Philips HI 570: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Гарантия:
2 года
Страна:
Сингапур
Серия:
Azur Cordlees
Потребляемая мощность:
1960 Вт
Мощность подачи пара:
до 30 г/мин
Паровой удар:
75 г
Вертикальное отпаривание:
Да
Противокапельная система:
Да
Распылитель воды:
Да
Емкость для воды:
240 мл
Самоочистка от накипи:
Да
Подошва утюга:
Anodilium
Насадка для деликатных тканей:
Нет
Мерный стакан:
Да
Длина сетевого шнура:
2.5 м
Цвет:
белый/сиреневый
Вес:
1.4 кг

Инструкция к Утюгу Philips HI 570

Azur Cordless

HI575, HI571, HI570

2

3

4

ENGLISH 6

POLSKI 17

ROMÂNĂ 29

РУССКИЙ 41

ČEŠTINA 53

MAGYAR 64

SLOVENSKY 75

LIETUVIŠKAI 87

HI575, HI571, HI570

ENGLISH6

General description (fig. 1)

A Turbo steam button 0 (HI575 only)

B Spray button T

C Shot-of-steam button 9

D Steam control

0= no steam

1= minimum steam

6= maximum steam

E Auto shut-off light (HI575 only)

F Temperature light

G Carry case (HI575/571 only)

H Soft-touch handgrip (HI575 only)

I Cord clip

J Power unit

K Mode switch

= cordless ironing

π = storage position

ª= corded ironing

L Stand

M Stand clamp

N Filling cup

O Typeplate

P Soleplate

Q Water level window

R Temperature dial

S Calc-Clean button for cleaning/descaling

T Filling opening with cap

U Spray nozzle

Important

Read these instructions for use carefully before using the appliance and

save them for future reference.

Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to

the local mains voltage before you connect the appliance.

Only connect the appliance to an earthed wall socket.

Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance

itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped

or is leaking.

Check the cord regularly for possible damage.

If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a

service centre authorised by Philips or similarly qualified persons

in order to avoid a hazard.

Never leave the appliance unattended when it is connected to the

mains.

Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.

Keep the appliance out of the reach of children.

The soleplate of the iron can become extremely hot and may

cause burns if touched.

ENGLISH 7

Do not allow the cord to come into contact with the soleplate

when it is hot.

When you have finished ironing, when you clean the appliance,

when you fill or empty the water tank and also when you leave

the iron even for a short while: set the steam control to position

O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the

wall socket.

Only use this iron with the stand supplied.

Always place and use the iron and the stand, if provided, on a

stable, level and horizontal surface.

Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids

or other chemicals in the water tank.

This appliance is intended for household use only.

Before first use

1 Release the carry case (HI575/571 only).

C

2 Remove the carry case (HI575/571 only).

C

3 Remove any sticker or protective foil from the soleplate and

clean the soleplate with a soft cloth.

4 Fully unwind the mains cord.

C

M

X

A

C

I

L

A

T

T

O

L

N

N

L

I

H

E

MIN

O

O

N

G

O

D

N

O

W

O

O

L

A

S

K

L

N

A

S

E

Y

L

O

N

N

I

N

L

O

L

I

N

A

D

X

M

A

L

A

T

O

C

I

H

L

N

E

N

I

MIN

T

N

O

L

O

O

O

N

D

G

Y

N

O

L

W

O

O

L

N

I

LO

I

N

E

S

K

L

S

N

A

L

A

N

A

D

M

A

X

L

I

N

E

I

M

N

H

T

O

C

O

N

A

IL

O

T

LG

O

N

D

O

N

L

I

N

N

O

L

Y

N

N

O

O

W

L

A

A

N

L

O

K

I

S

S

L

A

D

E

ENGLISH8

Preparing for use

Fastening the stand clamp

1 Fold out the clamp on the bottom of the stand and fix the

C

stand clamp to the ironing board or to another stable surface,

such as a tabletop.

The rubber feet on the bottom prevent the stand from slipping.

You can also place the stand on the ironing board without using

the clamp.The clamp can then remain folded in.

Do not place the stand close to the table edge, as the stand could

accidentally be knocked over.

Filling the water tank

1 Remove the mains plug from the wall socket.

2 Set the steam control to 0 (no steam).

3 Set the mode switch to (cordless ironing).

C

4 Take the iron from the stand.

C

5 Place the iron on its heel and open the cap of the filling

opening.

6 Use the filling cup to pour water into the water tank and close

C

the cap of the filling opening afterwards.

If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with

an equal amount of distilled water or to use distilled water only.

Do not fill the water tank beyond the MAX indication.

Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or

other chemicals in the water tank.

A

M

X

I

I

O

C

L

N

M

O

L

E

N

O

A

HI

G

L

T

T

N

D

O

O

N

NY

O

L

I

N

N

O

L

N

L

O

W

A

A

N

OL

I

E

S

K

L

S

A

D

N

ENGLISH 9

Setting the temperature

1 Put the iron on the iron stand.

C

2 Set the required ironing temperature by turning the

C

temperature dial to the appropriate position (see section 'Tips'

for extra information).

Check the laundry care label for the required ironing temperature:

3 Put the mains plug in an earthed wall socket.The temperature

C

light goes on to indicate that the iron is heating up.

The iron is hot enough when the temperature light goes out.

During ironing the temperature light goes on from time to time.

This indicates that the iron is heating up to the right temperature.

If you have been ironing at a high temperature and subsequently

set the temperature dial to a lower setting, wait until the

temperature light goes on again before you continue ironing.This

will prevent damage to your fabrics.

Some parts of the iron have been lightly greased.This may cause

the iron to give off some smoke when you switch it on for the

first time.After a short while, however, this will cease.

A

M

X

I

I

O

C

L

N

M

HI

O

T

L

L

O

A

T

O

N

E

G

D

N

O

N

N

O

L

NY

O

N

L

I

N

L

O

W

A

N

OL

A

I

S

A

D

E

S

K

L

N

Symbol on laundry

Type of fabric

Temperature

Steam setting

care label

setting

B

Synthetic fabrics (e.g.

1

0 (see 'Ironing

acetate, acrylic,

without steam')

viscose, polyamide,

polyester) and silk

C

Wool

2

1-2

D

Cotton, linen

3 to MAX

3-6

Z

Please note that Z

on the label means

that the article

cannot be ironed.

ENGLISH10

Tips

- If the fabric consists of various kinds of fibres, always select the

temperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowest

temperature. For example: if an article consists of 60% polyester and

40% cotton, it should be ironed at the temperature indicated for

polyester (2) and without steam.

- If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,

determine the right ironing temperature by ironing a part that will

not be visible when you wear or use the article.

- Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the

fabric to prevent shiny patches.

- Velvet and other fabrics that tend to acquire shiny patches should be

ironed in one direction only (along with the nap) while applying very

little pressure.

- Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,

such as those made of synthetic fibres.

Using the appliance

Corded ironing

1 Set the mode switch to position ª (corded ironing).

C

2 Take the iron from the stand.

C

When you stop ironing for a while, you can put the iron on the

stand or on its heel.

Cordless ironing

1 Set the mode switch to position (cordless ironing).

C

ENGLISH 11

2 Take the iron from the stand.

C

3 HI575 only: put the iron back on the stand when the

temperature light starts blinking.This indicates that the iron

has cooled down below the set temperature.

When you stop ironing for a while, always put the iron on the

stand to allow it to heat up again.

When you use the shot-of-steam or turbo-steam function, the

iron may cool down rather quickly.We advise you to iron in

corded mode when using these functions.

Steam ironing

1 Make sure that there is enough water in the water tank.

2 Select the recommended ironing temperature (see section

'Setting the temperature').

3 Put the iron on the stand.

4 Put the mains plug in the wall socket.

C

The iron starts heating up.

As soon as the water in the water tank is hot enough for steam

ironing, the temperature light goes out.

5 Set the steam control to the required position to start steam

C

ironing.

Steam ironing is only possible at higher ironing temperatures

(temperature settings 2 to MAX).

Select the recommended steam setting:

B

1 - 2 for moderate steam (temperature settings 2)

B

3 - 6 for maximum steam (temperature settings 3 to MAX)

During steam ironing the temperature light goes on from time to

time.This indicates that the iron is heating up to the set

temperature.

Ironing without steam

To iron without steam, proceed as described for steam ironing but

set the steam control to position 0 (no steam).

1 Select the recommended ironing temperature (see section

'Setting the temperature').

A

M

X

I

I

O

C

L

N

M

HI

O

T

L

L

O

A

T

O

N

E

G

D

N

O

N

N

O

L

NY

O

N

L

I

N

L

O

W

A

N

OL

A

I

S

A

D

E

S

K

L

N

ENGLISH12

Features

Spray function

You can use the spray function to remove stubborn creases at any

temperature.

Make sure that there is enough water in the water tank.

1 Press the spray button several times to moisten the article to

C

be ironed.

Shot of steam

A powerful shot of steam helps remove stubborn creases.

1 Press and hold the shot-of-steam button for a few seconds.

C

Then release the button.

The shot-of-steam function can only be used at temperature

settings between 2 and MAX.

Vertical shot of steam

The shot-of-steam function can also be used when you hold the

C

iron in vertical position.

This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.

Never direct the steam at people.

Turbo steam (HI575 only)

The turbo-steam function helps remove difficult creases.

The turbo-steam function can only be used at temperature

settings between 3 and MAX.

1 Press and hold the turbo-steam button for a few seconds.Then

C

release the button.

Do not keep the button pressed for more than 10 seconds.Wait at

least one minute before using the turbo-steam function again to let the

iron heat up again.The iron is hot enough when the temperature light

goes out.

ENGLISH 13

Electronic safety shut-off function (HI575 only)

The electronic safety shut-off function automatically switches the iron

off if it has not been moved for a while.

To indicate that the heating element has been switched off, the

C

auto-off light will start blinking and you will hear an audible signal.

- In horizontal position, this will happen after 30 seconds.

- In vertical position, this will happen after 8 minutes.

To let the iron heat up again:

- Pick up the iron or move it slightly.

- The auto-off light goes out and the audible signal stops.

- Put the iron back on its stand.The iron will heat up again.

- When the temperature light has gone on and goes out again, the

iron is ready for use.

Drip stop

This iron is equipped with a drip-stop function to prevent water

dripping out of the soleplate: the iron automatically stops producing

steam when the temperature is too low. When this happens you may

hear a click.

Cleaning and maintenance

After ironing

1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron

cool down.

2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a

damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.

To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with

metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to

clean the soleplate.

3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.

4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water

tank after cleaning.

Calc-Clean function

Use the Calc-Clean function once every two weeks to remove scale

and impurities from the soleplate. If the water in your area is very hard

(i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), you should

use the Calc-Clean function more frequently.

ENGLISH14

1 Set the steam control to position 0.

2 Open the cap of the filling opening and fill the water tank up to

the maximum level.Then close the cap again.

Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.

3 Put the iron on its stand.

4 Set the temperature dial to MAX.

5 Put the mains plug in the wall socket.

6 Set the mode switch to position (cordless).

C

7 Wait until the temperature light goes out and then remove the

C

iron from the stand.

8 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean

C

button and gently shake the iron to and fro.

Steam and boiling water will come out of the soleplate. Scale (if any)

will be flushed out.

9 Release the Calc-Clean button after one minute or when the

water tank is empty.

10 Repeat the Calc-Clean process if the water coming out of the

iron still contains a lot of scale particles.

After the Calc-Clean process

1 Put the iron back on the stand to let the soleplate dry.

2 Unplug the iron when the light has gone out.

3 Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any

water stains that may have formed on the soleplate.

4 Let the iron cool down before you store it.

ENGLISH 15

Storage

Make sure the iron has cooled down sufficiently before you put it away.

1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron

cool down.

2 Set the steam control to position 0 (no steam).

3 Set the mode switch to position (cordless).

C

4 Empty the water tank.

C

5 Put the iron on the stand and set the mode switch to the

C

storage position (-).

The iron, the power unit and the stand are then locked together.

You can wind the cord round the stand and fix the end of the

C

cord with the cord clip.

6 Place the carry case over the stand (HI575/571 only).

7 Press on the case to lock it onto the stand ('click') (HI575/571

C

only).

MA

X

L

MIN

T

A

L

C

O

I

N

I

H

E

O

T

O

N

N

G

O

L

D

O

N

NY

L

N

I

LO

O

N

N

L

O

W

A

N

A

S

L

O

I

L

K

S

E

D

A

X

A

M

C

L

A

T

T

O

I

L

L

N

E

I

H

N

O

O

N

MIN

O

G

D

O

N

N

O

W

N

O

L

Y

N

L

N

A

L

O

O

A

S

D

K

S

E

L

I

N

L

I

A

ENGLISH16

Storing the stand clamp

1 Unlock the stand clamp.

C

2 Screw in the fixing screw completely.

C

3 Fold the stand clamp into the stand.

C

Environment

Do not throw the appliance away with the normal household

C

waste at the end of its life, but hand it in at an official collection

point for recycling. By doing this you will help to preserve the

environment.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips

website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care

Centre in your country (you will find its phone number in the

worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in

your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service

Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

POLSKI 17

Opis ogólny (rys. 1)

A Przycisk turbo 0 (tylko model HI575)

B Przycisk spryskiwacza T

C Przycisk silnego uderzenia pary 9

D Regulator pary

0= brak pary

1= minimalna ilość pary

6= maksymalna ilość pary

E Wskaźnik automatycznego wyłączania (tylko model HI575)

F Wskaźnik temperatury

G Futerał (tylko do modeli HI575/571)

H Miękki uchwyt (tylko model HI575)

I Zacisk do przewodu sieciowego

J Moduł zasilający

K Przełącznik trybu pracy

= prasowanie bez użycia przewodu sieciowego

π = pozycja przechowywania

ª = prasowanie z użyciem przewodu sieciowego

L Podstawa

M Zacisk podstawy

N Miarka

O Tabliczka znamionowa

P Stopa

Q Wskaźnik poziomu wody

R Pokrętło regulatora temperatury

S Przycisk funkcji Calc-Clean do usuwania kamienia

T Otwór wlewowy wody z nasadką

U Dysza spryskiwacza

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego

instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w

przyszłości.

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane

na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci

elektrycznej.

Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka

elektrycznego.

Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód

sieciowy lub samo urządzenie, albo jeśli urządzenie zostało

upuszczone bądź przecieka.

Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.

Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzony przewód

sieciowy do wymiany do autoryzowanego centrum serwisowego

firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.

Nie pozostawiaj urządzenia bez uwagi, gdy jest ono podłączone do

sieci.

18

POLSKI

Nigdy nie zanurzaj w wodzie żelazka ani podstawki (jeśli jest

dołączona).

Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może

spowodować poparzenia.

Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu z rozgrzaną stopą żelazka.

Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu „0”,

postaw żelazko w pionie i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z

gniazdka w przypadku: czyszczenia urządzenia, napełniania lub

opróżniania zbiorniczka wody, odstawienia żelazka nawet na

krótką chwilę.

Korzystaj wyłącznie z podstawki dostarczonej do żelazka.

Zawsze korzystaj z żelazka i podstawki (jeśli jest dołączona) na

stabilnej i równej poziomej powierzchni.

Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu,

środków do usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani

żadnych innych środków chemicznych.

Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.

Przed pierwszym użyciem

1 Zwolnij blokadę futerału (tylko modele HI575/571)

C

2 Zdejmij futerał (tylko modele HI575/571)

C

3 Usuń wszystkie nalepki i folię ochronną ze stopy żelazka oraz

przetrzyj ją miękką szmatką.

4 Całkowicie rozwiń przewód sieciowy.

C

M

L

X

A

IN

C

N

M

T

T

O

D

A

L

O

I

O

G

E

N

N

H

I

L

O

N

O

W

O

N

L

S

Y

A

N

L

O

N

A

N

O

L

O

N

L

I

A

L

K

S

E

I

D

M

C

L

A

X

L

A

T

N

O

T

O

O

G

L

D

I

I

N

E

H

N

O

MIN

O

N

W

O

O

L

Y

N

N

A

LO

A

L

S

I

L

N

O

L

K

S

E

N

I

D

A

N

M

AX

L

I

N

I

M

N

O

H

A

C

T

O

LG

T

O

O

IL

N

E

D

N

N

O

N

L

N

O

Y

N

O

L

N

I

L

O

W

A

N

A

L

O

I

S

A

D

E

S

LK

19POLSKI

Przygotowanie do użycia

Mocowanie zacisku podstawy

1 Rozłóż zacisk znajdujący się w dolnej części podstawy i

C

przymocuj go do deski do prasowania lub do innej stabilnej

powierzchni, na przykład do blatu stołu.

Gumowa stopa na spodzie podstawy zapobiega jej ześlizgnięciu się.

Można również postawić podstawę na desce do prasowania bez

przytwierdzania jej zaciskiem. Zacisk wtedy może pozostać

złożony.

Nie umieszczaj podstawy blisko krawędzi stołu, gdyż można ją wówczas

przypadkowo zrzucić.

Napełnianie zbiorniczka na wodę.

1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka

elektrycznego.

2 Ustaw regulator pary w położeniu „0” (brak pary).

3 Ustaw przełącznik trybu pracy w pozycji (prasowanie bez

C

użycia przewodu sieciowego).

4 Zdejmij żelazko z podstawy.

C

5 Ustaw żelazko w pozycji pionowej i otwórz nasadkę

zamykającą otwór wlewowy wody.

6 Wlej wodę do zbiorniczka, używając dołączonego pojemniczka,

C

po czym zatkaj otwór wlewowy nasadką.

Jeśli woda kranowa w Twojej okolicy jest bardzo twarda, zaleca się

wymieszanie jej w równych proporcjach z wodą destylowaną lub

stosowanie samej wody destylowanej.

Nie napełniaj zbiorniczka wody powyżej oznaczenia „MAX”.

Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do

usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani żadnych innych

środków chemicznych.

A

M

X

I

I

O

C

L

N

M

HI

O

T

L

L

O

A

T

O

N

E

G

D

N

O

N

N

O

L

NY

O

N

L

I

N

L

O

W

A

N

OL

A

I

S

A

D

E

S

K

L

N

20

POLSKI

Ustawianie temperatury

1 Postaw żelazko na podstawie.

C

2 Ustaw żądaną temperaturę prasowania, obracając pokrętło

C

regulatora temperatury do odpowiedniego położenia

(dodatkowe informacje można znaleźć w części „Wskazówki”).

Sprawdź zaznaczoną na metce wymaganą temperaturę prasowania.

3 Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego gniazdka

C

elektrycznego. Zaświeci się wskaźnik temperatury wskazujący,

że żelazko rozgrzewa się.

Gdy zgaśnie wskaźnik temperatury, oznacza to, że żelazko jest

wystarczająco nagrzane.

Podczas prasowania wskaźnik temperatury będzie od czasu do

czasu zapalał się. Oznacza to, że żelazko podgrzewa się do

odpowiedniej temperatury.

Jeśli na początku prasowania żelazko było ustawione na wysoką

temperaturę,a następnie zmieniono ustawienie temperatury na

niższe, przed wznowieniem prasowania należy poczekać,

wskaźnik temperatury ponownie się zaświeci, aby uniknąć

uszkodzenia prasowanej tkaniny.

Niektóre części żelazka zostały fabrycznie lekko nasmarowane. Z

tego powodu przy pierwszym użyciu z żelazka może wydobywać

się niewielka ilość dymu. Po krótkiej chwili zjawisko to ustanie.

A

M

X

I

I

O

C

L

N

M

O

L

E

N

O

A

HI

G

L

T

T

N

D

O

O

N

NY

O

L

I

N

N

O

L

N

L

O

W

A

N

OL

A

I

E

S

K

L

S

A

D

N

Symbol na metce

Rodzaj tkaniny

Ustawienie

Ustawienie pary

temperatury

B

Tkaniny sztuczne (np. z

1

0 (patrz:

włókien octanowych,

„Prasowanie bez

akrylowych, wiskozy,

pary”)

poliamidu, poliestru) i

jedwab

C

Wełna

2

1-2

D

Bawełna, len

3 do MAX

3-6

Z

Symbol Z na metce

oznacza, że danego

ubrania nie można

prasować.

Аннотация для Утюга Philips HI 570 в формате PDF