Philips HD7450: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Кофеварка
Инструкция к Кофеварке Philips HD7450
HD7450
1
2 3
1
4 5
2
A
L
6
7 8 9
B
10 11 12 13
C
14 15 16 17
D
E
1
2
F
18 19
K
G H I
J
- Győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele megfelelően illeszkedik-e a
helyére (kattanás) (ábra 3).
- Ügyeljen rá, hogy a ltertartó megfelelően a helyére kerüljön. Először
Bevezetés
helyezze a szűrőtartó hátsó részét a csuklópánt pereme alá (1),
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes
majd nyomja lefelé a fogantyút (2), amíg a szűrőtartó a helyére nem
körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
kattan (ábra 4).
oldalon.
Megjegyzés: Amennyiben a szűrőtartó nincsen megfelelő helyen, a fedél nem
Általános leírás (ábra 1)
zár megfelelően.
A Állandó szűrő (csak bizonyos típusoknál)
6 Öblítseátakészüléket(lásd„Akészülékátöblítése”című,alábbi
B Levehető ltertartó
részt).
C Levehető víztartály fedele
A készülék átöblítése
D Víztartály
E Vízszintjelző
Megjegyzés: Ne tegyen a ltertartóba ltert vagy őrölt kávét.
F Kanna fedele
G Kanna
1 Nyissafelakávéfőzőfedelét(ábra5).
H Be/kikapcsoló
2 TöltsemegfrisshidegvízzelavíztartálytaMAXjelzésig(ábra6).
I Melegentartó lap
J Hálózati kábel csatlakozódugóval
Megjegyzés: Nyitott fedéllel ne kapcsolja be a készüléket.
K Kávéfőző
3 Csukja le a fedelet.
L Kávéfőző fedele
4 Tegyeakannátamelegítőlapra(ábra7).
Fontos!
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a kannát kiöntőcsőrével a készülék felé helyezte
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót
a melegítőlapra.
és őrizze meg későbbi használatra.
5 Abe-/kikapcsológombmegnyomásávalkapcsoljabea
Vigyázat!
készüléket(ábra8).
- Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le
, Aműködésjelzőfényvilágítanikezd.
folyóvíz alatt.
6 Addigműködtesseakészüléket,amígazösszesvízátnemfolyta
Figyelmeztetés
kannába.
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
7 Kapcsoljakiakészüléket,majdlegalább3percighagyjahűlni,mielőtt
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy
elkezdenekávétfőzni.
maga a készülék sérült.
- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése
érdekében Philips szakszervizben ki kell cserélni.
1 Nyissafelakávéfőzőfedelét(ábra5).
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési, szellemi
2 Töltsemegfrisshidegvízzelavíztartálytakívántszintig(ábra9).
képességekkel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel
- A vízszintjelzéssel ellátott ablak bal oldali jelölései nagy bögrékre (120
rendelkező személyek (beleértve gyermekeket is) számára, csak a
ml) vonatkoznak.
biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
- A vízszintjelzéssel ellátott ablak jobb oldali jelölései kis bögrékre (80 ml)
- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
vonatkoznak.
- A vezetéket tartsa gyermekektől távol. Ne hagyja a hálózati
csatlakozókábelt lelógni az asztalról vagy a munkafelületről.
3 Ügyeljenrá,hogyaltertartómegfelelőenahelyérekerüljön.Először
helyezzeaszűrőtartóhátsórészétacsuklópántperemealá(1),
Figyelem
majdnyomjalefeléafogantyút(2),amígaszűrőtartóahelyérenem
- Soha ne helyezze a kávéfőzőt forró felületre, és ügyeljen, hogy a hálózati
kattan(ábra4).
kábel se érintkezzen forró felülettel.
- Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból tisztítás előtt,
Megjegyzés: Ha a szűrőtartó nem jól lett behelyezve, a fedél nem záródik
vagy ha a kávéfőzés közben problémák adódnának.
rendesen és a cseppzáró rendszer nem működik megfelelően. A cseppzáró
- Ez a készülék háztartási vagy hasonló felhasználási helyszínekre ajánlott,
rendszer megakadályozza, hogy a kávé a szűrőn keresztül a melegítőlapra
mint az
csepegjen, amikor a kannát kiveszi a készülékből.
- üzletek, irodák és más, munkahelyen található személyzeti konyhája
4 Vegyenelőegypapírltert(1x2-esvagy2-estípus),éshajtsa
- nyaralók;
bealezártéleket,hogyelkerüljealterbeszakadásátvagy
- hotelek, motelek és más hasonló típusú környezetek
behajlását(ábra10).
- „szoba reggelivel” típusú vendéglátói környezetek
- Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl, különösen, ha a hálózati
Megjegyzés: Egyes típushoz tartós lter tartozik. Ebben az esetben nincs
kábelt vissza kívánja nyomni a készülékbe. A melegentartó lap és a
szükség papírlterre.
kávékiöntő kanna forrók lehetnek.
5 Helyezzeapapírltertvagyazállandószűrőtaszűrőtartóba(ábra11).
- A kávéfőző fedelének felnyitásakor ügyeljen a forró gőzre.
- A kanna a kávéfőzés alatt és után forró lehet. Kizárólag a fülénél érjen a
6 Tegyen(ltereskávéfőzéshezőrölt)kávétalterbe(ábra12).
kannához.
- Nagy csészékhez: csészénként egy púpozott mérőkanál őrölt kávét
- Soha ne használja a kannát mikrohullámú sütőben.
tegyen a lterbe.
- Kávéfőzés közben ne helyezze át a készüléket.
- Kis csészékhez: csészénként egy csapott mérőkanálnyi őrölt kávét tegyen
a lterbe.
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó
7 Zárjaleakávéfőzőfedelét.(ábra13)
szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak
8 Tegyeazártfedelűkannátamelegítőlapra(ábra7).
megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék
biztonságos.
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a kannát kiöntőcsőrével a készülék felé helyezte
a melegítőlapra. Ha a kanna kiöntőcsőre nem illeszkedik pontosan a szűrőtartó
alá, a kávé lehűlhet.
1 A készüléket egyenletes, stabil felületen helyezze el.
Megjegyzés: Ha nem jól tette helyére a kannát, a cseppzáró rendszer nem
2 Avezetékkilógórészétnyomjabeakészülékhátsórészénlévő
engedi a kávét kifolyni. Ez a lter túlcsordulását eredményezheti.
nyílásba.Aszűkrészbeigazítsa,ígyavezetéknemeshetki(ábra2).
9 Abe-/kikapcsológombmegnyomásávalkapcsoljabea
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érjen forró felülethez.
készüléket(ábra8).
, Aműködésjelzőfényvilágítanikezd.
3 Csatlakoztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali konnektorba.
10 Avízalterenkeresztülérelakannába.
4 Tisztítsamegalevehetőrészeket(lásda„Tisztítás”c.részt).
Megjegyzés: Ha főzés közben szeretné elvenni a kannát, a cseppzáró
5 Szerelje össze az alkatrészeket.
2
4222.200.0424.1
rendszer megakadályozza, hogy a kávé a melegítőlapra csepegjen. Az
Környezetvédelem
átfolyás megakadályozása érdekében amint lehetséges, helyezze vissza a
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,
kannát (ábra 14).
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete
11 Haakannátamelegítőlaponhagyja,akávéforrómaradésmegőrzi
védelméhez (ábra 19).
aromáját.
Jótállás és szerviz
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a kannát kiöntőcsőrével a készülék felé helyezte
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma
a melegítőlapra. Ha a kanna kiöntőcsőre nem illeszkedik pontosan a szűrőtartó
merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (), vagy
alá, a kávé lehűlhet.
forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot
12 Ahasználatotkövetőenakészüléketabe-/kikapcsológomb
megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem
megnyomásávalkapcsolhatjaki.
működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Megjegyzés: A készülék nem kapcsol ki automatikusan.
Megjegyzés: Ha rögtön egy új kanna kávét szeretne készíteni, 3 percig hagyja
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő
lehűlni a készüléket.
problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk
alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.
13 Vegyekialtertartótésdobjakiapapírszűrőtannaktartalmával
együtt.Hatöbbszörhasználatoslterthasznál,ürítsekiésöblítseel.
Probléma Lehetséges megoldás
Tipp: Ha az elkészült forró kávét termoszkannába tölti, az forró és friss marad.
A készülék nem
Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba, és
működik.
kapcsolja be a készüléket
Tisztítás
Győződjön meg róla, hogy a készüléken
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le
feltüntetett feszültség értéke megegyezik-e a helyi
folyóvíz alatt.
hálózati feszültséggel.
1 Húzzakiakészülékhálózaticsatlakozódugójátafalikonnektorbólés
Töltse fel a víztartályt vízzel.
hagyjalehűlni.
Minden más esetben forduljon a Philips
2 A készülék burkolatát nedves ruhával tisztítsa.
vevőszolgálathoz.
3 Vegyeleaszűrőtartót.
A készülékből víz
Ne töltse a víztartályt a MAX szint fölé.
4 Vegyeleavíztartályfedelét(ábra15).
folyik ki.
5 Vegye le a kanna fedelét.
Minden más esetben forduljon a Philips
vevőszolgálathoz.
6 Tisztítsamegaltertartót,azállandószűrőt(csakbizonyos
típusoknál),avíztartályfedelét,akannátésavédőperemetforró,
A készülék túlzottan
Vízkőmentesítse a készüléket (lásd a
mosogatószeresvízzelvagymosogatógépben.
hosszú idő alatt készíti
„Vízkőmentesítés” c. részt).
el a kávét.
7 Tisztítás után öblítse ki a kannát forró vízzel és tegye vissza az összes
alkatrészt.
A készülék túlzottan
Győződjön meg róla, hogy nem tömíti-e el vízkő
zajos, illetve túl sok
a készüléket. Ha szükséges, végezze el a készülék
gőzt bocsát ki a
vízkőmentesítését (lásd a „Vízkőmentesítés” c.
A rendszeres vízkőmentesítés meghosszabbítja a készülék élettartamát és
kávékészítés során.
fejezetet).
optimális kávéfőzési eredményeket, továbbá hosszú időn át állandó főzésidőt
A víz átfolyik
Ha kávéfőzés közben elveszi a kannát a
biztosít.
a lteren, ha
melegítőlapról, az átfolyás megakadályozása
Vízkőmentesítés normál használat (napi 2 teli kanna kávé) esetén:
kávéfőzés közben a
érdekében amint lehetséges, helyezze vissza a
- Évente 2-3 alkalommal, ha a víz lágy (18 dH értékig);
kannát leveszem a
kannát. Ne feledje azt sem, hogy a kávé csak a
- Évente 4-5 alkalommal, ha a víz kemény (18 dH érték felett);
készülékről.
főzési ciklus végeztével nyeri el teljes zamatát.
A háztartásában használt víz keménységi fokáról a helyi vízműveknél
Ezért azt tanácsoljuk, hogy csak a kávéfőzés
érdeklődhet.
végeztével vegye el a kannát és öntsön ki belőle
A kávéfőző vízkőmentesítéséhez (4%-os ecetsav-tartalmú) háztartási ecetet
kávét.
vagy folyékony vízkőmentesítőt használhat.
A kávéfőző fedele
Ellenőrizze, hogy a kannát kiöntőcsőrével a
Megjegyzés: A készülék fokozott gőztermelése vízkőlerakódásról árulkodhat.
imbolyog, amikor
készülék felé helyezte a melegentartó lapra (nem
Akészülékvízkőmentesítéséheznehasználjon8%-osvagyattólmagasabb
eltávolítom a kannát a
oldalra mutat).
ecetsav-tartalmúecetet,természetesecetet,vízkőmentesítőportvagy
melegentartó lapról.
tablettát, mivel ezek megrongálhatják a készüléket.
Őrölt kávé került a
Mielőtt az őrölt kávét a szűrőbe tenné, győződjön
A vízkőmentesítés kb. 30-60 percet vesz igénybe.
kannába.
meg róla, hogy a víztartály fedele a helyén van-e.
1 Öntsönavíztartálybakb.6dl(4%-esecetsav-tartalmú)háztartási
Ne tegyen túl sok őrölt kávét a szűrőbe.
ecetet(ábra16).
Ellenőrizze, hogy a kannát kiöntőcsőrével a
Megjegyzés: Ne tegyen a ltertartóba ltert vagy őrölt kávét.
készülék felé helyezte a melegentartó lapra (nem
oldalra mutat).
Megjegyzés: Használhat háztartási kisgépekhez ajánlott vízkőmentesítő szert
is. Ebben az esetben kövesse a szer csomagolásán lévő útmutatást.
Szüntesse meg a ltertartó alsó nyílásának
eltömődését.
2 Abe-/kikapcsológombbalkapcsoljabeakészüléketésvégezzenelegy
főzésiciklust(lásd„Akészülékhasználata”c.fejezetet)(ábra8).
Megfelelő méretű papírltert használjon (1x2-es
vagy 2-es típust).
3 Öntsekiakannatartalmátamosogatóba(ábra17).
A papírlter legyen ép.
Megjegyzés: Ha rendkívül alapos vízkőmentesítést kíván végezni, ismételje meg
az 1-3. lépést.
Túl gyenge a kávé Megfelelő mennyiségű kávét és vizet használjon.
4 Azecetkiöntéseutánfriss,hidegvízzeltöltsemegakészüléket,és
A papírlter legyen ép.
eztforraljafelkétszer,hogymindenecet-illetvevízkőmaradványt
Megfelelő méretű papírltert használjon (1x2-es
eltávolítson(ábra18).
vagy 2-es típust).
5 Tisztítsamegakannátésaltertartót(lásda„Tisztítás”c.részt).
Kávéfőzés előtt ellenőrizze, hogy elegendő víz
Csere
van-e a kannában.
Új kannát Philips márkakereskedésben vagy Philips szakszervizben rendelhet,
HD7990/20 (fekete) és HD7990/70 (égszínkék) típusszámon.
3
4222.200.0424.1
Probléma Lehetséges megoldás
Nem kielégítő a kávé
Ne hagyja a kávéskannát túl hosszú ideig a
íze.
melegentartó lapon, főleg ha már csak nagyon
kevés kávé maradt benne.
A kávé nem elég
Ellenőrizze, hogy a kannát kiöntőcsőrével a
forró.
készülék felé helyezte a melegentartó lapra (nem
oldalra mutat).
A kávé mennyisége
A víz egy részét elnyelte az őrölt kávé. Öntsön
kevesebb, mint
több vizet a víztartályba.
vártam.
4
4222.200.0424.1
3 Introduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământare.
4 Curăţaţicomponenteledetaşabile(consultaţicapitolulCurăţare).
5 Reasamblaţitoatecomponentele.
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
- Capacul rezervorului de apă trebuie să e poziţionat corect
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/
(‘clic’) (g. 3).
welcome.
- Asiguraţi-vă că suportul ltrului este poziţionat corect. Mai întâi
poziţionaţi partea posterioară a suportului ltrului sub marginea
balamalei (1) şi apoi apăsaţi în jos mânerul (2) până când suportul
A Filtru permanent (doar anumite modele)
ltrului se xează (g. 4).
B Suport de ltru detaşabil
Notă: Dacă suportul ltrului nu este poziţionat corect, capacul nu se poate
C Capac detaşabil al rezervorului de apă
închide.
D Rezervor de apă
E Indicator nivel apă
6 Spălaţiaparatul(consultaţicapitolul‘Spălareaaparatului’demaijos).
F Capac pentru vas
G Vasul
H Comutator Pornit/Oprit (On/Off)
Notă: Nu puneţi ltru şi cafea măcinată în suport.
I Plită
J Cablu de alimentare cu ştecher
1 Deschideţicapaculcafetierei(g.5).
K Cafetieră
2 Umpleţirezervoruldeapăcuapăproaspătărecepânălagradaţia
L Capacul cafetierei
MAX(g.6).
Important
Notă: Nu porniţi aparatul când capacul este încă deschis.
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare
3 Închideţicapacul.
ulterioară.
4 Puneţivasulpeplită(g.7).
- Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi
Notă: Asiguraţi-vă că aşezaţi vasul pe plită cu gura de scurgere spre aparat.
sub jet de apă.
5 ApăsaţicomutatorulPornit/Opritpentruaporniaparatul(g.8).
Avertisment
, Led-ulbutonuluiseaprinde.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat
6 Lăsaţiaparatulînfuncţiunepânăcândtoatăapaafosttransferatăîn
corespunde tensiunii de alimentare locale.
vas.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul
însuşi este deteriorat.
7 Opriţiaparatul.Lăsaţi-lsăserăceascătimpdecelpuţin3minute
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înaintedeaîncepesăpreparaţicafeaua.
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat
Utilizarea aparatului
de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
1 Deschideţicapaculcafetierei(g.5).
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care
2 Umpleţirezervoruldeapăcuapăproaspătărecepânălanivelul
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
necesar(g.9).
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi
- Indicatoarele de pe partea stângă a vizorului pentru nivelul apei
sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
corespund ceştilor mari (120 ml).
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Indicatoarele de pe partea dreaptă a vizorului pentru nivelul apei
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
corespund ceştilor mici (80 ml).
- Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi cablul de
alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului pe care este
3 Asiguraţi-văcăsuportulltruluiestepoziţionatcorect.Maiîntâi
aşezat aparatul.
poziţionaţiparteaposterioarăasuportuluiltruluisubmarginea
balamalei(1)şiapoiapăsaţiînjosmânerul(2)pânăcândsuportul
ltruluisexează(g.4).
- Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă erbinte şi feriţi cablul de alimentare
de contactul cu suprafeţele erbinţi.
Notă: Dacă suportul ltrului nu este poziţionat corect, capacul nu se poate
- Scoateţi aparatul din priză dacă apar probleme în timpul preparării şi
închide şi sistemul anti-picurare nu poate funcţiona corect. Sistemul anti-
înainte de a-l curăţa.
picurare împiedică picurarea cafelei prin ltru pe plită la scoaterea vasului.
- Acest aparat este proiectat pentru uzul domestic sau aplicaţiile similare
4 Luaţiunltrudehârtie(tip1x2saunr.2)şiîmpăturiţimarginile
ca:
sigilatepentruaevitarupereaşiîmpăturireaacestuia(g.10).
- bucătăria angajaţilor în magazine, birouri sau alte medii de lucru;
- ferme;
Notă: Unele versiuni sunt prevăzute cu un ltru permanent. În acest caz, nu
- de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii rezidenţiale;
este nevoie să utilizaţi ltre de hârtie.
- medii cu cazare şi mic dejun.
5 Aşezaţiltruldehârtiesaultrulpermanentînsuportul
- Aşteptaţi ca aparatul să se răcească înainte de a-l depozita, în special
ltrului(g.11).
dacă doriţi să împingeţi cablul în aparat. Plita şi vasul de cafea pot
erbinţi.
6 Puneţiînltrucafeamăcinată(specialpentrultru)(g.12).
- Aveţi grijă la aburul erbinte când deschideţi capacul cafetierei.
- Pentru ceşti mari: o linguriţă cu vârf de cafea măcinată pentru ecare
- Vasul este erbinte în timpul şi după preparare. Ţineţi întotdeauna vasul
ceaşcă.
de mâner.
- Pentru ceşti mici: o linguriţă rasă de cafea măcinată pentru ecare
- Nu utilizaţi niciodată vasul în cuptorul cu microunde.
ceaşcă.
- Nu mutaţi aparatul în timpul preparării cafelei.
7 Închideţicapaculcafetierei.(g.13)
8 Puneţivasulcucapaculînchispeplită(g.7).
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
Notă: Asiguraţi-vă că aşezaţi vasul pe plită cu gura de scurgere spre aparat.
conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform
Dacă gura vasului iese de sub suportul ltrului, cafeaua se poate răci.
dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Notă: Dacă nu aşezaţi vasul corect pe plită, sistemul anti-
Înainte de prima utilizare
picurare împiedică curgerea cafelei în vas. Acest lucru poate provoca revărsarea
cafelei din ltru.
1 Poziţionaţiaparatulpeosuprafaţăplatăşistabilă.
9 ApăsaţicomutatorulPornit/Opritpentruaporniaparatul(g.8).
2 Împingeţicablulînexcesînoriciuldinspateleaparatului.Pentrua
, Led-ulbutonuluiseaprinde.
xacablul,împingeţi-lînparteaîngustăaoriciului(g.2).
10 Lăsaţiapasătreacăprinltruînvas.
Notă: Vericaţi cablul să nu intre în contact cu suprafeţele erbinţi.
5
4222.200.0424.1
Notă: Dacă doriţi să scoateţi vasul în timpul preparării, sistemul anti-picurare
împiedică picurarea cafelei prin ltru pe plită. Aşezaţi vasul la loc cât mai
Puteţi comanda un vas nou de la distribuitorul local Philips sau de la un
repede pentru a împiedica revărsarea cafelei din ltru (g. 14).
centru de service Philips, cu numărul modelului HD7990/20 (negru) sau
11 Puteţilăsavasulpeplităpentruamenţinecafeauacaldăşia-ipăstra
HD7990/70 (albastru senin).
aroma.
Notă: Asiguraţi-vă că aşezaţi vasul pe plită cu gura de scurgere spre aparat.
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei
Dacă gura vasului iese de sub suportul ltrului, cafeaua se poate răci.
de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
12 Dupăutilizare,apăsaţicomutatorulPornit/Opritpentruaopri
reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător (g. 19).
aparatul.
Notă: Aparatul nu se opreşte automat.
Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă întâmpinaţi
Notă: Dacă doriţi să preparaţi imediat un alt vas de cafea, lăsaţi mai întâi
probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
aparatul să se răcească timp de 3 minute.
sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
(găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu
13 Scoateţisuportulltruluişiaruncaţiltruldehârtieşiconţinutul
există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
acestuia.Dacăaţiutilizatltrulpermanent,goliţi-lşiclătiţi-l.
Depanare
Sugestie: După încheierea ciclului de preparare, puteţi turna cafeaua
erbinte într-un vas termoizolant pentru a o menţine erbinte şi proaspătă.
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea
în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind
informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
Nuintroduceţiniciodatăaparatulînapăsauînaltlichidşinicinu-lclătiţi
dvs.
subjetdeapă.
Problemă Soluţieposibilă
1 Scoateţiştecheruldinprizăşilăsaţiaparatulsăserăcească.
Aparatul nu
Introduceţi în priză şi porniţi aparatul.
2 Curăţaţiexteriorulaparatuluicuocârpăumedă.
funcţionează.
3 Scoateţisuportulltrului.
Asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe aparat
corespunde tensiunii de la priză.
4 Scoateţicapaculrezervoruluideapă(g.15).
Umpleţi rezervorul cu apă.
5 Luaţicapaculdepevas.
În toate celelalte cazuri, contactaţi centrul de
6 Curăţaţisuportulltrului,ltrulpermanent(numaianumitemodele),
asistenţă pentru clienţi Philips.
capaculrezervoruluideapă,vasulşicapaculvasuluicuapăcaldăşi
detergentlichidsauînmaşinadespălatvase.
Curge apă din aparat. Nu umpleţi rezervorul de apă peste nivelul MAX.
7 Dupăcurăţare,clătiţivasulcuapăcurată,erbinteşireataşaţitoate
În toate celelalte cazuri, contactaţi centrul de
componentele.
asistenţă pentru clienţi Philips.
Aparatul erbe
Detartraţi aparatul (vezi capitolul ‘Îndepărtarea
cafeaua un timp
calcarului’).
Îndepărtarea regulată a calcarului prelungeşte durata de viaţă a aparatului
îndelungat.
şi garantează rezultate optime de preparare şi o durată constantă a
preparării pe o perioadă lungă de timp.
Aparatul produce
Asiguraţi-vă că aparatul nu este blocat de calcar.
În cazul unei utilizări normale (două vase pline zilnic), detartraţi aparatul:
mult zgomot şi abur
Dacă este necesar, îndepărtaţi calcarul din aparat
- de 2 sau 3 ori pe an dacă apa are duritate scăzută (până la 18 dH);
în timpul procesului
(consultaţi capitolul ‘Îndepărtarea calcarului’ ).
- de 4 sau 5 ori pe an dacă apa are duritate ridicată (peste 18 dH).
de erbere.
Apelaţi la furnizorul dvs. de apă pentru a obţine informaţii despre duritatea
Filtrul se revarsă
Dacă scoateţi vasul de pe plită în timp ce
apei în zona dvs.
dacă scot vasul
aparatul prepară cafea, aşezaţi vasul înapoi pe plită
Puteţi utiliza oţet alb cu 4% acid acetic sau un detartrant lichid pentru a
din aparat când se
cât mai repede pentru a împiedica revărsarea
îndepărta calcarul din cafetieră.
prepară cafeaua.
ltrului. De asemenea, reţineţi că aroma optimă
Notă: Dacă aparatul începe să producă mai mult abur, aceasta poate o
a cafelei nu este atinsă înaintea încheierii ciclului
indicaţie că se acumulează calcar.
de preparare. Aşadar vă recomandăm să nu
scoateţi vasul şi să nu turnaţi cafeaua înaintea
Nuutilizaţiniciodatăoţetcuunconţinutdeacidaceticde8%saumai
încheierii ciclului de preparare.
mult,oţetnatural,detartranţipudrăsautabletepentruaîndepărta
calcaruldinaparat,întrucâtacestlucrupoatecauzadeteriorări.
Capacul cafetierei
Asiguraţi-vă că aşezaţi vasul pe plită cu gura de
se clatină când scot
scurgere spre aparat (mai precis nu în lateral).
Îndepărtarea calcarului durează aprox. 30 - 60 de minute.
vasul de pe plită.
1 Umpleţirezervoruldeapăcuaprox.600mldeoţetalb(4%acid
În vas pătrunde cafea
Asiguraţi-vă că capacul rezervorului de apă este
acetic)(g.16).
măcinată.
poziţionat înainte de a introduce cafeaua măcinată
Notă: Nu puneţi ltru şi cafea măcinată în suport.
în ltru.
Notă: Puteţi utiliza şi un detartrant lichid. În acest caz, urmaţi instrucţiunile de
Nu introduceţi prea multă cafea măcinată în ltru.
pe ambalajul produsului.
Asiguraţi-vă că aşezaţi vasul pe plită cu gura de
2 ApăsaţicomutatorulPornit/Opritpentruaporniaparatulşilăsaţi-l
scurgere spre aparat (mai precis nu în lateral).
săîncheiecicluldepreparare(consultaţicapitolul‘Utilizarea
Desfundaţi oriciul de la baza suportului ltrului.
aparatului’)(g.8).
Utilizaţi dimensiunea corectă de ltru de hârtie
3 Goliţivasulînchiuvetă(g.17).
(1x2 sau nr. 2).
Notă: Pentru o îndepărtare mai riguroasă a calcarului şi pentru a vă asigura că
Asiguraţi-vă că ltrul de hârtie nu este rupt.
nu rămâne calcar în aparat, repetaţi paşii 1 - 3.
Cafeaua este prea
Folosiţi proporţia corectă de apă şi cafea.
4 Lăsaţiaparatulsăfuncţionezeîncădedouăoricuapărece
slabă
proaspătăpentruaeliminatotoţetul/detartrantulşireziduurilede
calcar(g.18).
Asiguraţi-vă că ltrul de hârtie nu se comprima.
5 Spălaţivasulşisuportulltrului(consultaţicapitolul‘Curăţarea’).
Utilizaţi dimensiunea corectă de ltru de hârtie
(1x2 sau nr. 2).
Asiguraţi-vă că nu există apă în vas înainte de a
începe prepararea cafelei.
6
4222.200.0424.1
Problemă Soluţieposibilă
Gustul cafelei nu este
Nu lăsaţi prea mult timp vasul cu cafea pe plită,
bun.
mai ales dacă acesta conţine o cantitate mică de
cafea.
Cafeaua nu este
Asiguraţi-vă că aşezaţi vasul pe plită cu gura de
sucient de erbinte.
scurgere spre aparat (mai precis nu în lateral).
Cantitatea de cafea
O parte din apă este absorbită de cafeaua
este mai mică decât
măcinată. Turnaţi mai multă apă în rezervor.
mă aşteptam.
7
4222.200.0424.1
2 Уберитеизлишкикабелявотверстиеназаднейпанели
прибора.Дляфиксациикабеляпротянитеегочерезузкуючасть
отверстия(Рис.2).
Примечание. Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
частями прибора.
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
3 Вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозетку
электросети.
4 Очиститесъемныедетали(см.раздел“Очистка”).
A Постоянный фильтр (только у некоторых моделей)
B Съемный держатель фильтра
5 Разберитевседетали.
C Съемная крышка емкости для воды
- Проверьте, правильно ли установлена крышка емкости для воды
D Емкость для воды
(должен прозвучать щелчок) (Рис. 3).
E Индикатор уровня воды
- Проверьте, правильно ли установлен держатель фильтра.
F Крышка кувшина
Установите заднюю часть держателя фильтра под край петли (1),
G Кувшин
нажмите на рукоятку (2) до тех пор, пока держатель фильтра не
H Переключатель питания
встанет на место (Рис. 4).
I Нагреваемая пластина
Примечание. Если держатель фильтра установлен неправильно, крышку
J Сетевой шнур с вилкой
закрыть невозможно.
K Кофеварка
L Крышка кофеварки
6 Выполнитециклпромывкиприбора(см.раздел“Промывка
прибора”ниже).
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь
с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
Примечание. Не помещайте фильтр с молотым кофе в держатель
использования в качестве справочного материала.
фильтра.
1 Откройтекрышкукофеварки(Рис.5).
- Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а
также промывать его под струей воды.
2 Заполнитеемкостьдляводыдоотметкимаксимальногоуровня
(MAX)чистойхолоднойводой(Рис.6).
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
Примечание. Не включайте устройство, если крышка открыта.
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
3 Закройтекрышку.
электросети.
- Запрещено пользоваться электроприбором, если сетевая вилка,
4 Установитекувшиннанагреваемуюпластину(Рис.7).
сетевой шнур или сам прибор повреждены.
Примечание. Кувшин должен располагаться на нагреваемой пластине
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
носиком к прибору.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips.
5 Включитеприбор,нажавкнопкувключения/выключения(Рис.8).
- Данный прибор не предназначен для использования лицами
, Загоритсяиндикаторпитания.
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
6 Невыключайтеприбор,покавсяводаневыльетсяиземкости
системы или ограниченными умственными или физическими
дляводывкувшин.
способностями, а также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц,
7 Отключитеприбор.Передначаломприготовлениякофедайте
ответственных за их безопасность.
приборуостытьнеменее3минут.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Храните сетевой шнур в недоступном для детей месте. Не
допускайте свисания шнура с края стола или другой поверхности,
1 Откройтекрышкукофеварки(Рис.5).
на которой установлен прибор.
2 Заполнитеемкостьдляводыдосоответствующейотметки
чистойхолоднойводой(Рис.9).
- Не ставьте прибор на горячую поверхность и не допускайте
- Отметки на левой стороне окна уровня воды обозначают большие
контакта сетевого шнура с горячими поверхностями.
чашки (120 мл).
- Отключите прибор при возникновении проблем во время
- Отметки на правой стороне окна уровня воды обозначают
приготовления кофе и перед очисткой.
маленькие чашки (80 мл).
- Прибор предназначен для домашнего использования, а также для:
3 Проверьте,правильнолиустановлендержательфильтра.
- обеденных зон в офисах, магазинах и т.д.;
Установитезаднюючастьдержателяфильтраподкрайпетли(1),
- дачи;
нажмитенарукоятку(2)дотехпор,покадержательфильтране
- обслуживания клиентов в гостиницах, мотелях и т.д.;
встанетнаместо(Рис.4).
- мини-отелей.
- Перед тем как убрать прибор на хранение, подождите, пока
Примечание. Если держатель фильтра установлен неправильно, крышку
он охладится, особенно в том случае, если шнур питания будет
закрыть невозможно, а также противокапельная система будет
храниться внутри прибора. Нагреваемая пластина и кувшин для
работать некорректно. Противокапельная система предотвращает
кофе могут быть горячими.
протекание кофе через фильтр на нагреваемую пластину при
- Соблюдайте осторожность при открытии крышки кофеварки, так
извлечении кувшина.
как из прибора может выходить горячий пар.
4 Дляпредотвращенияразрываилисминанияфильтрасогните
- В процессе и после приготовления кофе кувшин горячий. Всегда
герметизированнуюкромкубумажногофильтра(тип1х2или№
держите его за ручку.
2)(Рис.10).
- Никогда не используйте кувшин в микроволновой печи.
- Запрещается перемещать прибор во время приготовления кофе.
Примечание. В некоторых моделях имеется постоянный фильтр. В
этом случае нет необходимости пользоваться бумажными фильтрами.
Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении
5 Поместитебумажныйилипостоянныйфильтрвдержатель
электромагнитных полей (ЭМП). В соответствии с современными
фильтра(Рис.11).
научными данными при правильном обращении согласно инструкциям,
6 Засыпьтевфильтрмолотыйкофе(кофемелкого
приведенным в руководстве пользователя, применение прибора
помола)(Рис.12).
безопасно.
- Для больших чашек: одна мерная ложка с горкой на чашку.
- Для маленьких чашек: одна мерная ложка на чашку.
1 Поставьтеприборнаровнуюиустойчивуюповерхность.
7 Закройтекрышкукофеварки.(Рис.13)
8
4222.200.0424.1
8 Установитекувшинсзакрытойкрышкойнанагреваемую
Примечание. Не помещайте фильтр с молотым кофе в держатель
пластину(Рис.7).
фильтра.
Примечание. Кувшин должен располагаться на нагреваемой пластине
Примечание. Также можно воспользоваться специальным средством
носиком к прибору. Если носик кувшина находится за пределами
для удаления накипи. В этом случае следуйте инструкции по удалению
держателя фильтра, кофе может остыть.
накипи, указанной на упаковке.
Примечание. Если кувшин неправильно установлен на нагреваемую
2 Включитеустройствоспомощьюпереключателяпитанияи
пластину, противокапельная система будет препятствовать
запуститециклприготовлениякофе(см.главу“Эксплуатация
поступлению кофе в кувшин. Это может привести к переполнению
прибора”)(Рис.8).
фильтра.
3 Вылейтесодержимоекувшинавраковину(Рис.17).
9 Включитеприбор,нажавпереключательпитания(Рис.8).
Примечание. Для обеспечения тщательной очистки от накипи
, Загоритсяиндикаторпитания.
повторите шаги 1-3.
10 Подождите,покаводапройдетчерезфильтрвкувшин.
4 Выполнитеещедваполныхрабочихцикла,используясвежую
Примечание. Если кувшин снять с нагреваемой пластины во
холоднуюводу,дляудаленияуксуса/средствадляудаления
время приготовления кофе, противокапельная система будет
накипииостатковнакипи(Рис.18).
препятствовать протеканию кофе через фильтр на нагреваемую
5 Очиститекувшинидержательфильтра(см.раздел“Очистка”).
пластину. Поставьте кувшин на место как можно быстрее, чтобы
предотвратить переполнение фильтра (Рис. 14).
11 Чтобысохранитьароматитемпературукофе,можнооставить
Новый кувшин можно заказать в торговой организации Philips или
кувшиннанагреваемойпластине.
сервисном центре Philips под номером HD7990/20 (черный) или
HD7990/70 (голубой).
Примечание. Кувшин должен располагаться на нагреваемой пластине
носиком к прибору. Если носик кувшина находится за пределами
держателя фильтра, кофе может остыть.
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
12 Послеиспользованиянажмитенапереключательпитания,чтобы
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
выключитьприбор.
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 19).
Примечание. Прибор не отключается автоматически.
Примечание. При необходимости приготовления еще одной чашки кофе
сначала дайте прибору остыть в течение 3 минут
Для получения дополнительной информации, обслуживания или в
случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
13 Извлекитедержательфильтраивыбросьтебумажныйфильтр.
или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей
Еслииспользуетсяпостоянныйфильтр,очиститеипромойтеего.
стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если
Совет. После окончания цикла приготовления кофе для сохранения
подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную
температуры напитка можно налить его в кувшин-термос.
торговую организацию Philips.
Запрещаетсяпогружатьприборвводуилидругиежидкости,атакже
Данная глава посвящена наиболее общим вопросам по использованию
промыватьегоподструейводы.
прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами
не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей
1 Отсоединитеприборотэлектросетиидайтеемуостыть.
стране.
2 Протритенаружнуюповерхностькофеваркивлажнойтканью.
Проблема Возможноерешение
3 Выньтедержательфильтра.
Прибор не
Вставьте вилку прибора в розетку электросети
4 Снимитекрышкуемкостидляводы(Рис.15).
работает.
и включите прибор.
5 Снимитескувшинакрышку.
Проверьте, соответствует ли напряжение,
указанное на приборе, напряжению в сети.
6 Вымойтедержательфильтра,постоянныйфильтр(только
унекоторыхмоделей),крышкуемкостидляводы,кувшин
Налейте в емкость свежую воду.
икрышкукувшинагорячейводойсдобавлениемжидкого
В иных случаях обратитесь в центр поддержки
моющегосредстваиливпосудомоечноймашине.
потребителей Philips.
7 Послеочисткисполоснитекувшинчистой,горячейводойи
Утечка воды из
Не заполняйте емкость для воды выше
установитевсечастинаместо.
прибора.
отметки МАХ.
В иных случаях обратитесь в центр поддержки
Регулярная очистка от накипи позволяет продлить срок службы
потребителей Philips.
устройства и гарантирует оптимальные результаты и время
Приготовление
Очистите прибор от накипи (см. раздел
приготовления кофе.
кофе занимает
“Очистка от накипи”).
При нормальной интенсивности использования кофеварки (два полных
много времени.
кувшина кофе в день) накипь следует удалять:
- 2 - 3 раза в год при использовании мягкой воды (до 18 dH);
Приготовление
Убедитесь, что в приборе нет скопления
- 4 - 5 раз в год при использовании жесткой воды (более 18 dH).
кофе
накипи. При необходимости проведите
Сведения о жесткости воды можно получить в местном отделении
сопровождается
очистку прибора от накипи (см. главу “Очистка
организации водоснабжения.
шумом и выходом
от накипи”).
Для очистки устройства от накипи можно использовать белый уксус с
пара.
уксусной кислотой (4 %) или жидкое средство удаления накипи.
Когда я снимаю
Если вы снимаете кувшин с нагреваемой
Примечание. Если устройство начинает выделять больше пара, чем
кувшин с
пластины во время приготовления кофе,
обычно, возможно, необходимо провести очистку от накипи.
устройства
поставьте его на место как можно быстрее,
во время
чтобы избежать переполнения фильтра.
Никогданеиспользуйтедляочисткиотнакипиуксусиуксусную
приготовления
Также следует помнить, что готовность
кислотувконцентрации8%иболее,натуральныйуксус,средствадля
кофе, фильтр
кофе достигается только при полном цикле
удалениянакипивпорошкахилитаблетках.
переполняется.
приготовления. Поэтому мы не рекомендуем
Процесс очистки от накипи занимает 30-60 минут.
снимать кувшин с нагреваемой пластины и
разливать кофе до окончания полного цикла
1 Налейтевемкостьдляводыпримерно600млбелогоуксуса(4%
приготовления.
уксуснойкислоты)(Рис.16).
9
4222.200.0424.1
Проблема Возможноерешение
При снятии
Кувшин должен располагаться на нагреваемой
кувшина с
пластине носиком к прибору (не должен быть
нагреваемой
направлен в сторону).
пластины крышка
кофеварки
вращается и не
фиксируется.
На дне кувшина
Перед тем как насыпать молотый кофе в
появилась кофейная
фильтр убедитесь, что установлена крышка
гуща.
емкости для воды.
Не кладите слишком много молотого кофе в
фильтр.
Кувшин должен располагаться на нагреваемой
пластине носиком к прибору (не должен быть
направлен в сторону).
Прочистите отверстие в нижней части
держателя фильтра.
Используйте бумажный фильтр
соответствующего размера (1x2 или № 2).
Проверьте целостность бумажного фильтра.
Кофе получается
Соблюдайте правильную пропорцию
некрепким.
количества воды и кофе.
Убедитесь, что бумажный фильтр не смят.
Используйте бумажный фильтр
соответствующего размера (1x2 или № 2).
Перед началом приготовления кофе убедитесь,
что в кувшине нет воды.
Кофе имеет
Не оставляйте кувшин с кофе надолго
неприятный вкус.
на нагреваемой пластине, особенно при
небольшом объеме кофе в кувшине.
Кофе недостаточно
Кувшин должен располагаться на нагреваемой
горячий.
пластине носиком к прибору (не должен быть
направлен в сторону).
Количество кофе
Некоторое количество воды впитывается в
меньше, чем
молотый кофе. Долейте воды в емкость.
ожидалось.
10
4222.200.0424.1
2 Зайвучастинушнураживленнясховайтевотвірназаднійстороні
пристрою.Дляфіксаціїшнурапроштовхнітьйогоувузькучастину
отвору(Мал.2).
Примітка: Переконайтеся, що шнур не торкається гарячих поверхонь.
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб
уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій
3 Підключітьвилкудозаземленоїрозетки.
виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
4 Почистітьусізнімнічастини(див.розділ“Чищення”).
5 Повністюзберітьпристрій.
A Постійний фільтр (лише деякі моделі)
- Перевірте, чи кришку резервуара для води встановлено належним
B Знімний тримач фільтра
чином (“до клацання”) (Мал. 3).
C Знімна кришка резервуара для води
- Слідкуйте, щоб тримач фільтра був встановлений правильно.
D Резервуар для води
Спершу вставте задню стінку тримача фільтра під обідок шарніру
E Індикатор рівня води
(1), потім натисніть на ручку (2) поки тримач не зафіксується на
F Кришка глека
місці (Мал. 4).
G Глек
Примітка: Якщо тримач фільтра не встановлено належним чином,
H Перемикач “увімк./вимк.”
кришка не закриється.
I Нагрівальна поверхня
J Шнур живлення і штекер
6 Промийтепристрій(див.розділ“Промиванняпристрою”нижче).
K Кавоварка
L Кришка кавоварки
Примітка: Не кладіть фільтр та мелену каву у тримач фільтра.
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як
1 Відкрийтекришкукавоварки(Мал.5).
використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.
2 Наповнітьрезервуарчистоюхолодноюводоюдопозначки
“MAX”(Мал.6).
- Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не мийте
Примітка: Не вмикайте пристрій, коли кришка відкрита.
його під краном.
3 Закрийтекришку.
- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи
4 Поставтеглекнаплиту(Мал.7).
збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у
Примітка: Ставити глек на нагрівальну плиту потрібно носиком
мережі.
до пристрою.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам
пристрій пошкоджено.
5 Щобувімкнутипристрій,натиснітьперемикачживлення(Мал.8).
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки
, Спалахуєіндикаторувімкнення.
його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips,
6 Дайтепристроюпрацювати,покиусяводаневитечеуглек.
уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною
кваліфікацією.
7 Вимкнітьпристрій.Передповторнимприготуваннямкавидайте
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи
пристроюохолонутищонайменшепротягом3хвилин.
дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими
здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків
користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за
1 Відкрийтекришкукавоварки(Мал.5).
безпеку їх життя.
2 Наповнітьрезервуарчистоюхолодноюводоюдопотрібного
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
рівня(Мал.9).
- Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не
- Риски зліва на покажчику рівня води відповідають великим
повинен звисати над краєм столу чи робочої поверхні, на якій
філіжанкам (120 мл).
стоїть пристрій.
- Риски справа на покажчику рівня води відповідають малим
філіжанкам (80 мл).
- Не встановлюйте пристрій на гарячу поверхню, запобігайте
3 Слідкуйте,щобтримачфільтрабуввстановленийправильно.
контактові шнура з гарячими поверхнями.
Спершувставтезаднюстінкутримачафільтрапідобідокшарніру
- Перед чищенням та у разі виникнення проблем під час
(1),потімнатиснітьнаручку(2)покитримачнезафіксуєтьсяна
приготування кави, від’єднайте пристрій від мережі.
місці(Мал.4).
- Цей пристрій призначений для побутового використання вдома та
в інших подібних місцях:
Примітка: Якщо тримач фільтра не встановлено належним чином,
- на службових кухнях у магазинах, офісах та в інших виробничих
кришка не закриється, а система запобігання протіканню води не
умовах;
працюватиме належним чином. Система запобігання протіканню води
- у жилих будівлях на фермах;
запобігає протіканню кави крізь фільтр на плиту, якщо глек знято.
- клієнтами в готелях, мотелях та інших жилих середовищах;
4 Візьмітьпаперовийфільтр(тип1х2або№2)ізагнітьзакріплені
- у готелях із комплексом послуг “ночівля і сніданок”.
країдлязапобіганнярозривутаскручуванню(Мал.10).
- Перед тим як відкласти пристрій на зберігання, дайте йому
охолонути, особливо якщо потрібно вставити шнур живлення у
Примітка: Деякі моделі постачаються з постійним фільтром. У такому
пристрій. Плита і глек для кави можуть бути гарячими.
випадку не потрібно використовувати паперового фільтра.
- Коли знімаєте кришку кавоварки, слідкуйте, щоб не обпектися
5 Встановітьпаперовийфільтрабопостійнийфільтрутримач
гарячою парою.
фільтра(Мал.11).
- Глек гарячий під час приготування кави та після. Завжди беріть глек
за ручку.
6 Насиптеуфільтрмеленукаву(змелену“дляфільтра”)(Мал.12).
- Не ставте глек у мікрохвильову піч.
- Для великих філіжанок: кладіть повну мірну ложку з верхом на
- Не переносьте пристрій, коли він працює.
кожну філіжанку.
- Для малих філіжанок: кладіть по одній мірній ложці молотої кави
без верху на кожну філіжанку.
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних
полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій
7 Закрийтекришкукавоварки.(Мал.13)
є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у
8 Поставтеглекзівстановленоюкришкоюнаплиту(Мал.7).
відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
Примітка: Ставити глек на нагрівальну плиту потрібно носиком
до пристрою. Якщо носик виглядає з-під тримача фільтра, кава може
1 Поставтепристрійнастійкуірівнуповерхню.
вистигати надто швидко.
Примітка: Якщо глек поставити на плиту неправильно, система
11
4222.200.0424.1
запобігання протіканню не дозволить каві потрапити у глек. У
Примітка: Для особливо ретельного видалення накипу та щоб мати
результаті може статися переповнення фільтра.
певність, що весь накип видалено з пристрою, повторіть кроки 1-3.
9 Щобувімкнутипристрій,натиснітьперемикачживлення(Мал.8).
4 Післяцьоговиконайтещедваробочіциклиприготуваннякави
, Спалахуєіндикаторувімкнення.
зчистоюхолодноюводою,щобвидалитирешткиоцту,накипуі
засобудлявидаленнянакипу(Мал.18).
10 Водамаєпройтикрізьфільтрінаповнитиглек.
5 Почистітьглекітримачфільтра(див.розділ“Чищення”).
Примітка: Якщо зняти глек, поки кава ще вариться, система
запобігання протіканню не дозволить каві потрапити на нагрівальну
плиту. Встановіть глек на місце якомога швидше, щоб запобігти
Новий глек можна замовити за номером артикулу HD7990/20 (чорний)
витіканню через переповнення фільтра (Мал. 14).
чи HD7990/70 (небесно-блакитний) в місцевого дилера Philips або в
11 Можназалишитиглекнанагрівальнійплиті,щобзберегтитепло
сервісному центрі Philips.
таароматкави.
Примітка: Ставити глек на нагрівальну плиту потрібно носиком до
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими
пристрою. Якщо носик виглядає з-під тримача фільтра, кава може
відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для
вистигати надто швидко.
повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити
12 Щобвимкнутипристрійпіслявикористання,встановіть
довкілля (Мал. 19).
перемикачживленняуположення“O”.
Примітка: Пристрій не вимикається автоматично.
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла
Примітка: Щоб приготувати ще один глек кави, спочатку дайте
проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips або
пристрою охолонути протягом 3 хвилин.
зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй
країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо
13 Виймітьтримачфільтраівикиньтепаперовийфільтрразоміз
у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до
вмістом.ЯкщоВикористувалисяпостійнимфільтром,спорожніть
місцевого дилера Philips.
іпромийтейого.
Порада: Після закінчення приготування можна перелити гарячу каву в
термос, щоб зберегти її гарячою та свіжою.
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під
час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему
за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру
Ніколинезанурюйтепристрійуводучиіншурідинутанемийте
обслуговування клієнтів у Вашій країні.
йогопідкраном.
Проблема Можливерішення
1 Від’єднайтепристрійвідмережіідайтейомуохолонути.
Пристрій не
Під’єднайте пристрій до електромережі та
2 Почистітьприладззовнівологоютканиною.
працює.
увімкніть його.
3 Знімітьґраткуфільтра.
Перевірте, чи збігається напруга, вказана на
пристрої, з напругою в мережі.
4 Знімітькришкурезервуарадляводи(Мал.15).
Наповніть резервуар водою.
5 Знімітькришкуглека.
У всіх інших випадках звертайтеся до Центру
6 Помийтетримачфільтра,постійнийфільтр(лишедеякімоделі),
обслуговування клієнтів Philips.
кришкурезервуарадляводи,глектакришкуглекаугарячійводіз
миючимзасобомабоупосудомийніймашині.
З пристрою
Не наповнюйте резервуар для води вище
витікає вода.
позначки “MAX”.
7 Післячищеннясполоснітьглекчистоюгарячоюводоюі
встановітьтримачфільтранамісце.
У всіх інших випадках звертайтеся до Центру
обслуговування клієнтів Philips.
Пристрій довго
Видаліть з пристрою накип (див. розділ
Регулярне видалення накипу подовжує термін служби пристрою і
готує каву.
“Видалення накипу”).
гарантує оптимальне приготування кави та сталий час приготування
кави на тривалий час.
Під час
Перевірте, чи пристрій не блокується через
У разі звичайного використання (два повні глеки кави щодня) видаляти
приготування
накип. Якщо потрібно, видаліть накип із
накип необхідно:
кави пристрій
пристрою (див. розділ “Видалення накипу”).
- 2-3 рази на рік для м’якої води (до 18 dH);
дуже шумить і
- 4-5 разів на рік для жорсткої води (вище 18 dH);
парує.
Інформацію про жорсткість води можна дізнатися у місцевого
Фільтр протікає,
Знявши глек із нагрівальної плити, поки кава
постачальника води.
коли глек знято з
готується, встановіть його на місце якомога
Для видалення накипу в кавоварці можна використовувати білий оцет із
пристрою, поки
швидше, щоб запобігти витіканню через
вмістом оцтової кислоти 4% або рідину для усунення накипу.
кава ще готується.
переповнення фільтра. Зверніть також увагу на
Примітка: Якщо пристрій починає виробляти більше пари, це може
те, що кава набуває найкращого смаку тільки
означати, що всередині накопичується накип.
після закінчення циклу приготування. Тому
рекомендуємо не знімати глек та не розливати
Длявидаленнянакипуніколиневикористовуйтеоцетізвмістом
каву до закінчення циклу приготування кави.
оцтовоїкислоти8%,натуральнийоцетабозасобидлявидалення
накипуувиглядіпорошкуаботаблеток,оскількицеможепошкодити
Коли зняти
Ставити глек на плиту потрібно носиком до
пристрій.
глек із плити,
пристрою (тобто, не вбік).
кришка кавоварки
Процедура видалення накипу триває від 30 хвилин до години.
хитається.
1 Налийтеурезервуардляводиприбл.600млпрозорогооцту(4%
Мелена кава
До того, як насипати мелену каву у фільтр,
розчиноцтовоїкислоти)(Мал.16).
потрапляє у глек.
переконайтеся, що кришка резервуару для води
Примітка: Не кладіть фільтр та мелену каву у тримач фільтра.
встановлена на місце.
Примітка: Можна також використовувати відповідну рідину для
Не насипайте у фільтр надто багато меленої
видалення накипу. У такому випадку дотримуйтеся вказівок на упаковці.
кави.
2 Натиснітьнаперемикачживлення,щобувімкнутипристрійта
Ставити глек на плиту потрібно носиком до
запуститициклприготуваннякави(див.розділ“Використання
пристрою (тобто, не вбік).
пристрою”)(Мал.8).
Розблокуйте отвір на дні тримача фільтра.
3 Вилийтевмістглека(Мал.17).
12
4222.200.0424.1
Проблема Можливерішення
Використовуйте паперовий фільтр відповідного
розміру (1x2 або № 2).
Перевірте, чи паперовий фільтр не порвався.
Кава надто
Беріть каву і воду у правильному співвідношенні.
слабка.
Перевірте, чи паперовий фільтр в належному
стані.
Використовуйте паперовий фільтр відповідного
розміру (1x2 або № 2).
Перед приготуванням кави перевірте, чи у глеку
немає води.
Кава несмачна. Не залишайте глек з кавою на плиті на довгий
час, особливо якщо там мало кави.
Кава недостатньо
Ставити глек на плиту потрібно носиком до
гаряча.
пристрою (тобто, не вбік).
Кави менше, ніж
Деяка частина води вбирається меленою кавою.
очікувалося.
Налийте у резервуар більше води.
13
4222.200.0424.1