Philips Lunettes 3D Active: инструкция
Раздел: Видеотехника
Тип:
Инструкция к Philips Lunettes 3D Active

Register your product and get support at
Active 3D glasses
www.philips.com/welcome
PTA517
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 1 24-02-2012 09:31

for / für / pour / para / per / для / voor
3D Max Philips TVs
_PFL5xx7 _PFL8007 _PFL8xx6
_PFL7007 _PFL9007 _PFL9xx6
2
A B
C
1
2
3
4
5
EN English 4
FR Français 25
PT Português 50
TR Türkçe 73
BG Български 6
HR Hrvatski 28
PT -BR Português do Brasil 52
UK Українська 76
CS Čeština 8
IT Italiano 30
RO Română 54
81
DA Dansk 11
KK Κазакша 33
RU Русский 57
DE Deutsch 13
LV Latviešu 35
SR Srpski 60
EL Ελληνικά 16
LT Lietuvių 38
SL Slovenščina 62
ET Eesti 18
HU Magyar 40
SK Slovenský 64
ES Español 21
NL Nederlands 42
FI Suomi 67
ES-AR Español argentino 23
NO Norsk 45
SV Svenska 69
PL Polski 47
TH ภาษาไทย 71
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 2 24-02-2012 09:31

for / für / pour / para / per / для / voor
3D Max Philips TVs
_PFL5xx7 _PFL8007 _PFL8xx6
_PFL7007 _PFL9007 _PFL9xx6
A B
C
1
2
3
4
5
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 3 24-02-2012 09:31

English
3 - Player 1 or 2 selection
signals for 2 minutes, the glasses switch off
plug and connect the standard USB plug to
4 - Battery charger connection (Micro USB
automatically.
the TV, PC or USB hub. The TV or PC must
Rechargeable active 3D glasses
connection)
be switched on to charge.
5 - Receiver lens
Battery level
When charging, the LED indicator is on
With these 3D Max glasses you can watch
You can check the battery level when you
and is . . .
full HD 3D on your Philips 3D TV.
Watch 3D
switch on the 3D glasses.
- Red - charging
Switch on your Philips TV and start a 3D
During the rst 5 seconds the LED indica-
- Green - fully charged.
What’s in the box
program. Press the O switch on the 3D
tor blinks . . .
Charging the empty battery may take up to
- 3D Max active glasses
Max glasses and put them on. The glasses
- Red - if there is less than 1 hour of 3D
3 hours. A fully charged battery allows 20
- Micro USB charger cable
need some seconds to adjust to the 3D
viewing remaining
hours of 3D watching.
- Microber pouch
signal from the 3D transmitter on the TV. At
- Orange - 1 to 3 hours remaining
- Manual
rst use, this may take up to 15 seconds.
- Green - more than 3 hours remaining.
Two-player gaming
Make sure the receiver lens in the centre of
You can use these glasses to play two-player
See illustration A.
the glasses can receive the 3D signals.
Charging the 3D glasses
games. Two players can watch the same
1 - On / Off switch
See illustration B.
See illustration C.
TV but see two different screens to play
2 - LED indicator
When the 3D glasses do not receive 3D
To charge the glasses, plug in the micro USB
a game.
4
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 4 24-02-2012 09:31

To switch the glasses to watch the Player 1
or cracks.
sequences or 3D viewing.
visual system is not fully developed yet.
screen or Player 2 screen, press the Player 1
• Do not expose the 3D glasses to direct
• To avoid discomfort such as dizziness,
• Do not use the 3D glasses for any pur-
or 2 selection key.
sunlight, heat, re or water. This may result in
headache or disorientation, we recommend
pose other than watching 3D TV.
Read the Help on your TV for more
a product malfunction or re.
not watching 3D for extended periods
information.
• Do not drop, bend or apply force to the
of time. If you experience any discomfort,
Specications
lenses of the 3D glasses.
stop watching 3D and do not immediately
3D system : Active 3D glasses
Care for the glasses
• Do not try to replace the rechargeable
engage in any potentially hazardous activ-
Battery type : Lithium-ion rechargeable
• Use a clean soft cloth (microber or
battery. It is non-replaceable.
ity (for example driving a car) until your
battery
cotton annel) to clean the lenses to avoid
symptoms have disappeared. If symptoms
Transmission system : IR (Infra Red)
scratching them. Never spray cleaner
Health warning
persist, do not resume watching 3D without
Max. Signal Distance : 6m
directly on the 3D glasses. This may damage
• Not suitable for children under the age
consulting a medical professional rst.
Operation temperature : 5° to 40°C
the electronics.
of 6.
• Parents should monitor their children
• Do not use cleaning chemicals containing
• If you or your family has a history of
during 3D viewing and ensure they do not
Disposal of your old product and batteries
alcohol, solvent, surfactant, or wax, benzene,
epilepsy or photosensitive seizures, consult
experience any discomfort as mentioned
Your product is designed and manufactured with
thinner, mosquito repellant or lubricant. Us-
a medical professional before exposing
above. Watching 3D is not recommended
high quality materials and components, which can
ing these chemicals can cause discoloration
yourself to ashing light sources, rapid image
for children under 6 years of age as their
be recycled and reused.
5
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 5 24-02-2012 09:31

Български
3 - избор на играч 1 или играч 2
Вж. илюстрация B.
When this crossed-out wheeled bin
4 - кабел за зареждане на батерията
Ако 3D очилата не получават 3D сигнали
symbol is attached to a product it means
Очила 3D Max - акумулаторни активни
(микро-USB конектор)
в продължение на 2 минути, те се
that the product is covered by the
3D очила
5 - Леща на приемника
изключват автоматично.
European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate col-
С очилата 3D Max можете да гледате full
Гледане на 3D
Заряд на батерията
lection system for electrical and electronic products.
HD 3D на вашия 3D телевизор Philips.
Включете телевизора Philips и пуснете
Можете да проверите заряда на
Please act according to your local rules and do not
Какво има в кутията
3D програма. Натиснете O, за да
батерията, когато включите 3D очилата.
dispose of your old products with your normal
- активни очила 3D Max
включите очилата 3D Max, и ги сложете.
През първите 5 секунди светодиодният
household waste. Correct disposal of your old
- микро-USB кабел за зареждане
Очилата се нуждаят от няколко секунди,
индикатор мига в:
product helps to prevent potential negative conse-
- торбички от микрофибър
за да се нагодят към 3D сигнала от 3D
- червено - ако остава по-малко от 1 час
quences for the environment and human health.
- Ръководство
предавателя на телевизора. При първото
гледане на 3D
използване това може да отнеме до 15
- оранжево - ако остават 1 до 3 часа
Вж. илюстрация A.
секунди.
- зелено - ако остават над 3 часа.
1 - A ключ за вкл./изкл.
Уверете се, че лещата на приемника в
2 - светодиоден индикатор
средата на очилата приема 3D сигналите.
Зареждане на 3D очилата
6
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 6 24-02-2012 09:31

Вж. илюстрация C.
Игра с двама играчи
на лещите, за да ги предпазите от
• Не изпускайте, не огъвайте и не
За да заредите очилата, включете микро-
Можете да използвате тези очила, за да
надраскване. Никога не пръскайте спрей
прилагайте сила върху лещите на 3D
USB жака и свържете стандартния USB
играете игри с двама играчи. Двамата
за почистване директно върху 3D
очилата.
жак към телевизора, компютъра или
играчи гледат един телевизор, но виждат
очилата. Това може да причини повреда
• Не се опитвайте да сменяте
USB концентратор. Телевизорът или
два различни екрана на играта. За да
в електрониката.
акумулаторната батерия - тя е
компютърът трябва да е включен, за да
включите очилата, така че да виждате
• Не използвайте химикали за
несменяема.
зарежда.
екрана на играч 1 или екрана на играч
почистване със съдържание на спирт,
По време на зареждането
2, натиснете бутона за избор на играч
разтворител, повърхностно активни
Предупреждение за здравето
светодиодният индикатор свети в:
1 или 2.
вещества или восък, бензен, разредител,
• Не са подходящи за деца под
- червено - зареждане
За повече информация отворете
репелент за комари или лубрикант.
6-годишна възраст.
- зелено - напълно заредени.
“Помощ” от менюто “Начало” на
Тези химикали може да причинят
• Ако вие или членове на вашето
Зареждането на напълно изтощената
телевизора.
обезцветяване или пукнатини.
семейство страдате от епилепсия
батерия може да отнеме до 3 часа.
• Не излагайте 3D очилата на директна
или фоточувствителна епилепсия,
Напълно заредената батерия позволява
Грижа за очилата
слънчева светлина, топлина, огън или
консултирайте се с лекар, преди да
30 часа гледане на 3D.
• Използвайте чиста мека кърпа (от
вода. Това може да причини повреда на
се изложите на въздействието на
микрофибър или памук) за почистване
продукта или пожар.
източници на импулсна светлина, бързо
7
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 7 24-02-2012 09:31

сменящи се образи или 3D изображения.
от рода на описаните по-горе. Не се
Макс. разстояние на сигнала: 6 м
разпоредби и не изхвърляйте старите продукти
• За да избегнете дискомфорта
препоръчва гледане на 3D от деца под
Работна температура: 5° до 40°C
с обикновените битови отпадъци. Правилното
като замайване, главоболие или
6-годишна възраст, тъй като тяхната
изхвърляне на старите продукти помага за
дезориентация, препоръчваме
зрителна система все още не е напълно
Изхвърляне на старите продукт и батерии
избягване на евентуални неблагоприятни
да избягвате гледането на 3D
развита.
Продуктът е разработен и произведен от
последствия за околната среда и човешкото
продължително време. Ако почувствате
• Не използвайте 3D очилата за никакви
висококачествени материали и компоненти,
здраве.
какъвто и да е дискомфорт, спрете
други цели, освен за гледане на 3D
които могат да бъдат рециклирани и
да гледате 3D и изчакайте, преди да
телевизия.
използвани повторно.
се заемете с потенциално рискована
Когато символът на зачеркнатата кръгла
Čeština
дейност (например шофиране), докато
кофа за боклук е прикрепен към
симптомите изчезнат. Ако симптомите
Спецификации
продукта, това означава, че продуктът е
Brýle 3D Max – nabíjecí brýle active 3D
продължават, не гледайте 3D, преди да
3D система: Активни 3D очила
обхванат от Директива 2002/96/ЕО.
сте се консултирали с лекар.
Тип батерия: Литиево-йонна
Информирайте се за местната система за
Díky těmto brýlím 3D Max můžete na
• Родителите трябва да наблюдават
акумулаторна батерия
разделно събиране на отпадъци за електрически
svém 3D televizoru Philips sledovat obraz v
децата си, докато гледат 3D, за да са
Предавателна система: IR (Infra Red,
и електронни продукти.
rozlišení full HD ve 3D.
сигурни, че не изпитват дискомфорт
инфрачервена)
Моля, постъпете съобразно вашите местни
8
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 8 24-02-2012 09:31

Obsah dodávky
Zapněte televizor Philips a spusťte program
Během prvních pěti vteřin kontrolka LED
Během nabíjení kontrolka LED svítí . . .
– Aktivní brýle 3D Max
ve 3D. Stisknutím vypínače O zapněte brýle
bliká . . .
– Červeně – nabíjení
– Nabíjecí kabel Micro USB
3D Max a nasaďte si je. Brýle potřebují
– Červeně – zbývá méně než 1 hodina
– Zeleně – plně nabito.
– Pouzdro z mikrovlákna
nějaký čas na to, aby se přizpůsobily 3D
sledování 3D
Nabíjení vybitého akumulátoru může
– Uživatelská příručka
signálu ze 3D vysílače televizoru. Při prvním
– Oranžově – zbývá 1 až 3 hodiny
trvat až 3 hodiny. Plně nabitý akumulátor
použití to může trvat až 15 vteřin.
sledování
umožňuje 30 hodin sledování 3D programů.
Viz obr. A.
Zkontrolujte, zda je optika přijímače
– Zeleně – zbývá více než 3 hodiny
1 – Vypínač A
umístěná uprostřed brýlí v dosahu 3D
sledování.
Hry pro dva hráče
2 – Kontrolka LED
signálu.
Tyto brýle můžete používat pro hraní her
3 – Přepínač pro nastavení hráče 1 nebo
Viz obr. B.
Nabíjení 3D brýlí
pro dva hráče. Dva hráči tak sledují stejný
hráče 2
Pokud 3D brýle nepřijmou do 2 minut
Viz obr. C.
televizor, ale vidí dva různé obrazy hry.
4 – Konektor pro nabíječku akumulátoru
žádný 3D signál, automaticky se vypnou.
Chcete-li brýle nabít, zasuňte do nich
Chcete-li brýle nastavit na sledování obrazu
(konektor Micro USB)
konektor micro USB a standardní konektor
pro hráče 1 a 2, stiskněte přepínač pro
5 – Optika přijímače
Nabití akumulátoru
USB zasuňte do portu televizoru, počítače
nastavení hráčů.
Když 3D brýle zapnete, můžete zkontrolo-
nebo USB rozbočovače. Aby televizor nebo
Více informací naleznete ve výchozí nabídce
Sledování obrazu ve 3D
vat nabití akumulátoru.
počítač brýle nabíjel, musí být zapnutý.
televizoru otevřením možnosti Help
9
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 9 24-02-2012 09:31

(Nápověda).
Mohlo by dojít k poškození funkcí výrobku
• Abyste se vyhnuli nepříjemným
• 3D brýle nepoužívejte k jiným účelům než
nebo požáru.
pocitům, jako jsou závratě, bolesti hlavy či
sledování 3D televize.
Péče o brýle
• Skla 3D brýlí chraňte před nárazy,
dezorientace, doporučujeme nesledovat
Vlastnosti
• Skla čistěte čistým měkkým hadříkem
neohýbejte je a nepoužívejte na ně hrubou
3D obraz příliš dlouho. Pokud pocítíte
3D systém: brýle active 3D
(z mikrovláken nebo bavlněného anelu),
sílu.
jakékoli nepříjemnosti, přestaňte 3D obraz
Typ akumulátoru: Dobíjecí lithio-iontový
abyste je nepoškrábali. Čisticí prostředky
• Nepokoušejte se vyměnit akumulátor.
sledovat a nezačínejte ihned provádět žádné
akumulátor
nestříkejte přímo na 3D brýle. Mohlo by
Akumulátor není určen k výměně.
potenciálně nebezpečné činnosti (například
Typ vysílání: IR (infračervené)
dojít k poškození elektronických obvodů.
řízení auta), dokud příznaky nezmizí. Pokud
Max. dosah signálu: 6 m
• Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující
Zdravotní varování
příznaky trvají, nepokračujte ve sledování
Provozní teplota: 5° až 40° C
alkohol, rozpouštědla a povrchově aktivní
• Nevhodné pro děti do 6 let.
3D obrazu, dokud se neporadíte s lékařem.
činidla, ani vosk, benzen, rozpouštědla,
• Pokud jste vy nebo někdo v rodině
• Rodiče by měli dohlížet na děti, které
Likvidace starého výrobku a baterií
repelenty proti hmyzu či maziva. Použití
někdy trpěli epilepsií nebo záchvaty kvůli
sledují 3D obraz, a dávat pozor, zda
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů
těchto chemikálií by mohlo způsobit změnu
citlivosti na světlo, pak se před vystavením
se u nich neprojevují výše uvedené
a komponentů nejvyšší kvality, které je možné
zbarvení či praskliny.
se blikajícím světelným zdrojům, rychlým
nepříjemné pocity. Sledování 3D obrazu se
recyklovat a opětovně použít.
• Nevystavujte 3D brýle přímému
obrazovým sekvencím či sledování 3D
nedoporučuje u dětí do 6 let, protože jejich
Pokud je výrobek označen tímto
slunečnímu světlu, horku, ohni ani vodě.
obrazu poraďte s lékařem.
zrakové ústrojí ještě není plně vyvinuto.
symbolem přeškrtnutého kontejneru,
10
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 10 24-02-2012 09:31

znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/ES.
Med disse 3D Max-briller kan du se full HD
Se 3D
Batteriniveau
Zjistěte si informace o místním systému sběru
3D på dit Philips 3D-TV.
Tænd for dit Philips-TV, og start et 3D-
Du kan tjekke batteriniveauet, når du
tříděného odpadu elektrických a elektronických
program. Tryk på O for at tænde for 3D
tænder for 3D-brillerne.
výrobků.
Hvad er der i kassen
Max-brillerne, og tag dem på. Det tager
De første 5 sekunder blinker LED-indika-
Dodržujte místní směrnice a staré výrobky
- 3D Max Active-briller
nogle sekunder for brillerne at tilpasse sig til
toren . . .
nelikvidujte spolu s běžným odpadem domácnosti.
- Mikro USB-opladningskabel
3D-signalet fra 3D-transmitteren på TV’et.
- rødt - hvis der er mindre end 1 times
Správnou likvidací starého výrobku předcházíte
- Mikroberetui
Første gang, du bruger dem, kan det tage
3D-visning tilbage
případným nepříznivým důsledkům na životní
- Brugervejledning
op til 15 sekunder.
- orange - 1 til 3 timer tilbage
prostředí a lidské zdraví.
Sørg for, at receiverobjektivet midt på
- grønt - mere end 3 timer tilbage.
Se illustration A.
brillerne kan modtage 3D-signalerne.
1 - A til/fra-kontakt
Se illustration B.
Opladning af 3D-brillerne
Dansk
2 - LED-indikator
Når 3D-brillerne ikke har modtaget 3D-
Se illustration C.
3 - Valg af spiller 1 eller spiller 2
signaler i 2 minutter, slukkes der automatisk
Isæt mikro USB-stikket, og tilslut standard
3D Max-briller - genopladelige Active
4 - Stik til batterioplader (mikro USB-stik)
for brillerne.
USB-stikket til TV, PC eller USB-hub for
3D-briller
5 - Receiverobjektiv
at oplade brillerne. TV eller PC skal være
tændt for at oplade.
11
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 11 24-02-2012 09:31

Under opladning lyser LED-indikatoren . . .
oplysninger.
produktskade eller brand.
ad gangen. Hvis du oplever nogen form for
- rødt - oplader
• Undgå at tabe, bøje eller trykke hårdt på
ubehag, skal du holde op med at se 3D og
- grønt - fuldt opladet.
Vedligeholdelse af brillerne
linserne i 3D-brillerne.
undgå straks efter at foretage dig potentielt
Det kan tage op til 3 timer at oplade et
• Brug en ren, blød klud (mikrober eller
• Forsøg ikke at udskifte det genopladelige
farlige ting (f.eks. køre bil), indtil dine symp-
fuldt aadet batteri. Et fuldt opladet batteri
bomuldsonel) til at rengøre linserne uden
batteri. Det kan ikke udskiftes.
tomer har fortaget sig. Hvis symptomerne
giver mulighed for 30 timers 3D-oplevelser.
at ridse dem. Sprøjt aldrig rensevæske
fortsætter, bør du ikke se 3D igen, før du
direkte på 3D-brillerne. Dette kan skade
Advarsel om helbredsrisici
har konsulteret en læge.
Spil for to spillere
elektronikken.
• Ikke egnet til børn under 6 år.
• Forældre bør holde øje med deres børn,
Du kan bruge brillerne til at spille spil for
• Brug ikke rengøringskemikalier, der
• Hvis du eller din familie har tendens til
mens de ser 3D, og sikre sig, at de ikke
to spillere. To spillere kan spille spillet ved
indeholder alkohol, opløsningsmiddel,
epilepsi eller lysfølsomme kramper, bør du
oplever ubehag som nævnt ovenfor. Det
at kigge på samme TV, men se to forskellige
overadeaktive stoffer eller voks, benzen,
konsultere en læge, før du udsætter dig selv
anbefales, at børn under 6 år ikke ser 3D, da
skærme. Brillerne kan indstilles til at vise
fortynder, myggespray eller smøremid-
for blinkende lyskilder, hurtige billedsekven-
deres syn endnu ikke er fuldt udviklet.
spiller 1’s skærm eller spiller 2’s skærm ved
del. Brug af disse kemikalier kan forårsage
ser eller 3D-visning.
• Brug ikke 3D-brillerne til andre formål
at trykke på tasten til valg af spiller 1 eller
misfarvning eller revner.
• For at undgå ubehag som f.eks. svim-
end at se 3D-TV.
spiller 2.
• Udsæt ikke 3D-brillerne for direkte sollys,
melhed, hovedpine eller desorientering
Åbn Hjælp i TV’ets startmenu for at få ere
varme, ild eller vand. Dette kan forårsage
anbefaler vi, at du ikke ser 3D i længere tid
12
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 12 24-02-2012 09:31

Specikationer
Dine gamle produkter skal bortskaffes i overens-
Deutsch
2 - LED-Anzeige
3D-system: Active 3D-briller
stemmelse med den lokale lovgivning og ikke sam-
3 - Auswahl Spieler 1 oder Spieler 2
Batteritype: Genopladeligt litiumionbatteri
men med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt
3D Max-Brille – Wiederauadbare
4 - Anschluss für Akkuladegerät (Micro-
Transmissionssystem: IR (infrarød)
bortskaffelse af udtjente produkter er med til at
Active3D-Brille
USB-Anschluss)
Maks. signalafstand: 6 m
forhindre negativ påvirkning af miljø og mennesker.
5 - Empfangslinse
Driftstemperatur: 5° til 40°C
Mit dieser 3D Max-Brille können Sie Full
HD 3D auf Ihrem Philips 3D-Fernseher
3D-Wiedergabe
Bortskaffelse af udtjente produkter og batterier
ansehen.
Schalten Sie Ihren Philips Fernseher an, und
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer
Packungsinhalt
starten Sie ein 3D-Programm. Drücken Sie
og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
- Active 3D Max-Brille
O, um die 3D Max-Brille einzuschalten, und
Når et produkt er forsynet med dette
- Micro-USB-Ladekabel
setzen Sie sie auf. Die Brille benötigt einige
symbol med en overkrydset affaldsspand
- Mikrofasertasche
Sekunden, um sich auf das 3D-Signal des
på hjul, betyder det, at produktet er
- Handbuch
3D-Infrarotsenders des Fernsehers einzus-
omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC.
tellen. Beim ersten Gebrauch kann dies bis
Forhør dig på den lokale genbrugsstation for
Siehe Abbildung A.
zu 15 Sekunden dauern.
elektriske og elektroniske produkter.
1 - A Ein-/Ausschalter
Stellen Sie sicher, dass die Empfangslinse
13
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 13 24-02-2012 09:31

in der Mitte der Brille die 3D-Signale
Auaden der 3D-Brille
Spielen mit zwei Spielern
Brille, da dadurch die Elektronik beschädigt
empfangen kann.
Siehe Abbildung C.
Sie können diese Brille verwenden, um
werden kann.
Siehe Abbildung B.
Um die Brille aufzuladen, stecken Sie den
Spiele mit zwei Spielern zu spielen. Die
• Verwenden Sie keine chemischen Reiniger
Wenn die 3D-Brille 2 Minuten lang keine
Micro-USB-Stecker ein, und schließen Sie
Spieler sehen auf dem gleichen Fernseher
mit Alkohol, Lösungsmitteln, Tensiden oder
3D-Signale empfängt, schaltet sich die Brille
den Standard-USB-Stecker an den Fernse-
zwei verschiedene Bildschirme für das Spiel.
Wachs, Benzol, Verdünnungsmittel, Insekten-
automatisch aus.
her, PC oder USB-Hub an. Der Fernseher
Um die Brille für den Bildschirm für Spieler
schutzspray oder Schmiermittel, da diese
oder PC muss dafür eingeschaltet sein.
1 oder Spieler 2 einzustellen, drücken Sie
Chemikalien zu Verfärbungen oder Rissen
Batteriestand
Beim Auaden ist die LED-Anzeige an und
die Auswahltaste für Spieler 1 oder 2.
führen können.
Sie können den Batteriestand überprüfen,
ist . . .
Für weitere Informationen, öffnen Sie die
• Bewahren Sie die 3D-Brille nicht in direk-
wenn Sie die 3D-Brille einschalten.
- Rot – lädt
Hilfe des Startmenüs auf dem Fernseher.
tem Sonnenlicht, nahe einer Wärmequelle,
In den ersten 5 Sekunden leuchtet die
- Grün – vollständig aufgeladen.
nahe Flammen oder Wasser auf. Dadurch
LED-Anzeige . . .
Das Auaden des leeren Akkus kann bis zu
Aufbewahrung der Brille
könnte sie beschädigt werden oder Feuer
- Rot – wenn weniger als 1 Stunde 3D-
3 Stunden dauern. Mit einem vollständig
• Nutzen Sie ein weiches Tuch (Mikrofaser
fangen.
Wiedergabe verbleibt
aufgeladenen Akku sind bis zu 30 Stunden
oder Baumwollanell), um die Gläser ohne
• Lassen Sie die Brille nicht fallen, und
- Orange – 1 bis 3 Stunden verbleiben
3D-Wiedergabe möglich.
Kratzerbildung zu reinigen. Sprühen Sie
verbiegen Sie die Gläser nicht.
- Grün – mehr als 3 Stunden verbleiben.
niemals Reinigungsüssigkeit auf die 3D-
• Tauschen Sie den Akku nicht aus. Er ist
14
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 14 24-02-2012 09:31

nicht austauschbar.
Sie möglicherweise gefährliche Handlun-
Technische Daten
EG gilt.
gen vornehmen (z. B. Autofahren), bis die
3D-System: Active 3D-Brille
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestim-
Hinweise zu Gesundheitsrisiken
Symptome abgeklungen sind. Wenn die
Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku
mungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
• Nicht geeignet für Kinder unter 6 Jahren.
Symptome nicht abklingen, sollten Sie sich
Übertragungssystem: IR (Infrarot)
elektronischer Geräte.
• Falls Sie oder ein Familienmitglied unter
an einen Arzt wenden, bevor Sie erneut
Max. Signalentfernung: 6 m
Beachten Sie die geltenden regionalen Bestim-
Epilepsie oder photosensitiver Epilepsie lei-
3D-Bilder ansehen.
Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C
mungen, und entsorgen Sie Altgeräte nicht mit
den, sollten Sie sich an einen Arzt wenden,
• Eltern sollten während der 3D-Wied-
dem normalen Hausmüll. Die korrekte Entsorgung
bevor Sie sich blinkenden Lichtquellen, sch-
ergabe ihre Kinder überwachen und sich-
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
des nicht mehr benötigten Produkts hilft, negative
nellen Bildfolgen oder 3D-Bildern aussetzen.
erstellen, dass sie sich nicht unwohl fühlen
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu
• Um ein Unwohlsein mit Schwindel,
(wie oben beschrieben). Die Wiedergabe
Materialien und Komponenten entwickelt und
vermeiden.
Kopfschmerzen oder Orientierungsschwi-
von 3D wird nicht für Kinder unter sechs
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
erigkeiten zu vermeiden, wird empfohlen,
Jahren empfohlen, da ihr visuelles System
werden können.
3D-Programme nicht über einen zu langen
noch nicht vollständig ausgebildet ist.
Bendet sich dieses Symbol (durch-
Zeitraum anzusehen. Wenn Ihnen unwohl
• Verwenden Sie die 3D-Brille nur, um 3D-
gestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf
wird, beenden Sie die 3D-Wiedergabe,
Inhalte auf dem Fernseher zu sehen.
dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses
und warten Sie eine gewisse Zeit, bevor
Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/
15
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 15 24-02-2012 09:31

Ελληνικά
απενεργοποίησης
διαδικασία ενδέχεται να διαρκέσει έως
- Κόκκινη, αν απομένει λιγότερη από 1
2 - Ενδεικτική λυχνία LED
15 δευτερόλεπτα.
ώρα προβολής 3D.
Γυαλιά 3D Max - Επαναφορτιζόμενα
3 - Επιλογή Παίκτη 1 ή Παίκτη 2
Βεβαιωθείτε ότι ο φακός δέκτη που
- Πορτοκαλί, αν απομένουν από 1 έως
γυαλιά Active 3D
4 - Υποδοχή φορτιστή μπαταρίας
βρίσκεται στο κέντρο των γυαλιών
3 ώρες.
(υποδοχή micro USB)
μπορεί να δεχτεί τα σήματα 3D.
- Πράσινη, αν απομένουν περισσότερες
Με αυτά τα γυαλιά 3D Max, μπορείτε
5 - Φακός δέκτη
Δείτε την εικόνα B.
από 3 ώρες.
να παρακολουθείτε Full HD 3D στην
Αν τα γυαλιά 3D πάψουν να
τηλεόραση 3D από τη Philips.
Παρακολούθηση σε 3D
λαμβάνουν σήματα 3D για 2 λεπτά, θα
Φόρτιση των γυαλιών 3D
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ανοίξτε την τηλεόραση Philips και
απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Δείτε την εικόνα Γ.
- Γυαλιά Active 3D Max
ξεκινήστε την προβολή 3D. Πατήστε
Για να φορτίσετε τα γυαλιά, συνδέστε
- Καλώδιο φορτιστή micro USB
το κουμπί O για να ενεργοποιήσετε
Επίπεδο μπαταρίας
το βύσμα micro USB στα γυαλιά και
- Θήκη από μικροΐνες
τα γυαλιά 3D Max και φορέστε τα.
Μπορείτε να ελέγχετε το επίπεδο της
το βύσμα USB στην τηλεόραση, στον
- Εγχειρίδιο χρήσης
Τα γυαλιά χρειάζονται λίγο χρόνο
μπαταρίας κάθε φορά που ενεργοποιείτε
υπολογιστή ή στο διανομέα USB. Για να
για να συντονιστούν με το σήμα 3D
τα γυαλιά 3D.
πραγματοποιηθεί η φόρτιση, η τηλεόραση
Δείτε την εικόνα A.
που εκπέμπει ο πομπός 3D προς
Τα πρώτα 5 δευτερόλεπτα, η ενδεικτική
ή ο υπολογιστής πρέπει να είναι
1 - O Διακόπτης ενεργοποίησης/
την τηλεόραση. Την πρώτη φορά, η
λυχνία LED αναβοσβήνει...
ενεργοποιημένοι.
16
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 16 24-02-2012 09:31

Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η
Για να εναλλάξετε στα γυαλιά τις
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στο
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Είναι μη
ενδεικτική λυχνία LED ανάβει...
προβολές οθόνης από τον Παίκτη 1 στον
ηλεκτρονικό σύστημα.
αντικαταστάσιμη.
- Κόκκινη, όσο τα γυαλιά φορτίζονται.
Παίκτη 2, πατήστε το αντίστοιχο πλήκτρο
• Μην χρησιμοποιείτε χημικά
- Πράσινη, μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί.
επιλογής.
καθαριστικά που περιέχουν αλκοόλη,
Προειδοποίηση σχετικά με την υγεία
Αν η μπαταρία έχει αδειάσει εντελώς,
Για περισσότερες πληροφορίες,
διαλύτες, επιφανειοδραστικές
• Ακατάλληλα για παιδιά κάτω των 6
θα χρειαστούν περίπου 3 ώρες για να
ανατρέξτε στη “Βοήθεια” στο Αρχικό
ουσίες ή κερί, βενζόλιο, αραιωτικά,
ετών.
φορτίσει. Η πλήρως φορτισμένη μπαταρία
μενού της τηλεόρασης.
εντομοαπωθητικά ή λιπαντικά. Η
• Σε περίπτωση που εσείς ή η οικογένειά
προσφέρει 30 ώρες προβολής 3D.
χρήση αυτών των χημικών μπορεί να
σας έχετε ιστορικό επιληψίας ή κρίσεων
προκαλέσει αποχρωματισμό ή ρωγμές.
φωτοευαισθησίας, συμβουλευτείτε γιατρό
Φροντίδα των γυαλιών
• Μην εκθέτετε τα γυαλιά 3D σε άμεση
πριν από την έκθεση σε πηγές φωτός
Παιχνίδια για δύο παίκτες
• Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό μαλακό
ηλιακή ακτινοβολία, θερμότητα, φωτιά
που αναβοσβήνουν, ταχεία εναλλαγή
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά
πανί (από μικροΐνες ή βαμβακερή
ή νερό, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
εικόνων ή παρακολούθηση περιεχόμενου
για να παίξετε παιχνίδια για δύο παίκτες.
φανέλα) για τον καθαρισμό των φακών,
δυσλειτουργία του προϊόντος ή πυρκαγιά.
3D.
Οι παίκτες θα χρησιμοποιούν την ίδια
προκειμένου να μην τους γρατζουνίσετε.
• Μην ρίχνετε, λυγίζετε ή ασκείτε δύναμη
• Για να αποφύγετε ενοχλήσεις όπως
τηλεόραση, αλλά θα βλέπουν σε δύο
Μην ψεκάζετε ποτέ καθαριστικό
στους φακούς των γυαλιών 3D.
ζάλη, πονοκέφαλο ή αποπροσανατολισμό,
ξεχωριστές οθόνες.
απευθείας επάνω στα γυαλιά 3D, καθώς
• Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε
συνιστούμε να μην παρακολουθείτε
17
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 17 24-02-2012 09:31

τηλεόραση σε λειτουργία 3D για μεγάλα
για παιδιά κάτω των 6 ετών, καθώς το
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
χρονικά διαστήματα. Αν παρουσιάσετε
οπτικό τους σύστημα δεν είναι πλήρως
κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής
κάποια ενόχληση, διακόψτε την προβολή
ανεπτυγμένο.
ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν
3D και μην ασχοληθείτε με οποιαδήποτε
• Μην χρησιμοποιείτε τα γυαλιά 3D
και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Eesti
δυνητικά επικίνδυνη δραστηριότητα (για
για κανένα άλλο σκοπό εκτός από την
Όταν ένα προϊόν φέρει το σύμβολο ενός
παράδειγμα, οδήγηση αυτοκινήτου) μέχρι
παρακολούθηση τηλεόρασης 3D.
διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με
3D Max prillid – laetavad Active 3D-prillid
τα συμπτώματα να εξαφανιστούν. Αν τα
ρόδες, αυτό σημαίνει ότι καλύπτεται από
συμπτώματα παραμένουν, μην συνεχίσετε
Προδιαγραφές
την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ.
Nende 3D Max prillidega saate vaadata
να παρακολουθείτε 3D χωρίς να
Σύστημα 3D: γυαλιά Active 3D
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα
Philipsi 3D-telerit Full HD 3D-režiimis.
συμβουλευτείτε πρώτα κάποιον γιατρό.
Τύπος μπαταρίας: Επαναφορτιζόμενη
για τη χωριστή συλλογή ηλεκτρικών και
Mida pakend sisaldab
• Οι γονείς πρέπει να παρακολουθούν
μπαταρία ιόντων λιθίου
ηλεκτρονικών προϊόντων.
- 3D Max Active prillid
τα παιδιά τους ενώ βλέπουν
Σύστημα μετάδοσης: IR (υπέρυθρες)
Τηρείτε την ισχύουσα τοπική νομοθεσία και
- Mikro-USB laadija kaabel
τηλεόραση σε λειτουργία 3D, και να
Μέγ. απόσταση σήματος: 6 μέτρα
μην απορρίπτετε τα παλιά σας προϊόντα μαζί
- Mikrokiust kott
βεβαιώνονται ότι δεν παρουσιάζουν
Θερμοκρασία λειτουργίας: 5° έως 40°C
με τα οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη
- Kasutusjuhend
καμία από τις παραπάνω ενοχλήσεις.
των παλιών σας προϊόντων συμβάλλει στην
Η παρακολούθηση 3D δεν συνιστάται
Απόρριψη παλιών προϊόντων και μπαταριών
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
Vt joonist A.
18
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 18 24-02-2012 09:31

1 – A toitelüliti
keskel paikneva vastuvõtja läätseni.
3D-prillide laadimine
mängijaga mänge – kaks mängijat vaatavad
2 – LED-märgutuli
Vt joonist B.
Vt joonist C.
ühte ja sama telerit, kuid näevad mängu ajal
3 – 1. ja 2. mängija valik
Kui 2 minuti jooksul ei jõua 3D-prillideni
Prillide laadimiseks sisestage mikro-USB
kahte erinevat ekraanikuva.
4 – Laadija ühendus (mikro-USB ühendus)
3D-signaale, lülituvad prillid automaatselt
pistik ja ühendage tavaline USB-pistik teleri,
Prillide lülitamiseks 1. mängija kuvale või
5 – Vastuvõtja lääts
välja.
arvuti või USB-jaoturiga. Laadimiseks tuleb
2. mängija kuvale vajutage 1. või 2. mängija
teler või arvuti sisse lülitada.
valimise nuppu.
Patarei laetuse tase
Laadimise ajal põleb LED-märgutuli. Kui
Lisateabe saamiseks avage kasutusjuhend
3D-vaatamine
Patarei laetuse taset saate vaadata 3D-
see on . . .
teleri kodumenüüst.
Lülitage Philipsi teler sisse ja käivitage
prillide sisselülitamisel.
- punane – patareid laetakse;
3D-saade. Vajutage 3D Max prillide sis-
Esimese 5 sekundi jooksul vilgub LED-
- roheline – patarei on täis laetud.
Prillide eest hoolitsemine
selülitamiseks nuppu O ja pange prillid
märgutuli. Kui see on . . .
Tühja patarei laadimiseks võib kuluda kuni 3
• Kasutage prilliläätsede puhastamiseks
ette. Teleri 3D-saatjast tuleva 3D-signaaliga
- punane – 3D-vaatamise aega on jäänud
tundi. Täislaetud patareiga on 3D-vaatamise
puhast pehmet lappi (mikrokiust või
kohanemiseks kulub prillidel mõni sekund.
alla 1 tunni;
aeg 30 tundi.
puuvillasest anellist), et vältida nende krii-
Esimesel kasutuskorral võib selleks kuluda
- oranž – aega on jäänud 1–3 tundi;
mustamist. Ärge kunagi pritsige puhastajat
kuni 15 sekundit.
- roheline – aega on jäänud üle 3 tunni.
Kahe mängijaga mängud
otse 3D-prillidele, kuna see võib kahjustada
Veenduge, et 3D-signaalid jõuavad prillide
Nende prillide abil saab mängida kahe
prillide sees olevat elektrilisi osi.
19
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 19 24-02-2012 09:31

• Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või
Terviseohu hoiatus
konsulteerinud.
Vana toote ja akude/patareide käitlemine
pindaktiivseid aineid sisaldavaid puhas-
• Ei sobi alla 6-aastastele lastele.
• Lapsevanemad peaksid 3D-vaatamise ajal
Teie toode on kavandatud ja toodetud
tuskemikaale ega vaha, benseeni, vedeldit,
• Kui teil või teie perekonnas on esinenud
oma lapsi jälgima ja veenduma, et lastel ei
kõrgekvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida
sääsetõrjevahendit või määrdeaineid. Nende
epilepsiat või valgustundlikkust, konsult-
esine ühtegi eespool mainitud vaevust. 3D-
on võimalik ümber töödelda ja taaskasutada.
kemikaalide kasutamine võib põhjustada
eerige enne vilkuvate valgusallikate, kiirete
vaatamine ei ole soovitatav alla 6-aastastele
Kui toote külge on kinnitatud
värvimuutust või pragunemist.
stseenide või 3D-funktsiooni kasutamist
lastele, kuna nende nägemissüsteem ei ole
läbikriipsutatud prügikasti sümbol, siis
• Ärge laske 3D-prillidel kokku puutuda
arstiga.
veel täielikult välja arenenud.
kehtib tootele Euroopa direktiiv 2002/96/
otsese päikesevalguse, kuumuse, tule või
• Vaevuste, nagu peapöörituse, peavalu ja
• Ärge kasutage 3D-prille millekski muuks
EÜ.
veega. See võib põhjustada toote talitlushäi-
meeltesegaduse vältimiseks ei ole soovi-
kui 3D-teleri vaatamiseks.
Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste
reid või tulekahju.
tatud 3D-vaadet pikka aega järjest vaadata.
toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike
• Ärge painutage 3D-prillide läätsesid, ärge
Kui teil esineb mis tahes vaevus, lõpetage
Tehnilised andmed
eeskirjadega.
laske neil maha kukkuda ega ärge kasutage
3D-vaatamine ja ärge tegelege ühegi
3D-süsteem: Active 3D-prillid
Toimige vastavalt kohalikele seadustele ja ärge
nende peal jõudu.
potentsiaalselt ohtliku tegevusega (näiteks
Patarei tüüp: laetav liitiumioonpatarei
visake kasutatud tooteid tavaliste olmejäätmete
• Ärge üritage laetavat patareid vahetada.
auto juhtimisega), kuni teie sümptomid
Ülekandesüsteem: infrapuna
hulka. Kasutatud toodete õigel viisil kasutusest
Seda ei saa asendada.
on kadunud. Sümptomite püsimisel ärge
Maksimaalne signaali kaugus: 6 m
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke
jätkake 3D-vaatamist enne, kui olete arstiga
Töötemperatuur: 5–40 °C
tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
20
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 20 24-02-2012 09:31