Philips Sonicare 4000+ Series: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Зубная щетка
Инструкция к Зубной щетке Philips Sonicare 4000+ Series

Sonicare
4000+ Series
1
2
3
4
5
6
7
1
2
4
3
8
9
10
11
12
13
14

English
important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
If you have had oral or gum surgery in the previous
2 months, consult your dentist before you use the
toothbrush.
Consult your dentist if excessive bleeding occurs
after using this toothbrush or if bleeding continues
to occur after 1 week of use.
The Sonicare toothbrush complies with the safety
standards for electromagnetic devices. If you have a
pacemaker or other implanted device, consult your
doctor or the manufacturer of the implanted device
if you have any questions about using the Sonicare.
This appliance has only been designed for cleaning
teeth, gums and tongue. Do not use it for any
other purpose. Discontinue use of this product
and contact a physician if discomfort or pain is
experienced.
Consult your physician prior to using the Sonicare
if you have medical concerns.
The Sonicare toothbrush is a personal care device
and is not intended for use on multiple patients in a
dental practice or institution.
If this product appears damaged in any way (brush
head, toothbrush handle) discontinue use.
This product contains no serviceable parts. If
repair is needed please refer to the Guarantee and
service section of this manual and contact one of
our representatives.
Do not use the toothbrush in the bath or shower.
Stop using a brush head with crushed or bent
bristles. Replace the brush head every 3 months or
sooner if signs of wear appear.Do not use other
brush heads than the ones recommended by the
manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If your toothpaste contains peroxide, baking soda
or bicarbonate (common in whitening toothpastes),
thoroughly clean the brush head and the
handle with soap and water after each use.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
To avoid damage due to battery lea - kage:
Do not expose the appliance to high temperatures,
e.g. caused by direct sunlight or heating devices.
Do not leave empty batteries in the appliance.
The Sonicare (Fig. 1)
A
Replaceable HydroClean brush head
B
Battery indicator (specific types only)
C
Power on/off button
D
Battery compartment cap
E
Colour code sticker location
F
2 AA 1.5-volt batteries
Getting started
Installing or replacing batteries
1
Remove the battery compartment cap from the
bottom of the handle by pulling on the grips (Fig. 2).
2
Insert two AA 1.5-volt batteries into the handle.
Make sure the + and - poles of the batteries match
the indication on the inside of the handle (Fig. 3).
3
Firmly push the battery compartment cap back
onto the handle (Fig. 4).
Attaching the brush head
1
Align the front of the brush head with the front of
the toothbrush handle.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
2
Push the brush head onto the shaft (Fig. 5).
Colour code sticker
If you have multiple Sonicare battery toothbrushes in
your home, you can attach the white or silver sticker
to the battery cap. This helps you identify your handle
(Fig. 6).
Using the Sonicare
1
Wet the bristles and apply a small amount of
toothpaste.
2
Place the toothbrush bristles against the teeth at a
slight angle towards the gumline (Fig. 7).
3
Hold the handle with a light grip and switch on
the Sonicare. Gently move the brush head slowly
across the teeth in a small back and forth motion
so the longer bristles reach between your teeth.
Continue this motion throughout the 2-minute
brushing cycle.
4
To maximise effectiveness, apply only light pressure
and let the toothbrush do the brushing for you.
Do not scrub.
5
To make sure you brush evenly throughout the
mouth, divide your mouth into 4 sections: outside
top teeth, inside top teeth, outside bottom teeth
and inside bottom teeth. Brush each section for
30 seconds for a total brushing time of 2 minutes.
Start with section 1 (outside top teeth) and
then brush section 2 (inside top teeth). Continue
with section 3 (outside bottom teeth) and
finally brush section 4 (inside bottom teeth) (Fig. 8).
6
After you have completed the 2-minute brushing
cycle, you can spend additional time brushing the
chewing surfaces of your teeth and areas where
staining occurs. You may also brush your tongue,
with the toothbrush switched on or off, as you
prefer (Fig. 9).
The Sonicare is safe to use on:
Braces (brush heads wear out sooner when used on
braces)
Dental restorations (fillings, crowns, veneers)
Periodontal pockets
Features
smartimer
After 2 minutes, the Smartimer automatically
switches off the toothbrush.
To pause or stop brushing during the 2-minute cycle,
press the on/off button. If you press the on/off button
again within 30 seconds, the Smartimer picks up
where you left off.
Battery indicator (select models)
The battery indicator shows the amount of power left in
the batteries.
Solid green light indicates there are at least 16 two-
minute brushings available (Fig. 10).
Flashing green light indicates there are less than
16 brushings available.
Three beeps at the end of a two-minute brushing
indicate that there are less than 4 two-minute
brushings available.
Note: The toothbrush switches on for one second and then
immediately switches off again to indicate that you have to
replace the batteries.
Note: The number of brushings you get from new batteries
may vary depending on the type of batteries you use.
Easy-start
This Sonicare model has the Easy-start feature, which
helps you get used to brushing with the Sonicare.
The brushing power gently increases to full power
over the first 14 brushings.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute
in length to advance through the Easy-start ramp-up cycle
properly.
Note: Prior to a clinical test, ensure that the Easy-start
process has been completed, attach a new brush head and
install new AA alkaline batteries.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cleaning
Do not place brush heads and the handle in the
dishwasher.
1
Rinse the brush head and bristles after each use.
Let the brush head air-dry only (Fig. 11).
2
Remove the brush head once a week and clean the
connection between the brush head and the handle
(Fig. 12).
Do not use sharp objects to press on the rubber seal,
as this may cause damage.
3
Clean the remainder of the handle periodically with
mild soap and a moist cloth (Fig. 13).
storage
If you are not going to use the toothbrush for a long
time (a month or longer), remove the batteries, clean the
appliance and store it in a cool and dry place.
Replacement
Brush head
Replace Sonicare brush heads every 3 months to
achieve optimal results.
Use only Sonicare HydroClean replacement brush
heads with the Sonicare B400 model.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 14).
Batteries contain substances that may pollute the
environment. Do not throw away batteries with the
normal household waste, but hand them in at an
official collection point. Always remove the batteries
before you discard or hand in the appliance at an
official collection point.
Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please
visit the Philips website at
www.philips.com
or contact
the Philips Customer Care Centre in your country
(you find its phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
-
-
-
-
432502023542
2/10

DAnsK
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere
brug.
Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød
inden for de seneste 2 måneder, skal du spørge din
tandlæge til råds, før du bruger tandbørsten.
Kontakt din tandlæge, hvis tandkødet bløder
voldsomt efter brug af tandbørsten, eller hvis der
stadig forekommer blødninger efter 1 uges brug.
Sonicare-tandbørsten overholder de gældende
sikkerhedsregler for elektromagnetisk udstyr. Hvis
du har pacemaker eller andre implantater, skal
du rådføre dig med din læge eller producenten af
implantatet, hvis du er i tvivl om, hvorvidt du må
bruge Sonicare.
Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder,
tandkød og tunge. Brug ikke apparatet til andre
formål. Stop med at bruge apparatet, og søg læge,
hvis du oplever smerte eller ubehag.
Rådfør dig med lægen, før du begynder at bruge
Sonicare, hvis du har helbredsmæssige problemer.
Sonicare-tandbørsten er beregnet til personligt
hjemmebrug og ikke til brug af et større antal
patienter på tandlægeklinikker eller institutioner.
Hvis apparatet ser ud til at være beskadiget
(børstehoved, håndtag), skal du stoppe med at
bruge det. Apparatet indeholder ingen udskiftelige
dele. I tilfælde af reparation, bedes du læse afsnittet
“Reklamationsret og service” og tage kontakt til en
af vores forhandlere.
Brug ikke tandbørsten i kar- eller brusebad.
Stop brug af børstehovedet, hvis børsterne er
beskadigede eller bøjede. Udskift børstehovedet
hver 3. måned eller oftere, hvis der er tegn på slid.
Brug ikke andre børstehoveder end dem, der er
anbefalet af producenten.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat følesans eller manglende
erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt
eller instrueret i apparatets anvendelse af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde
for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
Hvis din tandpasta indeholder peroxid, natron eller
bikarbonat (almindeligt i tandpastaer med blegende
virkning), skal børstehovedet og håndtaget rengøres
grundigt med vand og sæbe hver gang tandbørsten
har været i brug.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for
elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse
i overensstemmelse med instruktionerne i denne
brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Sådan undgås eventuel beskadigelse pga. batterilækage:
Apparatet må ikke udsættes for høje temperaturer,
f.eks. pga. direkte sollys eller varmeapparater.
Lad ikke opbrugte batterier blive siddende i apparatet.
Sonicare (fig. 1)
A
Udskifteligt HydroClean-børstehoved
B
Batteriindikator (kun bestemte typer)
C
On/off-knap
D
Dæksel til batterirum
E
Placering af mærkater med farvekode
F
2 x AA 1,5-volt batterier
Kom godt i gang
Isætning eller udskiftning af batterier
1
Fjern dækslet til batterirummet fra bunden af
håndgrebet ved at trække det af (fig. 2).
2
Isæt 2 stk. AA 1,5-volt batterier i håndgrebet.
Sørg for, at + og - polerne på batterierne svarer til
indikationerne inde i håndgrebet (fig. 3).
3
Sæt dækslet til batterirummet på plads på
håndgrebet (fig. 4).
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
Montering af børstehovedet
1
Sæt børstehovedet på håndgrebet således, at
fronten på både børstehoved og håndgreb vender
samme vej.
2
Sæt børstehovedet på skaftet (fig. 5).
Mærkat med farvekode
Hvis du har flere Sonicare-batteritandbørster i
husstanden, kan du klæbe den hvide eller sølvfarvede
mærkat på batteridækslet, så man bedre kan se, hvis
der er hvis (fig. 6).
Brug af Sonicare
1
Fugt børstehårene og kom lidt tandpasta på.
2
Placér børstehårene mod tænderne i en lille vinkel
mod tandkødslinjen (fig. 7).
3
Hold håndgrebet med let hånd og tænd Sonicare.
Før børstehovedet langsomt og blidt frem og
tilbage over tænderne, så de længste børstehår når
ind mellem tænderne. Fortsæt på denne måde i
2 minutter.
4
Brug kun et let tryk, og lad tandbørsten
gøre arbejdet for dig for at opnå en effektiv
tandbørstning. Tænderne skal ikke skrubbes.
5
Du kan sikre, at du børster jævnt i hele munden
ved at opdele munden i 4 sektioner: Ydersiden i
overmunden, indersiden i overmunden, ydersiden i
undermunden og indersiden i undermunden. Børst
hver sektion i 30 sekunder, så den samlede børstetid
bliver på 2 minutter. Start med sektion 1 (ydersiden
i overmunden), og børst derefter sektion 2
(indersiden i overmunden). Fortsæt med sektion
3 (ydersiden i undermunden) og til sidst sektion 4
(indersiden i undermunden) (fig. 8).
6
Når du har børstet tænderne i 2 minutter, kan du
bruge yderligere tid på at børste tyggefladerne
og de områder på tænderne, hvor der opstår
misfarvning. Du kan også børste tungen med
tandbørsten tændt eller slukket, alt efter hvad du
foretrækker (fig. 9).
Det er sikkert at bruge Sonicare på:
Bøjler (børstehovedet slides hurtigere, når det bruges
på tandbøjler)
Tandrekonstruktioner (plomber, kroner, lakeringer)
Tandkødslommer
Funktioner
smartimer
Efter 2 minutter slukker Smartimer-funktionen
automatisk for tandbørsten.
Tryk på on/off-knappen for at holde pause eller
stoppe børstningen i løbet af den 2-minutters
børstecyklus. Trykkes på on/off-knappen igen inden
for 30 sekunder, fortsætter Smartimer-funktionen,
hvor du stoppede.
Batteriindikator (udvalgte modeller)
Batteriindikatoren viser den aktuelle batterikapacitet.
Lyser den konstant grøn, betyder det, at der er strøm
til mindst 16 x 2-minutters børstetid (fig. 10).
Blinker den grønt, betyder det, at der er er strøm til
mindre end 16 x 2-minutters børstetid.
Tre bip efter en 2-minutters børstning indikerer,
at der kun er strøm til mindre end 4 x 2 minutter
tilbage.
Bemærk: Tandbørsten tænder i et sekund og slukker derefter
straks igen for at indikere, at du skal udskifte batterierne.
Bemærk: Antallet af tandbørstninger med nye batterier
varierer, afhængigt af hvilken type batterier du anvender.
Easy-start
Denne Sonicare-model indeholder funktionen Easy-
start, der gør det nemmere at vænne sig til at børste
tænder med Sonicare.
Børstestyrken vil i løbet af de første 14 børstninger
gradvist og blidt tiltage til fuld styrke.
Bemærk: Hver af de første 14 børstninger skal være af
mindst 1 minuts varighed, for at børstestyrken tiltager ved
næste børstning.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Bemærk: Før en klinisk test skal Easy-start-processen
være gennemført, der skal være et nyt børstehoved på
tandbørsten og nye AA alkaline batterier i.
Rengøring
Børstehovederne og håndtaget må aldrig kommes i
opvaskemaskinen.
1
Skyl børstehoved og børster, hver gang tandbørsten
har været i brug. Børstehovedet må kun
lufttørre (fig. 11).
2
Tag børstehovedet af en gang om ugen, og rengør
forbindelseselementet mellem børstehoved og
håndtag. (fig. 12)
Undlad brug af skarpe genstande på tætningsringen for
at undgå, at denne beskadiges.
3
Rengør resten af håndtaget jævnligt med mild sæbe
og en fugtig klud (fig. 13).
Opbevaring
Hvis du ikke skal bruge tandbørsten i et stykke tid (en
måned eller længere), skal du tage batterierne ud, rengøre
apparatet og opbevare den på et koldt og tørt sted.
Udskiftning
Børstehoved
Udskift Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for
at opnå det bedste resultat.
Brug kun Sonicare HydroClean-børstehoveder til
Sonicare B400-modellen.
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal
genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (fig. 14).
Batterier indeholder stoffer, der kan skade miljøet.
Smid aldrig batterier ud sammen med det normale
husholdningsaffald, men aflevér dem på et officielt
indsamlingssted for brugte batterier. Fjern altid
batterierne, inden apparatet til sin tid kasseres eller
afleveres på et officielt indsamlingssted.
Garanti og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle
problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside
på adressen
www.philips.com
eller det lokale Philips
Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-
Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et
kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din
lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
432502023542
3/10

EspAñol
importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo
dental si ha sufrido cirugía oral o de las encías en
los 2 últimos meses.
Consulte a su dentista si se produce un sangrado
excesivo después de usar este cepillo dental, o si el
sangrado continúa produciéndose después de
1 semana de uso.
El cepillo dental Sonicare cumple las normas de
seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante
del dispositivo implantado en caso de que le surja
cualquier duda respecto al uso de Sonicare.
Este aparato está diseñado para limpiar sólo los
dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra
finalidad. Deje de utilizar este producto y consulte
a un médico si experimenta algún tipo de dolor o
molestia.
Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico
antes de utilizar Sonicare.
El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene
personal y no ha sido concebido para su uso en
múltiples pacientes de clínicas o instituciones.
Si el producto presenta algún daño (en el cabezal
del cepillo o en el mango), deje de utilizarlo.
Este producto contiene piezas que no son
reemplazables. Si es necesaria una reparación,
consulte la sección Garantía y servicio de este
manual y póngase en contacto con uno de nuestros
representantes.
No utilice el cepillo dental en la bañera o en la ducha.
No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas
aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del
cepillo cada 3 meses o antes si aparecen signos de
desgaste. No utilice otros cabezales que no sean los
recomendados por el fabricante.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato
sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los
dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal y
el mango con agua y jabón después de cada uso.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este
manual, el aparato se puede usar de forma segura según
los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Para evitar daños provocados por fugas de las pilas:
No exponga el aparato a altas temperaturas, como la
luz solar directa o calefacciones.
No deje las pilas descargadas en el aparato.
El cepillo Sonicare (fig. 1)
A
Cabezal de cepillo HydroClean sustituible
B
Indicador de carga disponible (sólo en modelos
específicos)
C
Botón de encendido/apagado
D
Tapa del compartimento de las pilas
E
Ubicación de la pegatina de código de color
F
2 pilas AA de 1,5 voltios
Antes de empezar
Instalación o sustitución de las pilas
1
Retire la tapa del compartimento de las pilas
situada en la parte inferior del mango tirando de las
zonas de agarre (fig. 2).
2
Inserte dos pilas AA de 1,5 voltios en el mango.
Asegúrese de que los polos + y - de las pilas
coincidan con la indicación del interior del
mango (fig. 3).
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
3
Presione firmemente la tapa del compartimento de
pilas para volver a colocarla en el mango (fig. 4).
Cómo fijar el cabezal del cepillo
1
Alinee la parte frontal del cabezal con la parte
frontal del mango del cepillo.
2
Presione el cabezal del cepillo en el eje (fig. 5).
Pegatina de código de color
Si cuenta con varios cepillos dentales Sonicare a
pilas en su hogar, puede colocar la pegatina blanca
o plateada en la tapa de las pilas. Esto le ayudará a
identificar su mango (fig. 6).
Uso del cepillo Sonicare
1
Humedezca las cerdas y aplique una pequeña
cantidad de pasta de dientes.
2
Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes,
formando un ligero ángulo con la línea de las
encías (fig. 7).
3
Sujete ligeramente el mango y encienda su Sonicare.
Desplace suavemente el cabezal del cepillo por
todos los dientes con un pequeño movimiento
hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas
más largas lleguen al espacio entre los dientes.
Continúe con este movimiento durante el ciclo de
cepillado de 2 minutos.
4
Para maximizar la eficacia, ejerza sólo una ligera
presión y deje que Sonicare se encargue del
cepillado. No frote.
5
Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones:
cara externa y cara interna de los dientes
superiores, y cara externa y cara interna de los
dientes inferiores. Cepille cada sección durante
30 segundos durante un tiempo total de cepillado
de 2 minutos. Comience por la sección 1 (cara
externa dientes superiores) y continúe con la
sección 2 (cara interna dientes superiores). Luego
cepille la sección 3 (cara externa dientes inferiores)
y termine con la sección 4 (cara interna dientes
inferiores) (fig. 8).
6
Después de completar el ciclo de cepillado de
2 minutos, puede dedicar un tiempo adicional al
cepillado de la superficie de masticación de los
dientes y las zonas donde se forman manchas.
También puede cepillarse la lengua con el cepillo
encendido o apagado, como prefiera (fig. 9).
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes
cuando se utilizan sobre aparatos correctores)
Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)
Bolsas periodontales
Características
smartimer
Transcurridos 2 minutos, el temporizador Smartimer
apagará automáticamente el cepillo.
Para interrumpir el cepillado durante esos 2 minutos,
pulse el botón de encendido/apagado. Pulse el
botón de nuevo pasados 30 segundos y la función
Smartimer continuará desde donde se detuvo.
Indicador de carga disponible (en algunos
modelos)
El indicador de carga disponible muestra la cantidad de
energía que queda en las pilas.
La luz verde permanente indica que queda carga
disponible para al menos 16 cepillados de 2 minutos
(fig. 10).
La luz verde parpadeante indica que queda carga
disponible para menos de 16 cepillados.
Si se oyen 3 pitidos al final de un cepillado de
2 minutos, indicarán que queda carga disponible para
menos de 4 cepillados de la misma duración.
Nota: El cepillo dental se enciende durante un segundo y
luego se apaga de nuevo inmediatamente para indicarle que
debe cambiar las pilas.
Nota: El número de cepillados disponibles con pilas nuevas
puede variar en función del tipo de pilas utilizadas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Easy-start
Este modelo de Sonicare incluye la función Easy-start
(inicio fácil), la cual le ayudará a acostumbrarse al
cepillado con Sonicare.
Durante los 14 primeros usos, la potencia de
cepillado va aumentando paulatinamente hasta
alcanzar la potencia total.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración
de al menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el
ciclo ascendente de Easy-start.
Nota: Antes de realizar un ensayo clínico, asegúrese de que
se ha completado el proceso Easy-start, inserte un nuevo
cabezal del cepillo e instale pilas alcalinas AA nuevas.
Limpieza
No lave los cabezales del cepillo ni el mango en el
lavavajillas.
1
Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas después
de cada uso. Deje secar el cepillo al aire (fig. 11).
2
Quite el cabezal del cepillo una vez a la semana y
limpie la conexión entre éste y el mango (fig. 12).
No utilice objetos afilados o puntiagudos para empujar
la junta de goma, ya que podría dañarla.
3
Limpie periódicamente el resto del mango con
jabón suave y un paño húmedo (fig. 13).
Almacenamiento
Si no va a utilizar el cepillo durante mucho tiempo (un
mes o más), quite las pilas, limpie el aparato y guárdelo en
un lugar fresco y seco.
Sustitución
Cabezal del cepillo
Sustituya los cabezales del Sonicare cada 3 meses
para conseguir unos resultados óptimos.
Utilice sólo cabezales de recambio Sonicare
HydroClean con el modelo Sonicare B400.
Medio ambiente
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida oficial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 14).
Las pilas contienen sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. No tire las pilas
gastadas con la basura normal del hogar, deposítelas
en un punto de recogida oficial para pilas. Quite
siempre las pilas antes de deshacerse del aparato o
de llevarlo a un punto de recogida oficial.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la
página Web de Philips en
www.philips.com
, o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local
Philips o póngase en contacto con el Service Department
de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
-
-
432502023542
4/10

sVEnsKA
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
Om du har genomgått operation i munnen eller
tandköttet de senaste två månaderna ska du rådgöra
med din tandläkare innan du använder tandborsten.
Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning
uppstår när du har använt tandborsten eller om det
fortsätter att blöda efter en veckas användning.
Sonicare-tandborsten uppfyller
säkerhetsstandarderna för elektromagnetiska
enheter. Om du har en pacemaker eller någon
annan implanterad enhet bör du rådgöra med
din läkare eller tillverkaren av den implanterade
enheten om du har några frågor när det gäller
användning av Sonicare.
Den här apparaten är endast utformad för
rengöring av tänder, tandkött och tunga. Använd
den inte till något annat ändamål. Sluta använda
produkten och kontakta läkare om du upplever
obehag eller smärta.
Kontakta läkare innan du använder Sonicare om du
genomgår medicinsk behandling.
Tandborsten Sonicare är avsedd för egenvård
och inte för att användas på flera patienter på en
tandläkarmottagning eller -klinik.
Om den här produkten verkar skadad
(borsthuvudet, handtaget) bör du avbryta
användningen. Produkten innehåller inga delar
som kan repareras. Om reparation krävs läser du
avsnittet Garanti och service i den här handboken
och kontaktar någon av våra representanter.
Använd inte tandborsten i badkaret eller duschen.
Sluta använda ett borsthuvud som har skadade eller
böjda borst. Byt ut borsthuvudet var tredje månad
eller oftare om det ser slitet ut. Använd inga andra
borsthuvuden än dem som rekommenderas av
tillverkaren.
Apparaten är inte avsedd för användning av
personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur
apparaten används, om de inte övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten av
en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.
Om tandkrämen innehåller peroxid,
natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i
blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet och
handtaget ordentligt med tvål och vatten efter varje
användning.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder
för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten
hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här
användarhandboken är den säker att använda enligt de
vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Följ råden nedan för att undvika skador på grund av batteriläckage:
Utsätt inte apparaten för hög temperatur, t.ex. från
direkt solljus eller uppvärmningsenheter.
Lämna inte kvar tomma batterier i apparaten.
Sonicare (Bild 1)
A
Utbytbart HydroClean-borsthuvud
B
Batteriindikator (endast vissa modeller)
C
På/av-knapp
D
Lock till batterifacket
E
Placering av klistermärke med färgkod
F
Två 1,5 V-batterier av AA-typ
Så här gör du
Installera eller byta ut batterier
1
Ta bort batterifackets lock från handtagets botten
genom att dra i handtagen (Bild 2).
2
Sätt i två 1,5 V-batterier av AA-typ i handtaget.
Kontrollera att batteriernas plus- och minuspoler
överensstämmer med indikationerna på handtagets
insida (Bild 3).
3
Tryck tillbaka batterifackets lock på handtaget
(Bild 4).
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
Sätta fast borsthuvudet
1
Rikta in borsthuvudets framsida mot handtagets
framsida.
2
Tryck fast borsthuvudet på skaftet (Bild 5).
Klistermärke med färgkod
Om ni har flera batteridrivna Sonicare-tandborstar
i hemmet kan ni fästa de vita och silverfärgade
klistermärkena på batterilocken. På så sätt går det att
skilja mellan handtagen (Bild 6).
Använda Sonicare
1
Fukta borsten och applicera en liten mängd tandkräm.
2
Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel
mot tandköttskanten (Bild 7).
3
Håll handtaget i ett lätt grepp och slå på Sonicare.
För borsthuvudet försiktigt fram och tillbaka mellan
tänderna så att de längre borsten kommer åt
mellan tänderna. Fortsätt den här rörelsen under
hela borstningen på två minuter.
4
För att uppnå maximal effekt bör du endast trycka
lätt och låta tandborsten utföra jobbet. Gnugga inte.
5
Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen
genom att dela in munnen i fyra delar: överkäkens
utsida, överkäkens insida, underkäkens utsida och
underkäkens insida. Borsta varje del i 30 sekunder
vilket blir totalt två minuter. Börja med del 1
(överkäkens utsida), borsta sedan del 2 (överkäkens
insida). Fortsätt med del 3 (underkäkens utsida) och
borsta slutligen del 4 (underkäkens insida) (Bild 8).
6
När du har avslutat tvåminutersborstningen kan
du lägga till ytterligare tid och borsta tändernas
tuggytor och områden som är missfärgade.
Du kan även borsta tungan med tandborsten på-
eller avslagen (Bild 9).
Det går bra att använda Sonicare på:
Tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när de
används på tandställningar)
Lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader)
Parodontala fickor
Funktioner
smartimer
Smartimer stänger automatiskt av tandborsten efter
två minuter.
Om du vill ta en paus eller avsluta borstningen under
tvåminutersperioden trycker du på på/av-knappen.
Om du trycker på på/av-knappen igen inom 30
sekunder fortsätter Smartimer där du slutade.
Batteriindikator (vissa modeller)
Batteriindikatorn visar hur mycket ström det finns kvar i
batterierna.
Fast grönt ljus anger att du kan utföra minst
16 tvåminutersborstningar till (Bild 10).
Blinkande grönt ljus anger att du kan utföra färre än
16 borstningar.
Tre pipljud i slutet av tvåminutersborstningen anger
att det finns färre än 4 tvåminutersborstningar kvar.
Obs! Tandborsten slås på i en sekund och stängs sedan
omedelbart av igen vilket visar att du måste byta ut
batterierna.
Obs! Antalet borstningar med nya batterier kan variera
beroende på vilken typ av batterier du använder.
Easy-start
På den här Sonicare-modellen finns en Easy-start-
funktion som hjälper dig att vänja dig vid att borsta
med Sonicare.
Borstningskraften ökas sakta till full effekt under de
14 första borstningarna.
Obs! Var och en av de 14 första borstningarna måste vara i
minst en minut för att Easy-start-borstningskraftsstegringen
ska kunna genomföras.
Obs! Innan du påbörjar ett kliniskt test kontrollerar du
att Easy-start-processen är slutförd, sätter på ett nytt
borsthuvud och installerar nya alkaliska AA-batterier.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Rengöring
Diska inte borsthuvuden och handtag i diskmaskinen.
1
Rengör borsthuvudet och borsten efter varje
användning. Borsthuvudet ska endast lufttorka
(Bild 11).
2
Ta bort borsthuvudet en gång i veckan och rengör
anslutningen mellan borsthuvudet och handtaget.
(Bild 12)
Använd inte vassa föremål till att trycka på
förslutningen, eftersom det kan orsaka skada.
3
Rengör resten av handtaget regelbundet med mild
tvål och en fuktig trasa (Bild 13).
Förvaring
Om du inte ska använda tandborsten under en längre
tid (en månad eller längre) tar du ut batterierna, rengör
apparaten och förvarar den på en sval och torr plats.
Byten
Borsthuvud
Bäst resultat får du om du byter ut borsthuvudet på
Sonicare var tredje månad.
Använd endast Sonicare HydroClean-borsthuvuden
tillsammans med modellen Sonicare B400.
Miljön
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den
är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en
officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda
miljön (Bild 14).
Batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga för
miljön. Släng inte batterier i hushållssoporna, utan
lämna in dem vid en återvinningsstation för batterier.
Ta alltid ut batterierna innan du kasserar apparaten
eller lämnar in den vid en återvinningsstation.
Garanti och service
Om du behöver information eller har något problem med
apparaten kan du besöka Philips webbplats på
www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänstcenter
i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land
vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller
kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
432502023542
5/10

SUOMI
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
se vastaisen varalle.
Jos olet ollut hammas- tai ienleikkauksessa
viimeisten kahden kuukauden aikana, kysy neuvoa
hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta ennen
laitteen käyttöä.
Kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta,
jos sähköhammasharjan käyttö aiheuttaa runsasta
verenvuotoa tai jos verenvuoto jatkuu viikon käytön
jälkeen.
Sonicare-hammasharja täyttää sähkömagneettisten
laitteiden turvastandardit. Jos sinulla on
sydämentahdistin tai muu kehonsisäinen laite, voit
halutessasi kysyä neuvoa lääkäriltä tai kyseisen
laitteen valmistajalta.
Tämä laite on tarkoitettu vain hampaiden,
ikenien ja kielen puhdistamiseen. Älä käytä sitä
muuhun tarkoitukseen. Jos laitteen käyttö tuntuu
epämukavalta tai kivuliaalta, lopeta laitteen käyttö ja
ota yhteys lääkäriin.
Jos epäröit käyttää laitetta terveydellisistä syistä,
neuvottele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa.
Sonicare-hammasharja on tarkoitettu
henkilökohtaiseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu
potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai
sairaaloissa.
Lopeta laitteen käyttö, jos jokin sen osa on
jollakin tavalla viallinen (harjaspää, kädensija).
Tässä laitteessa ei ole huollettavia osia. Jos laite on
korjattava, tutustu tämän käyttöoppaan takuuta ja
huoltoa koskevaan lukuun ja ota yhteys Philips-
edustajaan.
Älä käytä hammasharjaa kylvyn tai suihkun aikana.
Lopeta harjaspään käyttö ja vaihda se kolmen
kuukauden välein tai useammin, jos ilmenee
merkkejä kulumisesta, esimerkiksi katkenneita tai
taipuneita harjaksia. Käytä vain laitteen valmistajan
suosittelemia harjaspäitä.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten
kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön
valvonnassa ja ohjauksessa.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia,
ruokasoodaa tai bikarbonaattia (yleisiä etenkin
valkaisevissa hammastahnoissa), puhdista harjaspää
huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja
tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen
on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten
perusteella.
Paristojen vuotamisen estäminen:
Älä pidä laitetta korkeassa lämpötilassa, esimerkiksi
suorassa auringonvalossa tai lämmityslaitteiden lähellä.
Älä jätä tyhjiä paristoja laitteeseen.
Vaihdettava Sonicare (Kuva 1)
A
HydroClean -harjaspää
B
Pariston virtatason merkkivalo (vain tietyissä malleissa)
C
Käynnistyspainike
D
Paristolokeron suojus
E
Värikoodin tarran paikka
F
2 AA-kokoista 1,5 voltin paristoa
Käyttöönotto
Paristojen asettaminen ja vaihtaminen
1
Irrota kädensijan pohjassa olevan paristolokeron
kansi vetämällä kielekkeistä (Kuva 2).
2
Aseta kädensijan lokeroon kaksi AA-kokoista
1,5-voltin paristoa. Tarkista, että paristojen
plus- ja miinusmerkit osoittavat oikeaan suuntaan
kädensijan sisällä olevien merkintöjen mukaisesti
(Kuva 3).
3
Paina paristolokeron kansi takaisin paikalleen
(Kuva 4).
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
Harjaspään kiinnittäminen
1
Aseta harjaspää ja kädensijan etuosa samaan
suuntaan.
2
Työnnä harjaspää kädensijaan kiinni (Kuva 5).
Värikoodin tarra
Jos kotonasi on useita paristokäyttöisiä Sonicare-
hammasharjoja, voit liittää paristolokeron kanteen
valkoisen tai hopeanvärisen tarran, jotta tunnistat
oman harjasi helpommin. (Kuva 6)
Sonicare-hammasharjan käyttäminen
1
Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrä
hammastahnaa.
2
Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten
loivassa kulmassa ienrajaan nähden (Kuva 7).
3
Pidä kädensijaa kevyesti kädessä, käynnistä
Sonicare-hammasharja ja liikuta harjaa pyöreällä
liikkeellä siten, että pitkien harjasten päät ulottuvat
hammasväliin. Toimi samalla tavalla koko 2 minuutin
harjausjakson ajan.
4
Voit tehostaa harjaamista painamalla hammasharjaa
kevyesti ja antamalla harjan harjata puolestasi. Älä
tee hankaavia liikkeitä.
5
Jos haluat varmistaa, että saat harjattua kaikki
hampaat, jaa suu neljään osaan: ylähampaiden
ulkopinta, ylähampaiden sisäpinta, alahampaiden
ulkopinta ja alahampaiden sisäpinta. Harjaa jokaista
osaa puoli minuuttia, jolloin kokonaisharjausajaksi
tulee kaksi minuuttia. Aloita osasta 1 (ylähampaiden
ulkopinta) ja siirry sitten osaan 2 (ylähampaiden
sisäpinta), osaan 3 (alahampaiden ulkopinta) ja
lopuksi osaan 4 (alahampaiden sisäpinta) (Kuva 8).
6
Kahden minuutin harjauksen jälkeen voit
käyttää hieman enemmän aikaa tummentumien
puhdistamiseen purupinnoilta. Voit harjata myös
kielen joko hammasharja käynnistettynä ja
sammutettuna (Kuva 9).
Sonicare-hammasharjan käyttö on turvallista myös
hammasrautojen kanssa (harjakset kuluvat tavallista
nopeammin, jos käytät hammasrautoja)
korjattuja hampaita puhdistettaessa (paikat, kruunut,
pinnoitukset, sillat)
Ientaskut
Ominaisuudet
smartimer
Kahden minuutin kuluttua Smartimer katkaisee
automaattisesti virran hammasharjasta.
Jos haluat keskeyttää tai lopettaa harjauksen 2 minuutin
jakson aikana, paina käynnistyskytkintä uudelleen.
Jos painat käynnistyskytkintä uudelleen 30 sekunnin
kuluessa, Smartimer jatkaa siitä, mihin jäit.
Pariston virtatason merkkivalo
(vain tietyissä malleissa)
Pariston virtatason merkkivalo osoittaa, kuinka paljon
paristossa on virtaa jäljellä.
Kun merkkivalo palaa vihreänä, jäljellä on vähintään
16 kahden minuutin harjauskertaa (Kuva 10).
Kun merkkivalo vilkkuu vihreänä, jäljellä on alle
16 harjauskertaa.
Kun laitteesta kuuluu kolme merkkiääntä kahden
minuutin harjauskerran päätteeksi, jäljellä on enää alle
neljä kahden minuutin harjauskertaa.
Huomautus: Hammasharja käynnistyy sekunnin ajaksi ja
sammuu sitten välittömästi osoituksena siitä, että paristot on
vaihdettava.
Huomautus: Käytettävissä olevien harjauskertojen määrä
riippuu käytössä olevasta paristotyypistä.
Easy-start
Tässä Sonicare-mallissa on Easy-start-toiminto, jonka
avulla Sonicare-hammasharjan käyttöön tottuu
nopeammin.
Harjausteho kasvaa vähitellen täyteen tehoonsa
14 ensimmäisen harjauksen aikana.
Huomautus: Näistä 14 ensimmäisestä harjauskerrasta
jokaisen on kestettävä vähintään minuutti, jotta Easy-start-
toiminto etenee asianmukaisesti.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Huomautus: Varmista ennen kliinistä testiä, että Easy-start-
toiminto on päättynyt, kiinnitä uusi harjaspää ja aseta
laitteeseen uudet AA-alkaliparistot.
Puhdistaminen
Älä pese harjaspäitä ja kädensijaa astianpesukoneessa.
1
Huuhtele harjaspää ja harjakset jokaisen
käyttökerran jälkeen. Anna harjaspään kuivua
itsestään (Kuva 11).
2
Irrota harjaspää kerran viikossa ja puhdista se
samalla, kun puhdistat harjaspään ja kädensijan.
(Kuva 12)
Älä paina tiivistettä terävillä esineillä, jottei se vahingoitu.
3
Puhdista kädensija säännöllisesti miedolla
pesuaineliuoksella ja kostealla liinalla (Kuva 13).
Säilytys
Jos et aio käyttää hammasharjaa pitkään aikaan (vähintään
kuukauteen), poista paristot, puhdista laite ja aseta se
säilytykseen viileään ja kuivaan paikkaan.
Varaosat
Harjaspää
Vaihda harjaspää kolmen kuukauden välein, jotta
harjaustulos säilyy hyvänä.
Käytä Sonicare B400 -mallissa vain Sonicare
HydroClean -vaihtoharjaspäitä.
Ympäristöasiaa
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen
mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 14).
Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla
ympäristölle haitallisia. Älä hävitä tyhjiä paristoja
talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Poista paristot aina ennen laitteen
toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen.
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy
Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com
tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero
löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-
myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai
suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV:n huolto-osastoon.
-
-
-
-
432502023542
6/10

noRsK
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Ta kontakt med tannlegen før du bruker
tannbørsten hvis du har hatt operasjoner i
tannkjøttet eller andre deler av munnen i løpet av
de siste to månedene.
Ta kontakt med tannlegen din hvis du blør når du
bruker tannbørsten, eller hvis blødningen fortsetter
etter bruk i én uke.
Sonicare-tannbørsten oppfyller sikkerhetskravene
for elektromagnetiske enheter. Hvis du har
pacemaker eller en annen implantert enhet, bør
du ta kontakt med lege eller produsenten av den
implanterte enheten hvis du har spørsmål angående
bruken av Sonicare.
Dette apparatet er utformet for rengjøring av
tenner, tannkjøtt og tunge. Ikke bruk apparatet til
noe annet formål. Slutt å bruke dette produktet og
ta kontakt med lege hvis du opplever ubehag eller
smerter.
Ta kontakt med lege før du bruker Sonicare-
tannbørsten hvis du har medisinske bekymringer.
Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig
tannhygiene. Den er ikke laget for bruk på flere
pasienter på et tannlegekontor eller institusjon.
Hvis dette produktet ser ut til å være skadet på
noen måte (børstehode, håndtak), må du slutte å
bruke det. Dette produktet har ingen utskiftbare
deler. Hvis det er nødvendig med reparasjoner, må du
se i garantien eller servicedelen i denne veiledningen
og ta kontakt med en av våre representanter.
Ikke bruk tannbørsten i badekaret eller i dusjen.
Slutt å bruke børstehodet med bøyde eller knekte
børstehår. Bytt ut børstehodet hver tredje måned,
eller oftere ved tegn på slitasje. Ikke bruk andre
børstehoder enn de som anbefales av produsenten.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller
fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som
ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker
med apparatet.
Hvis tannkremen inneholder peroksid,
natriumkarbonat eller bikarbonat (vanlig i tannkrem
for hvitere tenner), må du rengjøre børstehodet og
håndtaket ordentlig med såpe og vann hver gang du
har brukt den.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder
som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det
håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne
brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den
kunnskapen vi har per dags dato.
Slik unngår du skade som følge av batterilekkasje:
Ikke utsett apparatet for høye temperaturer, f.eks.
forårsaket av direkte sollys eller varmeenheter.
Ikke la tomme batterier stå i apparatet.
Sonicare (fig. 1)
A
Utskiftbart HydroClean-børstehode
B
Batteriindikator (utvalgte typer)
C
Av/på-knapp
D
Lokk på batterikammer
E
Plassering for klistremerke med fargekode
F
2 1,5-volt AA-batterier
Komme i gang
Sette inn eller bytte batterier
1
Fjern lokket på batterirommet fra bunnen av
håndtaket ved å trekke i håndtakene (fig. 2).
2
Sett inn to 1,5-volt AA-batterier i håndtaket.
Kontroller at polene + og - på batteriene stemmer
overens med indikasjonen på innsiden av håndtaket
(fig. 3).
3
Trykk lokket på batterirommet ordentlig tilbake på
håndtaket (fig. 4).
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
Sette på børstehodet
1
Still fronten på børstehodet riktig mot fronten på
tannbørstehåndtaket.
2
Trykk børstehodet ned på tappen. (fig. 5).
Klistremerke med fargekode
Hvis du har flere batteridrevne Sonicare-tannbørster,
kan du feste det hvite eller sølvfargede klistremerket
til batterilokket. Dette hjelper deg slik at du kjenner
igjen ditt håndtak (fig. 6).
Bruke Sonicare-tannbørsten
1
Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem.
2
Plasser tannbørstehårene mot tennene med en
liten vinkel mot tannkjøttet (fig. 7).
3
Hold lett i håndtaket og slå på Sonicare-
tannbørsten. Flytt børstehodet forsiktig og sakte
over tennene med små frem-og-tilbake-bevegelser
slik at de lengre børstehårene kommer til mellom
tennene. Fortsett denne bevegelsen gjennom hele
pussesyklusen på to minutter.
4
Du får maksimal effektivitet hvis du bruker et lett
trykk og lar tannbørsten gjøre pussingen for deg.
Ikke skrubb.
5
For å være sikker på at du pusser godt i hele
munnen kan du dele munnen inn i fire deler: utsiden
av tennene oppe, innsiden av tennene oppe, utsiden
av tennene nede og innsiden av tennene nede.
Puss hver del i 30 sekunder slik at du har en total
pussetid på to minutter. Begynn med del 1 (utsiden
av tennene oppe) og puss deretter del 2 (innsiden
av tennene oppe). Fortsett med del 3 (utsiden av
tennene nede) og avslutt med del 4 (innsiden av
tennene nede) (fig. 8).
6
Når du har fullført pussesyklusen på to minutter,
kan du bruke litt ekstra tid på å pusse tyggeflatene
på tennene og områder hvor det forekommer
flekker på tennene. Du kan også pusse tungen,
med tannbørsten slått av eller på etter som du
foretrekker (fig. 9).
Sonicare er trygg å bruke på
tannregulering (børstehodene slites fortere ut når de
brukes på regulering)
Rekonstruerte tenner (fyllinger, kroner, skallfasetter)
Tannlommer
Funksjoner
smartimer
Etter to minutter slår Smartimer automatisk
tannbørsten av.
Når du vil ta pause eller stoppe pussingen under
syklusen på to minutter, trykker du på av/på-knappen.
Hvis du trykker på av/på-knappen igjen i løpet av
30 sekunder, starter Smartimer på det stedet du
avsluttet.
Batteriindikator (utvalgte modeller)
Batteriindikatoren viser hvor mye strøm som er igjen på
batteriene.
Kontinuerlig grønt lys betyr at det er minst 16 to-
minutters pusseøkter igjen (fig. 10).
Blinkende grønt lys betyr at det er mindre enn
16 pusseøkter igjen.
Tre pip på slutten av en to-minutters pusseøkt betyr
at det er mindre enn fire to-minutters pusseøkter
igjen.
Merk: Tannbørsten slår seg på ett sekund og slår seg deretter
umiddelbart av igjen for å vise at du må bytte batteriene.
Merk: Antallet pusseøkter du får fra nye batterier kan
variere, avhengig av typen batterier du bruker.
Easy-start
Denne Sonicare-modellen har Easy-start-funksjonen,
som hjelper deg med å bli vant til å pusse tennene
med Sonicare.
Børstekraften vil øke gradvis til full kraft i løpet av de
14 første pusseøktene.
Merk: Hver av de 14 første pusseøktene må vare i minst
ett minutt for at Easy-start-syklusen skal gå videre på riktig
måte.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Merk: Før en klinisk test må du kontrollere at Easy-start-
prosessen er avsluttet, et nytt børstehode er satt på og nye
alkaliske AA-batterier er satt inn.
Rengjøring
Ikke sett børstehodene og håndtaket i oppvaskmaskinen.
1
Skyll børstehodet og børstehårene hver gang de er
brukt. Børstehodet skal bare lufttørke (fig. 11).
2
Ta av børstehodet én gang i uken og rengjør
koblingen mellom børstehodet og håndtaket
(fig. 12).
Unngå å bruke skarpe gjenstander til å trykke ned
gummipakningen. Det kan føre til skade.
3
Rengjør resten av håndtaket med jevne mellomrom
med mild såpe og en fuktig klut (fig. 13).
Oppbevaring
Hvis du ikke skal bruke tannbørsten på en stund (en
måned eller mer), tar du ut batteriene, rengjør apparatet
og oppbevarer det på et kjølig og tørt sted.
Utskifting
Børstehode
Bytt Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få
optimale resultater.
Bruk bare Sonicare HydroClean-børstehoder med
Sonicare B400-modellen.
Miljø
Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan
brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon.
Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på
miljøet (fig. 14).
Batterier inneholder stoffer som kan forurense
miljøet. Ikke kast batterier i restavfallet, men lever
dem på et offentlig innsamlingssted for batterier.
Ta alltid ut batteriene før du kaster eller leverer inn
apparatet på et offentlig innsamlingssted.
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’
Internett-sider på
www.philips.com
eller ta kontakt med
Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret
i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-
kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale
Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
432502023542
7/10

poRtuguês
importante
Leia este manual do utilizador com atenção, antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta
futura.
Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou
das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu
dentista antes de utilizar a escova de dentes.
Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente
depois de utilizar a escova ou se a perda de sangue
persistir passada 1 semana de utilização.
A escova de dentes Sonicare está conforme
às normas de segurança para dispositivos
electromagnéticos. Se tiver um ‘pacemaker’ ou
outro tipo de implante, consulte o seu médico
ou o fabricante do dispositivo implantado se tiver
dúvidas quanto à utilização da Sonicare.
Este aparelho destina-se unicamente à lavagem
dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para
nenhum outro fim. Se a utilização do aparelho lhe
causar desconforto ou dores, deixe de o utilizar e
contacte um médico.
Antes de começar a utilizar a Sonicare, consulte o
seu médico se tiver problemas de saúde.
A escova Sonicare é um dispositivo de uso pessoal,
pelo que não deve ser usada em vários pacientes
em consultórios ou clínicas dentárias.
Se este produto ficar danificado de qualquer forma
(cabeça da escova, pega da escova) deixe de o
utilizar. Este produto não contém peças que possam
ser reparadas. Se necessitar de reparação, consulte
o capítulo de Garantia e assistência deste manual e
contacte um dos nossos representantes.
Não utilize a escova de dentes no banho ou no duche.
Não utilize a cabeça da escova se as cerdas
estiverem partidas ou dobradas. Substitua a
cabeça da escova de 3 em 3 meses ou mais cedo
no caso de aparecerem sinais de desgaste. Não
utilize outras cabeças da escova para além das
recomendadas pelo fabricante.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, a não ser que lhes
tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
não brincam com o aparelho.
Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou
bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes
branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça
da escova e a pega com sabão e água após cada
utilização.
Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas
relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com as
instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho
proporciona uma utilização segura, como demonstrado
pelas provas científicas actualmente disponíveis.
Para evitar estragos por derrame das pilhas:
Não exponha o aparelho a temperaturas elevadas,
por exemplo, causadas pela exposição directa à luz
do sol ou a dispositivos de aquecimento.
Não deixe pilhas gastas no aparelho.
A Sonicare (fig. 1)
A
Cabeça da escova substituível HydroClean
B
Indicador de energia das pilhas (apenas em modelos
específicos)
C
Botão ligar/desligar
D
Tampa do compartimento das pilhas
E
Localização do autocolante colorido
F
2 pilhas AA de 1,5 V
Começar a usar o seu aparelho
Instalar ou substituir as pilhas
1
Remova a tampa do compartimento das pilhas do
fundo da pega, pressionando os encaixes. (fig. 2)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
2
Introduza duas pilhas AA de 1,5 V na pega.
Certifique-se de que os pólos + e - das pilhas
correspondem à indicação no interior da pega
(fig. 3).
3
Volte a colocar a tampa do compartimento das
pilhas na pega (fig. 4).
Colocação da cabeça da escova
1
Alinhe a parte da frente da cabeça da escova com a
pega da escova.
2
Coloque a cabeça da escova no veio (fig. 5).
Autocolante colorido
Se possui várias escovas Sonicare em casa, pode
colar o autocolante branco ou o prateado na tampa
da bateria, para o ajudar a identificar a sua escova
(fig. 6).
Utilização da Sonicare
1
Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade
de pasta dos dentes.
2
Coloque as cerdas contra os dentes ligeiramente
inclinadas em relação à linha das gengivas (fig. 7).
3
Agarre na pega com uma força ligeira e ligue a
Sonicare. Movimente a cabeça da escova suavemente
ao longo dos dentes em pequenos movimentos
de avanço e retrocesso para que as cerdas mais
compridas alcancem os espaços interdentários.
Continue a executar este movimento durante o
ciclo de escovagem de 2 minutos.
4
Para maximizar a eficácia, aplique uma ligeira
pressão e deixe a escova de dentes trabalhar
sozinha. Não esfregue.
5
Para ter a certeza de que escova toda a boca
uniformemente, divida a boca em 4 secções: a parte
exterior dos dentes de cima, a parte interior dos
dentes de cima, a parte exterior dos dentes de
baixo e a parte interior dos dentes de baixo. Escove
cada secção durante 30 segundos para obter um
tempo de escovagem total de 2 minutos. Comece
pela secção 1 (parte exterior dos dentes de cima) e
depois escove a secção 2 (parte interior dos dentes
de cima). Continue com a secção 3 (parte exterior
dos dentes de baixo) e finalmente escove a secção
4 (parte interior dos dentes de baixo) (fig. 8).
6
Depois de ter completado o ciclo de escovagem
de 2 minutos, pode passar mais tempo a escovar
a superfície dos dentes e as áreas onde ocorrem
manchas. Também pode escovar a língua, com a
escova ligada ou desligada, como preferir (fig. 9).
Pode utilizar a Sonicare de forma segura em:
Aparelhos dentários (as cabeças da escova
desgastam-se mais depressa quando utilizadas em
aparelhos dentários)
Restaurações dentárias (chumbos, coroas,
revestimentos)
Bolsas peridentais
Features
Temporizador
Após 2 minutos, o Smartimer desliga
automaticamente a escova.
Se quiser fazer uma pausa ou parar a escovagem
no decurso do ciclo de 2 minutos, prima o botão
ligar/desligar. Se premir novamente o botão ligar/
desligar no espaço de 30 segundos, o Smartimer
recomeçará a partir do ponto onde tinha ficado.
Indicador de energia das pilhas
(modelos específicos)
O indicador de energia permite-lhe saber a potência de
que as pilhas ainda dispõem.
A luz a verde fixa indica que estão disponíveis pelo
menos 16 escovagens de 2 minutos (fig. 10).
A luz verde intermitente indica que estão disponíveis
menos de 16 escovagens.
Três bips no final de uma escovagem de dois minutos
indicam que estão disponíveis menos de
4 escovagens de dois minutos.
Nota: A escova de dentes liga-se durante um segundo e
volta a desligar-se imediatamente para indicar que tem de
substituir as pilhas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nota: O número de escovagens que pode realizar com
pilhas novas pode variar, consoante o tipo de pilhas que
utilizar.
Easy-start
Este modelo da Sonicare possui a função Easy-start,
que o ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes
com a Sonicare.
A potência da escovagem aumenta suavemente até à
potência total ao longo das primeiras 14 escovagens.
Nota: Cada uma das primeiras 14 escovagens deve demorar
pelo menos 1 minuto para passar correctamente para o
ciclo de arranque ‘Easy-start’.
Nota: Antes de um exame, certifique-se de que o processo
Easy-start foi concluído, coloque uma nova cabeça na escova
e instale pilhas alcalinas AA novas.
Limpeza
Não coloque as cabeças da escova e a pega na máquina
de lavar loiça.
1
Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada
utilização. Deixe a cabeça da escova secar apenas
ao ar livre (fig. 11).
2
Remova a cabeça da escova uma vez por semana e
limpe a ligação entre a cabeça da escova e a pega
(fig. 12).
Não utilize objectos afiados para premir o vedante de
borracha porque isso poderá danificá-lo.
3
Limpe periodicamente o resto da pega com um
sabão suave e com um pano húmido (fig. 13).
Arrumação
Se não pretende utilizar a escova de dentes durante um
longo período de tempo (um mês ou mais), remova
as pilhas, limpe o aparelho e guarde-o num local fresco
e seco.
Substituição
Cabeça da escova
Substitua as cabeças da escova Sonicare de 3 em
3 meses para obter os melhores resultados.
Utilize apenas as cabeças de substituição HydroClean
da Sonicare com o modelo Sonicare B400.
Ambiente
Não deite fora o aparelho junto com o lixo
doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-
o num ponto de recolha oficial para reciclagem.
Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 14).
As pilhas contêm substâncias que podem poluir
o ambiente. Não deite fora as pilhas junto com o
lixo doméstico; entregue-as num ponto de recolha
oficial. Retire sempre as pilhas antes de se desfazer
do aparelho ou entregue o aparelho num ponto de
recolha oficial.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema,
visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o
Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país
(encontrará o número de telefone no folheto da garantia
mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao
Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local
ou contacte o Departamento de Assistência da Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
-
-
432502023542
8/10

Русский
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Если за последние 2 месяца вы перенесли
операцию ротовой полости или десен,
перед использованием зубной щетки
проконсультируйтесь со стоматологом.
Если после использования зубной щетки
появляется обильное кровотечение или
если оно не прекращается через неделю,
проконсультируйтесь со стоматологом.
Зубная щетка Sonicare соответствует
стандартам безопасности для электромагнитных
приборов. Если у вас есть кардиостимулятор
или другой имплантированный прибор,
проконсультируйтесь с врачом или
производителем имплантированного прибора
относительно использования Sonicare.
Данное устройство предназначено для чистки
зубов, десен и языка. Не используйте его
для других целей. При появлении ощущения
дискомфорта или боли прекратите пользоваться
прибором и обратитесь к врачу.
При необходимости, перед использованием
Sonicare проконсультируйтесь у врача.
Зубная щетка Sonicare — устройство для личной
гигиены и не предназначено для использования
несколькими пациентами стоматологической
клиники или учреждения.
Если любая часть прибора повреждена (насадка-
щетка или ручка), прекратите пользоваться
прибором. Данный прибор не содержит деталей,
нуждающихся в обслуживании пользователем.
При необходимости ремонта ознакомьтесь
с разделом “Гарантия и обслуживание”
настоящего руководства пользователя и
обратитесь к нашему представителю.
Не используйте зубную щетку, находясь в ванне
или под душем.
Не пользуйтесь насадкой-щеткой со смятыми
или загнутыми щетинками. Заменяйте насадку-
щетку каждые 3 месяца или чаще, если
появились признаки износа. Используйте
только насадки-щетки, рекомендованные
производителем прибора.
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными
возможностями, а так же лицами с
недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по
вопросам использования прибора со стороны
лиц, ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Если зубная паста содержит пероксид,
питьевую соду или другие бикарбонаты (часто
используемые в отбеливающих зубных пастах),
тщательно мойте щётку водой с мылом после
каждого использования.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данное устройство Philips соответствует стандартам
по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в
руководстве пользователя, применение устройства
безопасно в соответствии с современными научными
данными.
Для предупреждения повреждений из-за утечки электролита из батареек:
Не подвергайте прибор воздействию высоких
температур, например, вызванных прямыми
солнечными лучами или нагревательными
приборами.
Не оставляйте в приборе разряженные батарейки.
Sonicare (Рис. 1)
A
Сменная насадка-щетка HydroClean
B
Индикатор заряда батареи (только у некоторых
моделей)
C
Кнопка включения/выключения
D
Крышка отсека для батареек
E
Место наклейки с цветовым кодом
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
F
1,5 В батарейки типа AA - 2 шт.
Начало работы
установка или замена батареек
1
Снимите крышку отсека для батареек внизу
ручки, надавив на нее (Рис. 2).
2
Вставьте две 1,5 В батарейки типа AA в ручку.
Соблюдайте полярность установки батареек
(Рис. 3).
3
Установите крышку отсека для батареек на
место (Рис. 4).
установка насадки-щётки.
1
Установите переднюю часть насадки-щётки над
передней частью ручки.
2
Надавите на ось насадки-щетки (Рис. 5).
Наклейка с цветовым кодом
Если у вас дома несколько зубных щеток
Sonicare, можно наклеить белую или серебристую
наклейку на крышку отсека для батарей, чтобы
различать щетки (Рис. 6)/.
использование Sonicare
1
Намочите щетку и положите на нее немного
зубной пасты.
2
Поместите насадку-щётку напротив зубов и под
незначительным углом к деснам (Рис. 7).
3
Включите Sonicare, удерживая за ручку, но
не сжимая слишком сильно. Аккуратно трите
щеткой зубы, следя, чтобы длинные щетинки
чистили между зубов. Продолжайте эту
процедуру в течение 2 минут.
4
Для получения максимального эффекта,
нажимайте на щетку только слегка и позвольте
ей выполнить всю работу за вас. Не трите зубы
щёткой с усилием.
5
Для того чтобы обеспечить равномерную чистку
зубов, разделите полость рта на четыре участка:
наружная сторона верхних зубов, внутренняя
сторона верхних зубов, наружная сторона
нижних зубов и внутренняя сторона нижних
зубов. Чистите каждый участок в течение 30
секунд, при общем времени чистки 2 минуты.
Начните с участка 1 (наружная сторона верхних
зубов) затем перейдите к участку 2 (внутренняя
сторона верхних зубов). Далее переходите к
участку 3 (наружная сторона нижних зубов) и в
конце к участку 4 (внутренняя сторона нижних
зубов) (Рис. 8).
6
После завершения двухминутного цикла
чистки, можно потратить немного времени
на очистку жевательной поверхности зубов
и мест появления пятен. Можно также
очистить язык выключенной или включенной
щеткой (Рис. 9).
Sonicare можно безопасно использовать для чистки:
Ортодонтических скоб (при чистке скоб насадка-
щётка изнашивается быстрее)
Замещениях дефектов зубов (пломб, коронок,
коронок с покровными фасетками)
Зубодесневых карманов
Функции
Функция Smartimer
По истечении 2 минут функция
Smartimer автоматически отключает прибор.
При необходимости прервать чистку во
время 2-х минутного цикла чистки, нажмите
кнопку включения/выключения. При повторном
нажатии кнопки в течение 30 секунд функция
Smartimer продолжает цикл с момента
выключения.
индикатор заряда батареи (у некоторых
моделей)
Индикатор заряда батареи отображает степень
заряда батарей.
Если индикатор горит ровным зеленым светом,
то щетка может выполнить не менее 16
двухминутных циклов очистки (Рис. 10).
-
-
-
-
-
-
-
Если зеленый индикатор мигает, то осталось
менее 16 циклов очистки.
Тройной звуковой сигнал по окончании цикла
очистки предупреждает, что осталось менее
4 двухминутных циклов очистки.
Примечание. Зубная щетка включается на секунду
и снова выключается для индикации необходимости
замены батарей.
Примечание. Количество циклов очистки после
установки новых батареек может быть разным и
зависит от типа используемых батареек.
Функция Easy-start
Эта модель щетки Sonicare оснащена функцией
Easy-start, помогающей привыкнуть к чистке с
помощью Sonicare.
Сила чистки постепенно увеличивается до полной
за первые 14 процедур.
Примечание. Каждая из первых 14 чисток должна
продолжаться не менее 1 минуты для прохождения
увеличивающегося цикла Easy-start.
Примечание. Перед клиническими испытаниями
убедитесь, что цикл Easy-start был выполнен,
установите новую насадку-щетку и вставьте новые
щелочные батарейки типа AA.
Очистка
Не мойте насадки-щетки и ручку в посудомоечной
машине .
1
Ополаскивайте насадку-щётку после каждого
использования. Сушите насадку-щётку только
естественным образом, на воздухе (Рис. 11).
2
Раз в неделю снимайте насадку щетку для
очистки места соединения насадки-щетки и
ручки. (Рис. 12)
Во избежание повреждений не нажимайте на
прокладку острыми предметами.
3
Периодически очищайте ручку влажной тканью
с мылом (Рис. 13).
Хранение
Если вы не планируете пользоваться зубной щеткой
в течение длительного времен (месяц или дольше),
извлеките батарейки, очистите прибор и поместите
его на хранение в прохладном и сухом месте.
Замена
Насадка-щётка
Для достижения оптимальных результатов
заменяйте насадку-щётку каждые 3 месяца.
Для модели Sonicare B400 необходимо
использовать только сменные насадки-щетки
HydroClean.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 14).
Батарейки содержат вещества,
загрязняющие окружающую среду. Не
выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми
отходами. Утилизируйте их в специальном
пункте. После окончания срока службы прибора
и передачи его для утилизации, батарейки
необходимо извлечь.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или в
случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт
www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки
покупателей в вашей стране (номер телефона
центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу
местную торговую организацию Philips или в отдел
поддержки покупателей компании Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
-
-
-
-
432502023542
9/10

North America:
1-800-682-7664
www.sonicare.com
Philips Oral Healthcare, Inc.
35301 SE Center Street
Snoqualmie WA 98065
U.S.A.
Outside North America:
+1-425-396-2000
www.philips.com
Printed in the U.S.A.
Printed on 100% recycled paper
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.
(C) 2006 Philips Oral Healthcare, Inc. all rights reserved.
PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. ,
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV.
432502023542
10/10