Philips HR2725: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Мясорубка

Характеристики, спецификации

Мощность:
номинальная - 250 Вт (максимальная - 1300 Вт)
Производительность:
1.5 кг/мин
Защита двигателя от перегрузки:
есть
Система реверса:
нет
Перфорированный диск для фарша:
есть, 2 в комплекте, диаметр отверстий 4 мм, 8 мм
Насадка терка:
нет
Насадка для шинковки:
нет
Насадка для приготовления колбас:
есть
Прочие насадки:
для кеббе
Материал изготовления лотка:
пластик
Материал изготовления корпуса:
пластик/металл
Отсек для хранения шнура:
есть
Длина кабеля:
1 м

Инструкция к Мясорубке Philips HR2725

HR2725

EN

|

English

PL

|

Polski

RO

|

Română

RU

|

Русский

CS

|

Česky

HU

|

Magyar

SK

|

Slovensky

UK

|

УКРАЇНСЬКА

HR

|

Hrvatski

ET

|

Eesti

LV

|

Latviski

LT

|

Lietuviškai

SL

|

Slovenščina

BG

|

БЪЛГАРСКИ

SR

|

Srpski

KZ

|

2

ҚАЗАҚША

4

16

18

23

28

32

36

41

43

46

48

60

62

75

3

EN

|

Important

Cleaning section (page 34) for instructions on how to clean the

various parts.

Read these instructions for use carefully before using the appliance and

This appliance is meant for household use only.

save them for future reference.

Noise level: Lc = 75 dB [A]

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to

Safety system

the local mains voltage before you connect the appliance.

This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glass

In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never

fuse that cuts off the power supply in case of motor failure to prevent

be connected to a timer switch.

overheating of the appliance.

Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other

The appliance is also equipped with mechanical protection.To protect

parts are damaged.

the motor, the plastic gear has been designed to break if bones or

If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a

utensils are fed into the appliance.When this happens, simply remove

service centre authorised by Philips or similarly qualified persons

the gear and exchange it.

in order to avoid a hazard.

Keep the appliance out of the reach of children.

See section Replacement (page 41).

Never let the appliance run unattended.

Never exceed the maximum operating time of 10 minutes at all

PL

|

Ważne

applications.

Always switch the appliance off by pressing the on/off button.

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego

Switch the appliance off and unplug it before detaching any

instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w

accessory.

przyszłości.

Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane

rinse it under the tap.

na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.

Never use your fingers or an object (e.g. a spatula) to push

W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji urządzenia tego nie

ingredients into the cutter housing while the appliance is running.

należy podłączać do włącznika czasowego.

Only the pusher is to be used for this purpose.

Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy, wtyczka lub inne

Be very careful when handling the cutter unit, especially when

części są uszkodzone.

removing it from the worm shaft and during cleaning.The cutting

Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzony przewód

edges are very sharp!

sieciowy do wymiany do autoryzowanego centrum serwisowego

Never use any accessories or parts from other manufacturers or

firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.

that have not been specifically advised by Philips.Your guarantee

Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.

will become invalid if such accessories or parts have been used.

Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.

Thoroughly clean the parts that will come into contact with food

Nigdy nie przekraczaj maksymalnego czasu pracy urządzenia 10

before you use the appliance for the first time.

minut – w przypadku wszystkich zastosowań.

Do not clean the metal parts in the dishwasher, as dishwasher

Zawsze włączaj i wyłączaj urządzenie, naciskając wyłącznik.

detergents will cause these parts to darken or oxidise. See the

Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego

przed zdejmowaniem jakiejkolwiek części.

4

Nigdy nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani

Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe

innym płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą wodą.

aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.

Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie wpychaj produktów do

Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat la

modułu tnącego palcami lub innymi przedmiotami (np. łopatką).W

un întrerupător comandat de un ceas electronic.

tym celu używaj wyłącznie popychacza.

Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte

Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu elementu

componente sunt deteriorate.

tnącego, zwłaszcza przy wyjmowaniu go z wału ślimakowego i

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta

podczas czyszczenia. Ostrza są bardzo ostre!

trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de

Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych

Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice

producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips.

accident.

W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci

Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.

ważność.

Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.

Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części

Nu depăşiţi timpul maxim de funcţionare de 10 minute pentru

urządzenia stykające się z żywnością.

toate dispozitivele.

Nie myj metalowych części w zmywarce, ponieważ detergenty

Opriţi aparatul apăsând butonul Pornit/Oprit.

stosowane w zmywarkach spowodują przyciemnienie lub

Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză înainte de a demonta vreun

utlenienie tych części. Instrukcje na temat sposobu czyszczenia

accesoriu.

różnych części znajdują się w części Czyszczenie (str. 34).

Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.

clătiţi sub jet de apă.

Poziom hałasu: Lc = 75 dB [A]

Nu împingeţi ingredientele în carcasa cuţitului cu degetele sau cu

un obiect (cum ar fi o spatulă) în timp ce aparatul funcţionează. În

System bezpieczeństwa

acest scop se utilizează numai împingătorul.

Urządzenie to jest wyposażone w jednorazowy, szklany bezpiecznik,

Aveţi mare grijă când mânuiţi cuţitul, mai ales când îl scoateţi de

który odcina dopływ prądu w przypadku uszkodzenia silnika, w celu

pe axul melcului şi îl curăţaţi. Marginile acestuia sunt foarte

zapobieżenia przegrzaniu urządzenia.

ascuţite!

Urządzenie jest także wyposażone w zabezpieczenie mechaniczne.W

Nu folosiţi accesorii sau componente de la alţi producători sau

celu ochrony silnika zaprojektowano plastikowe koło zębate, które

care nu au fost recomandate de Philips. În caz contrar, garanţia nu

pęknie, jeśli do urządzenia będą wkładane kości lub przyrządy kuchenne.

va mai fi valabilă.

Gdy zdarzy się taka sytuacja, po prostu wyjmij to koło zębate i wymień

Curăţaţi foarte bine componentele care vin în contact cu

je.

alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară.

Nu curăţaţi componentele metalice în maşina de spălat vase,

Patrz część Wymiana (str. 43).

deoarece detergenţii speciali vor provoca înnegrirea sau oxidarea

acestora. Pentru instrucţiuni despre modul de curăţare a

RO

|

Important

diferitelor componente, consultaţi secţiunea Curăţare (pagina 34).

Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.

Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul

Nivel de zgomot: Lc = 75 dB [A]

şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.

5

Аннотация для Мясорубки Philips HR2725 в формате PDF