Philips GC 3721: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Мощность:
2400 Вт
Подошва:
SteamGlide
Постоянная подача пара:
есть, с регулировкой, до 40 г/мин
Автоматическая регулировка пара:
нет
Паровой удар:
есть, 130 г/мин, вертикальное отпаривание
Функция разбрызгивания:
есть
Объем:
резервуар для воды на 300 мл
Система "Защиты от накипи":
есть
Функция "Самоочистка":
есть
Противокапельная система:
есть
Сетевой кабель:
шаровое крепление к корпусу
Длина кабеля:
2.5 м
Вес устройства:
1.6 кг

Инструкция к Утюгу Philips GC 3721

Register your product and get support at

EcoCare

www.philips.com/welcome

GC3700 series

User manual

Lietotāja rokasgrāmata

Ръководство за потребителя

Instrukcja obsługi

Příručka pro uživatele

Manual de utilizare

Kasutusjuhend

Руководство пользователя

Korisnički priručnik

Návod na použitie

Felhasználói kézikönyv

Uporabniški priročnik

Пайдаланушы нұсқаулығы

Korisnički priručnik

Vartotojo vadovas

Посібник користувача

3

13

4

14

4

15

6

18

8

18

8

19

9

25

11

2

3

EN Fill the water tank with tap water only. Do

HU Avíztartálytcsakcsapvízzeltöltsefel.

not add perfume, vinegar, starch, descaling

Avasalókárosodásánakelkerülése

agents, ironing aids or other chemicals to

érdekébenavízheznetegyenparfümöt,

avoid damage to your iron.

ecetet,keményítőt,vízkőmentesítőt,

BG Пълнетерезервоаразаводасамо

vasaláskönnyítőadalékotvagyegyéb

счешмянавода.Недобавяйте

vegyi anyagot.

ароматизатор,оцет,кола,препарати

KZ Суыдысынатекағынсуқұйыңыз.Үтікті

заотстраняваненанакип,помощни

зақымдамауүшін,оғаниіссу,сіркесу

препаратизагладенеилидруги

құймаңыз,крахмал,қақкетіргішзаттар,

химикали,заданеповредитеютията.

үтіктеудіжеңілдететінзаттарнемесе

CZ Naplňtenádržkupouzevodouzkohoutku.

басқахимиялықзаттарсалмаңыз.

Nepřidávejteparfém,ocet,škrob,

LT Įvandensbakelįpilkitetikvandenįiščiaupo.

prostředkyproodstraněnívodního

Nepilkitekvepalų,acto,krakmolo,nuosėdų

kamene,přípravkyprousnadněnížehlení

šalinimopriemonių,pagalbiniųlyginimo

anijinéchemickélátky.Předejdetetak

priemoniųarkitokiųcheminiųmedžiagų,

poškozenížehličky.

kadnesugadintumėtelygintuvo.

EE Täitke veepaak ainult kraaniveega.

LV Piepildietūdenstvertnitikaiarkrānaūdeni.

Ettriikraudamittekahjustada,ärge

Laiizvairītosnogludekļabojājumiem,

lisage parfüümi, äädikat, tärklist, rooste

nepievienojietūdenimsmaržvielas,etiķi,

eemaldusvahendit,triikimisthõlbustavaid

cieti,gludināšanaslīdzekļusvaicitas

vahendeid või muid kemikaale.

ķimikālijas.

HR Spremnikzavodupuniteisključivovodom

PL Zbiorniczekwodymożnanapełniaćjedynie

izslavine.Kakobistespriječilioštećenje

wodązkranu.Dodawanieperfum,octu,

glačala,nemojtedodavatiparfem,ocat,

krochmalu,środkówdousuwaniakamienia,

izbjeljivač,sredstvazauklanjanjekamenca,

ułatwiającychprasowanielubinnych

sredstvazaolakšavanjeglačanjailineke

środkówchemicznychmożespowodować

drugekemikalije.

uszkodzenieżelazka.

4

RO Umpleţirezervoruldeapănumaicu

SI Zbiralnikzavodonapolnitesamozvodo

apădelarobinet.Nuadăugaţiparfum,

izpipe.Nedodajajtedišav,kisa,škroba,

oţet,amidon,agenţipentruîndepărtarea

sredstevzaodstranjevanjevodnegakamna,

calcarului,produsedecălcaresau

dodatkovzalikanjealidrugihkemičnih

altesubstanţechimicepentruaevita

sredstev,danepoškodujetelikalnika.

deteriorareaeruluidvs.

YU Rezervoarpuniteisključivovodomiz

RU Заполняйтерезервуардляводытолько

slavine.Nemojtedadodajeteparfem,sirće,

водопроводнойводой.Воизбежание

štirak,sredstvazaskidanjekamenca,aditive

поврежденияутюганедобавляйтедухи,

zapeglanjenitidrugehemikalijekakobiste

уксус,крахмал,средствадляудаления

izbeglioštećenjepegle.

накипиилидляглаженияидругие

UA Наповнюйтерезервуардляводилише

химическиесредства.

водоюз-підкрана.Длязапобігання

SK Dozásobníkanavoduvždynalievajtelen

пошкодженнюпраскинедодавайте

vodouzvodovodu.Nepridávajteparfumy,

парфуми,оцет,крохмаль,засобидля

ocot,škrob,prostriedkynaodstránenie

видаленнянакипу,засобидляпрасування

vodnéhokameňa,prostriedkynauľahčenie

абоіншіхімічніречовини.

žehleniaanižiadneinéchemikálie,abyste

predišlipoškodeniužehličky.

5

EN Fabric LV Audums

BG Тъкани PL Tkanina

CZ Textilie RO Material

EE Kangas RU Ткань

HR Tkanina SK Látka

HU Textil SI Tkanina

KZ Мата YU Tkanina

LT Medžiaga UA Тканина

EN Linen LV Lins

BG Лен PL Len

CZ Len RO In

EE Linane RU Лен

HR Lan SK Ľan

HU Vászon SI Posteljnina

KZ Зығыр YU Lan

LT Linas UA Льон

EN Cotton LV Kokvilna

BG Памук PL Bawełna

CZ Bavlna RO Bumbac

EE Puuvillane RU Хлопок

HR Pamuk SK Bavlna

HU Pamut SI Bombaž

KZ Мақта YU Pamuk

LT Medvilnė UA Бавовна

EN Wool LV Vilna

BG Вълна PL Wełna

CZ Vlna RO Lână

EE Villane RU Шерсть

HR Vuna SK Vlna

HU Gyapjú SI Volna

KZ Жүн YU Vuna

LT Vilna UA Вовна

EN Silk LV Zīds

BG Коприна PL Jedwab

CZ Hedvábí RO Mătase

EE Siid RU Шелк

HR Svila SK Hodváb

HU Selyem SI Svila

KZ Жібек YU Svila

LT Šilkas UA Шовк

EN Synthetics LV Sintētiski audumi

BG Синтетика PL Tkaniny syntetyczne

CZ Syntetická látka RO Materiale sintetice

EE Sünteetiline RU Синтетика

HR Sintetika SK Syntetická látka

HU Műszálas SI Sintetika

KZ Синтетика YU Sintetika

LT Sintetinė medžiaga UA Синтетика

6

7

8

EN The Automatic Energy Saving function is

KZ Автоматтыэнергияүнемдеуфункциясы

active when the steam setting is set to

бупараметріMAX(Еңжоғ.)күйіне

‘MAX’. When ironing tough wrinkles you

орнатылғандақосулыболады.Қатты

naturally apply more pressure onto the iron.

қыртыстардыүтіктегенде,әдеттеүтіктің

Only then more steam is released, hence

үстінбасамыз.ондағанақосымшабу

you save energy.

шығады,осылайшаэнергияүнемделеді.

BG Функциятазаавтоматичнопестенена

LT Automatinioenergijossaugojimofunkcija

енергиясевключва,когатонастройката

įsijungiatuometu,kaigarųnustatymas

напаратаезададенанаMAX.Когато

yraties„MAX“žyma.Lygindamididesnes

гладитеупоритигънки,виеестествено

raukšles,natūraliaistipriauspaudžiate

прилагатепо-голямнатисквърхуютията.

lygintuvą.Tiktadaišleidžiamadaugiaugarų,

Такасеизпускаповечепараипестите

taigigalitetaupytienergiją.

енергия.

LV Automātiskasenergotaupīšanasfunkcijair

CZ Funkceautomatickéúsporyenergieje

aktivizēta,jairiestatītsmaksimālaistvaika

aktivní,je-lipáranastavenanateplotu‚MAX‘.

režīms.Gludinotkrokas,jūsneapzināti

Přižehlenínepoddajnýchzáhybůnažehličku

piespiežatgludeklispēcīgāk.Tikaišāditiek

vyvíjítevyššítlak.Díkytomudojdekuvolnění

izvadītsvairāktvaika,unlīdzartotiektaupīta

většíhomnožstvípáry.Kuvolněnívětšího

enerģija.

množstvípárydojdejentehdy,takžedochází

PL Funkcjaautomatycznegooszczędzania

kúspořeenergie.

energiiwłączasiępoprzełączeniuustawienia

EE Automaatne energiasäästufunktsioon on

parynamaksymalnąwartość(„MAX”).

aktiivne, kui auruseadistus on “MAX”.

Podczasprasowaniatrudnychzagnieceńw

Tugevatekortsudetriikimiselvajutate

sposóbnaturalnywywieraszsilniejszynacisk

triikrauda loomulikult tugevamini. Alles

nażelazko.Tylkowówczaszostajeuwolniona

siiseraldubrohkemauruningtesäästate

większailośćpary,copozwalazaoszczędzić

energiat.

energię.

HR Funkcijaautomatskeuštedeenergijeaktivna

RO FuncţiadeEconomisireautomatăaenergiei

jekadajepostavkaparepostavljenana

esteactivăcândsetareaaburuluiestela

“MAX”.Prilikomglačanjatvrdokornihnabora

‘MAX’.Cândcălcaţicutepersistente,aplicaţi

prirodnoprimjenjujetevećipritisakna

înmodnaturalmaimultăpresiunepeerul

glačalo.Teksetadaoslobađavećakoličina

decălcat.Numaiatunciseelibereazămai

pare,čimeseštedienergija.

multabur,economisindenergia.

HU Azautomatikusenergiatakarékosüzemmód

RU Функцияавтоматического

agőzbeállításMAXértékénélaktiválódik.

энергосбережениявключаетсяпри

Agyűrődésekkivasalásánálanagyobb

выборережимамаксимальнойподачи

mennyiségűgőzcsakavasalórakifejtett

параMAX.Дляразглаживанияглубоких

nagyobbnyomáshatásáratávozik,ígyÖn

складоквынажимаетенаутюгсбольшим

energiáttakarítmeg.

усилием,итолькоприэтомувеличивается

подачапара,чтопозволяетуменьшить

расходэлектроэнергии.

9

SK Funkciaautomatickejúsporyenergiesa

YU Funkcijaautomatskeuštedeenergijeaktivna

aktivuje,keďnastavíteovládanienaparovania

jekadajepostavkaparepostavljenanaMAX.

dopolohy„MAX“.Prižehleníodolných

Kadapeglatevelikenabore,prirodnojeda

záhybovprirodzeneviactlačítenažehličku.

primenjujetevećipritisaknapeglu.Tekse

Ažposilnompritlačenísauvoľníviacpary,a

tadaoslobađavećakoličinapare,čimese

týmsašetríenergia.

štedienergija.

SI Funkcijasamodejnegavarčevanjazenergijo

UA Функціяавтоматичногозаощадження

jeaktivna,čejenastavitevparenastavljenana

енергіїактивується,колиналаштування

“MAX”.Prilikanjutrdovratnihgubnalikalnik

паривстановленона“MAX”.Підчас

pritiskatemočneje.Šeletakratsesprostiveč

прасуванняважкихскладокВизазвичай

pare,zatovarčujetezenergijo.

більшенатискаєтенапраску.Лише

тодівиходитьбільшепари,ітаким

заощаджуєтьсяенергія.

10

EN Usethesteamboostfunctiontoremove

PL Dziękifunkcjisilnegouderzeniapary

stubborncreasesathightemperatures

możnausunąćopornezagnieceniaw

(••andabove)ortoironhanging

wysokichtemperaturach(••ipowyżej)

garments.

lubwyprasowaćodzieżwiszącąna

BG Използвайтефункциятаза

wieszaku.

допълнителнапаразапремахванена

RO Utilizaţifuncţiajetdeaburpentru

упоритигънкипривисокитемператури

aîndepărtacutelepersistentela

(••иповече)илипригладененадрехи

temperaturimari(••şipeste)saupentru

назакачалка.

acălcahainepeumeraş.

CZ Pomocífunkceparníhorázuodstraňujte

RU Привысокихтемпературах

nepoddajnézáhybypřivysokýchteplotách

(••ивыше)дляразглаживаниястойких

(••avyšší)nebouzavěšenýchoděvů.

складокилиотпариванияодеждына

EE Kasutagelisaaurufunktsiooni,et

плечикахможноиспользоватьфункцию

kõrvaldada raskesti eemaldatavad kortsud

“Паровойудар”.

kõrgeteltemperatuuridel(••jarohkem)

SK Funkciaprídavnéhoprúduparysapoužíva

või triikida rippuvaid riideid.

naodstránenieodolnýchzáhybovpri

HR Funkcijumlazaparekoristiteza

vysokýchteplotách(••avyššie)alebo

uklanjanjetvrdokornihnaboraprivisokim

nažehlenievisiacehooblečenia.

temperaturama(••ivišima)ilizaglačanje

SI Funkcijozaizpustpareuporabiteza

odjevnihpredmetanavješalici.

glajenjetrdovratnihgubprivisoki

HU Magashőfokon(••ésafölött)a

temperaturi(••inveč)alizalikanje

gőzlövetfunkcióamakacsgyűrődések

obešenihoblačil.

eltávolítására,illetvelógóruhaneműk

YU Funkcijudodatnekoličineparekoristite

kivasalásárahasználható.

zauklanjanjevećihnaboraprivisokim

KZ Оңайшылықпенүтіктелмейтін

temperaturama(••ivišim)ilipeglanje

қыртыстардыжоғарытемпературада

okačeneodeće.

кетіру(••жәнеоданжоғары)немесе

UA Використовуйтефункціюпарового

ілулікиімдердіүтіктеуүшін,буды

струменядлявидаленняважких

күшейтуфункциясынпайдаланыңыз.

складокзависокоїтемператури

LT Norėdamiišlygintisunkiaiišlyginamas

(••івище)абодляпрасування

raukšlesarnorėdamiišlygintikabančius

підвішеногоодягу.

rūbus,naudokitegarųsrovėsfunkciją,

nustatęaukštątemperatūrą

(••irdaugiau).

LV Izmantojietpapildutvaikafunkciju,lai

augstātemperatūrā(••unaugstākā)

izgludinātugrūtiizgludināmasapģērba

krokasvailaigludinātupakarinātus

apģērbus.

11

EN Fabric LV Audums

BG Тъкани PL Tkanina

CZ Textilie RO Material

EE Kangas RU Ткань

HR Tkanina SK Látka

HU Textil SI Tkanina

KZ Мата YU Tkanina

LT Medžiaga UA Тканина

EN Cotton, Linen LV Kokvilna, lins

BG Памук, лен PL Bawełna, len

CZ Bavlna, len RO Bumbac, In

EE Puuvillane, linane RU Хлопок, лен

HR Pamuk, lan SK Bavlna, ľan

HU Pamut, vászon SI Bombaž, posteljnina

KZ Мақта, зығыр YU Pamuk, laneno platno

LT Medvilnė, linas UA Бавовна, льон

EN Silk, Wool, Synthetics LV Zīds, vilna, sintētika

BG Коприна, вълна, синтетика PL Jedwab, wełna, tkaniny syntetyczne

CZ Hedvábí, vlna, syntetické materiály RO Mătase, Lână, Materiale sintetice

EE Siid, villane, sünteetiline RU Шелк, шерсть, синтетика

HR Svila, vuna, sintetika SK Hodváb, vlna, syntetická látka

HU Selyem, gyapjú, műszálas SI Svila, volna, sintetika

KZ Жібек, жүн, синтетика YU Svila, vuna, sintetika

LT Šilkas, vilna, sintetinė medžiaga UA Шовк, вовна, синтетика

12

EN Use the spray function to remove

LV Izmantojietsmidzināšanasfunkciju,lai

stubborncreasesatanytemperature.

jebkurātemperatūrāizgludinātugrūti

BG Използвайтефункциятазапръскане

izgludināmasapģērbakrokas.

запремахваненаупоритигънкипри

PL Funkcjispryskiwaczamożnaużyćwcelu

всякакватемпература.

usunięciaopornychzagnieceń.

CZ Rozprašovačpoužijtekodstranění

RO Utilizaţifuncţiaspraypentruanetezi

nepoddajnýchzáhybůpřijakékoli

cutelemaiîncăpăţânatelaorice

nastavenéteplotě.

temperatură.

EE Kasutagepiserdusfunktsiooniraskete

RU Применениефункцииразбрызгивания

kortsude kõrvaldamiseks igal

дляразмягчениястойкихскладок

temperatuuril.

возможноприлюбойтемпературе.

HR Funkcijuraspršivanjakoristitezauklanjanje

SK Kropeniesapoužívanaodstránenie

tvrdokornihnaborapribilokojoj

odolnýchzáhybovpriľubovoľnejteplote.

temperaturi.

SI Funkcijopršenjauporabitezaodstranitev

HU Avízpermetezésifunkcióbármely

trdovratnihgubprikaterikolitemperaturi.

hőfokonalkalmazhatóamakacs

YU Funkcijuraspršivanjamožetedakoristite

gyűrődésekkisimítására.

zauklanjanjetvrdokornihnaboranabilo

KZ Сушашуфункциясынпайдаланыпқатты

kojojtemperaturi.

қыртыстардыкезкелгентемпературада

UA Використовуйтефункціюрозпилення

кетіріңіз.

дляусуненняважкихскладокзабудь-

LT Purškimofunkcijapadėsišlygintisunkiai

якоїтемператури.

įveikiamasraukšleslyginantbetkokia

temperatūra.

13

EN Autooff(GC3760only)

LV Automātiskāizslēgšanās(tikaimodelim

BG Автоматичноизключване

GC3760).

(самозаGC3760).

PL Funkcjaautomatycznegowyłączania

CZ Automatickévypnutí(pouzemodel

(tylkomodelGC3760).

GC3760).

RO Oprireautomată(numaiGC3760).

EE Automaatneväljalülitus(ainultmudelil

RU Автоотключение(толькодляGC3760).

GC3760).

SK Automatickévypnutie

HR Automatskoisključivanje(samoGC3760).

(ibamodelGC3760).

HU Automatikuskikapcsolás(csakaGC3760

SI Samodejniizklop(samoGC3760).

típusesetén).

YU Automatskoisključivanje(samoGC3760).

KZ Автоматтыөшу(текGC3760үлгісінде).

UA Автоматичневимкнення

LT Automatinisišjungimas(tikGC3760).

(лишеGC3760).

14

EN Descale every two weeks. Fill the

HU Kéthetentevégezzenvízkőmentesítést.

water tank and heat the iron to ‘MAX’

Töltsefelavíztartálytésmelegítsefela

temperature. Then, unplug and hold the

vasalót„MAX”hőmérsékletre.Ezután

ironoveryoursink.Pushandholdthe

húzzakiavasalótéstartsaamosogató

slidebuttontocalc-cleanwhileyoushake

fölé.Avízkőmentesítésheztartsa

theirontoushoutthewater.

lenyomvaacsúszógombot,közbena

BG Премахвайтенакипанавсекидве

vasalótrázvatávolítsaelavizet.

седмици.Напълнетерезервоаразавода

KZ Екіаптасайынқақтантазартыптұрыңыз.

изагрейтеютиятадотемпература

Суыдысынтолтырып,үтікті«MAX»

“MAX”.Следтоваизвадетещепсела

(Еңжоғ.)температурадеңгейіне

отконтактаидръжтеютиятанад

қойыпқыздырыңыз.Содансоңүтікті

мивката.Натиснетеизадръжте

розеткаданажыратып,шұңғылшаның

бутоназапочистваненанакип,като

үстіненұстаңыз.Сырғытутүймесін

същевременноразклащатеютията,за

қақтантазалаурежимінеапарыптұрып,

даяпромиете.

үтіктішайқапсуынтөгіңіз.

CZ Odstraňovánívodníhokameneprovádějte

LT Išvalykitekasdvisavaites.Pripildykite

každédvatýdny.Naplňtenádržkua

vandensbakelįirnustatykitetemperatūrą

zahřejtežehličkunateplotu‚MAX‘.Poté

iki„MAX“žymos.Tadaišjunkitelygintuvą

žehličkuodpojteapodržtenaddřezem.

irlaikykitevirškriauklės.Paspauskiteir

Zatlačenímapodrženímbočníhotlačítka

palaikykitenuspaudęslenkantįmygtuką,

proveďteodstraněnívodníhokamene.

kadnuosėdospasišalintųkartusu

Zároveňzžehličkyvytřeptevodu.

vandeniutuometu,kaikratotelygintuvą.

EE Eemaldage katlakivi iga kahe nädala

LV Atkaļķojietgludeklireizidivāsnedēļās.

järel.Täitkeveepaakjalasketriikraual

Piepildietūdenstvertniarūdeniun

kuumenedaMAX-temperatuurini.Seejärel

uzkarsējietgludeklilīdzmaksimālajai

tõmmakepistikseinakontaktistvälja

temperatūrai.Pēctamatvienojietgludekli

jahoidketriikraudakraanikausikohal.

noelektrotīklaunturiettovirsizlietnes.

Vajutagejahoidkekatlakivieemaldamise

BīdietunturietslīdslēdziCalc-Clean

nuppuall,samalajalveeväljauhtumiseks

(atkaļķošanas)pozīcijāvienlaicīgikratot

triikrauda raputades.

gludekli,laiiztukšotuūdenstvertni.

HR Kamenacuklanjajtesvakadvatjedna.

PL Kamieńnależyusuwaćcodwatygodnie.

Napunitespremnikzavoduizagrijte

Napełnijzbiorniczekwodyirozgrzej

glačalodonajvišetemperature(“MAX”).

żelazkodotemperaturymaksymalnej

Zatimiskopčajteglačaloidržitegaiznad

(„MAX”).Następnieodłączżelazkood

sudopera.Gurniteizadržitekliznigumbza

gniazdkaelektrycznegoitrzymajjenad

uklanjanjekamencaistovremenotresući

zlewem.Naciśnijiprzytrzymajsuwak

glačalokakobisteizlilivodu.

wpołożeniuCalc-Clean,potrząsając

żelazkiem,abywylaćwodę.

15

RO Îndepărtaţicalcarullaecaredouă

săptămâni.Umpleţirezervoruldeapăşi

încălziţierullatemperaturamaximă.Apoi

scoateţiaparatuldinprizăşiţineţi-ldeasupra

chiuvetei.Menţineţiapăsatbutonulglisant

pentruacurăţacalcarulîntimpcescuturaţi

erulpentruaeliminaapa.

RU Проводитеочисткуотнакипикаждые

2недели.Наполнитерезервуардля

водыинагрейтеутюгдомаксимальной

температуры.Затемотключитеутюгот

сетииподнеситекраковине.Нажмитеи

удерживайтеползунковыйпереключатель

вположенииCalc-Clean,слегкапотрясите

утюгдляудалениянакипи.

SK Vodnýkameňodstraňujtekaždédvatýždne.

Naplňtezásobníknavoduazohrejte

žehličkunateplotu„MAX“.Potomžehličku

odpojteapodržtejunadumývadlom.Stlačte

apodržteposuvnétlačidlonaodstraňovanie

vodnéhokameňaasúčasnezožehličky

vytraste vodu.

SI Vodnikamenodstranjujtevsakadvatedna.

Napolnitezbiralnikzavodoinlikalnik

segrejtenanajvišjotemperaturo.Nato

likalnikodklopiteindržitenadlijakom.

Pridržitegumbzaodstranjevanjevodnega

kamnainstresajtelikalnik,daiznjega

odtečevoda.

YU Očistitekamenacsvakedvenedelje.

Napuniterezervoarzavoduizagrejte

peglu na maksimalnu temperaturu. Zatim

jeisključiteizzidneutičniceidržitejeiznad

sudopere.Gurniteizadržitekliznodugme

dabisteočistilikamenactakoštoćetetresti

peglukakobiiznjeizašlavoda.

UA Видаляйтенакипкожнідватижні.

Наповнітьрезервуардляводитанагрійте

праскудотемператури“MAX”.Потім

від’єднайтепраскувідмережі.Тримаючи

праскунадраковиною,посуньтекнопку-

повзунокуположенняCalc-Cleanта

утримуйтеїї,трясучипраскою,покине

виллєтьсявода.

16

17

EN Cleaning and storage. Do not use steelwool,

LV Tīrīšanaunuzglabāšana.Aizliegtsizmanot

vinegaroranyabrasivecleaningagent.

tēraudavati,etiķi,kāarījebkādusabrazīvus

BG Почистванеисъхранение.Не

tīrāmoslīdzekļus.

използвайтестоманенавълна,оцетили

PL Czyszczenieiprzechowywanieurządzenia.

абразивенпочистващпрепарат.

Nieużywajdruciaków,octuaniżadnych

CZ Čištěníaskladování.Nepoužívejtedrátěnku,

środkówściernych.

ocetneboabrazivníčisticíprostředky.

RO Curăţareaşidepozitarea.Nuutilizaţivată

EE Puhastaminejahoidmine.Ärgekasutage

minerală,oţetsauoriceagentdecurăţare

traatvilla,äädikategaabrasiivseid

abraziv.

puhastusvahendeid.

RU Очисткаихранение.Неиспользуйте

HR Čišćenjeispremanje.Nemojtekoristiti

металлическуюмочалку,уксуси

čeličnuvunu,ocatiliabrazivnasredstva

абразивныечистящиесредства.

začišćenje.

SK Čistenieaodkladanie.Nepoužívajte

HU Tisztításéstárolás.Nehasználjon

drôtenku,ocotanidrsnéčistiaceprostriedky.

fémsúrolószivacsot,ecetetéssúroló

SI Čiščenjeinshranjevanje.Neuporabljajte

tisztítószereket.

jeklenevolne,kisaalidrugihjedkihčistilnih

KZ Тазалаужәнесақтау.Темірқырғышты,

sredstev.

сіркесуыннемесеабразивтітазалау

YU Čišćenjeiodlaganje.Nemojtedakoristite

құралдарынпайдалануғаболмайды.

čeličnuvunu,sirćenitibilokojedrugo

LT Valymasirsaugojimas.Nenaudokiteplieno

abrazivnosredstvozačišćenje.

kempinėlės,actoarbetkokiųšiurkščių

UA Чищеннятазберігання.Не

valymopriemonių.

використовуйтесталевігубки,оцетта

іншіабразивнізасобидлячищення.

18

Problem Possible cause Solution

EN The iron does not produce

The steam position is set to 0.

Set the steam position to l or ;.

steam.

The iron leaks Thewatertankislledbeyond

Donotllthewatertankbeyondthe‘MAX’

its capacity

symbol.

Thesteamboostfunctiondoes

Youhaveusedthesteamboost

Temporarilykeeptheironhorizontalbeforeyou

not work properly.

function too often with not

usethesteamboostfunctionagain.

enough intervals.

Flakes and impurities leak from

Hardwaterformsakesinside

Usethecalc-cleanfunctionuntilallakesand

the soleplate during ironing.

the soleplate.

impuritieshavebeendisposedof.

Water spots appear on the

Steam has condensed onto the

Occasionally iron wet spots without steam in

garment during ironing.

ironingboard.

order to dry them.

If the underside of the ironing

To prevent steam from condensing onto the

boardiswet,wipeitdrywitha

ironingboard,useanironingboardwithawire

piece of dry cloth.

mesh top.

Проблем Вероятна причина Решение

BG

Ютиятанеподавапара. Регулаторътнапаратаев

Поставетерегулаторанапаратавположение

положение0.

lили;.

Имаизтичанеотютията. Резервоарътзаводаенапълнен

Непълнетеводниярезервоарнадзнака

надвместимосттаму.

“MAX”.

Функциятазапаренударне

Използвалистефункциятаза

Временнооставетеютиятахоризонтална,

работиправилно.

допълнителнапаратвърдечес-

предидаизползватеотновофункциятаза

тоснедостатъчниинтервали.

допълнителнапара.

Повременагладенеотгладе-

Твърдатаводаобразувалюспи-

Използвайтефункциятазапремахванена

щатаплочападатлюспиции

цивгладещатаплоча.

накип,докатоизпаднатвсичкилюспиции

нечистотии.

нечистотии.

Върхудрехатасепоявяват

Имакондензациянапаравърху

Гладетевърхумокритепетнаотвремена

воднипетнаповремена

дъскатазагладене.

времебезпара,задагиизсушите.

гладене.

Акодъскатазагладенеемокра

Заданедопуснетекондензациянапаравърху

отдолнатастрана,избършетея

дъскатазагладене,използвайтедъска

спарчесухплат.

загладенесмрежестопокритие.

Problém Možná příčina Řešení

CZ

Žehličkaneprodukujepáru. Pozicevolbypáryjenastavena

Nastavtepozicivolbypárydopolohy

na 0.

lnebo;.

Žehličkanetěsní. Nádržkanavodujenaplněna

Neplňtenádržkunavodunadúroveňznačky

nad kapacitu.

‚MAX‘.

Funkceparníhorázusprávně

Funkciparníhorázujste

Předdalšímpoužitímfunkceparníhorázudržte

nefunguje.

používalipříliščastobez

žehličkudočasněvevodorovnépoloze.

dostatečnýchpřestávek.

Běhemžehleníunikajízžehlicí

Šupinkysevytvářejíkvůli

Použijtefunkciodstraňovánívodníhokamene

plochyšupinkyanečistoty.

nadměrnětvrdévodě.

aodstraňtenečistotyašupinky.

Přižehlenísenaoděvuobjevují

Nažehlicímprknězkondenzovala

Odstraněnívlhkýchskvrnproveďtetak,žeje

mokréskvrny.

pára.

příležitostněvyžehlítežehličkou.

Pokudježehlicíprknovlhké,

Abystezabránilikondenzacipárynažehlicím

otřetejedosuchasuchým

prkně,používejtežehlicíprknosdrátěnou

hadříkem.

síťovinou.

19

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

EE

Triikrauast ei tule auru. Aururegulaator on seadistatud

Seadistage aururegulaator asendisse l või ;.

asendisse 0.

Triikraudlekib. Veepaakontäidetudülelubatud

ÄrgekunagitäitkeveepaakiüleMAX-tähise.

piiri.

Lisaaurufunktsiooneitööta

Te olete kasutanud lisaauru

Enne lisaauru funktsiooni uuesti kasutamist hoidke

korralikult.

funktsiooni liiga tihti, ilma piisavate

triikrauda mõnda aega horisontaalasendis.

vaheaegadeta.

Katlakivihelbedjamustusvälju-

Karevesitekitabtriikrauatallas

Kasutagekatlakivieemaldamisefunktsiooni,

vadtriikimiseajaltriikrauatallast.

katlakivihelbeid.

kunikõikhelbedjamustusonkadunud.

Triikimiseajalilmuvadriidele

Triikimislauale on

Aeg-ajalttriikigemärgilaikekuivatamiseksilma

märjadplekid.

kondenseerunud aur.

auruta.

Kuitriikimislauaalaosaonmärg,

Et hoida ära auru triikimislauale kondenseerumist,

kuivatage seda kuiva lapiga.

kasutage triikimislauda, millel on armatuurist

ülaosa.

Problem Mogući uzrok Rješenje

HR

Glačaloneproizvodiparu. Postavkazaparupostavljenaje

Postavkuparepostavitenal ili ;.

na 0.

Izglačalacurivoda. Spremnikzavoduprevišeje

Nemojtepunitispremnikzavoduiznadsimbola

napunjen.

“MAX”.

Funkcijamlazapareneradi

Prečestostekoristilifunkcijumla-

Prijeponovnogkorištenjafunkcijemlazapare

ispravno.

zapareuznedovoljneintervale

privremenozadržiteglačalouvodoravnom

izmeđukorištenja.

položaju.

Prilikomglačanjakomadići

Tvrda voda stvara kamenac

Koristitefunkcijuzauklanjanjekamencasvedok

kamencaiprljavštinaizlazeiz

unutarpovršinezaglačanje.

neizađusvikomadićikamencaiprljavština.

površinezaglačanje.

Zavrijemeglačanjanaodjećise

Parasekondenziralanadasciza

Vlažnamjestasvremenanavrijemeizglačajte

pojavljujuvlažnemrlje.

glačanje.

kakobiseosušila.

Akojedonjastranadaskevlažna,

Kakobistespriječilikondenziranjeparenadasci,

obrišitejesuhomkrpom.

koristitedaskusažičanommrežom.

Probléma Lehetséges ok Megoldás

HU

Avasalónemtermelgőzt. Agőzszabályzó0fokozatbanvan. Állítsaagőzvezérlőgombota

l vagy ;pozícióba.

Avasalóbólfolyikavíz. Avíztartálybantúlsokvízvan. Netöltseavíztartályta„MAX.jelzésfölé.

Agőzlövetfunkciónemműködik

Túlgyakran,pihentetésnélkül

Mielőttisméthasználnáagőzlövetfunkciót,

megfelelően.

használtaagőzlövetfunkciót.

kisideigtartsaavasalótvízszintesen.

Vasalásközbenvízkőlerakódások

Akeményvízvízkőlerakódásokat

Avízkőmentesítőfunkcióvaltávolítsaelazösszes

ésszennyeződésektávoznaka

képezavasalótalpbelsejében.

vízkőlerakódástésszennyeződést.

vasalótalpból.

Vasalásközbennedvesfoltok

Gőzcsapódikleavasalóállványon. Anedvesfoltokatidőrőlidőregőzölésnélküli

jelennekmegruhán.

vasalássalszárítsafel.

Haavasalódeszkanedves,törölje

Agőznemcsapódikleavasalódeszkára,

megszárazruhával.

hadróthálósvasalódeszkáthasznál.

20

Мәселе Ыәтимал себебі Шешімі

KZ

Үтікбушығармайды. Бупозициясы0мәніне

Бупозициясын lнемесе; күйіне

орнатылған.

орнатыңыз.

Үтіктенсутамшылайды. Суыдысынаартықсуқұйылған. Суыдысына«MAX»(Еңжоғ.)көрсеткішінен

асырыпсуқұюғаболмайды.

Будыкүшейтуфункциясы

Будыкүшейтуфункциясын

Будыкүшейтуфункциясынқайтапайдаланбас

дұрысжұмысістемейді.

тымқысқааралықпенөтежиі

бұрын,үтіктіуақытшакөлденеңжергеқойыңыз.

пайдаланғансыз.

Үтіктепжатқанда,үтіктің

Қаттысупайдаланғаннанүтік

Қақтарменқалдықзаттартолықшыққаншақақ

табанынанқақтарменқалдық

табанындақақпайдаболады.

тазалауфункциясынпайдаланыңыз.

заттартүседі.

Үтіктепжатқанда,киімүстінде

Буүтіктеутақтасындасуға

Судақтарынкетіруүшінолардыбусыз

судақтарыпайдаболады.

айналған.

үтіктеңіз.

Егерүтіктеутақтасының

Буүтіктеутақтасындасуғаайналмауыүшін,

астыңғыжағысуболса,оны

үстісымторданжасалғанүтіктеутақтасын

құрғақшүберекпенсүртіп

қолданыңыз.

кептіріңіз.

Problema Galima priežastis Sprendimas

LT

Lygintuvasneleidžiagarų. Garųreguliatoriusnustatytas

Nustatykitegarųreguliatoriųtieslarba;.

ties „0“.

Išlygintuvolašavanduo. Vandensbakelyjeyraperdaug

Pildamiįbakelįvandens,neviršykite„MAX“

vandens.

žymos.

Garųsrovėsfunkcijatinkamai

Jūsperdažnainaudojotegarų

Laikinaipalaikykitelygintuvąhorizontalioje

neveikia.

srovėsfunkciją.

padėtyjepriešvėlpradėdaminaudotigarųsrovės

funkciją.

Lyginimometuišlygintuvopado

Dėlkietovandenslygintuvopado

Naudokitenuosėdųšalinimofunkcijątol,kolvisi

pasirodonešvarumaiirapnašos.

vidujesusidarėapnašų.

nešvarumaiirapnašosbuspašalinti.

Lyginimometuantdrabužių

Garai susikondensavo ant lyginimo

Norėdamiišdžiovintidrėgnasdėmes,kartsnuo

atsirandadrėgnųdėmių.

lentos.

kartopalyginkitejasbegarų.

Jeiapatinėlyginimolentospusė

Kadgarainesikondensuotųantlyginimolentos,

drėgna,nušluostykitejąsausu

naudokitelyginimolentąsuvieliniutinkleliu

skudurėliu.

viršuje.

Problēma Iespējamais iemesls Risinājums

LV

Gludeklisneizdalatvaiku. Izvēlētaistvaikarežīmsir0.

Izvēlietiestvaikarežīmul vai ;.

Nogludekļapilūdens. Ūdenstvertnēiriepildītspārāk

NepārsniedzietmaksimālālīmeņaatzīmiMAX.

daudzūdens.

Papildutvaikafunkcijanedar-

Papildutvaikafunkcijairizmantota

Pirmspapildutvaikafunkcijasatkārtotaslietošanas

bojas.

pārākbiežiarpārākīsiempārtrau-

īslaicīgipaturietgludeklihorizontāli.

kumiem.

Gludināšanaslaikānogludekļa

Cietsūdensveidoplēksnes

IzmantojietCalc-Cleanfunkciju,līdzvisasplēksnes

gludināšanasvirsmasizdalās

gludināšanasvirsmasiekšpusē.

unnetīrumiirlikvidēti.

plēksnesunnetīrumi.

Gludināšanaslaikāuzapģērba

Uzgludināmādēļairkondensējies

Laiizžāvētuslapjosplankumus,laikupalaikam

parādāsūdensplankumi.

tvaiks.

gludiniettos,neizmantojottvaiku.

Jagludināmādēļaotrapuseir

Lainovērstutvaikakondensēšanosuzgludināmā

mitra, noslaukiet to ar sausu

dēļa,izmantojietgludināmodēliarpārklāju.

drāniņu.

21

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie

PL

Żelazkoniewytwarzapary. Regulatorparyjestustawionyna

Ustawregulatorparywpozycjillub;.

wartości0.

Zżelazkawyciekawoda. Zbiorniczekwodyjestwypełniony

Nienalewajwodypowyżejsymbolu„MAX”.

powyżejswojejpojemności.

Funkcjasilnegouderzeniapary

Funkcjasilnegouderzeniapary

Zanimponownieużyjeszfunkcjisilnegouderzenia

niedziałaprawidłowo.

byłaużywanazbytczęstobez

pary,napewienczasumieśćżelazkowpozycji

wystarczającychprzerw.

poziomej.

Podczasprasowaniazestopy

Twardawodapowoduje

UżyjfunkcjiCalc-Clean,abyusunąćwszystkie

żelazkawydostająsięzanieczysz-

tworzeniesięosadówwewnątrz

zanieczyszczenia.

czenia.

stopyżelazka.

Podczasprasowanianaubra-

Paraskraplasięnadescedo

Przezjakiśczasprasujplamybezużyciapary,aby

niachpojawiająsięmokreplamy.

prasowania.

jewysuszyć.

Jeślipowierzchniadeskido

Abyuniknąćskraplaniasięparynapowierzchni

prasowaniajestmokra,wytrzyjją

deskidoprasowania,korzystajzdeskizsiatką

suchąszmatką.

drucianąnawierzchu.

Problemă Cauză posibilă Soluţie

RO

Aparatulnuproduceabur. Poziţiapentruaburestesetată

Setaţipoziţiapentruaburlal sau la ;.

la 0.

Fierulprezintăscurgeri. Rezervoruldeapăesteumplut

Nuumpleţirezervoruldeapăpestesimbolul

peste capacitatea sa.

„MAX”.

Funcţiapentrujetdeaburnu

Aţiutilizatfuncţiadejetdeabur

Menţineţitemporarerulorizontalînaintedea

funcţioneazăcorect.

preadescuintervaleinsuciente.

utilizadinnoufuncţiadejetdeabur.

Dintalpăsescurgcojişiimpuri-

Apadurăformeazădepuneride

Utilizaţifuncţiadedetartrarepânăcândse

tăţiîntimpulcălcatului.

calcarîninteriorultălpii.

eliminătoatecojileşiimpurităţile.

Aparpetedeapăpearticolulde

Aburuls-acondensatpemasa

Călcaţidincândîncândfărăaburpeteleumede

îmbrăcăminteîntimpulcălcării.

decălcat.

pentru a le usca.

Dacăparteadesubmasade

Pentruaprevenicondensareaaburuluipetalpa

călcatesteudă,uscaţi-ocuo

eruluidecălcat,utilizaţitalpăcuoprotecţiede

cârpăuscată.

tipplasă.

Проблема Возможная причина Способы решения

RU

Утюгневырабатываетпар. Регуляторпараустановленв

Установитерегуляторпаравположение

положение“0”.

lили;.

Утюгпротекает. Резервуардляводынаполнен

Незаполняйтерезервуардляводывыше

вышеотметкимаксимального

отметкиМАХ.

уровня.

Функция“Паровойудар”

Запоследнеевремяфункция

Установитеутюгвгоризонтальноеположение

работаетнеправильно.

“Паровойудар”использовалась

передследующимиспользованиемфункции

слишкомчасто.

“Паровойудар”.

Вовремяглаженияизотвер-

Из-заиспользованияжесткой

Используйтефункциюочисткиотнакипидля

стийвподошвеутюгапояв-

водывнутриподошвыутюга

удаленияхлопьевипостороннихчастиц.

ляютсяхлопьяипосторонние

образуетсянакипь.

частицы.

Вовремяглажениянаодежде

Парскопилсянагладильной

Прогладьтевлажныепятнаутюгомнесколько

появляютсямокрыепятна.

доскеввидеконденсата.

раз,отключивфункциюподачипара.

Еслинамоклаобратнаясторона

Дляпредотвращенияконденсациипарана

гладильнойдоски,вытритеее

гладильнойдоскепользуйтесьдоскойс

сухойтканью.

проволочнойподставкой.

22

Problém Možná príčina Riešenie

SK

Žehličkanevytváraparu. Ovládanienaparovaniajenastave-

Nastavteovládanienaparovaniadopolohy

nédopolohy0.

lalebo;.

Zožehličkyunikávoda. Zásobníknavodujenaplnený

Zásobníknavodunaplňtenajviacposymbol

viac,nežjejehokapacita.

„MAX“.

Funkciaprídavnéhoprúdupary

Funkciuprídavnéhoprúdupary

Skôrakoznovupoužijetefunkciuprídavného

nefungujesprávne.

stepoužívalipríliščastovpriebe-

prúdupary,podržtenachvíľužehličkuvovodo-

huveľmikrátkehočasu.

rovnejpolohe.

Počasžehleniazotvorovvžeh-

Tvrdosťpoužívanejvody

Pomocoufunkcieodstráneniavodnéhokameňa

liacejplocheunikajúusadeniny

spôsobujevznikusadenín.

odstráňtevšetkyusadeninyanečistoty.

anečistoty.

Naodevesapočasžehlenia

Nažehliacejdoskesaskondenzo-

Mokrémiestavysušteprežehlenímbez

objavujúmokrémiesta.

valavodnápara.

naparovania.

Akjespodnástranažehliacej

Abystepredišlizrážaniuparynažehliacejdoske,

doskymokrá,utritejusuchou

používajtežehliacudosku,ktorejvrchnáčasťje

tkaninou.

vyrobenázdrôtenejsieťky.

Težava Možni vzrok Rešitev

SI

Likalnikneoddajapare. Položajparejenastavljenna0.

Položajparenastavitenal ali ;.

Likalnikpušča. Vzbiralnikzavodostenalili

Zbiralnikazavodonenapolniteprekoznake

prevečvode.

“MAX”.

Funkcijazaizpustparenedeluje

Funkcijozaizpustpareste

Predenponovnouporabitefunkcijozaizpust

pravilno.

uporabljaliprepogostoinv

pare,likalnikzakratekčaspridržitevodoravno.

premalo intervalih.

Medlikanjemizlikalneplošče

Zelotrdavodapovzročinastajanje

Uporabljajtefunkcijozaodstranjevanjevodnega

uhajajonečistidelciindelci

vodnega kamna v likalniku.

kamna,doklernisoodstranjenivsinečistidelciin

vodnega kamna.

delci vodnega kamna.

Medlikanjemsodelioblačil

Parajekondenziralanalikalni

Mokremadežeobčasnopolikajtebrezpare,da

mokri.

deski.

jihposušite.

Čejespodnjastranlikalnedeske

Dabipreprečilikondenzacijonalikalniplošči,

mokra,joobrišitessuhokrpo.

uporabljajtelikalnoploščozmrežastopovršino.

Problem Mogući uzrok Rešenje

YU

Peglaneproizvodiparu. Kontrolaparejepostavljenau

Postavitekontrolupareupoložajl ili ;.

položaj0.

Tečnostcuriizpegle. Rezervoarzavodujeprepunjen. Nemojtedapuniterezervoarzavoduiznad

oznake„MAX“.

Funkcijazadodatnukoličinupare

Previšečestostekoristilifunkciju

Privremenopostavitepegluuhorizontalnipoložaj

ne radi pravilno.

zadodatnukoličinupareiniste

prenegoštoponovoupotrebitefunkcijuza

ostavljalidovoljnodugačkeinter-

dodatnukoličinupare.

valeizmeđu.

Ljuspiceiprljavštinaispadajuiz

Tvrdavodauzrokujestvaranje

Koristitefunkcijuzačišćenjekamencadokne

grejnepločetokompeglanja.

kamencaunutargrejneploče.

uklonitesveljuspiceiprljavštinu.

Vlažnemrljepojavljujusena

Parasekondenzovalanadasciza

Povremenopeglajtevlažnemrljebezparekako

odećitokompeglanja.

peglanje.

bisteihosušili.

Ukolikojeunutrašnjastranadaske

Dabistesprečilikondenzovanjeparenadasciza

zapeglanjevlažna,obrišiteje

peglanje,koristitedaskusapovršinomodžičane

suvom tkaninom.

mrežice.

23

Проблема Можлива причина Вирішення

UA

Зпраскиневиходитьпара. Регуляторпаривстановленов

Встановітьрегуляторпаривположення

положення“0”.

lабо;.

Зпраскивитікаєвода. Резервуардляводинаповнено

Ненаповнюйтерезервуардляводивище

вищемаксимальногорівня.

позначки“MAX”.

Функціяподачіпарового

Вивикористовувалифункцію

Передтимякзновувикористовуватифункцію

струменянепрацюєналежним

подачіпаровогоструменя

подачіпаровогоструменя,тимчасово

чином.

надточасто,роблячи

потримайтепраскувгоризонтальному

недостатньотриваліперерви.

положенні.

Підчаспрасуванняізпідошви

Жорсткаводастворюєнакип

ВикористовуйтефункціюСalc-Сlean,покине

виходятьчастинкинакипута

упідошві.

будевидаленовесьнакиптаіншізабруднення.

іншізабруднення.

Підчаспрасуваннянаодязі

Напрасувальнійдошці

Щобвисушитиціплями,часвід

з’являютьсяплямивідводи.

сконденсуваласяпара.

часупроводьтепонихпраскою,не

використовуючипари.

Якщопрасувальнадошказнизу

Длязапобіганняконденсаціїпарина

зволожилась,протрітьїїсухою

прасувальнійдошці,використовуйте

ганчіркою.

прасувальнудошкуздротовоюсіткою.

24

25

Specications are subject to change without notice.

©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

Document order number: 4239.000.7879.1

Аннотация для Утюга Philips GC 3721 в формате PDF