ren, blød klud (mikrober eller

• Forsøg ikke at udskifte det genopladelige

farlige ting (f.eks. køre bil), indtil dine symp-

fuldt aadet batteri. Et fuldt opladet batteri

bomuldsonel) til at rengøre linserne uden

batteri. Det kan ikke udskiftes.

tomer har fortaget sig. Hvis symptomerne

giver mulighed for 30 timers 3D-oplevelser.

at ridse dem. Sprøjt aldrig rensevæske

fortsætter, bør du ikke se 3D igen, før du

direkte på 3D-brillerne. Dette kan skade

Advarsel om helbredsrisici

har konsulteret en læge.

Spil for to spillere

elektronikken.

• Ikke egnet til børn under 6 år.

• Forældre bør holde øje med deres børn,

Du kan bruge brillerne til at spille spil for

• Brug ikke rengøringskemikalier, der

• Hvis du eller din familie har tendens til

mens de ser 3D, og sikre sig, at de ikke

to spillere. To spillere kan spille spillet ved

indeholder alkohol, opløsningsmiddel,

epilepsi eller lysfølsomme kramper, bør du

oplever ubehag som nævnt ovenfor. Det

at kigge på samme TV, men se to forskellige

overadeaktive stoffer eller voks, benzen,

konsultere en læge, før du udsætter dig selv

anbefales, at børn under 6 år ikke ser 3D, da

skærme. Brillerne kan indstilles til at vise

fortynder, myggespray eller smøremid-

for blinkende lyskilder, hurtige billedsekven-

deres syn endnu ikke er fuldt udviklet.

spiller 1’s skærm eller spiller 2’s skærm ved

del. Brug af disse kemikalier kan forårsage

ser eller 3D-visning.

• Brug ikke 3D-brillerne til andre formål

at trykke på tasten til valg af spiller 1 eller

misfarvning eller revner.

• For at undgå ubehag som f.eks. svim-

end at se 3D-TV.

spiller 2.

• Udsæt ikke 3D-brillerne for direkte sollys,

melhed, hovedpine eller desorientering

Åbn Hjælp i TV’ets startmenu for at få ere

varme, ild eller vand. Dette kan forårsage

anbefaler vi, at du ikke ser 3D i længere tid

12

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 12 24-02-2012 09:31

Specikationer

Dine gamle produkter skal bortskaffes i overens-

Deutsch

2 - LED-Anzeige

3D-system: Active 3D-briller

stemmelse med den lokale lovgivning og ikke sam-

3 - Auswahl Spieler 1 oder Spieler 2

Batteritype: Genopladeligt litiumionbatteri

men med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt

3D Max-Brille – Wiederauadbare 

4 - Anschluss für Akkuladegerät (Micro-

Transmissionssystem: IR (infrarød)

bortskaffelse af udtjente produkter er med til at

Active3D-Brille

USB-Anschluss)

Maks. signalafstand: 6 m

forhindre negativ påvirkning af miljø og mennesker.

5 - Empfangslinse

Driftstemperatur: 5° til 40°C

Mit dieser 3D Max-Brille können Sie Full

HD 3D auf Ihrem Philips 3D-Fernseher

3D-Wiedergabe

Bortskaffelse af udtjente produkter og batterier

ansehen.

Schalten Sie Ihren Philips Fernseher an, und

Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer

Packungsinhalt

starten Sie ein 3D-Programm. Drücken Sie

og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.

- Active 3D Max-Brille

O, um die 3D Max-Brille einzuschalten, und

Når et produkt er forsynet med dette

- Micro-USB-Ladekabel

setzen Sie sie auf. Die Brille benötigt einige

symbol med en overkrydset affaldsspand

- Mikrofasertasche

Sekunden, um sich auf das 3D-Signal des

på hjul, betyder det, at produktet er

- Handbuch

3D-Infrarotsenders des Fernsehers einzus-

omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC.

tellen. Beim ersten Gebrauch kann dies bis

Forhør dig på den lokale genbrugsstation for

Siehe Abbildung A.

zu 15 Sekunden dauern.

elektriske og elektroniske produkter.

1 - A Ein-/Ausschalter

Stellen Sie sicher, dass die Empfangslinse

13

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 13 24-02-2012 09:31

in der Mitte der Brille die 3D-Signale

Auaden der 3D-Brille

Spielen mit zwei Spielern

Brille, da dadurch die Elektronik beschädigt

empfangen kann.

Siehe Abbildung C.

Sie können diese Brille verwenden, um

werden kann.

Siehe Abbildung B.

Um die Brille aufzuladen, stecken Sie den

Spiele mit zwei Spielern zu spielen. Die

Verwenden Sie keine chemischen Reiniger

Wenn die 3D-Brille 2 Minuten lang keine

Micro-USB-Stecker ein, und schließen Sie

Spieler sehen auf dem gleichen Fernseher

mit Alkohol, Lösungsmitteln, Tensiden oder

3D-Signale empfängt, schaltet sich die Brille

den Standard-USB-Stecker an den Fernse-

zwei verschiedene Bildschirme für das Spiel.

Wachs, Benzol, Verdünnungsmittel, Insekten-

automatisch aus.

her, PC oder USB-Hub an. Der Fernseher

Um die Brille für den Bildschirm für Spieler

schutzspray oder Schmiermittel, da diese

oder PC muss dafür eingeschaltet sein.

1 oder Spieler 2 einzustellen, drücken Sie

Chemikalien zu Verfärbungen oder Rissen

Batteriestand

Beim Auaden ist die LED-Anzeige an und

die Auswahltaste für Spieler 1 oder 2.

führen können.

Sie können den Batteriestand überprüfen,

ist . . .

Für weitere Informationen, öffnen Sie die

• Bewahren Sie die 3D-Brille nicht in direk-

wenn Sie die 3D-Brille einschalten.

- Rot – lädt

Hilfe des Startmenüs auf dem Fernseher.

tem Sonnenlicht, nahe einer Wärmequelle,

In den ersten 5 Sekunden leuchtet die

- Grün – vollständig aufgeladen.

nahe Flammen oder Wasser auf. Dadurch

LED-Anzeige . . .

Das Auaden des leeren Akkus kann bis zu

Aufbewahrung der Brille

könnte sie beschädigt werden oder Feuer

- Rot – wenn weniger als 1 Stunde 3D-

3 Stunden dauern. Mit einem vollständig

• Nutzen Sie ein weiches Tuch (Mikrofaser

fangen.

Wiedergabe verbleibt

aufgeladenen Akku sind bis zu 30 Stunden

oder Baumwollanell), um die Gläser ohne

• Lassen Sie die Brille nicht fallen, und

- Orange – 1 bis 3 Stunden verbleiben

3D-Wiedergabe möglich.

Kratzerbildung zu reinigen. Sprühen Sie

verbiegen Sie die Gläser nicht.

- Grün – mehr als 3 Stunden verbleiben.

niemals Reinigungsüssigkeit auf die 3D-

Tauschen Sie den Akku nicht aus. Er ist

14

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 14 24-02-2012 09:31

nicht austauschbar.

Sie möglicherweise gefährliche Handlun-

Technische Daten

EG gilt.

gen vornehmen (z. B. Autofahren), bis die

3D-System: Active 3D-Brille

Informieren Sie sich über die örtlichen Bestim-

Hinweise zu Gesundheitsrisiken

Symptome abgeklungen sind. Wenn die

Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku

mungen zur getrennten Sammlung elektrischer und

• Nicht geeignet für Kinder unter 6 Jahren.

Symptome nicht abklingen, sollten Sie sich

Übertragungssystem: IR (Infrarot)

elektronischer Geräte.

• Falls Sie oder ein Familienmitglied unter

an einen Arzt wenden, bevor Sie erneut

Max. Signalentfernung: 6 m

Beachten Sie die geltenden regionalen Bestim-

Epilepsie oder photosensitiver Epilepsie lei-

3D-Bilder ansehen.

Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C

mungen, und entsorgen Sie Altgeräte nicht mit

den, sollten Sie sich an einen Arzt wenden,

• Eltern sollten während der 3D-Wied-

dem normalen Hausmüll. Die korrekte Entsorgung

bevor Sie sich blinkenden Lichtquellen, sch-

ergabe ihre Kinder überwachen und sich-

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

des nicht mehr benötigten Produkts hilft, negative

nellen Bildfolgen oder 3D-Bildern aussetzen.

erstellen, dass sie sich nicht unwohl fühlen

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger

Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu

• Um ein Unwohlsein mit Schwindel,

(wie oben beschrieben). Die Wiedergabe

Materialien und Komponenten entwickelt und

vermeiden.

Kopfschmerzen oder Orientierungsschwi-

von 3D wird nicht für Kinder unter sechs

hergestellt, die recycelt und wiederverwendet

erigkeiten zu vermeiden, wird empfohlen,

Jahren empfohlen, da ihr visuelles System

werden können.

3D-Programme nicht über einen zu langen

noch nicht vollständig ausgebildet ist.

Bendet sich dieses Symbol (durch-

Zeitraum anzusehen. Wenn Ihnen unwohl

Verwenden Sie die 3D-Brille nur, um 3D-

gestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf

wird, beenden Sie die 3D-Wiedergabe,

Inhalte auf dem Fernseher zu sehen.

dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses

und warten Sie eine gewisse Zeit, bevor

Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/

15

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 15 24-02-2012 09:31

Ελληνικά

απενεργοποίησης

διαδικασία ενδέχεται να διαρκέσει έως

- Κόκκινη, αν απομένει λιγότερη από 1

2 - Ενδεικτική λυχνία LED

15 δευτερόλεπτα.

ώρα προβολής 3D.

Γυαλιά 3D Max - Επαναφορτιζόμενα 

3 - Επιλογή Παίκτη 1 ή Παίκτη 2

Βεβαιωθείτε ότι ο φακός δέκτη που

- Πορτοκαλί, αν απομένουν από 1 έως

γυαλιά Active 3D

4 - Υποδοχή φορτιστή μπαταρίας

βρίσκεται στο κέντρο των γυαλιών

3 ώρες.

(υποδοχή micro USB)

μπορεί να δεχτεί τα σήματα 3D.

- Πράσινη, αν απομένουν περισσότερες

Με αυτά τα γυαλιά 3D Max, μπορείτε

5 - Φακός δέκτη

Δείτε την εικόνα B.

από 3 ώρες.

να παρακολουθείτε Full HD 3D στην

Αν τα γυαλιά 3D πάψουν να

τηλεόραση 3D από τη Philips.

Παρακολούθηση σε 3D

λαμβάνουν σήματα 3D για 2 λεπτά, θα

Φόρτιση των γυαλιών 3D

Περιεχόμενα συσκευασίας

Ανοίξτε την τηλεόραση Philips και

απενεργοποιηθούν αυτόματα.

Δείτε την εικόνα Γ.

- Γυαλιά Active 3D Max

ξεκινήστε την προβολή 3D. Πατήστε

Για να φορτίσετε τα γυαλιά, συνδέστε

- Καλώδιο φορτιστή micro USB

το κουμπί O για να ενεργοποιήσετε

Επίπεδο μπαταρίας

το βύσμα micro USB στα γυαλιά και

- Θήκη από μικροΐνες

τα γυαλιά 3D Max και φορέστε τα.

Μπορείτε να ελέγχετε το επίπεδο της

το βύσμα USB στην τηλεόραση, στον

- Εγχειρίδιο χρήσης

Τα γυαλιά χρειάζονται λίγο χρόνο

μπαταρίας κάθε φορά που ενεργοποιείτε

υπολογιστή ή στο διανομέα USB. Για να

για να συντονιστούν με το σήμα 3D

τα γυαλιά 3D.

πραγματοποιηθεί η φόρτιση, η τηλεόραση

Δείτε την εικόνα A.

που εκπέμπει ο πομπός 3D προς

Τα πρώτα 5 δευτερόλεπτα, η ενδεικτική

ή ο υπολογιστής πρέπει να είναι

1 - O Διακόπτης ενεργοποίησης/

την τηλεόραση. Την πρώτη φορά, η

λυχνία LED αναβοσβήνει...

ενεργοποιημένοι.

16

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 16 24-02-2012 09:31

Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η

Για να εναλλάξετε στα γυαλιά τις

ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στο

την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Είναι μη

ενδεικτική λυχνία LED ανάβει...

προβολές οθόνης από τον Παίκτη 1 στον

ηλεκτρονικό σύστημα.

αντικαταστάσιμη.

- Κόκκινη, όσο τα γυαλιά φορτίζονται.

Παίκτη 2, πατήστε το αντίστοιχο πλήκτρο

• Μην χρησιμοποιείτε χημικά

- Πράσινη, μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί.

επιλογής.

καθαριστικά που περιέχουν αλκοόλη,

Προειδοποίηση σχετικά με την υγεία

Αν η μπαταρία έχει αδειάσει εντελώς,

Για περισσότερες πληροφορίες,

διαλύτες, επιφανειοδραστικές

• Ακατάλληλα για παιδιά κάτω των 6

θα χρειαστούν περίπου 3 ώρες για να

ανατρέξτε στη “Βοήθεια” στο Αρχικό

ουσίες ή κερί, βενζόλιο, αραιωτικά,

ετών.

φορτίσει. Η πλήρως φορτισμένη μπαταρία

μενού της τηλεόρασης.

εντομοαπωθητικά ή λιπαντικά. Η

• Σε περίπτωση που εσείς ή η οικογένειά

προσφέρει 30 ώρες προβολής 3D.

χρήση αυτών των χημικών μπορεί να

σας έχετε ιστορικό επιληψίας ή κρίσεων

προκαλέσει αποχρωματισμό ή ρωγμές.

φωτοευαισθησίας, συμβουλευτείτε γιατρό

Φροντίδα των γυαλιών

• Μην εκθέτετε τα γυαλιά 3D σε άμεση

πριν από την έκθεση σε πηγές φωτός

Παιχνίδια για δύο παίκτες

• Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό μαλακό

ηλιακή ακτινοβολία, θερμότητα, φωτιά

που αναβοσβήνουν, ταχεία εναλλαγή

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά

πανί (από μικροΐνες ή βαμβακερή

ή νερό, καθώς ενδέχεται να προκληθεί

εικόνων ή παρακολούθηση περιεχόμενου

για να παίξετε παιχνίδια για δύο παίκτες.

φανέλα) για τον καθαρισμό των φακών,

δυσλειτουργία του προϊόντος ή πυρκαγιά.

3D.

Οι παίκτες θα χρησιμοποιούν την ίδια

προκειμένου να μην τους γρατζουνίσετε.

• Μην ρίχνετε, λυγίζετε ή ασκείτε δύναμη

• Για να αποφύγετε ενοχλήσεις όπως

τηλεόραση, αλλά θα βλέπουν σε δύο

Μην ψεκάζετε ποτέ καθαριστικό

στους φακούς των γυαλιών 3D.

ζάλη, πονοκέφαλο ή αποπροσανατολισμό,

ξεχωριστές οθόνες.

απευθείας επάνω στα γυαλιά 3D, καθώς

• Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε

συνιστούμε να μην παρακολουθείτε

17

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 17 24-02-2012 09:31

τηλεόραση σε λειτουργία 3D για μεγάλα

για παιδιά κάτω των 6 ετών, καθώς το

Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και

περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

χρονικά διαστήματα. Αν παρουσιάσετε

οπτικό τους σύστημα δεν είναι πλήρως

κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής

κάποια ενόχληση, διακόψτε την προβολή

ανεπτυγμένο.

ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν

3D και μην ασχοληθείτε με οποιαδήποτε

• Μην χρησιμοποιείτε τα γυαλιά 3D

και να ξαναχρησιμοποιηθούν.

Eesti

δυνητικά επικίνδυνη δραστηριότητα (για

για κανένα άλλο σκοπό εκτός από την

Όταν ένα προϊόν φέρει το σύμβολο ενός

παράδειγμα, οδήγηση αυτοκινήτου) μέχρι

παρακολούθηση τηλεόρασης 3D.

διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με

3D Max prillid – laetavad Active 3D-prillid

τα συμπτώματα να εξαφανιστούν. Αν τα

ρόδες, αυτό σημαίνει ότι καλύπτεται από

συμπτώματα παραμένουν, μην συνεχίσετε

Προδιαγραφές

την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ.

Nende 3D Max prillidega saate vaadata

να παρακολουθείτε 3D χωρίς να

Σύστημα 3D: γυαλιά Active 3D

Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα

Philipsi 3D-telerit Full HD 3D-režiimis.

συμβουλευτείτε πρώτα κάποιον γιατρό.

Τύπος μπαταρίας: Επαναφορτιζόμενη

για τη χωριστή συλλογή ηλεκτρικών και

Mida pakend sisaldab

• Οι γονείς πρέπει να παρακολουθούν

μπαταρία ιόντων λιθίου

ηλεκτρονικών προϊόντων.

- 3D Max Active prillid

τα παιδιά τους ενώ βλέπουν

Σύστημα μετάδοσης: IR (υπέρυθρες)

Τηρείτε την ισχύουσα τοπική νομοθεσία και

- Mikro-USB laadija kaabel

τηλεόραση σε λειτουργία 3D, και να

Μέγ. απόσταση σήματος: 6 μέτρα

μην απορρίπτετε τα παλιά σας προϊόντα μαζί

- Mikrokiust kott

βεβαιώνονται ότι δεν παρουσιάζουν

Θερμοκρασία λειτουργίας: 5° έως 40°C

με τα οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη

- Kasutusjuhend

καμία από τις παραπάνω ενοχλήσεις.

των παλιών σας προϊόντων συμβάλλει στην

Η παρακολούθηση 3D δεν συνιστάται

Απόρριψη παλιών προϊόντων και μπαταριών

αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το

Vt joonist A.

18

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 18 24-02-2012 09:31

1 – A toitelüliti

keskel paikneva vastuvõtja läätseni.

3D-prillide laadimine

mängijaga mänge – kaks mängijat vaatavad

2 – LED-märgutuli

Vt joonist B.

Vt joonist C.

ühte ja sama telerit, kuid näevad mängu ajal

3 – 1. ja 2. mängija valik

Kui 2 minuti jooksul ei jõua 3D-prillideni

Prillide laadimiseks sisestage mikro-USB

kahte erinevat ekraanikuva.

4 – Laadija ühendus (mikro-USB ühendus)

3D-signaale, lülituvad prillid automaatselt

pistik ja ühendage tavaline USB-pistik teleri,

Prillide lülitamiseks 1. mängija kuvale või

5 – Vastuvõtja lääts

välja.

arvuti või USB-jaoturiga. Laadimiseks tuleb

2. mängija kuvale vajutage 1. või 2. mängija

teler või arvuti sisse lülitada.

valimise nuppu.

Patarei laetuse tase

Laadimise ajal põleb LED-märgutuli. Kui

Lisateabe saamiseks avage kasutusjuhend

3D-vaatamine

Patarei laetuse taset saate vaadata 3D-

see on . . .

teleri kodumenüüst.

Lülitage Philipsi teler sisse ja käivitage

prillide sisselülitamisel.

- punane – patareid laetakse;

3D-saade. Vajutage 3D Max prillide sis-

Esimese 5 sekundi jooksul vilgub LED-

- roheline – patarei on täis laetud.

Prillide eest hoolitsemine

selülitamiseks nuppu O ja pange prillid

märgutuli. Kui see on . . .

Tühja patarei laadimiseks võib kuluda kuni 3

• Kasutage prilliläätsede puhastamiseks

ette. Teleri 3D-saatjast tuleva 3D-signaaliga

- punane – 3D-vaatamise aega on jäänud

tundi. Täislaetud patareiga on 3D-vaatamise

puhast pehmet lappi (mikrokiust või

kohanemiseks kulub prillidel mõni sekund.

alla 1 tunni;

aeg 30 tundi.

puuvillasest anellist), et vältida nende krii-

Esimesel kasutuskorral võib selleks kuluda

- oranž – aega on jäänud 1–3 tundi;

mustamist. Ärge kunagi pritsige puhastajat

kuni 15 sekundit.

- roheline – aega on jäänud üle 3 tunni.

Kahe mängijaga mängud

otse 3D-prillidele, kuna see võib kahjustada

Veenduge, et 3D-signaalid jõuavad prillide

Nende prillide abil saab mängida kahe

prillide sees olevat elektrilisi osi.

19

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 19 24-02-2012 09:31

• Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või

Terviseohu hoiatus

konsulteerinud.

Vana toote ja akude/patareide käitlemine

pindaktiivseid aineid sisaldavaid puhas-

• Ei sobi alla 6-aastastele lastele.

• Lapsevanemad peaksid 3D-vaatamise ajal

Teie toode on kavandatud ja toodetud

tuskemikaale ega vaha, benseeni, vedeldit,

• Kui teil või teie perekonnas on esinenud

oma lapsi jälgima ja veenduma, et lastel ei

kõrgekvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida

sääsetõrjevahendit või määrdeaineid. Nende

epilepsiat või valgustundlikkust, konsult-

esine ühtegi eespool mainitud vaevust. 3D-

on võimalik ümber töödelda ja taaskasutada.

kemikaalide kasutamine võib põhjustada

eerige enne vilkuvate valgusallikate, kiirete

vaatamine ei ole soovitatav alla 6-aastastele

Kui toote külge on kinnitatud

värvimuutust või pragunemist.

stseenide või 3D-funktsiooni kasutamist

lastele, kuna nende nägemissüsteem ei ole

läbikriipsutatud prügikasti sümbol, siis

• Ärge laske 3D-prillidel kokku puutuda

arstiga.

veel täielikult välja arenenud.

kehtib tootele Euroopa direktiiv 2002/96/

otsese päikesevalguse, kuumuse, tule või

Vaevuste, nagu peapöörituse, peavalu ja

• Ärge kasutage 3D-prille millekski muuks

EÜ.

veega. See võib põhjustada toote talitlushäi-

meeltesegaduse vältimiseks ei ole soovi-

kui 3D-teleri vaatamiseks.

Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste

reid või tulekahju.

tatud 3D-vaadet pikka aega järjest vaadata.

toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike

• Ärge painutage 3D-prillide läätsesid, ärge

Kui teil esineb mis tahes vaevus, lõpetage

Tehnilised andmed

eeskirjadega.

laske neil maha kukkuda ega ärge kasutage

3D-vaatamine ja ärge tegelege ühegi

3D-süsteem: Active 3D-prillid

Toimige vastavalt kohalikele seadustele ja ärge

nende peal jõudu.

potentsiaalselt ohtliku tegevusega (näiteks

Patarei tüüp: laetav liitiumioonpatarei

visake kasutatud tooteid tavaliste olmejäätmete

• Ärge üritage laetavat patareid vahetada.

auto juhtimisega), kuni teie sümptomid

Ülekandesüsteem: infrapuna

hulka. Kasutatud toodete õigel viisil kasutusest

Seda ei saa asendada.

on kadunud. Sümptomite püsimisel ärge

Maksimaalne signaali kaugus: 6 m

kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke

jätkake 3D-vaatamist enne, kui olete arstiga

Töötemperatuur: 5–40 °C

tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.

20

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 20 24-02-2012 09:31

Аннотации для Philips Lunettes 3D Active в формате PDF