Philips FC9056: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Philips FC9056

FC9079-FC9050

2

3
1
4

6
13
21
28
35
42
49
56
63
70
77
84
92
99
106
113
126
133

6
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Active Fragrance cartridge
Suction power knob
Cord rewind button
On/off button
Dustbag-full indicator
Hose connection opening
Dust cover release tab
Motor protection lter holder
Front handle
Removable strip (some countries only)
Reusable dustbag (some countries only)
Dustbag holder
Synthetic dustbag
Rear wheel
Accessory holder (specic types only)
Small nozzle
Crevice tool
Small brush (specic types only)
Spring-loaded lock button
Hose with handgrip
Combination nozzle
Rocker switch for carpet/hard oor settings
Tri-Active nozzle (specic types only)
Rocker switch for carpet/hard oor settings
Parking/storage ridge
Side brush
Accessory clip (specic types only)
Telescopic tube
Filter grille (open)
Mains plug
Parking slot
Super Clean Air HEPA 12 lter/Ultra Clean Air HEPA 13 lter
Swivel wheel
Storage slot
Type plate
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

7
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime, cement dust and similar
substances, the pores of the dustbag become clogged. As a result, the dustbag-full indicator will
indicate that the dustbag is full. Replace the disposable dustbag and empty the reusable dustbag,
even if it is not full yet (see chapter ‘Replacing/emptying the dustbag’).
- Never use the appliance without the motor protection lter. This could damage the motor and
shorten the life of the appliance.
- Only use Philips s-bag ` synthetic dustbags or the reusable dustbag provided (some countries
only).
- The translucent display panel is made of recyclable polycarbonate (>PC<).
- Noise level: Lc = 77 dB(A)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
1 To connect the hose, push it rmly into the appliance (‘click’) (Fig. 2).
2 To disconnect the hose, push the buttons (1) and pull the hose out of the appliance
(2) (Fig. 3).
1 To connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, press the spring-
loaded lock button. Then insert the part with the lock button into the part with the hole and
t the lock button into the hole (‘click’) (Fig. 4).
2 To disconnect the tube from the handgrip, press the spring-loaded lock button and pull the
handgrip out of the tube.
Note: Use the same method to connect and disconnect the accessories.
1 Adjust the tube to the length you nd most comfortable during vacuum cleaning (Fig. 5).
The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard oors.
- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean
better along furniture and other obstacles (Fig. 6).
- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 7).
1 To clean hard oors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 8).

8
, The brush strip for cleaning hard oors comes out of the housing. At the same time, the
wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability.
2 To clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 9).
, The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is lowered automatically.
The combination nozzle can be used on either carpets or hard oors.
1 To clean hard oors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 10).
, The brush strip for cleaning hard oors comes out of the nozzle housing.
2 To clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 11).
, The brush strip disappears into the nozzle housing.
1 Connect the crevice tool (1), the small nozzle (2) or the small brush (specic types only) (3)
directly to the handgrip or to the tube (Fig. 12).
1 Snap the crevice tool and the small nozzle into the clip.
2 Snap the accessory clip onto the tube (Fig. 13).
1 Snap the accessory holder onto the handgrip (Fig. 14).
2 Snap two accessories into the accessory holder:
- Crevice tool and small nozzle (Fig. 15).
Note: Make sure the suction opening of the small nozzle points away from the holder.
- Crevice tool and small brush (Fig. 16).
Note: Make sure the suction opening of the small brush points towards the holder.
1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.
2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the
appliance (Fig. 17).
3 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with the knob on top of the
appliance (Fig. 18).
- Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard oors.
- Use minimum suction power to vacuum curtains, table carpets, etc.
4 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to
park the tube in a convenient position (Fig. 19)
The scent granules have been specially developed for use in your Philips vacuum cleaner. Only use
the Philips s-fresh ` scent granules in your vacuum cleaner.
If the vacuum cleaner is equipped with Active Fragrance Control, keep it out of the reach of
children, both during and after use. Store the vacuum cleaner in a locked cupboard if there are
small children in the house.
The scent granules are not edible.

9
In case of eye contact, ush immediately with plenty of water.
1 Place your thumb and index nger on the sides of the cartridge. Press on the disc (1) and lift
the cartridge out of the holder (2) (Fig. 20).
2 To remove the cap of the cartridge, apply pressure on the small pressing points (1) and then
pull the cap upwards (2) (Fig. 21).
3 Open the package at the small opening at the top.
4 Fill the cartridge with the contents of one whole package of scent granules.
5 Close the cartridge by putting the cap back onto it (‘click’).
6 Re-insert the cartridge into the holder (‘click’). It only ts into the holder in one
way (Fig. 22).
Replace the granules when the cartridge no longer emits any fragrance.
- You can set the fragrance level by turning the cartridge forwards (maximum emission) and
backwards (minimum emission) (Fig. 23).
- When you store the vacuum cleaner or do not want any fragrance to be emitted, close the
cartridge by turning it backwards until the openings of the cartridge are no longer visible.
1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.
2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 24).
3 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the ridge on
the nozzle into the storage slot (Fig. 25).
4 Always put the Tri-Active nozzle in the carpet setting when you store it. Also prevent the side
brushes from becoming bent (Fig. 8).
Always unplug the appliance before you replace the disposable dustbag or empty the reusable
dustbag.
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 26).
1 Pull the cover upwards to open it (Fig. 27).
2 Lift the dustbag holder out of the appliance (Fig. 28).
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.
3 Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder (Fig. 29).
, When you do this, the dustbag is sealed automatically.
4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as
far as possible. (Fig. 30)
5 Put the dustbag holder back into the vacuum cleaner (Fig. 31).
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.

10
In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and
emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags.
To remove and insert the reusable dustbag, simply follow the instructions in ‘Replacing the
disposable dustbag’.
To empty the reusable dustbag:
1 Slide the clip off the dustbag sideways.
2 Shake out the contents into a dustbin.
3 To close the dustbag, slide the clip back onto the bottom edge of the dustbag.
Always unplug the appliance before you clean or replace the lters.
Clean the permanent motor protection lter every time you replace the dustbag.
1 Remove the dustbag holder with the dustbag (Fig. 28).
2 Take the motor protection lter holder out of the appliance. Take the lter out of the
holder. (Fig. 32)
3 Shake the lter over a dustbin to clean it.
4 Put the clean lter back into the lter holder. Fit the two lugs of the lter holder behind the
ridge at the bottom to ensure that it ts properly at the top. Then press the lter holder
home (‘click’) (Fig. 33).
5 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance.
The Super Clean Air Filter located in the back of the appliance has electrostatically charged bres.
These bres lter a large part of the smaller particles from the exhaust air.
Replace the Super Clean Air lter every six months.This lter is not washable.
1 Open the lter grille (Fig. 34).
2 Remove the old lter (Fig. 35).
3 Insert the new lter into the appliance.
4 Close the lter grille (‘click’) (Fig. 36).
This appliance is equipped with either the Super Clean Air HEPA 12 lter or the Ultra Clean Air
HEPA 13 lter. These lters are located in the back of the appliance. They are able to remove 99.5%
and 99.95% respectively of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air. This not only
includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mites and their
excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the
HEPA lter with an original Philips lter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’).
Replace the Super Clean Air HEPA 12 lter every six months. This lter is not washable.
1 Open the lter grille (Fig. 34).

11
2 Remove the old lter (Fig. 35).
3 Insert the new lter into the appliance.
4 Close the lter grille and push the bottom corners until they snap home (Fig. 36).
Clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 lter every 6 months. You can clean the washable
Ultra Clean Air HEPA 13 lter max. 4 times. Replace the lter after it has been cleaned 4 times.
1 Open the lter grille (Fig. 34).
2 Take out the washable HEPA 13 lter (Fig. 35).
3 Rinse the pleated side of the HEPA 13 lter under a hot slow-running tap.
- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel
to the pleats. Hold the lter at an angle so that the water washes away the dirt inside the
pleats (Fig. 37).
- Turn the lter 180° and let the water ow along the pleats in opposite direction (Fig. 38).
- Continue this process until the lter is clean.
Never clean the washable lter with a brush (Fig. 39).
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration power.
4 Carefully shake the water from the surface of the lter. Let the lter dry at least 2 hours
before you put it back into the vacuum cleaner.
5 Put the lter back into the appliance. Close the lter grille and push the bottom corners until
they snap home (Fig. 36).
If you have any difculties obtaining dustbags, lters or other accessories for this appliance, please
contact the Philips Consumer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee
leaet.
- Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` high ltration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
- Philips Anti-odour s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8023.
- Super Clean Air lters are available under type number FC8030.
- Non-washable Super Clean Air HEPA 12 lters are available under type number FC8031.
- Washable Ultra Clean Air HEPA 13 lters are available under type number FC8038.
- Replacement kits with 4 packages of scent granules are available under type number FC8025.
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 40).

12
If you need service or information or if you have a problem, please visitthe Philips website at www.
philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
1 The suction power is insufcient.
A Check if the dustbag is full.
If necessary, replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag (some countries only).
B Check if the lters need to be cleaned or replaced.
If necessary, clean or replace the lters.
C Check if the suction power knob is in maximum position.
D Check if the nozzle, tube or hose is blocked up.
- To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible)
the other way around. Switch the vacuum cleaner on to force the air through the blocked-up
item in opposite direction (Fig. 41).

13
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Патрон за активно ароматизиране
Копче за смукателна мощност
Бутон за навиване на кабела
Бутон за вкл./изкл.
Индикатор за пълна торба за прах
Отвор за свързване на маркуча
Палец за освобождаване на капака против прах
Държач на предпазния филтър на двигателя
Предна дръжка
Подвижен панел (само за някои страни)
Торба за прах за многократна употреба (само за някои страни)
Държач на торбата за прах
Синтетична торба за прах
Задно колелце
Гнездо за принадлежности (само за определени модели)
Малък накрайник
Тесен накрайник
Малка четка (само за определени модели)
Пружинен бутон за застопоряване
Маркуч с дръжка
Комбиниран накрайник
Превключвател за килими/твърди подови повърхности
Накрайник Tri-Active (само за определени модели)
Превключвател за килими/твърди подови повърхности
Гребен за прибиране
Странична четка
Щипка за принадлежности (само за определени модели)
Телескопична тръба
Решетка на филтъра (отворена)
Мрежов щепсел
Гнездо за прибиране
Филтър Super Clean Air HEPA 12/Ultra Clean Air HEPA 13
Шарнирно колелце
Гнездо за съхранение
Табелка с данни
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не
всмуквайте пепел, преди да е изстинала.
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.

14
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или
умствени недостатъци или без опит и познания, включително деца, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите или ушите, и не ги
поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката, а прахосмукачката е
включена.
- Когато използвате прахосмукачката за засмукване на пепел, фин пясък, варов или
циментов прах и др. подобни, порите на торбата за прах се запушват. В резултат на това
индикаторът за пълна торба за прах ще покаже, че торбата е пълна. Подменете
еднократната торба и изпразнете многократната, дори тя все още да не е пълна (вж. глава
“Подмяна/изпразване на торбата за прах”).
- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора. Това може да
повреди електромотора и да съкрати живота на уреда.
- Използвайте само синтетични торбички за прах Philips s-bag ` или торбата за
многократно използване, включена в комплекта (само за някои държави).
- Прозрачният панел на дисплея е направен от подлежащ на рециклиране поликарбонат
(>PC<).
- Ниво на шум: Lc = 77 dB(A)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
1 За да присъедините маркуча, натиснете го силно в уреда (с щракване) (фиг. 2).
2 За да откачите маркуча, натиснете бутоните (1) и го издърпайте от уреда (2) (фиг. 3).
1 За да свържете звената на тръбата едно с друго и към дръжката на маркуча, натиснете
пружинния бутон. След това вмъкнете частта с пружинния бутон в частта с отвора и
нагласете пружинния бутон в отвора (с щракване) (фиг. 4).
2 За да откачите тръбата от дръжката, натиснете пружинния бутон и издърпайте
дръжката от тръбата.
Забележка: Използвайте същия метод за свързване и откачане на принадлежностите.
1 Регулирайте тръбата до дължина, която ви е най-удобна, по време на чистене (фиг. 5).
Накрайникът с тройно действие Tri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди
подови настилки.

15
- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават
възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 6).
- Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри
частици (фиг. 7).
1 За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на
накрайника (фиг. 8).
, Правата четка за почистване на твърди подови повърхности излиза от корпуса.
Същевременно колелцето ще се повдигне, за да се предотврати драскане и да се
повиши маневреността.
2 За почистване на килими натиснете отново кобиличния превключвател (фиг. 9).
, Правата четка се скрива в корпуса на накрайника и колелцето се смъква автоматично.
Комбинираният накрайник може да се използва както за килими, така и за твърди подови
настилки.
1 За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на
накрайника (фиг. 10).
, Правата четка за почистване на твърди подови повърхности излиза от корпуса на
накрайника.
2 За почистване на килими натиснете отново кобиличния превключвател (фиг. 11).
, Правата четка се скрива в корпуса на накрайника.
1 Поставете тесния накрайник (1), малкия накрайник (2) или малката четка (само за
определени модели) (3) направо към дръжката или тръбата (фиг. 12).
1 Щракнете тесния накрайник и малкия накрайник в щипката.
2 Щракнете щипката за приставки към тръбата (фиг. 13).
1 Щракнете гнездото за принадлежности към дръжката (фиг. 14).
2 Щракнете двете приставки в гнездото за принадлежности:
- Тесен накрайник и малък накрайник (фиг. 15)
Забележка: Трябва да сте сигурни, че отворът за засмукване на малкия накрайник сочи навън
от държача.
- Тесен накрайник и малка четка (фиг. 16).
Забележка: Трябва да сте сигурни, че отворът за засмукване на малката четка сочи към
държача.
1 Изтеглете захранващия кабел от уреда и включете щепсела в контакта.
2 Натиснете с крак бутона за включване/изключване, разположен отгоре върху уреда, за
да го включите (фиг. 17).
3 По време на чистенето с прахосмукачката можете да регулирате силата на засмукване с
регулатора отгоре на уреда (фиг. 18).

16
- Използвайте максимална смукателна мощност за почистване на много мръсни килими и
твърди подови повърхности.
- Използвайте минимална смукателна мощност при чистене на завеси, покривки и т. н.
4 Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за
прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение (фиг. 19)
Ароматизиращите гранули са разработени специално за използване във вашата прахосмукачка
Philips. Използвайте в прахосмукачката си само ароматизиращите гранули s-fresh ` на Philips.
Ако прахосмукачката е съоръжена със система за активно регулиране на ароматизирането,
пазете я от достъпа на деца както по време на използване, така и след това. Прибирайте
прахосмукачката в заключен шкаф, ако в къщата има малки деца.
Ароматизиращите гранули не бива да се ядат.
В случай на контакт с очите незабавно промийте обилно с вода.
1 Поставете палеца и показалеца си от двете страни на патрона. Натиснете диска (1) и
извадете патрона от носача (2) (фиг. 20).
2 За да свалите капачката на патрона, упражнете натиск върху малките точки за натискане
(1), а след това издърпайте капачката нагоре (2) (фиг. 21).
3 Отворете опаковката при малкия отвор отгоре.
4 Заредете пълнителя със съдържанието на цялата опаковка ароматизиращи гранули.
5 Затворете патрона, като му поставите отново капачката (с щракване).
6 Поставете патрона отново в държача (с щракване). Може да влезе само в едно
определено положение (фиг. 22).
Когато патронът вече не ароматизира, сменете гранулите.
- Можете да нагласяте силата на ароматизиране, като завъртате патрона напред
(максимално излъчване) и назад (минимално излъчване) (фиг. 23).
- Когато прибирате прахосмукачката или не желаете да се излъчва аромат, затворете
патрона със завъртане назад, докато отворите му се скрият.
1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
2 Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете захранващия кабел (фиг. 24).
3 Поставете уреда в изправено положение. За да прикрепите накрайника към него,
вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за съхранение (фиг. 25).
4 Винаги поставяйте накрайника Tri-Active в положение за килим, когато го прибирате.
Също така пазете страничните четки от прегъване (фиг. 8).
Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да подмените еднократната торба за прах
или да изпразните многократната.

17
- Сменете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна торба” промени трайно
цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 26).
1 Издърпайте капака нагоре, за да го отворите (фиг. 27).
2 Извадете държача на торбата от уреда (фиг. 28).
Трябва да държите торбата за прах изправена, когато я изваждате от уреда.
3 Дръпнете картонения език, за да извадите пълната торба за прах от държача (фиг. 29).
, Като правите това, торбата се запечатва автоматично.
4 Плъзнете картонената предна част на новата торба възможно по-навътре в двата жлеба
на държача на торбата. (фиг. 30)
5 Върнете държача на торбата на мястото му в прахосмукачката (фиг. 31).
Забележка: Ако не е поставена торба за прах, не можете да затворите капака.
В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която може да
се използва и изпразва многократно. Можете да използвате торбата за многократна
употреба вместо еднократни торбички.
За да извадите и поставите отново торбата за многократна употреба, просто следвайте
инструкциите в “Смяна на еднократната торба за прах”.
За да изпразните торбата за многократна употреба:
1 Плъзнете скобата на торбата настрани.
2 Изтърсете съдържанието в кофа за боклук.
3 За да затворите торбата за прах, плъзнете скобата обратно върху долния край на
торбата.
Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване или подмяна
на филтрите.
Почиствайте постоянния предпазен филтър на електромотора всеки път, когато сменяте
торбата за прах.
1 Извадете държача на торбата заедно с нея (фиг. 28).
2 Извадете от уреда държача на предпазния филтър на мотора. Извадете филтъра от
държача. (фиг. 32)
3 Изтръскайте филтъра над кофа за смет, за да го почистите.
4 Сложете почистения филтър обратно в държача му. Нагласете двете езичета на
държача на филтъра зад ръба в дъното, за да осигурите правилното му наместване
отгоре. След това натиснете държача на филтъра на мястото му ( с щракване) (фиг. 33).
5 Върнете държача на торбичката заедно с нея на мястото им в уреда.

18
Филтърът Super Clean Air, разположен на гърба на уреда, е със заредени със статично
електричество влакна. Тези влакна филтрират голяма част от по-дребните частици в
изходящия въздух.
Сменяйте филтъра Super Clean Air на всеки шест месеца. Този филтър не може да се мие.
1 Отворете решетката на филтъра (фиг. 34).
2 Свалете стария филтър (фиг. 35).
3 Сложете новия филтър в уреда.
4 Затворете решетката на филтъра (щракване) (фиг. 36).
Този уред е оборудван с филтър Super Clean Air HEPA 12 или филтър Ultra Clean Air HEPA 13.
Тези филтри са разположени в задната част на уреда. Те могат да отстраняват от изходящия
въздух съответно до 99,5% и 99,95% от всички частици с размер до 0,0003 мм. Това включва
не само обичайния домашен прах, но и микроскопични вредители като прахови акари и
техните екскременти, които са добре известни причини за дихателни алергии.
Забележка: За да се гарантира най-добро събиране на прах и оптимална работа на
прахосмукачката, винаги подменяйте HEPA филтъра със съответния модел оригинален
филтър Philips (вж. глава “Поръчване на аксесоари и филтри”).
Сменяйте филтъра Super Clean Air HEPA12 на всеки шест месеца. Този филтър не може да се
мие.
1 Отворете решетката на филтъра (фиг. 34).
2 Свалете стария филтър (фиг. 35).
3 Сложете новия филтър в уреда.
4 Затворете решетката на филтъра и натиснете долните ъгли така, че да застанат на
мястото си с щракване (фиг. 36).
Почиствайте миещия се филтър Ultra Clean Air HEPA 13 на всеки 6 месеца. Можете да
почиствате миещия се филтър Ultra Clean Air HEPA 13 най-много 4 пъти. Подменете филтъра,
след като е почистван 4 пъти.
1 Отворете решетката на филтъра (фиг. 34).
2 Извадете миещия се филтър HEPA 13 (фиг. 35).
3 Изплакнете нагънатата страна на филтъра HEPA 13 със слабо течаща гореща вода.
- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича
успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива
замърсяванията във вътрешността на гънките (фиг. 37).
- Обърнете филтъра на 180° и оставете водата да тече по протежение на гънките в
обратна посока (фиг. 38).
- Продължете с този процес, докато филтърът се изчисти.
Не почиствайте миещия се филтър с четка (фиг. 39).
Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра, но възстановява
способността му за филтриране.

19
4 Внимателно изтръскайте водата от повърхността на филтъра. Оставете филтъра да
съхне поне 2 часа, преди да го поставите обратно в прахосмукачката.
5 Поставете филтъра на мястото му в уреда. Затворете решетката на филтъра и натиснете
долните ъгли така, че да застанат на мястото си с щракване (фиг. 36).
Ако срещате затруднения при снабдяването с торбички за прах, филтри или други
принадлежности за този уред, се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на
Philips във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта.
- Синтетичните торби за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021.
- Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Clinic s-bag ` на Philips се
предлагат под номер FC8022.
- Синтетичните дезодориращи торби за прах Anti-odour s-bag ` на Philips се предлагат под
номер FC8023.
- Филтрите Super Clean Air се предлагат под номер FC8030.
- Филтри Super Clean Air HEPA 12, неподлежащи на миене, се предлагат под номер FC8031.
- Миещи се филтри Ultra Clean Air HEPA 13 се предлагат под номер FC8038.
- Резервни комплекти по 4 пакета ароматизиращи гранули се предлагат под номер FC8025.
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 40).
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

20
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете
при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните
указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
1 Смукателната мощност е недостатъчна.
A Проверете дали не е пълна торбата за прах.
При необходимост подменете еднократната торба за прах или изпразнете многократната
(само за някои страни).
B Проверете дали филтрите нямат нужда от почистване или замяна.
При необходимост почистете или подменете филтрите.
C Проверете дали регулаторът на смукателната мощност е в максимално положение.
D Проверете дали не са запушени накрайникът, тръбата или маркуча.
- За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е
възможно) в обратно положение. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздух през
блокирания елемент в обратна посока (фиг. 41).