Philips TT2022: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электрическая Бритва

Инструкция к Электрической Бритве Philips TT2022

background image

1

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

TT2022, TT2021

background image

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to 

Philips! To fully benefit from the support that Philips 

offers, register your product at www.philips.com/

welcome.

The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle, 

quick and smooth shave for every body part below 

the neckline. With this new rechargeable shaver 

and trimmer in one you can easily shorten and 

remove body hair wherever you like, wet or dry!

General description (Fig. 1)

A

  Small trimming comb

B

  Medium trimming comb

C

  Large trimming comb

D

  Shaving head with foil 

E

  On/off button 

F

  Charger 

G

  Adapter 

H

  Small plug

I

  Cleaning brush

Important

Read this user manual carefully before you use the 

appliance and save it for future reference.

Danger

 - Make sure the adapter does not get wet.

Warning

 - The adapter contains a transformer. Do not cut 

off the adapter to replace it with another plug, 

as this causes a hazardous situation.

 - Check if the voltage indicated on the appliance 

corresponds to the local mains voltage before 

you connect the appliance.

 - This appliance is not intended for use by 

persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack 

of experience and knowledge, unless they 

have been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance by a person 

responsible for their safety.

 - Children should be supervised to ensure that 

they do not play with the appliance.

Caution

 - Use, charge and store the appliance at a 

temperature between 15°C and 35°C.

 - Only use the adapter and the charger supplied.

 - Never immerse the charger in water nor rinse 

it under the tap.

 - If the adapter is damaged, always have it 

replaced by one of the original type in order to 

avoid a hazard.

 - Do not use the appliance when the shaving 

foil or one of the attachments is damaged or 

broken, as this may cause injury.

 - This appliance is only intended for shaving and 

trimming body parts below the neckline. Do 

not use it to shave your face.

Compliance with standards

 - The appliance complies with the internationally 

approved IEC safety regulations and can be 

safely used in the bath or shower (Fig. 2).

 - This Philips appliance complies with all 

standards regarding electromagnetic fields 

(EMF). If handled properly and according to the 

instructions in this user manual, the appliance 

is safe to use based on scientific evidence 

available today.

 - Noise level: Lc = 62 dB [A]

Charging

  1 

 Insert the small plug into the charger (Fig. 3).

  2 

 Put the appliance in the charger (Fig. 4).

,

Charge the appliance for 8 hours to be able 

to shave and trim for up to 50 minutes.

,

The charging light on the adapter goes on to 

indicate that the appliance is charging (Fig. 5).

Using the appliance

,

Take your time when you first start to shave 

sensitive areas. You have to acquire practice 

with the appliance. Your skin also needs some 

time to adjust to the procedure.

You can use the appliance wet or dry to shave hair 

on all parts of the body below the neckline. So do 

not use this appliance to shave facial hair or scalp 

hair! 

Shaving

  1 

 If one of the trimming combs is still attached, 

remove it by gently pushing the outer comb 

tooth sideways (Fig. 6).

  2 

 Press the on/off button once to switch on the 

appliance.

  3 

 Place the shaving head on the skin.

Do not apply too much pressure and stretch 

the skin thoroughly when you move the shaver 

across it.

  4 

 Move the appliance against the direction of 

hair growth while you press it lightly (Fig. 7).

Make sure that the shaving head is always fully in 

contact with the skin.

Trimming

The trimming combs allow you to cut hair to 3 

different lengths.

Start with the large trimming comb to acquire 

practice with this appliance.

Trimming comb

Hair length after cutting

Small

3mm

Medium

5mm

Large

7mm

  1 

 Snap one of the three trimming combs onto 

the appliance with the tips pointing in either 

direction.  (Fig. 8)

  2 

 Press the on/off button to switch on the 

appliance.

  3 

 To trim the hair, move the appliance against 

the direction of hair growth (Fig. 9).

Always make sure that the tips of the comb point 

in the direction in which you move the appliance.

Tips

,

If the hairs are longer than 10mm, you can 

trim them first to make shaving easier.

,

Always make sure the appliance is in full 

contact with the skin to get optimal results.

,

Trimming is easier when the skin and hair are 

dry.

,

When you use the appliance in the shower or 

bath, apply some shaving foam or shower gel 

to your skin.

Cleaning and maintenance

Clean the appliance after every use.

  1 

 Switch off the appliance.

  2 

 Pull the shaving foil out of 

the appliance.  (Fig. 10)

  3 

 Brush the hairs off the cutter block and the 

shaving foil. Make sure that you also brush 

away any hairs that have collected under the 

trimmers (Fig. 11).

  4 

 After cleaning, snap the shaving foil back into 

the appliance (‘click’) (Fig. 12).

  5 

 Rinse the appliance under the tap (Fig. 13).

,

Lubricate the shaving foil with a drop of 

sewing machine oil twice a year. 

Replacement

In case of very frequent use, replace the shaving 

head (type number TT2000) every year. Replace a 

damaged shaving head immediately.

Environment

 - Do not throw away the appliance with the 

normal household waste at the end of its life, 

but hand it in at an official collection point for 

recycling. By doing this, you help to preserve 

the environment (Fig. 14).

 - The built-in rechargeable battery contains 

substances that may pollute the environment. 

Always remove the battery before you 

discard and hand in the appliance at an official 

collection point. Dispose of the battery at an 

official collection point for batteries. If you have 

trouble removing the battery, you can also take 

the appliance to a Philips service centre. The 

staff of this centre will remove the battery for 

you and will dispose of it in an environmentally 

safe way. 

Disposal of the battery

  1 

 Take the appliance out of the charging stand 

and let the motor run until the battery is 

completely empty.

  2 

 Remove both side panels from the appliance 

with a screwdriver (Fig. 15).

  3 

 Separate both housing parts to open the 

appliance (Fig. 16).

  4 

 Lift the power unit out of the appliance.

  5 

 Bend the hooks on both sides of the power 

unit outwards to open it (Fig. 17).

  6 

 Lift out the battery and cut the wires 

to separate the battery from the power 

unit (Fig. 18).

Guarantee & service

If you need service or information or if you  

have a problem, please visit the Philips website at 

www.philips.com

 or contact the Philips Consumer 

Care Centre in your country (you find its phone 

number in the worldwide guarantee leaflet). If 

there is no Consumer Care Centre in your country, 

go to your local Philips dealer.

Guarantee restrictions

The shaving unit is not covered by the terms of 

the international guarantee because it is subject to 

wear.

EnGlISh

2

4203.000.3308.7

background image

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás 

ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít 

podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj 

výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Přístroj Philips Bodygroom nabízí bezpečné, 

jemné, rychlé a hladké oholení každé části těla od 

linie krku dolů. S tímto novým dobíjecím holicím 

strojkem a zastřihovačem v jednom můžete snadno 

zkrátit a odstranit chloupky kdekoli na těle pomocí 

mokrého či suchého holení!

Všeobecný popis (Obr. 1)

A

  Malý zastřihovací hřeben

B

  Střední zastřihovací hřeben

C

  Velký zastřihovací hřeben

D

  Holicí hlava s fólií 

E

  Vypínač 

F

  Nabíječka 

G

  Adaptér 

H

  Malá zástrčka

I

  Čisticí kartáček

Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto 

uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí 

použití.

Nebezpečí

 -

Dbejte na to, aby adaptér nenavlhnul.

Výstraha

 -

Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento 

adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, 

protože by mohla vzniknout nebezpečná 

situace.

 -

Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, 

zda napětí uvedené na přístroji souhlasí 

s napětím v místní elektrické síti.

 -

Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, 

smyslovými nebo duševními schopnostmi 

nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by 

neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly 

o používání přístroje předem poučeny nebo 

nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za 

jejich bezpečnost.

 -

Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály 

děti.

Upozornění

 -

Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při 

teplotě mezi 15 °C a 35 °C.

 -

Používejte pouze přiložený adaptér a nabíječku.

 -

Nabíječku nikdy neponořujte do vody ani ji 

neoplachujte pod tekoucí vodou.

 -

Pokud by byl poškozen adaptér, musí být vždy 

nahrazen jedním z originálních náhradních dílů, 

abyste předešli možnému nebezpečí.

 -

Přístroj nepoužívejte, pokud je holicí fólie nebo 

jeden z nástavců poškozený či rozbitý, aby 

nedošlo ke zranění.

 -

Tento přístroj je určen pouze k holení a 

zastřihování na částech těla od linie krku dolů. 

Nepoužívejte jej pro holení v oblasti obličeje.

Soulad s normami

 -

Přístroj odpovídá mezinárodním 

bezpečnostním předpisům schváleným 

organizací IEC a může být bez obav používán 

ve vaně nebo ve sprše (Obr. 2).

 -

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá 

všem normám týkajícím se elektromagnetických 

polí (EMP). Pokud je správně používán 

v souladu s pokyny uvedenými v této 

uživatelské příručce, je jeho použití podle 

dosud dostupných vědeckých poznatků 

bezpečné.

 - Hladina hluku: Lc = 62 dB [A]

Nabíjení

  1 

 Zasuňte malou zástrčku do nabíječky (Obr. 3).

  2 

 Vložte přístroj do nabíječky (Obr. 4).

,

Po osmihodinovém nabití přístroje budete 

moci holit a zastřihovat po dobu až 50 minut.

,

Kontrolka nabíjení na adaptéru se rozsvítí na 

znamení, že se přístroj nabíjí (Obr. 5).

Použití přístroje

,

Při prvním holení citlivých oblastí nespěchejte. 

Je třeba získat praxi v používání přístroje. 

Rovněž pokožka si musí na holení nějaký čas 

zvykat.

Přístroj můžete použít na mokré či suché holení na 

všech částech těla od linie krku dolů. Proto přístroj 

nepoužívejte k holení chloupků na obličeji nebo 

vlasů! 

Holení

  1 

 Pokud je jeden ze zastřihovacích hřebenů 

i nadále připevněn, sejměte jej opatrným 

zatlačením vnějších zubů hřebenu směrem do 

stran (Obr. 6).

  2 

 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.

  3 

 Přiložte holicí hlavu na pokožku.

Nevyvíjejte přílišný tlak a při pohybu holicím 

strojkem po pokožce pokožku důkladně 

natáhněte.

  4 

 Pohybujte přístrojem proti směru růstu 

chloupků a přístroj jemně přitlačte (Obr. 7).

Dbejte na to, aby celá holicí hlava byla stále 

v kontaktu s pokožkou.

Zastřihování

Zastřihovací hřebeny umožňují zastřižení chloupků 

na 3 různé délky.

Pro získání praxe s používáním přístroje začněte 

s velkým zastřihovacím hřebenem.

Zastřihovací hřeben

Délka chloupků po 

zastřižení

Malý

3 mm

Střední

5 mm

Velký

7 mm

  1 

 Připojte jeden ze tří zastřihovacích hřebenů 

na přístroj, přičemž jeho zuby mohou 

směřovat oběma směry.  (Obr. 8)

  2 

 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.

  3 

 Abyste zastřihli chloupky, pohybujte 

přístrojem proti směru růstu 

chloupků (Obr. 9).

Vždy dbejte na to, aby hřeben směřoval ve stejném 

směru, jako pohybujete přístrojem.

Tipy

,

Pokud jsou chloupky delší než 10 mm, můžete 

je nejprve zastřihnout, čímž usnadníte holení.

,

Vždy dbejte na to, aby byl přístroj stále 

v kontaktu s pokožkou, čímž dosáhnete 

optimálních výsledků.

,

Zastřihování je jednodušší, jsou-li pokožka a 

chloupky suché.

,

Při používání přístroje ve sprše nebo ve vaně 

naneste na pokožku holicí pěnu nebo spchový 

gel.

Čištění a údržba

Po každém použití přístroj vyčistěte.

  1 

 Přístroj vypněte.

  2 

 Z přístroje vyjměte holicí fólii.  (Obr. 10)

  3 

 Kartáčkem oprašte chloupky ze stříhacího 

bloku a holicí fólie. Rovněž dbejte na 

odstranění chloupků, které se nashromáždily 

pod zastřihovači (Obr. 11).

  4 

 Po čištění připojte holicí fólii zpět na přístroj 

(ozve se „klapnutí“) (Obr. 12).

  5 

 Přístroj opláchněte pod vodou (Obr. 13).

,

Na holicí fólii kápněte dvakrát ročně kapku 

oleje na šicí stroje. 

Výměna

V případě častého použití vyměňte holicí hlavu (typ 

číslo TT2000) každý rok. Poškozenou holicí hlavu 

vyměňte okamžitě.

Životní prostředí

 -

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného 

komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do 

sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím 

chránit životní prostředí (Obr. 14).

 -

Vestavěný akumulátor obsahuje látky, které 

mohou škodit životnímu prostředí. Před 

vyhozením přístroje nebo odevzdáním na 

oficiálním sběrném místě z něj vždy vyjměte 

akumulátor. Akumulátor odevzdejte na 

oficiálním sběrném místě pro akumulátory. 

Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete 

přístroj zanést do servisního střediska 

společnosti Philips. Zaměstnanci centra 

akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou 

likvidaci. 

Likvidace akumulátoru

  1 

 Vyjměte přístroj z nabíjecího podstavce a 

nechte motor běžet, dokud se akumulátor 

zcela nevybije.

  2 

 Pomocí šroubováku sejměte z přístroje oba 

boční panely (Obr. 15).

  3 

 Oddělte obě části pláště, čímž přístroj 

otevřete (Obr. 16).

  4 

 Z přístroje vyjměte napájecí jednotku.

  5 

 Ohněte háčky na obou stranách 

napájecí jednotky směrem ven, čímž ji 

otevřete (Obr. 17).

  6 

 Vyjměte akumulátor a odpojte vodiče 

akumulátorů, čímž jej odpojíte od napájecí 

jednotky (Obr. 18).

Záruka a servis

Pokud budete potřebovat servis, informace 

nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou 

stránku společnosti Philips 

www.philips.com

nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky 

společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na 

střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). 

Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky 

nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele 

výrobků Philips.

Omezení záruky 

Na holicí jednotku se nevztahují podmínky 

mezinárodní záruky, neboť podléhá opotřebení.

ČeštiNa

3

4203.000.3308.7

background image

Bevezetés

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips 

által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja 

termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

A Philips Bodygroom teljes testszőrtelenítő 

biztonságos, kíméletes, gyors és alapos 

borotválkozást tesz lehetővé a nyak vonala 

alatt minden testrészén. Ezzel az akkumulátoros 

borotvával és formázóval egyszerűen levághatja 

vagy leborotválhatja testszőrzetét, akár nedvesen, 

akár szárazon!

Általános leírás (ábra 1)

A

  Kis formázófésű

B

  Közepes formázófésű

C

  Nagy formázófésű

D

  Borotvafej borotvaszitával 

E

  Be/kikapcsoló gomb 

F

  Töltő 

G

  adapter 

H

  Kisméretű csatlakozódugasz

I

  Tisztító kefe

Fontos!

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa 

el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi 

használatra.

Vigyázat!

 -

Vigyázzon, hogy a hálózati adaptert ne érje víz.

Figyelmeztetés

 -

A hálózati adapterben transzformátor van. Ne 

vágja le az adaptert a vezetékről, és ne kössön 

másik dugót a vezetékre, mert ez veszélyes 

lehet.

 -

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, 

hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a 

helyi hálózatéval.

 -

Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent 

fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel 

rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő 

ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve 

gyermekeket is) számára, csak a biztonságukért 

felelős személy felvilágosítása után, felügyelet 

mellett.

 -

Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a 

készülékkel.

Figyelem

 -

A készüléket 15 és 35 °C közötti 

hőmérsékleten használja, töltse és tárolja.

 -

Csak a mellékelt adaptert és töltőt használja.

 -

Soha ne merítse a töltőt vízbe és ne öblítse le 

vízcsap alatt.

 -

Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok 

elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra 

cseréltesse ki.

 -

Ha a borotvaszita vagy más alkatrész megsérült, 

ne használja a készüléket, mert ez balesethez 

vezethet.

 -

A készüléket csak a nyakvonal alatti emberi 

szőrzet nyírására és borotválására tervezték. 

Ne használja borotválkozáshoz.

Szabványoknak való megfelelés

 -

A készülék megfelel a nemzetközileg 

jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és 

biztonságosan használható fürdőkádban vagy 

zuhany alatt (ábra 2).

 -

Ez a Philips készülék megfelel az 

elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó 

szabványoknak. Amennyiben a használati 

útmutatóban foglaltaknak megfelelően 

üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a 

készülék biztonságos.

 - Zajszint: Lc = 62 dB [A]

töltés

  1 

 Csatlakoztassa a kis dugót a töltőhöz (ábra 3).

  2 

 Helyezze a készüléket a töltőre (ábra 4).

,

Töltse a készüléket 8 órán keresztül, így akár 

50 percen keresztül vághat és borotválhat a 

készülékkel.

,

Az adapteren lévő töltésjelző jelzi, hogy a 

készülék tölt (ábra 5).

a készülék használata

,

Az érzékeny területek első borotválására 

szánjon elég időt. El kell sajátítania a készülék 

használatát, és a bőrének is időre van 

szüksége, hogy hozzászokjon a művelethez.

A készüléket nedvesen és szárazon egyaránt 

használhatja a szőr eltávolításához a nyak vonala 

alatti bármely testrészről. Ezt a készüléket ne 

használja arcszőrzet vagy haj vágására! 

Borotválkozás

  1 

 Ha maradt a készüléken fésűtartozék, a 

külső fésűfog óvatos oldalra húzásával vegye 

le (ábra 6).

  2 

 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a 

készüléket.

  3 

 Helyezze a borotvafejet a bőrre.

Ne alkalmazzon túlságosan nagy nyomást. Feszítse 

ki a bőrt a borotva mozgatásakor.

  4 

 A készüléket enyhén a bőrre nyomva 

mozgassa a szőr növekedésével ellentétes 

irányban (ábra 7).

Ügyeljen, hogy a borotvafej mindig teljes 

mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.

Szőrzetvágás

A fésűtartozék segítségével 3 hosszúsági fokozatot 

állíthat be.

A készülék használatának elsajátításához a 

legnagyobb fésűtartozékkal kezdje a vágást.

Fésűtartozék

Vágás utáni szőrhosszúság

Mini

3 mm

Közepes

5 mm

Nagy

7 mm

  1 

 Illessze valamelyik fésűtartozékot a 

készülékre úgy, hogy a hegyek az egyik irányba 

mutassanak.  (ábra 8)

  2 

 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a 

készüléket.

  3 

 A szőr levágásához mozgassa a készüléket 

a szőr növekedési irányával ellentétes 

irányba (ábra 9).

Mindig ügyeljen, hogy a fésű hegye abba az irányba 

mutasson, amelyikbe a készüléket mozgatni 

szeretné.

Tippek

,

Ha a szőrszálak hosszabbak 10 mm-nél, vágja 

le, mielőtt leborotválná.

,

Az optimális eredmény elérése érdekében 

mindig ügyeljen, hogy a készülék teljes 

mértékben érintkezzen a bőrrel.

,

A vágás könnyebb, ha a szőr és a bőr száraz.

,

Ha a készüléket a zuhanyzás vagy fürdés 

közben szeretné használni, tegyen 

borotvahabot vagy borotvazselét a bőrére.

tisztítás és karbantartás

Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.

  1 

 Kapcsolja ki a készüléket.

  2 

 Húzza ki a borotvaszitát a 

készülékből.  (ábra 10)

  3 

 Kefével távolítsa el a szőrt a vágóblokkból és 

a borotvaszitából. A vágóelem alatt összegyűlt 

szőrt is távolítsa el a kefével (ábra 11).

  4 

 A tisztítás után pattintsa vissza a borotvaszitát 

a készülékbe (ábra 12).

  5 

 Öblítse le a készüléket a csap alatt (ábra 13).

,

Félévente olajozza meg a borotvaszitát egy 

csepp műszerolajjal. 

csere

Gyakori használat esetén évente cserélje ki a 

borotvafejet (típusszám: TT2000). Meghibásodott 

borotvafejet azonnal cserélje ki.

Környezetvédelem

 -

A feleslegessé vált készülék szelektív 

hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos 

újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így 

hozzájárul környezete védelméhez (ábra 14).

 -

A beépített akkumulátor környezetszennyező 

anyagokat tartalmaz. A készülék hivatalos 

gyűjtőhelyen történő leadása előtt, vagy 

leselejtezéskor távolítsa el belőle az 

akkumulátort. Az akkumulátort hivatalos 

akkumulátor-gyűjtőhelyen adja le. Ha az 

akkumulátor eltávolítása gondot okozna, 

elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe 

is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon 

kiselejtezik az akkumulátort. 

az akkumulátor kiselejtezése

  1 

 Vegye ki a készüléket a töltőállványból, és 

hagyja a motort járni, amíg az akkumulátor 

teljesen le nem merül.

  2 

 Csavarhúzó segítségével távolítsa el a 

készülék mindkét oldalsó burkolatát (ábra 15).

  3 

 A készülék kinyitásához a borítás mindkét 

részét vegye le (ábra 16).

  4 

 Emelje ki a készülékből a motoregységet.

  5 

 A motoregység kinyitásához hajtsa ki az 

oldalán lévő kampókat (ábra 17).

  6 

 Emelje ki az akkumulátort és vágja el a 

vezetékeket az akkumulátor motoregységről 

történő leválasztásához (ábra 18).

Jótállás és szerviz

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy 

ha valamilyen probléma merült fel, látogasson 

el a Philips honlapjára (

www.philips.com

), vagy 

forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához 

(a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes 

garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen 

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

a garancia feltételei 

A borotvaegységre nem vonatkoznak a nemzetközi 

garanciafeltételek, mivel azok fogyóeszközök.

Magyar

4

4203.000.3308.7

background image

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników 

produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z 

oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj 

swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Golarka Philips Bodygroom umożliwia bezpieczne, 

delikatne, szybkie i gładkie golenie każdej części 

ciała poniżej szyi. Dzięki ładowanej golarce z 

trymerem można w prosty sposób przyciąć 

lub usunąć niechciane włosy w każdej chwili — 

zarówno na sucho, jak i na mokro!

Opis ogólny (rys. 1)

A

  Mała nasadka do przycinania

B

  Średnia nasadka do przycinania

C

  Duża nasadka do przycinania

D

  Głowica goląca z siateczką 

E

  Wyłącznik 

F

  Ładowarka 

G

  Zasilacz 

H

  Mała wtyczka

I

  Szczoteczka do czyszczenia

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się 

dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na 

wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Niebezpieczeństwo

 -

Zabezpiecz zasilacz przed możliwością 

zamoknięcia.

Ostrzeżenie

 - Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze 

względów bezpieczeństwa nie wymieniaj 

wtyczki zasilacza na inną.

 -

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że 

napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z 

napięciem w sieci elektrycznej.

 -

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku 

przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 

zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub 

umysłowych, a także nieposiadające wiedzy 

lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu 

urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub 

zostaną poinstruowane na temat korzystania z 

tego urządzenia przez opiekuna.

 -

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

Uwaga

 -

Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w 

temperaturze od 15°C do 35°C.

 -

Korzystaj wyłącznie z dołączonego zasilacza 

oraz ładowarki.

 -

Nigdy nie zanurzaj ładowarki w wodzie ani nie 

płucz jej pod kranem.

 -

Ze względów bezpieczeństwa w przypadku 

uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny 

zasilacz tego samego typu.

 -

Nie korzystaj z urządzenia, gdy siateczka 

goląca lub jedna z nasadek jest uszkodzona 

lub pęknięta, ponieważ może to spowodować 

obrażenia ciała.

 -

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest 

wyłącznie do golenia i przycinania włosów 

całego ciała poniżej szyi. Nie używaj go do 

golenia włosów na twarzy.

Zgodność z normami

 -

Urządzenie spełnia międzynarodowe normy 

bezpieczeństwa IEC i może być używane w 

kąpieli, jaki i pod prysznicem (rys. 2).

 -

Niniejsze urządzenie firmy Philips 

spełnia wszystkie normy dotyczące pól 

elektromagnetycznych. W przypadku 

prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami 

zawartymi w instrukcji urządzenie jest 

bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają 

badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.

 -

Poziom hałasu: Lc = 62 dB (A)

Ładowanie

  1 

 Włóż wtyczkę zasilacza do ładowarki (rys. 3).

  2 

 Umieść urządzenie w ładowarce (rys. 4).

,

Ładowanie urządzenia przez 8 godzin pozwala 

na korzystanie z niego przez 50 minut.

,

Na zasilaczu zapali się wskaźnik ładowania 

informujący o ładowaniu urządzenia (rys. 5).

Zasady używania

,

Nie śpiesz się przy pierwszym goleniu 

delikatnych obszarów ciała. Musisz nabrać 

wprawy w korzystaniu z urządzenia. Skóra 

również potrzebuje trochę czasu, aby się 

przyzwyczaić.

Z urządzenia można korzystać na sucho i na mokro 

do golenia włosów całego ciała poniżej szyi. Nie 

wolno go używać do golenia włosów głowy! 

Golenie

  1 

 Jeśli nasadka do przycinania jest założona, 

zdejmij ją, delikatnie naciskając jej zewnętrzny 

ząb z ukosa (rys. 6).

  2 

 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.

  3 

 Przyłóż głowicę golącą do skóry.

Skórę należy dobrze naciągnąć podczas 

przesuwania po niej golarki, uważając jednak, aby 

nie dociskać golarki do skóry zbyt mocno.

  4 

 Lekko dociskając, przesuwaj urządzenie po 

skórze, w kierunku przeciwnym do kierunku 

wzrostu włosów (rys. 7).

Upewnij się, że głowica goląca dotyka skóry całą 

powierzchnią.

Przycinanie

Nasadki umożliwiają przycinanie włosów na 3 

różne długości.

Na początku warto zacząć przycinanie przy użyciu 

dużej nasadki, aby nabrać wprawy w korzystaniu z 

urządzenia.

Nasadka do 

przycinania

Długość włosów po 

przycięciu

Małe

3 mm

Średnie

5 mm

Duży

7 mm

  1 

 Załóż jedną z trzech nasadek do przycinania, 

zatrzaskując ją na urządzeniu, ząbkami 

skierowanymi w dowolną stronę.  (rys. 8)

  2 

 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.

  3 

 Przytnij włosy, przesuwając urządzenie w 

kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu 

włosów (rys. 9).

Zawsze upewnij się, że ząbki grzebienia są 

skierowane w kierunku przesuwania urządzenia.

Wskazówki

,

W przypadku włosów dłuższych niż 10 mm 

możesz je najpierw przyciąć w celu ułatwienia 

golenia.

,

Zawsze upewnij się, że urządzenie dotyka 

skóry całą powierzchnią, aby uzyskać 

najlepsze rezultaty.

,

Przycinanie jest łatwiejsze, gdy skóra i włosy 

są suche.

,

Jeśli bierzesz prysznic, możesz nałożyć na 

skórę piankę do golenia lub żel pod prysznic.

Czyszczenie i konserwacja

Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie.

  1 

 Wyłącz urządzenie.

  2 

 Wyciągnij siateczkę golącą z 

urządzenia.  (rys. 10)

  3 

 Za pomocą szczoteczki usuń włosy z 

elementu tnącego i siateczki golącej. Usuń 

także włosy, które zebrały się pod ostrzami 

trymera (rys. 11).

  4 

 Po czyszczeniu załóż z powrotem siateczkę 

golącą, zatrzaskując ją na urządzeniu (usłyszysz 

„kliknięcie”) (rys. 12).

  5 

 Wypłucz urządzenie pod bieżącą 

wodą (rys. 13).

,

Nasmaruj siateczkę golącą jedną kroplą oleju 

do konserwacji maszyn do szycia (dwa razy 

w roku). 

Wymiana

W przypadku bardzo częstego używania głowice 

golące (nr kat. TT2000) należy wymieniać regularnie 

co roku. Uszkodzoną głowice należy niezwłocznie 

wymienić.

Ochrona środowiska

 -

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać 

wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa 

domowego — należy oddać je do punktu 

zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. 

Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w 

ochronie środowiska (rys. 14).

 -

Akumulatory i baterie zawierają substancje 

szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed 

wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do 

punktu zbiórki surowców wtórnych należy 

pamiętać o ich wyjęciu. Akumulatory i baterie 

należy wyrzucać w wyznaczonych punktach 

zbiórki surowców wtórnych. W przypadku 

problemów z wyjęciem akumulatora lub baterii 

urządzenie można dostarczyć do centrum 

serwisowego firmy Philips, którego pracownicy 

wyjmą i usuną akumulator lub baterię w 

sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. 

Usuwanie akumulatorów i baterii

  1 

 Wyjmij urządzenie z podstawki ładującej 

i pozostaw je włączone, aż do pełnego 

rozładowania.

  2 

 Zdejmij obydwie ścianki urządzenia za 

pomocą śrubokrętu (rys. 15).

  3 

 Oddziel od siebie dwie części obudowy, aby 

otworzyć urządzenie (rys. 16).

  4 

 Wyjmij moduł zasilający z urządzenia.

  5 

 Odegnij na boki haczyki, aby otworzyć moduł 

zasilający (rys. 17).

  6 

 Wyjmij akumulator i przetnij przewody, aby 

odłączyć go od modułu zasilającego (rys. 18).

gwarancja i serwis

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań 

lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę 

internetową 

www.philips.com

 lub skontaktować 

się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer 

telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). 

Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma 

takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do 

sprzedawcy produktów firmy Philips.

Ograniczenia gwarancji 

Element golący nie jest objęty warunkami gwarancji 

międzynarodowej, ponieważ ulega zużyciu.

POlSkI

5

4203.000.3308.7

background image

Введение

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для 

получения полной поддержки, оказываемой 

компанией Philips, зарегистрируйте прибор на 

веб-сайте www.philips.com/welcome.

Philips Bodygroom — это безопасное, мягкое, 

быстрое и ровное бритье любой части 

тела ниже подбородка. Эта новая модель 

с питанием от аккумулятора соединяет в 

себе электробритву и триммер и позволяет 

с легкостью подстричь или удалить волосы 

с любого участка тела как на сухой, так и на 

влажной коже.

Общее описание (Рис. 1)

A

  Маленькая насадка-триммер

B

  Средняя насадка-триммер

C

  Большая насадка-триммер

D

  Бреющая головка с сеткой 

E

  Кнопка включения/выключения 

F

  Зарядное устройство 

G

  Адаптер 

H

  Маленький штекер

I

  Щеточка для чистки

Важно!

До начала эксплуатации прибора внимательно 

ознакомьтесь с настоящим руководством и 

сохраните его для дальнейшего использования 

в качестве справочного материала.

Опасно!

 -

Убедитесь, что адаптер сухой.

Предупреждение.

 -

В конструкцию адаптера входит 

трансформатор. Запрещается заменять 

адаптер или присоединять к нему другие 

штекеры. Это опасно!

 -

Перед подключением прибора убедитесь, 

что указанное на нем номинальное 

напряжение соответствует напряжению 

местной электросети.

 -

Данный прибор не предназначен для 

использования лицами (включая детей) с 

ограниченными возможностями сенсорной 

системы или ограниченными умственными 

или физическими способностями, а 

также лицами с недостаточным опытом 

и знаниями, кроме как под контролем и 

руководством лиц, ответственных за их 

безопасность.

 -

Не позволяйте детям играть с прибором.

Внимание!

 -

Использование и хранение прибора должны 

производиться при температуре от 15°C 

до 35°C.

 -

Пользуйтесь только адаптером и зарядным 

устройством, входящим в комплект 

поставки.

 -

Запрещается погружать зарядное 

устройство в воду или мыть его под струей 

воды.

 -

Если адаптер поврежден, заменяйте его 

только оригинальным адаптером, чтобы 

обеспечить безопасную эксплуатацию 

прибора.

 -

Не пользуйтесь прибором, если бритвенная 

сетка или одна из насадок повреждена: это 

может привести к травме.

 -

Данный прибор предназначен только для 

подравнивания и бритья волос ниже шеи. 

Не используйте его для бритья лица.

Соответствие стандартам

 -

Прибор соответствует принятому 

международному стандарту по технике 

безопасности IEC (Международной 

электротехнической комиссии), и им 

можно пользоваться в ванной или под 

душем (Рис. 2).

 -

Данный прибор Philips соответствует всем 

стандартам в отношении электромагнитных 

полей (ЭМП). В соответствии с 

современными научными данными 

при правильном обращении согласно 

инструкциям, приведенным в руководстве 

пользователя, применение прибора 

безопасно.

 -

Уровень шума: Lc = 62 дБ (A)

Зарядка

  1 

 Подключите маленький штекер к 

зарядному устройству (Рис. 3).

  2 

 Поместите прибор в зарядное 

устройство (Рис. 4).

,

8 часов зарядки прибора обеспечивает 

работу бритвы и триммера в течение 50 

минут.

,

На адаптере загорится сигнальный 

индикатор, показывая, что прибор 

заряжается (Рис. 5).

Эксплуатация прибора

,

При первом бритье чувствительных 

участков кожи не следует спешить. Для 

использования прибора необходимы 

некоторые навыки. Вашей коже также 

нужно адаптироваться к процедуре бритья.

Для сбривания волос на всех участках тела 

ниже подбородка допустимо использование как 

сухого, так и мокрого прибора. Не используйте 

прибор для бритья лица и головы! 

Бритье

  1 

 Если на приборе установлена одна из 

насадок-триммеров, отсоедините её, 

аккуратно прижав внешний зубец (Рис. 6).

  2 

 Нажмите кнопку включения/выключения 

для включения прибора.

  3 

 Приложите бритвенную головку к коже.

Во время бритья не прижимайте бритву к 

коже слишком сильно, а лишь небольшим 

усилием растяните кожу.

  4 

 Слегка прижимая, перемещайте прибор 

против направления роста волос (Рис. 7).

Следите, чтобы бритвенная головка полностью 

соприкасалась с кожей.

Подравнивание

Насадки-триммеры позволяют получить три 

варианта длины подстриженных волос.

Для приобретения навыка сначала попробуйте 

воспользоваться большой насадкой-триммером.

Насадка-триммер

Длина волос после 

обработки

Маленькая

3 мм

Средняя

5 мм

Большая

7 мм

  1 

 Присоедините одну из трех насадок-

триммеров, ровно зафиксировав ее на 

приборе.  (Рис. 8)

  2 

 Нажмите кнопку включения/выключения 

для включения прибора.

  3 

 Подравнивайте волосы, перемещая прибор 

против направления роста волос (Рис. 9).

Следите, чтобы зубцы насадки всегда были 

направлены в сторону движения прибора.

Полезные советы

,

Если длина волос превышает 10 мм, их 

можно сначала подравнять триммером, 

чтобы сделать бритьё более легким.

,

Для получения наилучших результатов 

следите, чтобы головка прибора 

полностью соприкасалась с кожей.

,

Подравнивание триммером легче 

производить, если волосы и кожа сухие.

,

При использовании прибора в душе или 

ванной можно нанести на кожу гель для 

душа или пену для бритья.

Очистка и обслуживание

Всегда очищайте прибор после использования.

  1 

 Выключите прибор.

  2 

 Снимите бритвенную сетку с 

прибора.  (Рис. 10)

  3 

 Щёточкой удалите волосы с лезвий и 

бритвенной сетки. Проследите также 

за удалением волос, скопившихся под 

триммером (Рис. 11).

  4 

 После очистки установите бритвенную 

сетку на место (раздастся щелчок) (Рис. 12).

  5 

 Сполосните прибор под струей 

воды (Рис. 13).

,

Два раза в год смазывайте бритвенную 

сетку каплей швейного масла. 

Замена

При очень частом использовании следует 

ежегодно менять бритвенную головку (код по 

каталогу TT2000). Поврежденную бритвенную 

головку следует заменить незамедлительно.

Защита окружающей среды

 -

После окончания срока службы 

не выбрасывайте прибор вместе с 

бытовыми отходами. Передайте его в 

специализированный пункт для дальнейшей 

утилизации. Этим вы поможете защитить 

окружающую среду (Рис. 14).

 -

Аккумулятор содержит вещества, 

загрязняющие окружающую среду. После 

окончания срока службы прибора и 

передачи его для утилизации аккумулятор 

необходимо извлечь. Аккумулятор следует 

утилизировать в специализированных 

пунктах. Если при извлечении аккумулятора 

возникли затруднения, можно передать 

прибор в сервисный центр Philips, где 

аккумулятор извлекут и утилизируют 

безопасным для окружающей среды 

способом. 

Утилизация аккумулятора

  1 

 Снимите прибор с зарядного устройства и 

оставьте бритву включенной до остановки 

двигателя.

  2 

 С помощью отвёртки снимите боковые 

панели прибора (Рис. 15).

  3 

 Откройте прибор, сняв обе половинки 

корпуса (Рис. 16).

  4 

 Извлеките из прибора блок питания.

  5 

 Чтобы открыть блок питания, сдвиньте 

наружу боковые зажимы (Рис. 17).

  6 

 Приподнимите аккумулятор и перережьте 

провода, соединяющие аккумулятор с 

блоком питания (Рис. 18).

Гарантия и обслуживание

Для получения дополнительной информации и 

при необходимости сервисного обслуживания, 

а также в случае возникновения проблем 

посетите веб-сайт Philips 

www.philips.com

 или 

обратитесь в центр поддержки потребителей 

Philips в вашей стране (номер телефона центра 

указан на гарантийном талоне). Если подобный 

центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в 

местную торговую организацию Philips.

Ограничение действия гарантии 

Международная гарантия не распространяется 

на бритвенный блок, поскольку он подвержен 

естественному износу.

РУССкий

6

4203.000.3308.7

background image

Úvod

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi 

zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť 

všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti 

Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.

philips.com/welcome.

Strojček Philips Bodygroom Vám ponúka bezpečné, 

jemné, rýchle a hladké oholenie všetkých častí 

tela, od krku nadol. Pomocou tohto nového 

nabíjateľného holiaceho strojčeka a zastrihávača 

v jednom môžete jednoducho skracovať a holiť 

ochlpenie kdekoľvek chcete, či už na mokro, alebo 

na sucho!

Opis zariadenia (Obr. 1)

A

  Malý hrebeň na zastrihávanie

B

  Stredne veľký hrebeň na zastrihávanie

C

  Veľký hrebeň na zastrihávanie

D

  Holiaca hlava s fóliou 

E

  Tlačidlo Zap./Vyp. 

F

  Nabíjacia jednotka 

G

  Adaptér 

H

  Malá koncovka

I

  Čistiaca kefa

Dôležité

Pred použitím strojčeka si pozorne prečítajte tento 

návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie 

použitie.

Nebezpečenstvo

 -

Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s 

vodou.

Varovanie

 -

Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér 

nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, 

lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú 

situáciu.

 -

Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či 

sa napätie uvedené na zariadení zhoduje 

s napätím v sieti.

 -

Spotrebič nie je určený na používanie 

osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, 

zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami 

alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, 

pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť 

neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o 

používaní spotrebiča.

 -

Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so 

zariadením.

Výstraha

 -

Zariadenie používajte, nabíjajte a skladujte pri 

teplotách 15 °C až 35 °C.

 -

Používajte len dodaný adaptér a nabíjačku.

 -

Nabíjačku nikdy nesmiete ponoriť do vody, ani 

ju umývať tečúcou vodou.

 -

Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť 

za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli 

nebezpečným situáciám.

 -

Zariadenie nesmiete používať, ak je holiaca fólia 

alebo niektorý z nástavcov poškodený alebo 

zlomený, pretože by mohlo dôjsť k poraneniu.

 -

Toto zariadenie je určené výlučne na holenie 

a zastrihávanie častí tela, ktoré sa nachádzajú 

od krku smerom nadol. Nepoužívajte ho na 

holenie tváre.

Súlad zariadenia s normami

 -

Holiaci strojček vyhovuje medzinárodným 

bezpečnostným predpisom IEC a môžete 

ho bezpečne používať vo vani alebo 

v sprche (Obr. 2).

 - Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým 

normám týkajúcim sa elektromagnetických 

polí (EMF). Ak budete zariadenie používať 

správne a v súlade s pokynmi v tomto návode 

na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa 

všetkých v súčasnosti známych vedeckých 

poznatkov.

 -

Deklarovaná hodnota emisie hluku je 62 dB(A), 

čo predstavuje hladinu A akustického výkonu 

vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Nabíjanie

  1 

 Malý konektor zasuňte do nabíjačky (Obr. 3).

  2 

 Mixér vložte do nabíjačky (Obr. 4).

,

Zariadenie nabíjajte po dobu 8 hodín, aby ste 

ho mohli až 50 minút používať na holenie a 

zastrihávanie.

,

Indikátor nabíjania na adaptéri sa 

rozsvieti, čím signalizuje začiatok nabíjania 

zariadenia (Obr. 5).

Použitie zariadenia

,

Pri prvom holení citlivých oblastí postupujte 

pomaly. So zariadením sa musíte najskôr 

naučiť narábať. Vaša pokožka taktiež 

potrebuje trochu času, aby si na túto 

procedúru privykla.

Zariadenie môžete používať na holenie chĺpkov 

na všetkých častiach tela, ktoré sa nachádzajú od 

krka nadol, za mokra alebo sucha. To znamená, že 

zariadenie nesmiete používať na holenie chĺpkov na 

tvári a vlasov na temene hlavy! 

holenie

  1 

 Ak je nasadený niektorý z hrebeňov na 

zastrihávanie, zložte ho zo zariadenia 

jemným potlačením krajného zuba hrebeňa 

nabok (Obr. 6).

  2 

 Stlačením vypínača zapnite zariadenie.

  3 

 Holiacu hlavu priložte na pokožku.

Pri pohybe holiaceho strojčeka nasmiete na 

pokožku priveľmi tlačiť, ale riadne ju napnite.

  4 

 Strojčekom pohybujte proti smeru rastu 

chĺpkov a pritom ho jemne pritláčajte na 

pokožku (Obr. 7).

Uistite sa, že zastrihávacia hlava je neustále v 

tesnom kontakte s pokožkou.

Zastrihávanie

Hrebene na zastrihávanie Vám umožňujú skrátiť 

chĺpky na 3 rôzne dĺžky.

Začnite s najväčším hrebeňom, aby ste sa so 

zariadením naučili správne narábať.

Nástavec na zastrihávanie Dĺžka chĺpkov po strihaní

Malé

3 mm

Stredne veľké

5 mm

Veľké

7 mm

  1 

 Nasaďte jeden z troch hrebeňov na 

zastrihávanie na zariadenie tak, aby boli 

jeho zuby obrátené jedným z požadovaných 

smerov.  (Obr. 8)

  2 

 Stlačením vypínača zapnite zariadenie.

  3 

 Chĺpky strihajte pohybom strojčeka proti 

smeru ich rastu (Obr. 9).

Zuby hrebeňa musia byť vždy obrátene v smere 

pohybu strojčeka.

Rady

,

Ak sú chĺpky dlhšie ako 10 mm, mali by ste 

ich najskôr skrátiť zastrihnutím, čím uľahčíte 

ich oholenie.

,

Aby ste dosiahli optimálne výsledky pri 

holení, vždy sa uistite, že strojček je v tesnom 

kontakte s pokožkou.

,

Strihanie je jednoduchšie, ak sú chĺpky a 

pokožka suchá.

,

Ak zariadenie používate počas sprchovania 

alebo kúpeľa, naneste na pokožku trochu 

peny na holenie alebo sprchovacieho gélu.

Čistenie a údržba

Po každom použití zariadenie očistite.

  1 

 Vypnite zariadenie.

  2 

 Holiacu fóliu potiahnutím oddeľte od 

strojčeka.  (Obr. 10)

  3 

 Kefkou odstráňte chĺpky z nožovej hlavy 

a holiacej fólie. Nezabudnite odstrániť 

aj chĺpky, ktoré sa nahromadili pod 

orezávačmi (Obr. 11).

  4 

 Po očistení holiacu fóliu nasaďte späť na 

strojček (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 12).

  5 

 Zariadenie opláchnite pod tečúcou 

vodou (Obr. 13).

,

Každých šesť mesiacov namažte holiacu fóliu 

kvapkou oleja na šijacie stroje. 

Náhradné

V prípade častého používania je potrebné vymieňať 

holiacu hlavu (typové označenie TT2000) raz ročne. 

Poškodenú holiacu hlavu vymeňte okamžite.

Životné prostredie

 -

Zariadenie na konci jeho životnosti 

neodhadzujte spolu s bežným komunálnym 

odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na 

miesto oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť 

životné prostredie (Obr. 14).

 -

Zabudované dobíjateľné batérie obsahujú látky, 

ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred 

likvidáciou zariadenia, alebo jeho odovzdaním 

na mieste oficiálneho zberu, batérie vyberte. 

Batérie odovzdajte na mieste oficiálneho 

zberu. Ak máte problémy s vybratím batérií, 

zariadenie môžete zaniesť do Servisného 

centra spoločnosti Philips, kde batérie vyberú 

a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre 

životné prostredie. 

Odstraňovanie batérie

  1 

 Strojček vyberte z nabíjacieho podstavca 

a nechajte motor pracovať, kým sa batéria 

nevybije.

  2 

 Pomocou skrutkovača demontujte oba bočné 

panely zariadenia (Obr. 15).

  3 

 Oddeľte obe časti puzdra, aby ste strojček 

otvorili (Obr. 16).

  4 

 Zo strojčeka vyberte pohonnú jednotku.

  5 

 Na oboch stranách pohonnej jednotky ohnite 

háčiky smerom von a otvorte ju (Obr. 17).

  6 

 Vyberte batériu a prestrihnite drôtiky, aby ste 

ju odpojili (Obr. 18).

Záruka a servis

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte 

problém, navštívte webovú stránku spoločnosti 

Philips, 

www.philips.com

, alebo sa obráťte na 

Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti 

Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska 

nájdete v priloženom celosvetovo platnom 

záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto 

stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho 

predajcu výrobkov Philips.

Obmedzenia záruky 

Na holiacu jednotku sa nevzťahujú podmienky 

medzinárodnej záruky, pretože podlieha 

opotrebovaniu.

SLOVeNSKy

7

4203.000.3308.7

Аннотация для Электрической Бритвы Philips TT2022 в формате PDF