Philips Sonicare 4000+ Series: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Зубная щетка

Инструкция к Зубной щетке Philips Sonicare 4000+ Series

background image

Sonicare

4000+ Series

1

2

3

4

5

6

7

1

2

4

3

8

9

10

11

12

13

14

background image

English

important 

Read this user manual carefully before you use the 

appliance and save it for future reference.

If you have had oral or gum surgery in the previous 

2 months, consult your dentist before you use the 

toothbrush.

Consult your dentist if excessive bleeding occurs 

after using this toothbrush or if bleeding continues 

to occur after 1 week of use.

The Sonicare toothbrush complies with the safety 

standards for electromagnetic devices. If you have a 

pacemaker or other implanted device, consult your 

doctor or the manufacturer of the implanted device 

if you have any questions about using the Sonicare.

This appliance has only been designed for cleaning 

teeth, gums and tongue. Do not use it for any 

other purpose. Discontinue use of this product 

and contact a physician if discomfort or pain is 

experienced.

Consult your physician prior to using the Sonicare 

if you have medical concerns.

The Sonicare toothbrush is a personal care device 

and is not intended for use on multiple patients in a 

dental practice or institution.

If this product appears damaged in any way (brush 

head, toothbrush handle) discontinue use.  

This product contains no serviceable parts. If 

repair is needed please refer to the Guarantee and 

service section of this manual and contact one of 

our representatives. 

Do not use the toothbrush in the bath or shower.

Stop using a brush head with crushed or bent 

bristles. Replace the brush head every 3 months or 

sooner if signs of wear appear.Do not use other 

brush heads than the ones recommended by the 

manufacturer.

This appliance is not intended for use by persons 

(including children) with reduced physical, sensory 

or mental capabilities, or lack of experience and 

knowledge, unless they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they 

do not play with the appliance.

If your toothpaste contains peroxide, baking soda 

or bicarbonate (common in whitening toothpastes), 

thoroughly clean the brush head and the 

handle with soap and water after each use.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards 

regarding electromagnetic fields (EMF). If handled 

properly and according to the instructions in this user 

manual, the appliance is safe to use based on scientific 

evidence available today.

To avoid damage due to battery lea - kage: 

Do not expose the appliance to high temperatures, 

e.g. caused by direct sunlight or heating devices.

Do not leave empty batteries in the appliance.

The Sonicare (Fig. 1)

A

  Replaceable HydroClean brush head

B

  Battery indicator (specific types only)

C

  Power on/off button

D

  Battery compartment cap 

E

  Colour code sticker location

F

  2 AA 1.5-volt batteries 

Getting started

Installing or replacing batteries 

  1 

 Remove the battery compartment cap from the 

bottom of the handle by pulling on the grips (Fig. 2).

  2 

 Insert two AA 1.5-volt batteries into the handle. 

Make sure the + and - poles of the batteries match 

the indication on the inside of the handle (Fig. 3).

  3 

 Firmly push the battery compartment cap back 

onto the handle (Fig. 4).

Attaching the brush head

  1 

 Align the front of the brush head with the front of 

the toothbrush handle. 

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

-

-

  2 

 Push the brush head onto the shaft (Fig. 5).

Colour code sticker

If you have multiple Sonicare battery toothbrushes in 

your home, you can attach the white or silver sticker 

to the battery cap. This helps you identify your handle 

(Fig. 6).

Using the Sonicare

  1 

 Wet the bristles and apply a small amount of 

toothpaste.

  2 

 Place the toothbrush bristles against the teeth at a 

slight angle towards the gumline (Fig. 7).

  3 

 Hold the handle with a light grip and switch on 

the Sonicare. Gently move the brush head slowly 

across the teeth in a small back and forth motion 

so the longer bristles reach between your teeth. 

Continue this motion throughout the 2-minute 

brushing cycle.

  4 

 To maximise effectiveness, apply only light pressure 

and let the toothbrush do the brushing for you.  

Do not scrub.

  5 

 To make sure you brush evenly throughout the 

mouth, divide your mouth into 4 sections: outside 

top teeth, inside top teeth, outside bottom teeth 

and inside bottom teeth. Brush each section for 

30 seconds for a total brushing time of 2 minutes. 

Start with section 1 (outside top teeth) and 

then brush section 2 (inside top teeth). Continue 

with section 3 (outside bottom teeth) and 

finally brush section 4 (inside bottom teeth) (Fig. 8).

  6 

 After you have completed the 2-minute brushing 

cycle, you can spend additional time brushing the 

chewing surfaces of your teeth and areas where 

staining occurs. You may also brush your tongue, 

with the toothbrush switched on or off, as you 

prefer (Fig. 9).

   

The Sonicare is safe to use on:

Braces (brush heads wear out sooner when used on 

braces)

Dental restorations (fillings, crowns, veneers)

Periodontal pockets

Features

smartimer

After 2 minutes, the Smartimer automatically 

switches off the toothbrush.

To pause or stop brushing during the 2-minute cycle, 

press the on/off button. If you press the on/off button 

again within 30 seconds, the Smartimer picks up 

where you left off.

Battery indicator (select models)

The battery indicator shows the amount of power left in 

the batteries.

Solid green light indicates there are at least 16 two-

minute brushings available (Fig. 10).

Flashing green light indicates there are less than 

16 brushings available.

Three beeps at the end of a two-minute brushing 

indicate that there are less than 4 two-minute 

brushings available. 

Note: The toothbrush switches on for one second and then 

immediately switches off again to indicate that you have to 

replace the batteries.

Note: The number of brushings you get from new batteries 

may vary depending on the type of batteries you use.

Easy-start

This Sonicare model has the Easy-start feature, which 

helps you get used to brushing with the Sonicare.

The brushing power gently increases to full power 

over the first 14 brushings.

Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute 

in length to advance through the Easy-start ramp-up cycle 

properly.

Note: Prior to a clinical test, ensure that the Easy-start 

process has been completed, attach a new brush head and 

install new AA alkaline batteries.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Cleaning 

Do not place brush heads and the handle in the 

dishwasher.

  1 

 Rinse the brush head and bristles after each use. 

Let the brush head air-dry only (Fig. 11).

  2 

 Remove the brush head once a week and clean the 

connection between the brush head and the handle 

(Fig. 12).

Do not use sharp objects to press on the rubber seal, 

as this may cause damage. 

  3 

 Clean the remainder of the handle periodically with 

mild soap and a moist cloth (Fig. 13).

storage

If you are not going to use the toothbrush for a long 

time (a month or longer), remove the batteries, clean the 

appliance and store it in a cool and dry place.

Replacement

Brush head

Replace Sonicare brush heads every 3 months to 

achieve optimal results.

Use only Sonicare HydroClean replacement brush 

heads with the Sonicare B400 model.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal 

household waste at the end of its life, but hand it in 

at an official collection point for recycling. By doing 

this, you help to preserve the environment (Fig. 14).

Batteries contain substances that may pollute the 

environment. Do not throw away batteries with the 

normal household waste, but hand them in at an 

official collection point. Always remove the batteries 

before you discard or hand in the appliance at an 

official collection point. 

Guarantee and service

If you need information or if you have a problem, please 

visit the Philips website at 

www.philips.com

 or contact 

the Philips Customer Care Centre in your country 

(you find its phone number in the worldwide guarantee 

leaflet). If there is no Customer Care Centre in your 

country, go to your local Philips dealer or contact the 

Service Department of Philips Domestic Appliances and 

Personal Care BV.

-

-

-

-

432502023542

2/10

background image

DAnsK

Vigtigt 

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden 

apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere 

brug.

Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød 

inden for de seneste 2 måneder, skal du spørge din 

tandlæge til råds, før du bruger tandbørsten.

Kontakt din tandlæge, hvis tandkødet bløder 

voldsomt efter brug af tandbørsten, eller hvis der 

stadig forekommer blødninger efter 1 uges brug.

Sonicare-tandbørsten overholder de gældende 

sikkerhedsregler for elektromagnetisk udstyr. Hvis 

du har pacemaker eller andre implantater, skal 

du rådføre dig med din læge eller producenten af 

implantatet, hvis du er i tvivl om, hvorvidt du må 

bruge Sonicare.

Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder, 

tandkød og tunge. Brug ikke apparatet til andre 

formål. Stop med at bruge apparatet, og søg læge, 

hvis du oplever smerte eller ubehag.

Rådfør dig med lægen, før du begynder at bruge 

Sonicare, hvis du har helbredsmæssige problemer.

Sonicare-tandbørsten er beregnet til personligt 

hjemmebrug og ikke til brug af et større antal 

patienter på tandlægeklinikker eller institutioner.

Hvis apparatet ser ud til at være beskadiget 

(børstehoved, håndtag), skal du stoppe med at 

bruge det. Apparatet indeholder ingen udskiftelige 

dele. I tilfælde af reparation, bedes du læse afsnittet 

“Reklamationsret og service” og tage kontakt til en 

af vores forhandlere. 

Brug ikke tandbørsten i kar- eller brusebad.

Stop brug af børstehovedet, hvis børsterne er 

beskadigede eller bøjede. Udskift børstehovedet 

hver 3. måned eller oftere, hvis der er tegn på slid. 

Brug ikke andre børstehoveder end dem, der er 

anbefalet af producenten.

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af 

personer (herunder børn) med nedsatte fysiske 

og mentale evner, nedsat følesans eller manglende 

erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt 

eller instrueret i apparatets anvendelse af en 

person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde 

for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.

Hvis din tandpasta indeholder peroxid, natron eller 

bikarbonat (almindeligt i tandpastaer med blegende 

virkning), skal børstehovedet og håndtaget rengøres 

grundigt med vand og sæbe hver gang tandbørsten 

har været i brug.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle standarder for 

elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse 

i overensstemmelse med instruktionerne i denne 

brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den 

videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Sådan undgås eventuel beskadigelse  pga. batterilækage: 

Apparatet må ikke udsættes for høje temperaturer, 

f.eks. pga. direkte sollys eller varmeapparater.

Lad ikke opbrugte batterier blive siddende i apparatet.

Sonicare (fig. 1)

A

  Udskifteligt HydroClean-børstehoved

B

  Batteriindikator (kun bestemte typer)

C

  On/off-knap

D

  Dæksel til batterirum 

E

  Placering af mærkater med farvekode

F

  2 x AA 1,5-volt batterier 

Kom godt i gang

Isætning eller udskiftning af batterier 

  1 

 Fjern dækslet til batterirummet fra bunden af 

håndgrebet ved at trække det af (fig. 2).

  2 

 Isæt 2 stk. AA 1,5-volt batterier i håndgrebet. 

Sørg for, at + og - polerne på batterierne svarer til 

indikationerne inde i håndgrebet (fig. 3).

  3 

 Sæt dækslet til batterirummet på plads på 

håndgrebet (fig. 4).

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

-

-

Montering af børstehovedet

  1 

 Sæt børstehovedet på håndgrebet således, at 

fronten på både børstehoved og håndgreb vender 

samme vej. 

  2 

 Sæt børstehovedet på skaftet (fig. 5).

Mærkat med farvekode

Hvis du har flere Sonicare-batteritandbørster i 

husstanden, kan du klæbe den hvide eller sølvfarvede 

mærkat på batteridækslet, så man bedre kan se, hvis 

der er hvis (fig. 6).

Brug af Sonicare

  1 

 Fugt børstehårene og kom lidt tandpasta på.

  2 

 Placér børstehårene mod tænderne i en lille vinkel 

mod tandkødslinjen (fig. 7).

  3 

 Hold håndgrebet med let hånd og tænd Sonicare. 

Før børstehovedet langsomt og blidt frem og 

tilbage over tænderne, så de længste børstehår når 

ind mellem tænderne. Fortsæt på denne måde i  

2 minutter.

  4 

 Brug kun et let tryk, og lad tandbørsten 

gøre arbejdet for dig for at opnå en effektiv 

tandbørstning. Tænderne skal ikke skrubbes.

  5 

 Du kan sikre, at du børster jævnt i hele munden 

ved at opdele munden i 4 sektioner: Ydersiden i 

overmunden, indersiden i overmunden, ydersiden i 

undermunden og indersiden i undermunden. Børst 

hver sektion i 30 sekunder, så den samlede børstetid 

bliver på 2 minutter. Start med sektion 1 (ydersiden 

i overmunden), og børst derefter sektion 2 

(indersiden i overmunden). Fortsæt med sektion 

3 (ydersiden i undermunden) og til sidst sektion 4 

(indersiden i undermunden) (fig. 8).

  6 

 Når du har børstet tænderne i 2 minutter, kan du 

bruge yderligere tid på at børste tyggefladerne 

og de områder på tænderne, hvor der opstår 

misfarvning. Du kan også børste tungen med 

tandbørsten tændt eller slukket, alt efter hvad du 

foretrækker (fig. 9).

Det er sikkert at bruge Sonicare på:

Bøjler (børstehovedet slides hurtigere, når det bruges 

på tandbøjler)

Tandrekonstruktioner (plomber, kroner, lakeringer)

Tandkødslommer

Funktioner

smartimer

Efter 2 minutter slukker Smartimer-funktionen 

automatisk for tandbørsten.

Tryk på on/off-knappen for at holde pause eller 

stoppe børstningen i løbet af den 2-minutters 

børstecyklus. Trykkes på on/off-knappen igen inden 

for 30 sekunder, fortsætter Smartimer-funktionen, 

hvor du stoppede.

Batteriindikator (udvalgte modeller)

Batteriindikatoren viser den aktuelle batterikapacitet.

Lyser den konstant grøn, betyder det, at der er strøm 

til mindst 16 x 2-minutters børstetid (fig. 10).

Blinker den grønt, betyder det, at der er er strøm til 

mindre end 16 x 2-minutters børstetid.

Tre bip efter en 2-minutters børstning indikerer, 

at der kun er strøm til mindre end 4 x 2 minutter 

tilbage. 

Bemærk: Tandbørsten tænder i et sekund og slukker derefter 

straks igen for at indikere, at du skal udskifte batterierne.

Bemærk: Antallet af tandbørstninger med nye batterier 

varierer, afhængigt af hvilken type batterier du anvender.

Easy-start

Denne Sonicare-model indeholder funktionen Easy-

start, der gør det nemmere at vænne sig til at børste 

tænder med Sonicare.

Børstestyrken vil i løbet af de første 14 børstninger 

gradvist og blidt tiltage til fuld styrke.

Bemærk: Hver af de første 14 børstninger skal være af 

mindst 1 minuts varighed, for at børstestyrken tiltager ved 

næste børstning.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Bemærk: Før en klinisk test skal Easy-start-processen 

være gennemført, der skal være et nyt børstehoved på 

tandbørsten og nye AA alkaline batterier i. 

Rengøring 

Børstehovederne og håndtaget må aldrig kommes i 

opvaskemaskinen.

  1 

 Skyl børstehoved og børster, hver gang tandbørsten 

har været i brug. Børstehovedet må kun 

lufttørre (fig. 11).

  2 

 Tag børstehovedet af en gang om ugen, og rengør 

forbindelseselementet mellem børstehoved og 

håndtag.  (fig. 12)

Undlad brug af skarpe genstande på tætningsringen for 

at undgå, at denne beskadiges. 

  3 

 Rengør resten af håndtaget jævnligt med mild sæbe 

og en fugtig klud (fig. 13).

Opbevaring

Hvis du ikke skal bruge tandbørsten i et stykke tid (en 

måned eller længere), skal du tage batterierne ud, rengøre 

apparatet og opbevare den på et koldt og tørt sted.

Udskiftning

Børstehoved

Udskift Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for 

at opnå det bedste resultat.

Brug kun Sonicare HydroClean-børstehoveder til 

Sonicare B400-modellen.

Miljøhensyn

Apparatet må ikke smides ud sammen med det 

almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid 

kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal 

genbrugsstation. På den måde er du med til at 

beskytte miljøet (fig. 14).

Batterier indeholder stoffer, der kan skade miljøet. 

Smid aldrig batterier ud sammen med det normale 

husholdningsaffald, men aflevér dem på et officielt 

indsamlingssted for brugte batterier. Fjern altid 

batterierne, inden apparatet til sin tid kasseres eller 

afleveres på et officielt indsamlingssted. 

Garanti og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle 

problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside 

på adressen 

www.philips.com

 eller det lokale Philips 

Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-

Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et 

kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din 

lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips 

Domestic Appliances and Personal Care BV.

-

-

-

-

432502023542

3/10

background image

EspAñol

importante 

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual 

del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en 

el futuro.

Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo 

dental si ha sufrido cirugía oral o de las encías en 

los 2 últimos meses.

Consulte a su dentista si se produce un sangrado 

excesivo después de usar este cepillo dental, o si el 

sangrado continúa produciéndose después de  

1 semana de uso.

El cepillo dental Sonicare cumple las normas de 

seguridad para dispositivos electromagnéticos.  

Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo 

implantado, consulte a su médico o al fabricante 

del dispositivo implantado en caso de que le surja 

cualquier duda respecto al uso de Sonicare.

Este aparato está diseñado para limpiar sólo los 

dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra 

finalidad. Deje de utilizar este producto y consulte 

a un médico si experimenta algún tipo de dolor o 

molestia.

Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico 

antes de utilizar Sonicare.

El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene 

personal y no ha sido concebido para su uso en 

múltiples pacientes de clínicas o instituciones.

Si el producto presenta algún daño (en el cabezal 

del cepillo o en el mango), deje de utilizarlo. 

Este producto contiene piezas que no son 

reemplazables. Si es necesaria una reparación, 

consulte la sección Garantía y servicio de este 

manual y póngase en contacto con uno de nuestros 

representantes. 

No utilice el cepillo dental en la bañera o en la ducha.

No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas 

aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del 

cepillo cada 3 meses o antes si aparecen signos de 

desgaste. No utilice otros cabezales que no sean los 

recomendados por el fabricante.

Este aparato no debe ser usado por personas 

(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica 

o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los 

conocimientos y la experiencia necesarios, a menos 

que sean supervisados o instruidos acerca del uso 

del aparato por una persona responsable de su 

seguridad.

Asegúrese de que los niños no jueguen con este 

aparato.

Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato 

sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los 

dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal y 

el mango con agua y jabón después de cada uso.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple todos los estándares 

sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza 

correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este 

manual, el aparato se puede usar de forma segura según 

los conocimientos científicos disponibles hoy en día.

Para evitar daños provocados por fugas  de las pilas: 

No exponga el aparato a altas temperaturas, como la 

luz solar directa o calefacciones.

No deje las pilas descargadas en el aparato.

El cepillo Sonicare (fig. 1)

A

  Cabezal de cepillo HydroClean sustituible

B

  Indicador de carga disponible (sólo en modelos 

específicos)

C

  Botón de encendido/apagado

D

  Tapa del compartimento de las pilas 

E

  Ubicación de la pegatina de código de color

F

  2 pilas AA de 1,5 voltios 

Antes de empezar

Instalación o sustitución de las pilas 

  1 

 Retire la tapa del compartimento de las pilas 

situada en la parte inferior del mango tirando de las 

zonas de agarre (fig. 2).

  2 

 Inserte dos pilas AA de 1,5 voltios en el mango. 

Asegúrese de que los polos + y - de las pilas 

coincidan con la indicación del interior del 

mango (fig. 3).

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

-

-

  3 

 Presione firmemente la tapa del compartimento de 

pilas para volver a colocarla en el mango (fig. 4).

Cómo fijar el cabezal del cepillo

  1 

 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte 

frontal del mango del cepillo. 

  2 

 Presione el cabezal del cepillo en el eje (fig. 5).

Pegatina de código de color

Si cuenta con varios cepillos dentales Sonicare a 

pilas en su hogar, puede colocar la pegatina blanca 

o plateada en la tapa de las pilas. Esto le ayudará a 

identificar su mango (fig. 6).

Uso del cepillo Sonicare

  1 

 Humedezca las cerdas y aplique una pequeña 

cantidad de pasta de dientes.

  2 

 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, 

formando un ligero ángulo con la línea de las 

encías (fig. 7).

  3 

 Sujete ligeramente el mango y encienda su Sonicare. 

Desplace suavemente el cabezal del cepillo por 

todos los dientes con un pequeño movimiento 

hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas 

más largas lleguen al espacio entre los dientes. 

Continúe con este movimiento durante el ciclo de 

cepillado de 2 minutos.

  4 

 Para maximizar la eficacia, ejerza sólo una ligera 

presión y deje que Sonicare se encargue del 

cepillado. No frote.

  5 

 Para asegurar el cepillado uniforme de toda 

la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones: 

cara externa y cara interna de los dientes 

superiores, y cara externa y cara interna de los 

dientes inferiores. Cepille cada sección durante 

30 segundos durante un tiempo total de cepillado 

de 2 minutos. Comience por la sección 1 (cara 

externa dientes superiores) y continúe con la 

sección 2 (cara interna dientes superiores). Luego 

cepille la sección 3 (cara externa dientes inferiores) 

y termine con la sección 4 (cara interna dientes 

inferiores) (fig. 8).

  6 

 Después de completar el ciclo de cepillado de 

2 minutos, puede dedicar un tiempo adicional al 

cepillado de la superficie de masticación de los 

dientes y las zonas donde se forman manchas. 

También puede cepillarse la lengua con el cepillo 

encendido o apagado, como prefiera (fig. 9).

Puede utilizar Sonicare de forma segura en:

Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes 

cuando se utilizan sobre aparatos correctores)

Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)

Bolsas periodontales

Características

smartimer

Transcurridos 2 minutos, el temporizador Smartimer 

apagará automáticamente el cepillo.

Para interrumpir el cepillado durante esos 2 minutos, 

pulse el botón de encendido/apagado. Pulse el 

botón de nuevo pasados 30 segundos y la función 

Smartimer continuará desde donde se detuvo.

Indicador de carga disponible (en algunos 

modelos)

El indicador de carga disponible muestra la cantidad de 

energía que queda en las pilas.

La luz verde permanente indica que queda carga 

disponible para al menos 16 cepillados de 2 minutos  

(fig. 10).

La luz verde parpadeante indica que queda carga 

disponible para menos de 16 cepillados.

Si se oyen 3 pitidos al final de un cepillado de 

2 minutos, indicarán que queda carga disponible para 

menos de 4 cepillados de la misma duración. 

Nota: El cepillo dental se enciende durante un segundo y 

luego se apaga de nuevo inmediatamente para indicarle que 

debe cambiar las pilas.

Nota: El número de cepillados disponibles con pilas nuevas 

puede variar en función del tipo de pilas utilizadas.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Easy-start

Este modelo de Sonicare incluye la función Easy-start 

(inicio fácil), la cual le ayudará a acostumbrarse al 

cepillado con Sonicare.

Durante los 14 primeros usos, la potencia de 

cepillado va aumentando paulatinamente hasta 

alcanzar la potencia total.

Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración 

de al menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el 

ciclo ascendente de Easy-start.

Nota: Antes de realizar un ensayo clínico, asegúrese de que 

se ha completado el proceso Easy-start, inserte un nuevo 

cabezal del cepillo e instale pilas alcalinas AA nuevas.

Limpieza 

No lave los cabezales del cepillo ni el mango en el 

lavavajillas.

  1 

 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas después 

de cada uso. Deje secar el cepillo al aire (fig. 11).

  2 

 Quite el cabezal del cepillo una vez a la semana y 

limpie la conexión entre éste y el mango (fig. 12).

No utilice objetos afilados o puntiagudos para empujar 

la junta de goma, ya que podría dañarla. 

  3 

 Limpie periódicamente el resto del mango con 

jabón suave y un paño húmedo (fig. 13).

Almacenamiento

Si no va a utilizar el cepillo durante mucho tiempo (un 

mes o más), quite las pilas, limpie el aparato y guárdelo en 

un lugar fresco y seco.

Sustitución

Cabezal del cepillo

Sustituya los cabezales del Sonicare cada 3 meses 

para conseguir unos resultados óptimos.

Utilice sólo cabezales de recambio Sonicare 

HydroClean con el modelo Sonicare B400.

Medio ambiente

Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con 

la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de 

recogida oficial para su reciclado. De esta manera 

ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 14).

Las pilas contienen sustancias que pueden 

contaminar el medio ambiente. No tire las pilas 

gastadas con la basura normal del hogar, deposítelas 

en un punto de recogida oficial para pilas. Quite 

siempre las pilas antes de deshacerse del aparato o 

de llevarlo a un punto de recogida oficial. 

Garantía y servicio

Si necesita información o tiene algún problema, visite la 

página Web de Philips en 

www.philips.com

, o póngase en 

contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips 

en su país (hallará el número de teléfono en el folleto 

de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al 

Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local 

Philips o póngase en contacto con el Service Department 

de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

-

-

-

-

-

-

432502023542

4/10

background image

sVEnsKA

Viktigt 

Läs användarhandboken noggrant innan du använder 

apparaten och spara den för framtida bruk.

Om du har genomgått operation i munnen eller 

tandköttet de senaste två månaderna ska du rådgöra 

med din tandläkare innan du använder tandborsten.

Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning 

uppstår när du har använt tandborsten eller om det 

fortsätter att blöda efter en veckas användning.

Sonicare-tandborsten uppfyller 

säkerhetsstandarderna för elektromagnetiska 

enheter. Om du har en pacemaker eller någon 

annan implanterad enhet bör du rådgöra med 

din läkare eller tillverkaren av den implanterade 

enheten om du har några frågor när det gäller 

användning av Sonicare.

Den här apparaten är endast utformad för 

rengöring av tänder, tandkött och tunga. Använd 

den inte till något annat ändamål. Sluta använda 

produkten och kontakta läkare om du upplever 

obehag eller smärta.

Kontakta läkare innan du använder Sonicare om du 

genomgår medicinsk behandling.

Tandborsten Sonicare är avsedd för egenvård 

och inte för att användas på flera patienter på en 

tandläkarmottagning eller -klinik.

Om den här produkten verkar skadad 

(borsthuvudet, handtaget) bör du avbryta 

användningen. Produkten innehåller inga delar 

som kan repareras. Om reparation krävs läser du 

avsnittet Garanti och service i den här handboken 

och kontaktar någon av våra representanter. 

Använd inte tandborsten i badkaret eller duschen.

Sluta använda ett borsthuvud som har skadade eller 

böjda borst. Byt ut borsthuvudet var tredje månad 

eller oftare om det ser slitet ut. Använd inga andra 

borsthuvuden än dem som rekommenderas av 

tillverkaren.

Apparaten är inte avsedd för användning av 

personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, 

eller av personer som inte har kunskap om hur 

apparaten används, om de inte övervakas eller får 

instruktioner angående användning av apparaten av 

en person som är ansvarig för deras säkerhet.

Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med 

apparaten.

Om tandkrämen innehåller peroxid, 

natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i 

blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet och 

handtaget ordentligt med tvål och vatten efter varje 

användning.

Elektromagnetiska fält (EMF)

Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder 

för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten 

hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här 

användarhandboken är den säker att använda enligt de 

vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.

Följ råden nedan för att undvika skador  på grund av batteriläckage: 

Utsätt inte apparaten för hög temperatur, t.ex. från 

direkt solljus eller uppvärmningsenheter.

Lämna inte kvar tomma batterier i apparaten.

Sonicare (Bild 1)

A

  Utbytbart HydroClean-borsthuvud

B

  Batteriindikator (endast vissa modeller)

C

  På/av-knapp

D

  Lock till batterifacket 

E

  Placering av klistermärke med färgkod

F

  Två 1,5 V-batterier av AA-typ 

Så här gör du

Installera eller byta ut batterier 

  1 

 Ta bort batterifackets lock från handtagets botten 

genom att dra i handtagen (Bild 2).

  2 

 Sätt i två 1,5 V-batterier av AA-typ i handtaget. 

Kontrollera att batteriernas plus- och minuspoler 

överensstämmer med indikationerna på handtagets 

insida (Bild 3).

  3 

 Tryck tillbaka batterifackets lock på handtaget  

(Bild 4).

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

-

-

Sätta fast borsthuvudet

  1 

 Rikta in borsthuvudets framsida mot handtagets 

framsida. 

  2 

 Tryck fast borsthuvudet på skaftet (Bild 5).

Klistermärke med färgkod

Om ni har flera batteridrivna Sonicare-tandborstar 

i hemmet kan ni fästa de vita och silverfärgade 

klistermärkena på batterilocken. På så sätt går det att 

skilja mellan handtagen (Bild 6).

Använda Sonicare

  1 

 Fukta borsten och applicera en liten mängd tandkräm.

  2 

 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel 

mot tandköttskanten (Bild 7).

  3 

 Håll handtaget i ett lätt grepp och slå på Sonicare. 

För borsthuvudet försiktigt fram och tillbaka mellan 

tänderna så att de längre borsten kommer åt 

mellan tänderna. Fortsätt den här rörelsen under 

hela borstningen på två minuter.

  4 

 För att uppnå maximal effekt bör du endast trycka 

lätt och låta tandborsten utföra jobbet. Gnugga inte.

  5 

 Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen 

genom att dela in munnen i fyra delar: överkäkens 

utsida, överkäkens insida, underkäkens utsida och 

underkäkens insida. Borsta varje del i 30 sekunder 

vilket blir totalt två minuter. Börja med del 1 

(överkäkens utsida), borsta sedan del 2 (överkäkens 

insida). Fortsätt med del 3 (underkäkens utsida) och 

borsta slutligen del 4 (underkäkens insida) (Bild 8).

  6 

 När du har avslutat tvåminutersborstningen kan 

du lägga till ytterligare tid och borsta tändernas 

tuggytor och områden som är missfärgade.  

Du kan även borsta tungan med tandborsten på- 

eller avslagen (Bild 9).

Det går bra att använda Sonicare på:

Tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när de 

används på tandställningar)

Lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader)

Parodontala fickor

Funktioner

smartimer

Smartimer stänger automatiskt av tandborsten efter 

två minuter.

Om du vill ta en paus eller avsluta borstningen under 

tvåminutersperioden trycker du på på/av-knappen. 

Om du trycker på på/av-knappen igen inom 30 

sekunder fortsätter Smartimer där du slutade.

Batteriindikator (vissa modeller)

Batteriindikatorn visar hur mycket ström det finns kvar i 

batterierna.

Fast grönt ljus anger att du kan utföra minst 

16 tvåminutersborstningar till (Bild 10).

Blinkande grönt ljus anger att du kan utföra färre än 

16 borstningar.

Tre pipljud i slutet av tvåminutersborstningen anger 

att det finns färre än 4 tvåminutersborstningar kvar. 

Obs! Tandborsten slås på i en sekund och stängs sedan 

omedelbart av igen vilket visar att du måste byta ut 

batterierna.

Obs! Antalet borstningar med nya batterier kan variera 

beroende på vilken typ av batterier du använder.

Easy-start

På den här Sonicare-modellen finns en Easy-start-

funktion som hjälper dig att vänja dig vid att borsta 

med Sonicare.

Borstningskraften ökas sakta till full effekt under de 

14 första borstningarna.

Obs! Var och en av de 14 första borstningarna måste vara i 

minst en minut för att Easy-start-borstningskraftsstegringen 

ska kunna genomföras.

Obs! Innan du påbörjar ett kliniskt test kontrollerar du 

att Easy-start-processen är slutförd, sätter på ett nytt 

borsthuvud och installerar nya alkaliska AA-batterier.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Rengöring 

Diska inte borsthuvuden och handtag i diskmaskinen.

  1 

 Rengör borsthuvudet och borsten efter varje 

användning. Borsthuvudet ska endast lufttorka  

(Bild 11).

  2 

 Ta bort borsthuvudet en gång i veckan och rengör 

anslutningen mellan borsthuvudet och handtaget. 

(Bild 12)

Använd inte vassa föremål till att trycka på 

förslutningen, eftersom det kan orsaka skada. 

  3 

 Rengör resten av handtaget regelbundet med mild 

tvål och en fuktig trasa (Bild 13).

Förvaring

Om du inte ska använda tandborsten under en längre 

tid (en månad eller längre) tar du ut batterierna, rengör 

apparaten och förvarar den på en sval och torr plats.

Byten

Borsthuvud

Bäst resultat får du om du byter ut borsthuvudet på 

Sonicare var tredje månad.

Använd endast Sonicare HydroClean-borsthuvuden 

tillsammans med modellen Sonicare B400.

Miljön

Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den 

är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en 

officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda 

miljön (Bild 14).

Batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga för 

miljön. Släng inte batterier i hushållssoporna, utan 

lämna in dem vid en återvinningsstation för batterier. 

Ta alltid ut batterierna innan du kasserar apparaten 

eller lämnar in den vid en återvinningsstation. 

Garanti och service

Om du behöver information eller har något problem med 

apparaten kan du besöka Philips webbplats på  

www.philips.com

 eller kontakta Philips kundtjänstcenter 

i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). 

Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land 

vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller 

kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic 

Appliances and Personal Care BV.

-

-

-

-

432502023542

5/10

background image

SUOMI

Tärkeää 

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä 

se vastaisen varalle.

Jos olet ollut hammas- tai ienleikkauksessa 

viimeisten kahden kuukauden aikana, kysy neuvoa 

hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta ennen 

laitteen käyttöä.

Kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta, 

jos sähköhammasharjan käyttö aiheuttaa runsasta 

verenvuotoa tai jos verenvuoto jatkuu viikon käytön 

jälkeen.

Sonicare-hammasharja täyttää sähkömagneettisten 

laitteiden turvastandardit. Jos sinulla on 

sydämentahdistin tai muu kehonsisäinen laite, voit 

halutessasi kysyä neuvoa lääkäriltä tai kyseisen 

laitteen valmistajalta.

Tämä laite on tarkoitettu vain hampaiden, 

ikenien ja kielen puhdistamiseen. Älä käytä sitä 

muuhun tarkoitukseen. Jos laitteen käyttö tuntuu 

epämukavalta tai kivuliaalta, lopeta laitteen käyttö ja 

ota yhteys lääkäriin.

Jos epäröit käyttää laitetta terveydellisistä syistä, 

neuvottele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa.

Sonicare-hammasharja on tarkoitettu 

henkilökohtaiseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu 

potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai 

sairaaloissa.

Lopeta laitteen käyttö, jos jokin sen osa on 

jollakin tavalla viallinen (harjaspää, kädensija). 

Tässä laitteessa ei ole huollettavia osia. Jos laite on 

korjattava, tutustu tämän käyttöoppaan takuuta ja 

huoltoa koskevaan lukuun ja ota yhteys Philips-

edustajaan. 

Älä käytä hammasharjaa kylvyn tai suihkun aikana.

Lopeta harjaspään käyttö ja vaihda se kolmen 

kuukauden välein tai useammin, jos ilmenee 

merkkejä kulumisesta, esimerkiksi katkenneita tai 

taipuneita harjaksia. Käytä vain laitteen valmistajan 

suosittelemia harjaspäitä.

Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten 

henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen 

toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole 

kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten 

kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön 

valvonnassa ja ohjauksessa.

Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.

Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia, 

ruokasoodaa tai bikarbonaattia (yleisiä etenkin 

valkaisevissa hammastahnoissa), puhdista harjaspää 

huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä 

(EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja 

tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen 

on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten 

perusteella.

Paristojen vuotamisen estäminen: 

Älä pidä laitetta korkeassa lämpötilassa, esimerkiksi 

suorassa auringonvalossa tai lämmityslaitteiden lähellä.

Älä jätä tyhjiä paristoja laitteeseen.

Vaihdettava Sonicare (Kuva 1)

A

  HydroClean -harjaspää

B

  Pariston virtatason merkkivalo (vain tietyissä malleissa)

C

  Käynnistyspainike

D

  Paristolokeron suojus 

E

  Värikoodin tarran paikka

F

  2 AA-kokoista 1,5 voltin paristoa 

Käyttöönotto

Paristojen asettaminen ja vaihtaminen 

  1 

 Irrota kädensijan pohjassa olevan paristolokeron 

kansi vetämällä kielekkeistä (Kuva 2).

  2 

 Aseta kädensijan lokeroon kaksi AA-kokoista 

1,5-voltin paristoa. Tarkista, että paristojen 

plus- ja miinusmerkit osoittavat oikeaan suuntaan 

kädensijan sisällä olevien merkintöjen mukaisesti  

(Kuva 3).

  3 

 Paina paristolokeron kansi takaisin paikalleen  

(Kuva 4).

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

-

-

Harjaspään kiinnittäminen

  1 

 Aseta harjaspää ja kädensijan etuosa samaan 

suuntaan. 

  2 

 Työnnä harjaspää kädensijaan kiinni (Kuva 5).

Värikoodin tarra

Jos kotonasi on useita paristokäyttöisiä Sonicare-

hammasharjoja, voit liittää paristolokeron kanteen 

valkoisen tai hopeanvärisen tarran, jotta tunnistat 

oman harjasi helpommin.  (Kuva 6)

Sonicare-hammasharjan käyttäminen

  1 

 Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrä 

hammastahnaa.

  2 

 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten 

loivassa kulmassa ienrajaan nähden (Kuva 7).

  3 

 Pidä kädensijaa kevyesti kädessä, käynnistä 

Sonicare-hammasharja ja liikuta harjaa pyöreällä 

liikkeellä siten, että pitkien harjasten päät ulottuvat 

hammasväliin. Toimi samalla tavalla koko 2 minuutin 

harjausjakson ajan.

  4 

 Voit tehostaa harjaamista painamalla hammasharjaa 

kevyesti ja antamalla harjan harjata puolestasi. Älä 

tee hankaavia liikkeitä.

  5 

 Jos haluat varmistaa, että saat harjattua kaikki 

hampaat, jaa suu neljään osaan: ylähampaiden 

ulkopinta, ylähampaiden sisäpinta, alahampaiden 

ulkopinta ja alahampaiden sisäpinta. Harjaa jokaista 

osaa puoli minuuttia, jolloin kokonaisharjausajaksi 

tulee kaksi minuuttia. Aloita osasta 1 (ylähampaiden 

ulkopinta) ja siirry sitten osaan 2 (ylähampaiden 

sisäpinta), osaan 3 (alahampaiden ulkopinta)  ja 

lopuksi osaan 4 (alahampaiden sisäpinta) (Kuva 8).

  6 

 Kahden minuutin harjauksen jälkeen voit 

käyttää hieman enemmän aikaa tummentumien 

puhdistamiseen purupinnoilta. Voit harjata myös 

kielen joko hammasharja käynnistettynä ja 

sammutettuna (Kuva 9).

Sonicare-hammasharjan käyttö on turvallista myös

hammasrautojen kanssa (harjakset kuluvat tavallista 

nopeammin, jos käytät hammasrautoja)

korjattuja hampaita puhdistettaessa (paikat, kruunut, 

pinnoitukset, sillat)

Ientaskut

Ominaisuudet

smartimer

Kahden minuutin kuluttua Smartimer katkaisee 

automaattisesti virran hammasharjasta.

Jos haluat keskeyttää tai lopettaa harjauksen 2 minuutin 

jakson aikana, paina käynnistyskytkintä uudelleen. 

Jos painat käynnistyskytkintä uudelleen 30 sekunnin 

kuluessa, Smartimer jatkaa siitä, mihin jäit.

Pariston virtatason merkkivalo 

(vain tietyissä malleissa)

Pariston virtatason merkkivalo osoittaa, kuinka paljon 

paristossa on virtaa jäljellä.

Kun merkkivalo palaa vihreänä, jäljellä on vähintään 

16 kahden minuutin harjauskertaa (Kuva 10).

Kun merkkivalo vilkkuu vihreänä, jäljellä on alle  

16 harjauskertaa.

Kun laitteesta kuuluu kolme merkkiääntä kahden 

minuutin harjauskerran päätteeksi, jäljellä on enää alle 

neljä kahden minuutin harjauskertaa. 

Huomautus: Hammasharja käynnistyy sekunnin ajaksi ja 

sammuu sitten välittömästi osoituksena siitä, että paristot on 

vaihdettava.

Huomautus: Käytettävissä olevien harjauskertojen määrä 

riippuu käytössä olevasta paristotyypistä.

Easy-start

Tässä Sonicare-mallissa on Easy-start-toiminto, jonka 

avulla Sonicare-hammasharjan käyttöön tottuu 

nopeammin.

Harjausteho kasvaa vähitellen täyteen tehoonsa  

14 ensimmäisen harjauksen aikana.

Huomautus: Näistä 14 ensimmäisestä harjauskerrasta 

jokaisen on kestettävä vähintään minuutti, jotta Easy-start-

toiminto etenee asianmukaisesti.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Huomautus: Varmista ennen kliinistä testiä, että Easy-start-

toiminto on päättynyt, kiinnitä uusi harjaspää ja aseta 

laitteeseen uudet AA-alkaliparistot.

Puhdistaminen 

Älä pese harjaspäitä ja kädensijaa astianpesukoneessa.

  1 

 Huuhtele harjaspää ja harjakset jokaisen 

käyttökerran jälkeen. Anna harjaspään kuivua 

itsestään (Kuva 11).

  2 

 Irrota harjaspää kerran viikossa ja puhdista se 

samalla, kun puhdistat harjaspään ja kädensijan.   

(Kuva 12)

Älä paina tiivistettä terävillä esineillä, jottei se vahingoitu. 

  3 

 Puhdista kädensija säännöllisesti miedolla 

pesuaineliuoksella ja kostealla liinalla (Kuva 13).

Säilytys

Jos et aio käyttää hammasharjaa pitkään aikaan (vähintään 

kuukauteen), poista paristot, puhdista laite ja aseta se 

säilytykseen viileään ja kuivaan paikkaan.

Varaosat

Harjaspää

Vaihda harjaspää kolmen kuukauden välein, jotta 

harjaustulos säilyy hyvänä.

Käytä Sonicare B400 -mallissa vain Sonicare 

HydroClean -vaihtoharjaspäitä.

Ympäristöasiaa

Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen 

mukana, vaan toimita ne valtuutettuun 

kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään 

ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 14).

Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla 

ympäristölle haitallisia. Älä hävitä tyhjiä paristoja 

talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun 

kierrätyspisteeseen. Poista paristot aina ennen laitteen 

toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen. 

Takuu ja huolto

Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy 

Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa 

www.philips.com

tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero 

löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-

myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai 

suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care 

BV:n huolto-osastoon.

-

-

-

-

432502023542

6/10

background image

noRsK

Viktig 

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker 

apparatet, og ta vare på den for senere referanse.

Ta kontakt med tannlegen før du bruker 

tannbørsten hvis du har hatt operasjoner i 

tannkjøttet eller andre deler av munnen i løpet av 

de siste to månedene.

Ta kontakt med tannlegen din hvis du blør når du 

bruker tannbørsten, eller hvis blødningen fortsetter 

etter bruk i én uke.

Sonicare-tannbørsten oppfyller sikkerhetskravene 

for elektromagnetiske enheter. Hvis du har 

pacemaker eller en annen implantert enhet, bør 

du ta kontakt med lege eller produsenten av den 

implanterte enheten hvis du har spørsmål angående 

bruken av Sonicare.

Dette apparatet er utformet for rengjøring av 

tenner, tannkjøtt og tunge. Ikke bruk apparatet til 

noe annet formål. Slutt å bruke dette produktet og 

ta kontakt med lege hvis du opplever ubehag eller 

smerter.

Ta kontakt med lege før du bruker Sonicare-

tannbørsten hvis du har medisinske bekymringer.

Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig 

tannhygiene. Den er ikke laget for bruk på flere 

pasienter på et tannlegekontor eller institusjon.

Hvis dette produktet ser ut til å være skadet på 

noen måte (børstehode, håndtak), må du slutte å 

bruke det. Dette produktet har ingen utskiftbare 

deler. Hvis det er nødvendig med reparasjoner, må du 

se i garantien eller servicedelen i denne veiledningen 

og ta kontakt med en av våre representanter. 

Ikke bruk tannbørsten i badekaret eller i dusjen.

Slutt å bruke børstehodet med bøyde eller knekte 

børstehår. Bytt ut børstehodet hver tredje måned, 

eller oftere ved tegn på slitasje. Ikke bruk andre 

børstehoder enn de som anbefales av produsenten.

Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer 

(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller 

fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som 

ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får 

tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en 

person som er ansvarlig for sikkerheten.

Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker 

med apparatet.

Hvis tannkremen inneholder peroksid, 

natriumkarbonat eller bikarbonat (vanlig i tannkrem 

for hvitere tenner), må du rengjøre børstehodet og 

håndtaket ordentlig med såpe og vann hver gang du 

har brukt den.

Elektromagnetiske felt (EMF)

Dette Philips-apparatet overholder alle standarder 

som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det 

håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne 

brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den 

kunnskapen vi har per dags dato.

Slik unngår du skade som følge av  batterilekkasje: 

Ikke utsett apparatet for høye temperaturer, f.eks. 

forårsaket av direkte sollys eller varmeenheter.

Ikke la tomme batterier stå i apparatet.

Sonicare (fig. 1)

A

  Utskiftbart HydroClean-børstehode

B

  Batteriindikator (utvalgte typer)

C

  Av/på-knapp

D

  Lokk på batterikammer 

E

  Plassering for klistremerke med fargekode

F

  2 1,5-volt AA-batterier 

Komme i gang

Sette inn eller bytte batterier 

  1 

 Fjern lokket på batterirommet fra bunnen av 

håndtaket ved å trekke i håndtakene (fig. 2).

  2 

 Sett inn to 1,5-volt AA-batterier i håndtaket. 

Kontroller at polene + og - på batteriene stemmer 

overens med indikasjonen på innsiden av håndtaket  

(fig. 3).

  3 

 Trykk lokket på batterirommet ordentlig tilbake på 

håndtaket (fig. 4).

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

-

-

Sette på børstehodet

  1 

 Still fronten på børstehodet riktig mot fronten på 

tannbørstehåndtaket. 

  2 

 Trykk børstehodet ned på tappen. (fig. 5).

Klistremerke med fargekode

Hvis du har flere batteridrevne Sonicare-tannbørster, 

kan du feste det hvite eller sølvfargede klistremerket 

til batterilokket. Dette hjelper deg slik at du kjenner 

igjen ditt håndtak (fig. 6).

Bruke Sonicare-tannbørsten

  1 

 Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem.

  2 

 Plasser tannbørstehårene mot tennene med en 

liten vinkel mot tannkjøttet (fig. 7).

  3 

 Hold lett i håndtaket og slå på Sonicare-

tannbørsten. Flytt børstehodet forsiktig og sakte 

over tennene med små frem-og-tilbake-bevegelser 

slik at de lengre børstehårene kommer til mellom 

tennene. Fortsett denne bevegelsen gjennom hele 

pussesyklusen på to minutter.

  4 

 Du får maksimal effektivitet hvis du bruker et lett 

trykk og lar tannbørsten gjøre pussingen for deg. 

Ikke skrubb.

  5 

 For å være sikker på at du pusser godt i hele 

munnen kan du dele munnen inn i fire deler: utsiden 

av tennene oppe, innsiden av tennene oppe, utsiden 

av tennene nede og innsiden av tennene nede. 

Puss hver del i 30 sekunder slik at du har en total 

pussetid på to minutter. Begynn med del 1 (utsiden 

av tennene oppe) og puss deretter del 2 (innsiden 

av tennene oppe). Fortsett med del 3 (utsiden av 

tennene nede) og avslutt med del 4 (innsiden av 

tennene nede) (fig. 8).

  6 

 Når du har fullført pussesyklusen på to minutter, 

kan du bruke litt ekstra tid på å pusse tyggeflatene 

på tennene og områder hvor det forekommer 

flekker på tennene. Du kan også pusse tungen, 

med tannbørsten slått av eller på etter som du 

foretrekker (fig. 9).

Sonicare er trygg å bruke på

tannregulering (børstehodene slites fortere ut når de 

brukes på regulering)

Rekonstruerte tenner (fyllinger, kroner, skallfasetter)

Tannlommer

Funksjoner

smartimer

Etter to minutter slår Smartimer automatisk 

tannbørsten av.

Når du vil ta pause eller stoppe pussingen under 

syklusen på to minutter, trykker du på av/på-knappen. 

Hvis du trykker på av/på-knappen igjen i løpet av 

30 sekunder, starter Smartimer på det stedet du 

avsluttet.

Batteriindikator (utvalgte modeller)

Batteriindikatoren viser hvor mye strøm som er igjen på 

batteriene.

Kontinuerlig grønt lys betyr at det er minst 16 to-

minutters pusseøkter igjen (fig. 10).

Blinkende grønt lys betyr at det er mindre enn  

16 pusseøkter igjen.

Tre pip på slutten av en to-minutters pusseøkt betyr 

at det er mindre enn fire to-minutters pusseøkter 

igjen. 

Merk: Tannbørsten slår seg på ett sekund og slår seg deretter 

umiddelbart av igjen for å vise at du må bytte batteriene.

Merk: Antallet pusseøkter du får fra nye batterier kan 

variere, avhengig av typen batterier du bruker.

Easy-start

Denne Sonicare-modellen har Easy-start-funksjonen, 

som hjelper deg med å bli vant til å pusse tennene 

med Sonicare.

Børstekraften vil øke gradvis til full kraft i løpet av de 

14 første pusseøktene.

Merk: Hver av de 14 første pusseøktene må vare i minst 

ett minutt for at Easy-start-syklusen skal gå videre på riktig 

måte.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Merk: Før en klinisk test må du kontrollere at Easy-start-

prosessen er avsluttet, et nytt børstehode er satt på og nye 

alkaliske AA-batterier er satt inn.

Rengjøring 

Ikke sett børstehodene og håndtaket i oppvaskmaskinen.

  1 

 Skyll børstehodet og børstehårene hver gang de er 

brukt. Børstehodet skal bare lufttørke (fig. 11).

  2 

 Ta av børstehodet én gang i uken og rengjør 

koblingen mellom børstehodet og håndtaket 

(fig. 12).

Unngå å bruke skarpe gjenstander til å trykke ned 

gummipakningen. Det kan føre til skade. 

  3 

 Rengjør resten av håndtaket med jevne mellomrom 

med mild såpe og en fuktig klut (fig. 13).

Oppbevaring

Hvis du ikke skal bruke tannbørsten på en stund (en 

måned eller mer), tar du ut batteriene, rengjør apparatet 

og oppbevarer det på et kjølig og tørt sted.

Utskifting

Børstehode

Bytt Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få 

optimale resultater.

Bruk bare Sonicare HydroClean-børstehoder med 

Sonicare B400-modellen.

Miljø

Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan 

brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. 

Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på 

miljøet (fig. 14).

Batterier inneholder stoffer som kan forurense 

miljøet. Ikke kast batterier i restavfallet, men lever 

dem på et offentlig innsamlingssted for batterier. 

Ta alltid ut batteriene før du kaster eller leverer inn 

apparatet på et offentlig innsamlingssted. 

Garanti og service

Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ 

Internett-sider på 

www.philips.com

 eller ta kontakt med 

Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret 

i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-

kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale 

Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips 

Domestic Appliances and Personal Care BV.

-

-

-

-

432502023542

7/10

background image

poRtuguês

importante 

Leia este manual do utilizador com atenção, antes de 

utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta 

futura.

Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou 

das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu 

dentista antes de utilizar a escova de dentes.

Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente 

depois de utilizar a escova ou se a perda de sangue 

persistir passada 1 semana de utilização.

A escova de dentes Sonicare está conforme 

às normas de segurança para dispositivos 

electromagnéticos. Se tiver um ‘pacemaker’ ou 

outro tipo de implante, consulte o seu médico 

ou o fabricante do dispositivo implantado se tiver 

dúvidas quanto à utilização da Sonicare.

Este aparelho destina-se unicamente à lavagem 

dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para 

nenhum outro fim. Se a utilização do aparelho lhe 

causar desconforto ou dores, deixe de o utilizar e 

contacte um médico.

Antes de começar a utilizar a Sonicare, consulte o 

seu médico se tiver problemas de saúde.

A escova Sonicare é um dispositivo de uso pessoal, 

pelo que não deve ser usada em vários pacientes 

em consultórios ou clínicas dentárias.

Se este produto ficar danificado de qualquer forma 

(cabeça da escova, pega da escova) deixe de o 

utilizar. Este produto não contém peças que possam 

ser reparadas. Se necessitar de reparação, consulte 

o capítulo de Garantia e assistência deste manual e 

contacte um dos nossos representantes. 

Não utilize a escova de dentes no banho ou no duche.

Não utilize a cabeça da escova se as cerdas 

estiverem partidas ou dobradas. Substitua a 

cabeça da escova de 3 em 3 meses ou mais cedo 

no caso de aparecerem sinais de desgaste. Não 

utilize outras cabeças da escova para além das 

recomendadas pelo fabricante.

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas 

(incluindo crianças) com capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de 

experiência e conhecimento, a não ser que lhes 

tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à 

utilização do aparelho por uma pessoa responsável 

pela sua segurança.

As crianças devem ser vigiadas para assegurar que 

não brincam com o aparelho.

Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou 

bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes 

branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça 

da escova e a pega com sabão e água após cada 

utilização.

Campos Electromagnéticos - EMF  (Electro Magnetic Fields)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas 

relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). 

Se for manuseado correctamente e de acordo com as 

instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho 

proporciona uma utilização segura, como demonstrado 

pelas provas científicas actualmente disponíveis.

Para evitar estragos por derrame das  pilhas: 

Não exponha o aparelho a temperaturas elevadas, 

por exemplo, causadas pela exposição directa à luz 

do sol ou a dispositivos de aquecimento.

Não deixe pilhas gastas no aparelho.

A Sonicare (fig. 1)

A

  Cabeça da escova substituível HydroClean

B

  Indicador de energia das pilhas (apenas em modelos 

específicos)

C

  Botão ligar/desligar

D

  Tampa do compartimento das pilhas 

E

  Localização do autocolante colorido

F

  2 pilhas AA de 1,5 V 

Começar a usar o seu aparelho

Instalar ou substituir as pilhas 

  1 

 Remova a tampa do compartimento das pilhas do 

fundo da pega, pressionando os encaixes.  (fig. 2)

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

-

-

  2 

 Introduza duas pilhas AA de 1,5 V na pega. 

Certifique-se de que os pólos + e - das pilhas 

correspondem à indicação no interior da pega  

(fig. 3).

  3 

 Volte a colocar a tampa do compartimento das 

pilhas na pega (fig. 4).

Colocação da cabeça da escova

  1 

 Alinhe a parte da frente da cabeça da escova com a 

pega da escova. 

  2 

 Coloque a cabeça da escova no veio (fig. 5).

Autocolante colorido

Se possui várias escovas Sonicare em casa, pode 

colar o autocolante branco ou o prateado na tampa 

da bateria, para o ajudar a identificar a sua escova 

(fig. 6).

Utilização da Sonicare

  1 

 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade 

de pasta dos dentes.

  2 

 Coloque as cerdas contra os dentes ligeiramente 

inclinadas em relação à linha das gengivas (fig. 7).

  3 

 Agarre na pega com uma força ligeira e ligue a 

Sonicare. Movimente a cabeça da escova suavemente 

ao longo dos dentes em pequenos movimentos 

de avanço e retrocesso para que as cerdas mais 

compridas alcancem os espaços interdentários. 

Continue a executar este movimento durante o 

ciclo de escovagem de 2 minutos.

  4 

 Para maximizar a eficácia, aplique uma ligeira 

pressão e deixe a escova de dentes trabalhar 

sozinha. Não esfregue.

  5 

 Para ter a certeza de que escova toda a boca 

uniformemente, divida a boca em 4 secções: a parte 

exterior dos dentes de cima, a parte interior dos 

dentes de cima, a parte exterior dos dentes de 

baixo e a parte interior dos dentes de baixo. Escove 

cada secção durante 30 segundos para obter um 

tempo de escovagem total de 2 minutos. Comece 

pela secção 1 (parte exterior dos dentes de cima) e 

depois escove a secção 2 (parte interior dos dentes 

de cima). Continue com a secção 3 (parte exterior 

dos dentes de baixo) e finalmente escove a secção 

4 (parte interior dos dentes de baixo) (fig. 8).

  6 

 Depois de ter completado o ciclo de escovagem 

de 2 minutos, pode passar mais tempo a escovar 

a superfície dos dentes e as áreas onde ocorrem 

manchas. Também pode escovar a língua, com a 

escova ligada ou desligada, como preferir (fig. 9).

Pode utilizar a Sonicare de forma segura em:

Aparelhos dentários (as cabeças da escova 

desgastam-se mais depressa quando utilizadas em 

aparelhos dentários)

Restaurações dentárias (chumbos, coroas, 

revestimentos)

Bolsas peridentais

Features

Temporizador

Após 2 minutos, o Smartimer desliga 

automaticamente a escova.

Se quiser fazer uma pausa ou parar a escovagem 

no decurso do ciclo de 2 minutos, prima o botão 

ligar/desligar. Se premir novamente o botão ligar/

desligar no espaço de 30 segundos, o Smartimer  

recomeçará a partir do ponto onde tinha ficado.

Indicador de energia das pilhas 

(modelos específicos)

O indicador de energia permite-lhe saber a potência de 

que as pilhas ainda dispõem.

A luz a verde fixa indica que estão disponíveis pelo 

menos 16 escovagens de 2 minutos (fig. 10).

A luz verde intermitente indica que estão disponíveis 

menos de 16 escovagens.

Três bips no final de uma escovagem de dois minutos 

indicam que estão disponíveis menos de 

4 escovagens de dois minutos. 

Nota: A escova de dentes liga-se durante um segundo e 

volta a desligar-se imediatamente para indicar que tem de 

substituir as pilhas.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Nota: O número de escovagens que pode realizar com 

pilhas novas pode variar, consoante o tipo de pilhas que 

utilizar.

Easy-start

Este modelo da Sonicare possui a função Easy-start, 

que o ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes 

com a Sonicare.

A potência da escovagem aumenta suavemente até à 

potência total ao longo das primeiras 14 escovagens.

Nota: Cada uma das primeiras 14 escovagens deve demorar 

pelo menos 1 minuto para passar correctamente para o 

ciclo de arranque ‘Easy-start’.

Nota: Antes de um exame, certifique-se de que o processo 

Easy-start foi concluído, coloque uma nova cabeça na escova 

e instale pilhas alcalinas AA novas.

Limpeza 

Não coloque as cabeças da escova e a pega na máquina 

de lavar loiça.

  1 

 Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada 

utilização. Deixe a cabeça da escova secar apenas 

ao ar livre (fig. 11).

  2 

 Remova a cabeça da escova uma vez por semana e 

limpe a ligação entre a cabeça da escova e a pega 

(fig. 12).

Não utilize objectos afiados para premir o vedante de 

borracha porque isso poderá danificá-lo. 

  3 

 Limpe periodicamente o resto da pega com um 

sabão suave e com um pano húmido (fig. 13).

Arrumação

Se não pretende utilizar a escova de dentes durante um 

longo período de tempo (um mês ou mais), remova 

as pilhas, limpe o aparelho e guarde-o num local fresco 

e seco.

Substituição

Cabeça da escova

Substitua as cabeças da escova Sonicare de 3 em 

3 meses para obter os melhores resultados.

Utilize apenas as cabeças de substituição HydroClean 

da Sonicare com o modelo Sonicare B400.

Ambiente

Não deite fora o aparelho junto com o lixo 

doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-

o num ponto de recolha oficial para reciclagem. 

Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 14).

As pilhas contêm substâncias que podem poluir 

o ambiente. Não deite fora as pilhas junto com o 

lixo doméstico; entregue-as num ponto de recolha 

oficial. Retire sempre as pilhas antes de se desfazer 

do aparelho ou entregue o aparelho num ponto de 

recolha oficial. 

Garantia e assistência

Se precisar de informações ou se tiver algum problema, 

visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o 

Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país 

(encontrará o número de telefone no folheto da garantia 

mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao 

Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local 

ou contacte o Departamento de Assistência da Philips 

Domestic Appliances and Personal Care BV.

-

-

-

-

-

-

432502023542

8/10

background image

Русский

Внимание 

До начала эксплуатации прибора внимательно 

ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните 

его для дальнейшего использования в качестве 

справочного материала.

Если за последние 2 месяца вы перенесли 

операцию ротовой полости или десен, 

перед использованием зубной щетки 

проконсультируйтесь со стоматологом.

Если после использования зубной щетки 

появляется обильное кровотечение или 

если оно не прекращается через неделю, 

проконсультируйтесь со стоматологом.

Зубная щетка Sonicare соответствует 

стандартам безопасности для электромагнитных 

приборов. Если у вас есть кардиостимулятор 

или другой имплантированный прибор, 

проконсультируйтесь с врачом или 

производителем имплантированного прибора 

относительно использования Sonicare.

Данное устройство предназначено для чистки 

зубов, десен и языка. Не используйте его 

для других целей. При появлении ощущения 

дискомфорта или боли прекратите пользоваться 

прибором и обратитесь к врачу.

При необходимости, перед использованием 

Sonicare проконсультируйтесь у врача.

Зубная щетка Sonicare — устройство для личной 

гигиены и не предназначено для использования 

несколькими пациентами стоматологической 

клиники или учреждения.

Если любая часть прибора повреждена (насадка-

щетка или ручка), прекратите пользоваться 

прибором. Данный прибор не содержит деталей, 

нуждающихся в обслуживании пользователем. 

При необходимости ремонта ознакомьтесь 

с разделом “Гарантия и обслуживание” 

настоящего руководства пользователя и 

обратитесь к нашему представителю. 

Не используйте зубную щетку, находясь в ванне 

или под душем.

Не пользуйтесь насадкой-щеткой со смятыми 

или загнутыми щетинками. Заменяйте насадку-

щетку каждые 3 месяца или чаще, если 

появились признаки износа. Используйте 

только насадки-щетки, рекомендованные 

производителем прибора.

Данный прибор не предназначен для 

использования лицами (включая детей) с 

ограниченными возможностями сенсорной 

системы или ограниченными интеллектуальными 

возможностями, а так же лицами с 

недостаточным опытом и знаниями, кроме 

случаев контроля или инструктирования по 

вопросам использования прибора со стороны 

лиц, ответственных за их безопасность.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Если зубная паста содержит пероксид, 

питьевую соду или другие бикарбонаты (часто 

используемые в отбеливающих зубных пастах), 

тщательно мойте щётку водой с мылом после 

каждого использования.

Электромагнитные поля (ЭМП)

Данное устройство Philips соответствует стандартам 

по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном 

обращении согласно инструкциям, приведенным в 

руководстве пользователя, применение устройства 

безопасно в соответствии с современными научными 

данными.

Для предупреждения повреждений  из-за утечки электролита из батареек: 

Не подвергайте прибор воздействию высоких 

температур, например, вызванных прямыми 

солнечными лучами или нагревательными 

приборами.

Не оставляйте в приборе разряженные батарейки.

Sonicare (Рис. 1)

A

  Сменная насадка-щетка HydroClean

B

  Индикатор заряда батареи (только у некоторых 

моделей)

C

  Кнопка включения/выключения

D

  Крышка отсека для батареек 

E

  Место наклейки с цветовым кодом

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

-

-

F

  1,5 В батарейки типа AA - 2 шт. 

Начало работы

установка или замена батареек 

  1 

 Снимите крышку отсека для батареек внизу 

ручки, надавив на нее (Рис. 2).

  2 

 Вставьте две 1,5 В батарейки типа AA в ручку. 

Соблюдайте полярность установки батареек  

(Рис. 3).

  3 

 Установите крышку отсека для батареек на 

место (Рис. 4).

установка насадки-щётки.

  1 

 Установите переднюю часть насадки-щётки над 

передней частью ручки. 

  2 

 Надавите на ось насадки-щетки (Рис. 5).

Наклейка с цветовым кодом

Если у вас дома несколько зубных щеток 

Sonicare, можно наклеить белую или серебристую 

наклейку на крышку отсека для батарей, чтобы 

различать щетки (Рис. 6)/.

использование Sonicare

  1 

 Намочите щетку и положите на нее немного 

зубной пасты.

  2 

 Поместите насадку-щётку напротив зубов и под 

незначительным углом к деснам (Рис. 7).

  3 

 Включите Sonicare, удерживая за ручку, но 

не сжимая слишком сильно. Аккуратно трите 

щеткой зубы, следя, чтобы длинные щетинки 

чистили между зубов. Продолжайте эту 

процедуру в течение 2 минут.

  4 

 Для получения максимального эффекта, 

нажимайте на щетку только слегка и позвольте 

ей выполнить всю работу за вас. Не трите зубы 

щёткой с усилием.

  5 

 Для того чтобы обеспечить равномерную чистку 

зубов, разделите полость рта на четыре участка: 

наружная сторона верхних зубов, внутренняя 

сторона верхних зубов, наружная сторона 

нижних зубов и внутренняя сторона нижних 

зубов. Чистите каждый участок в течение 30 

секунд, при общем времени чистки 2 минуты. 

Начните с участка 1 (наружная сторона верхних 

зубов) затем перейдите к участку 2 (внутренняя 

сторона верхних зубов). Далее переходите к 

участку 3 (наружная сторона нижних зубов) и в 

конце к участку 4 (внутренняя сторона нижних 

зубов) (Рис. 8).

  6 

 После завершения двухминутного цикла 

чистки, можно потратить немного времени 

на очистку жевательной поверхности зубов 

и мест появления пятен. Можно также 

очистить язык выключенной или включенной 

щеткой (Рис. 9).

Sonicare можно безопасно использовать для чистки: 

Ортодонтических скоб (при чистке скоб насадка-

щётка изнашивается быстрее)

Замещениях дефектов зубов (пломб, коронок, 

коронок с покровными фасетками)

Зубодесневых карманов

Функции

Функция Smartimer

По истечении 2 минут функция 

Smartimer автоматически отключает прибор.

При необходимости прервать чистку во 

время 2-х минутного цикла чистки, нажмите 

кнопку включения/выключения. При повторном 

нажатии кнопки в течение 30 секунд функция 

Smartimer продолжает цикл с момента 

выключения.

индикатор заряда батареи (у некоторых 

моделей)

Индикатор заряда батареи отображает степень 

заряда батарей.

Если индикатор горит ровным зеленым светом, 

то щетка может выполнить не менее 16 

двухминутных циклов очистки (Рис. 10).

-

-

-

-

-

-

-

Если зеленый индикатор мигает, то осталось 

менее 16 циклов очистки.

Тройной звуковой сигнал по окончании цикла 

очистки предупреждает, что осталось менее 

4 двухминутных циклов очистки. 

Примечание. Зубная щетка включается на секунду 

и снова выключается для индикации необходимости 

замены батарей.

Примечание. Количество циклов очистки после 

установки новых батареек может быть разным и 

зависит от типа используемых батареек.

Функция Easy-start

Эта модель щетки Sonicare оснащена функцией 

Easy-start, помогающей привыкнуть к чистке с 

помощью Sonicare.

Сила чистки постепенно увеличивается до полной 

за первые 14 процедур.

Примечание. Каждая из первых 14 чисток должна 

продолжаться не менее 1 минуты для прохождения 

увеличивающегося цикла Easy-start.

Примечание. Перед клиническими испытаниями 

убедитесь, что цикл Easy-start был выполнен, 

установите новую насадку-щетку и вставьте новые 

щелочные батарейки типа AA.

Очистка 

Не мойте насадки-щетки и ручку в посудомоечной 

машине .

  1 

 Ополаскивайте насадку-щётку после каждого 

использования. Сушите насадку-щётку только 

естественным образом, на воздухе (Рис. 11).

  2 

 Раз в неделю снимайте насадку щетку для 

очистки места соединения насадки-щетки и 

ручки.  (Рис. 12)

Во избежание повреждений не нажимайте на 

прокладку острыми предметами. 

  3 

 Периодически очищайте ручку влажной тканью 

с мылом (Рис. 13).

Хранение

Если вы не планируете пользоваться зубной щеткой 

в течение длительного времен (месяц или дольше), 

извлеките батарейки, очистите прибор и поместите 

его на хранение в прохладном и сухом месте.

Замена

Насадка-щётка

Для достижения оптимальных результатов 

заменяйте насадку-щётку каждые 3 месяца.

Для модели Sonicare B400 необходимо 

использовать только сменные насадки-щетки 

HydroClean.

Защита окружающей среды

После окончания срока службы не выбрасывайте 

прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте 

его в специализированный пункт для дальнейшей 

утилизации. Этим вы поможете защитить 

окружающую среду (Рис. 14).

Батарейки содержат вещества, 

загрязняющие окружающую среду. Не 

выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми 

отходами. Утилизируйте их в специальном 

пункте. После окончания срока службы прибора 

и передачи его для утилизации, батарейки 

необходимо извлечь. 

Гарантия и обслуживание

Для получения дополнительной информации или в 

случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт 

www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки 

покупателей в вашей стране (номер телефона 

центра указан на гарантийном талоне). Если подобный 

центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу 

местную торговую организацию Philips или в отдел 

поддержки покупателей компании Philips Domestic 

Appliances and Personal Care BV.

-

-

-

-

-

-

-

-

432502023542

9/10

background image

 North America:

1-800-682-7664

www.sonicare.com

Philips Oral Healthcare, Inc.

35301 SE Center Street

Snoqualmie WA 98065

U.S.A.

Outside North America:

+1-425-396-2000 

www.philips.com

Printed in the U.S.A.

Printed on 100% recycled paper

Protected by U.S. and international patents.  Other patents pending. 

(C) 2006 Philips Oral Healthcare, Inc.  all rights reserved.   

PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. , 

Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV.

432502023542

10/10

Аннотация для Зубной щетки Philips Sonicare 4000+ Series в формате PDF