Philips HD7524: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кофеварка

Характеристики, спецификации

Тип:
капельная
Мощность:
1100 Вт
Тип используемого кофе:
молотый
Объем резервуара для воды:
1.2 л
Встроенная кофемолка:
нет
Максимальное давление:
встроенного манометра нет
Возможность одновременного приготовления двух чашек:
нет
Объем кофейника:
с индикатором уровня
Применяемый тип фильтра:
постоянный
Автоматическая декальцинация:
нет
Дисплей:
нет
Индикация включения:
есть
Противокапельная система:
есть
Отсек для хранения шнура:
есть
Материал изготовления корпуса:
пластик
Цвет корпуса:
бежевый
Размеры:
255x360x220
Вес устройства:
1.6 кг

Инструкция к Кофеварке Philips HD7524

ENGLISH

1 32

Mycie

РУССКИЙ

Cucina

Important

1 Wyłącz urządzenie z sieci.

Внимание

HD7524, HD7520

Do not use the appliance if the plug,the cord or the appliance itself is damaged.

2 Wytrzyj obudowę ekspresu wilgotną ściereczką.

Запрещается пользоваться электроприбором при обнаружении неисправности

Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.

вилки, шнура питания или самого электроприбора.

Before first use

3 Myj dzbanek, uchwyt filtra, ruchome uszczelki (tylko typ HD7524), pojemnik na

Перед первым включением

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains

wodę i jego pokrywkę w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub

4 5 6

voltage in your home before you connect the appliance.

w zmywarce.

Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное

Put the appliance on a cool,flat and stable surface.

напряжение соответствует напряжению электросети у Вас дома.

Do not put the appliance on a hot surface.

4 Dla ułatwienia mycia, pokrywka pojemnika na wodę daje się zdejmować (rys. 13).

Ставьте прибор на ровную, холодную и устойчивую поверхность.

W niektórych przypadkach na skutek osadzania się kamienia woda może zacząć

Не ставьте прибор на горячую поверхность.

Keep the appliance out of the reach of children and make sure that they are unable to

wyciekać ze zbiornika na wodę. Rozwiązaniem tego problemu jest usunięcie kamienia.

pull at the cord.

Храните электрокофеварку в недоступных дл детей местах и убедитесь в том, что

wyciekać ze zbiornika na wodę. Rozwiązaniem tego problemu jest usunięcie kamienia.

Usuwanie kamienia

дети не имеют возможности потянуть за шну питания.

1 Put the plug in an earthed wall socket.

Regularne usuwanie kamienia przedłuża trwałość urządzenia i przez długi czas zapewnia

1 Вставьте вилку шнура питания в заземленную розетку электросети.

7 8 9

2 You can store excess cord at the back of the appliance (fig.1).

najlepsze efekty parzenia kawy.

Prevent the cord from coming into contact with hot surfaces.

W przypadku normalnego użytkowania ekspresu (dwa pełne dzbanki kawy dziennie),

2 Вы можете убрать излишек шнура питания в отсек в тыльной части

usuwaj kamień:

электрокофеварки (рис. 1).

3 Take the water tank off of the appliance (fig.2).

- co dwa miesiące, jeśli używasz twardej wody (powyżej 18 DH);

Не допускайте соприкосновения шну питания с горячими поверхностями.

- co cztery miesiące, jeśli używasz miękkiej wody (do 18 DH).

4 Open the lid (fig.3).

Informację na temat stopnia twardości wody w Twojej okolicy uzyskasz w najbliższej stacji

3 Извлеките водонаборный контейнер из кофеварки (рис. 2).

sanitarno-epidemiologicznej.

5 Fill the water tank with cold tap water.The level indications on the left apply

4 Откройте крышку (рис. 3).

to large cups (120 ml).The level indications on the right apply to small cups

1 Napełnij pojemnik na wodę octem. Nie wkładaj filtra do uchwytu.

10 11

12

(80 ml).Place the water tank back onto the appliance.Make sure that the water

5 Заполните водонаборный контейнер холодной водой из-под крана.

tank is placed well onto the appliance (fig.4).

2 Uruchom dwukrotnie urządzenie.

Установите контейнер на место. Убедитесь, что он установлен надлежащим

Postępuj zgodnie z opisem w części "Parzenie kawy".

образом (рис. 4).

6 Switch the appliance on by pressing the button (fig.5).

The pilot light goes on.

3 Uruchom urządzenie dwukrotnie, używając czystej wody, by wypłukać

6 Включите электрокофеварку, нажав кнопку (рис. 5).

Let the appliance run until the water tank is completely empty.

pozostałości octu.

Загорится сигнальный индикатор.

Кофеварка должна работать до тех пор, пока водонаборный контейнер не опустеет.

7 Switch the appliance off after use (fig.6).

4 Wyczyść ruchome części.

Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing coffee.

7 Выключите электрокофеварку после завершения работы (рис. 6).

13

Wymiana

Прежде чем Вы начнете варить кофе, электрокофеварка должна остыть в течение

Brewing coffee

не менее 3 минут.

Przewód

1 Put a paper filter (type 1x4 or no.4) in the filter holder (fig.7).

- Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w

Приготовление кофе

Do not forget to fold the sealed edges of the filter,in order to prevent tearing and

autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips, co pozwoli uniknąć ewentualnego

folding.

niebezpieczeństwa.

1 Установите бумажный фильтр (модель 1х4 или № 4) в держатель фильтра

Some versions come with a permanent filter.In this case, you do not need to use a

(рис. 7).

paper filter.

Dzbanek

Не забудьте загнуть края фильтра, чтобы он не смялся и не порвался.

- Możesz zamówić nowy dzbanek w sklepie lub punkcie serwisowym fimy Philips

Некоторые модели кофеварки поставляются с постоянным фильтром. В этом случае

2 Take the water tank off of the appliance (fig.8).

- HD 7977/60 - kolor dzbanka: niebieski

Вам нет необходимости пользоваться бумажным фильтром.

- HD 7977/26 - kolor dzbanka: antracyt

u

www.philips.com

4222 001 94155

3 Open the lid and fill it under the tap with cold water (fig.9).The level indications

- HD 7977/16 - kolor dzbanka: biały

2 Извлеките водонаборный контейнер из кофеварки (рис. 8).

on the left apply to large cups (120 ml).The level indications on the right apply

3 Otevřte víko a naplňte zásobník pod vodovodem čistou studenou vodou (obr. 9).

to small cups (80 ml).Place the water tank back onto the appliance.Make sure

Gwarancja i serwis

3 Откройте крышку и заполните водоналивной контейнер холодной водой

Indikace na levé straně je určena pro počet velkých šálků s obsahem 120 ml,

that the water tank is placed well onto the appliance.

из-под крана (рис. 9). Установите резервуар на место. Отметки уровня воды

indikace na pravé straně pro počet malých šálků s obsahem 80 ml. Zásobník

Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub zetknąłeś się z jakimś problemem

с левой стороны соответствуют большим чашкам (120 мл). Отметки уровня

vložte zpět do přístroje. Dbejte na to, aby byl zásobník do přístroje správně

4 Put pre-ground coffee (filter-fine grind) in the filter (fig.10).

skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w

воды с правой стороны соответствуют маленьким чашкам (80 мл).

vložen.

For large cups: use one full measuring spoon of ground coffee for each cup.

Karcie Gwarancyjnej) lub z najbliższym punktem serwisowym Artykułów Gospodarstwa

Установите контейнер на место. Убедитесь, что он установлен надлежащим

4 Do filtru nasypte mletou kávu (obr. 10).

For small cups:use one level measuring spoon of ground coffee for each cup.

Domowego autoryzowanym przez firmę Philips.

образом.

Pro velké šálky: pro každý šálek nasypte vrchovatou odměrku kávy.

Pro malé šálky: pro každý šálek nasypte zarovnanou odměrku kávy.

5 Close the filter holder and switch the appliance on by pressing the button (fig.11).

ROMÂNĂ

4 Засыпьте в фильтр предварительно помолотый кофе (кофе мелкого помола)

(рис. 10).

5 Uzavřete držák filtru a stisknutím tlačítka přístroj zapněte (obr. 11).

6 Switch the appliance off after use.

Для больших чашек: кладите одну полную ("с горкой") мерную ложку молотого кофе

Important

на чашку.

6 Po uvaření kávy přístroj vypněte.

7 Remove the filter holder and throw the paper filter away (fig.12).

Для маленьких чашек: кладите одну неполную ("без горки") мерную ложку молотого

Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau chiar aparatul sunt stricate.

кофе на чашку.

7 Vyjměte držák filtru a papírový filtr vyhoďte (obr. 12).

Cleaning

Înainte de prima utilizare

5 Закройте держатель фильтра, а затем включите кофеварку, нажав кнопку

Čištění přístroje

1 Unplug the appliance.

(рис. 11).

Înainte de a conecta aparatul, verficaţi dacă tensiunea indicată pe aparat

1 Odpojte přístroj od sítě.

2 Clean the outside of the appliance with a moist cloth.

corespunde tensiunii locale.

6 Выключите электрокофеварку после завершения работы.

Never immerse the appliance in water or any other liquid.

Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă rece, plană şi stabilă.

2 Vnější povrch vyčistěte navlhčeným hadříkem.

Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă fierbinte.

7 Выньте держатель фильтра и выбросите фильтр (рис. 12).

Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné tekutiny.

3 Clean the jug,the filter holder,the removable bufferring (type HD7524 only),the

removable water tank and the tanklid in hot soapy water or in the dishwasher.

Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor şi aveţi grijă ca aceştia să nu ajungă la cablu.

Очистка

3 Umyjte konvici, držák filtru, odnímatelný těsnicí kroužek (pouze typ HD7524),

odnímatelný zásobník vody a jeho víko v horké mýdlové vodě nebo v myčce

4 The lid of the water tank is detachable for optimal cleanability (fig.13).

1 Introduceţi stecherul într-o priză cu legătură la pământ.

1 Отсоедините электрокофеварку от электросети.

nádobí.

In some cases water starts to leak from the detachable water tank due to scale build-

up.You can solve this problem by descaling the appliance.

2 Puteţi depozita cablul rămas la spatele aparatului (fig. 1).

2 Протрите электрокофеварку снаружи влажной тканью.

4 Víko zásobníku vody je pro optimální čištění odnímatelné (obr. 13).

Cablul nu trebuie să vină în contact cu suprafeţele încinse.

Запрещается погружать прибор в воду или какую-либо другую жидкость.

V některých případech může prosakovat voda okolo odnímatelného zásobníku a

Descaling

vytvářet v těchto místech vodní kámen.Tento problém vyřešíte již popsaným

3 Luaţi rezervorul de apă de pe aparat (fig. 2).

3 Вымойте кувшин для кофе, держатель фильтра, съемную прокладку (только в

odstraněním vodního kamene.

Regular descaling will prolong the life of your appliance and will guarantee optimal

модели HD7524), съемный водонаборный контейнер и его крышку горячей

brewing results for a long time.

4 Deschideţi capacul (fig. 3).

мыльной водой или в посудомоечной машине.

odstraněním vodního kamene.

Odstraňování vodního kamene

In case of normal use (two full jugs of coffee every day),descale your coffee maker:

- once every 2 months if you are using hard water (over 18 DH);

5 Umpleţi rezervorul cu apă rece de la robinet. Reaşezaţi rezervorul cu apă pe

4 Крышка водонаборного контейнера выполнена съемной для облегчения

Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlouží životnost vašeho přístroje a zaručí

- once every 4 months if you are using soft water (up to 18 DH).

aparat.Asiguraţi-vă că acesta este corect poziţionat (fig. 4).

выполнения очистки (рис. 13).

vám trvalou kvalitu vařené kávy.

Turn to your local water board for information about the water hardness in your area.

Иногда вода начинает подтекать из съемного контейнера для набора воды. Это

6 Porniţi aparatul apăsând butonul (fig. 5).

происходит из-за образования известковых отложений. Вы можете решить эту

Při běžném používání (dvě plné konvice kávy denně) odstraňujte vodní kámen:

1 Fill the water tank with white vinegar.Do not put a filter or coffee in the filter holder.

Ledul se va aprinde.

проблему путем очистки вашей кофеварки от известкого налета.

- jednou za 2 měsíce, pokud tvrdost vody přesahuje 18 DH;

Lăsaţi aparatul să funcţioneze până se goleşte rezervorul de apă.

- jednou za 4 měsíce, pokud tvrdost vody nedosahuje 18 DH.

2 Let the appliance complete two runs.

проблему путем очистки вашей кофеварки от известкого налета.

Удаление накипи

Informace o tvrdosti vody vám může poskytnout místní služebna vodárny.

See 'Brewing coffee'.

7 Opriţi aparatul după utilizare (fig. 6).

Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin 3 minute înainte de a începe să faceţi cafea din

Регулярная очистка прибора продлевает срок его службы и гарантирует наилучшее

1 Naplňte zásobník octem. Do filtru nesypte žádnou kávu.

3 Let the appliance complete two more flushing cycles with clean water to rinse

nou.

качество заваривания кофе в течение длительного периода эксплуатации.

away all vinegar residues.

При нормальном пользовании кофеваркой (два полных кувшина кофе в день)

2 Roztok nechte uvařit a projít přístrojem dvakrát.

Prepararea cafelei

удаляйте накипь:

Viz odstavec "Vaření kávy".

Tisztítás

4 Clean the separate parts.

- каждые два месяца, если Вы пользуетесь жесткой водой (свыше 18 DH);

1 Puneţi un filtru de hârtie (tip 1x4 sau nr. 4) în suportul filtrului (fig. 7).

- каждые четыре месяца, если Вы пользуетесь мягкой водой (не более 18 DH).

3 Pak nechte přístrojem dvakrát projít čistou vodu, aby se vypláchly všechny

1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból.

Replacement

Nu uitaţi să împăturiţi marginile sigilate ale filtrului pentru a evita ruperea sau îndoirea.

Сведения о жесткости воды по месту жительства можно получить в местном

zbytky octa.

Unele tipuri sunt furnizate cu un filtru permanent. În acest caz, nu trebuie să folosiţi filtru

отделении органа водоснабжения.

2 A készülék burkolatát nedves ruhával tisztítsa.

Cord

de hârtie.

4 Vyjímatelné díly umyjte.

Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.

- If the mains cord is damaged,it must be replaced by Philips,a service centre

1 Налейте в водонаборный контейнер раствор обычного уксусом. Не

authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2 Luaţi rezervorul de apă de pe aparat (fig. 8).

засыпайте кофе и не устанавливайте фильтр в держатель.

Výměna dílů

3 Meleg mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben tisztítsa meg a kancsót, a

szűrőtartót, a kivehető közgyűrűt (csak a HD7524 típusnál), a kivehető víztartályt

Jug

3 Deschideţi capacul şi umpleţi rezervorul cu apă rece de la robinet (fig. 9).

2 Дайте кофеварке завершить два полных рабочих цикла.

Přívodní kabel

és a tartály fedelét.

- You can order a new jug from your Philips dealer or Philips Service Centre:

Gradaţiile din stânga indică numărul de ceşti mari de cafea (120 ml). Gradaţiile

См. раздел «Приготовление кофе».

- Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být jeho výměna svěřena organizaci,

- HD7977/60 blue jug

din dreapta indică numărul de ceşti mici (80 ml). Repoziţionaţi rezervorul cu apă

autorizované firmou Philips nebo shodně kvalifikovaným pracovníkům, abyste předešli

4 A víztartály fedelét leszerelheti a jobb tisztíthatóság érdekében (13. ábra).

- HD7977/26 antracite jug

înapoi pe aparat.Aveţi grijă să îl fixaţi corect.

3 Для полного удаления остатков уксуса и осадка накипи дайте кофеварке

možnému nebezpečí.

Néhány esetben víz csöpöghet a kivehető víztartályból a vízkőképződésnek

- HD7977/16 white jug

завершить еще два рабочих цикла, залив в нее свежую воду.

köszönhetően.A készülék vízkőmentesítésével megszüntetheti ezt a problémát.

4 Puneţi cafea măcinată (special) pentru filtru (fig. 10).

Konvice

Guarantee & service

Pentru ceşti mari: folosiţi o lingură cu vârf de cafea măcinată pentru fiecare ceaşcă.

4 Очистите отдельные части кофеварки.

- Novou konvici můžete zakoupit u vašeho dodavatele přístrojů Philips nebo v servisu

Vízkőmentesítés

Pentru ceşti mici: o lingură rasă de cafea măcinată pentru fiecare ceaşcă.

firmy Philips:

If you need service or information or if you have a problem,please consult the

Замена деталей

- HD7977/60 modrá konvice

Rendszeresen vízkőmentesítsen a készülék élettartamának meghosszabbítása érdekében,

worldwide guarantee leaflet or visit our Web site:www.philips.com or contact the

5 Închideţi suportul filtrului şi porniţi aparatul apăsând butonul de pornire (fig. 11).

- HD7977/26 antracitová konvice

így hosszú ideig garantált az optimális főzési eredmény.

Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the

Шнур питания

- HD7977/16 bílá konvice

Normál használat esetén (naponta 2 tele kancsó kávé) vízkőmentesítse a kávéfőzőt:

worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country,turn

6 Opriţi aparatul după utilizare.

- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в

- kemény víz (18 DH fölött) használata esetén 2 havonta;

to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic

торговой организации или в уполномоченном сервисном центре компании

Záruka a servis

- lágy víz (18 DH alatt) használata esetén 4 havonta.

Appliances and Personal Care BV.

7 Scoateţi suportul filtrului şi aruncaţi filtrul de hârtie (fig. 12).

«Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации,

Hívja fel a helyi vízműveket, és érdeklődjön a háztartásában használt víz keménységi

чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.

Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli jiný problém, zkuste nalézt

fokáról.

POLSKI

Curăţare

potřebné informace na internetové stránce www.philips.com nebo použijte informační

Кувшин для кофе

linku firmy Philips, případně se poraďte se svým dodavatelem.Adresu a všechna spojení

1 Töltse fel a víztartályt háztartási ecettel. Ne tegyen szűrőt vagy kávét a

1 Scoateţi aparatul din priză.

- Вы можете заказать новый кувшин для кофе, обратившись в торговое

na informační linku Philips naleznete v celosvětovém záručním letáku.

szűrőtartóba.

предприятие или в сервисный центр компании "Филипс":

Ważne

2 Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă.

- HD7977/60 голубой кувшин

MAGYAR

2 Működtesse kétszer a készüléket.

Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid.

- HD7977/26 черный кувшин

Lásd a ĒKávéfőzés c. részt.

Nie używaj urządzenia, jeśli wtyczka, przewód zasilający lub sam ekpres są uszkodzone.

- HD7977/16 белый кувшин

Fontos

3 Curăţaţi vasul, suportul filtrului şi inelul tampon detaşabil (doar modelul

3 Öblítse ki legalább kétszer a készüléket, hogy teljesen eltávolítsa az ecetet.

Przed pierwszym użyciem urządzenia

HD7524), rezervorul detaşabil şi capacul rezervorului cu apă caldă şi detergent

Гарантия и обслуживание

Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó dugó, a vezeték vagy maga a készülék sérült.

de vase sau în maşina de spălat vase.

4 Tisztítsa meg a levehető részeket.

Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie określone na

Для получения дополнительной информации, или в случае возникновения каких-

Első használat előtt

urządzeniu odpowiada napięciu sieciowemu w Twoim domu.

4 Capacul rezervorului de apă este detaşabil pentru a asigura o curăţare optimă (fig.

либо проблем, обратитесь к международному гарантийному талону, посетите

Cserelehetőség

Postaw urządzenie na chłodnej, płaskiej i stabilnej powierzchni.

13).

Web-сайт компании «Филипс»:www.philips.comили обратитесь в Центр по

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készüléken jelzett

Na stawiaj ekspresu na gorącej powierzchni.

În unele cazuri, apa începe să se prelingă din rezervorul de apă datorită depunerilor de

обслуживанию потребителей компании «Филипс» в Вашей стране (номер телефона

feszültség megegyezik-e az otthonában lévő hálózati feszültséggel.

Hálózati csatlakozó vezeték

calcar. Puteţi rezolva problema îndepărtând calcarul de pe aparat.

центра Вы найдете на международном гарантийном талоне). Если подобный центр

A készüléket hideg, lapos és stabil felületen helyezze el.

- Ha a csatlakozó vezeték meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a javítást

Pamiętaj, by urządzenie znajdowało się poza zasięgiem dzieci i aby nie mogły one

в Вашей стране отсутствует, обратитесь в Вашу местную торговую организацию

Ne tegye a készüléket forró felületre.

csak Philips szakszerviz vagy Philips felhatalmazással rendelkező szakember végezheti el.

pociągnąć zaprzewód zasilający.

Îndepărtarea calcarului

компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances

and Personal Care BV.

Tartsa távol a készüléktől a gyermekeket, és ne engedje, hogy rángassák a csatlakozó

Kancsó

1 Włącz wtyczkę do uziemionego gniazdka.

Îndepărtarea regulată a calcarului va prelungi durata de funcţionare a aparatului şi va

vezetéket.

- Új kancsót a Philips szaküzletben vásárolhat vagy a Philips Szerviz Központtól is

garanta rezultate optime de preparare a cafelei pentru o perioadă îndelungată de timp.

ČESKY

rendelhet.

2 Możesz schować nadmiar przewodu z tyłu urządzenia (rys. 1).

În cazul unei utilizări normale (două vase pline zilnic), detartraţi cafetiera:

1 A hálózati csatlakozó dugót földelt fali konnektorba dugja.

- HD7977/60 kék kancsó

Uważaj, by przewód zasilający nie stykał się z gorącą powierzchnią.

- o dată la 2 luni, dacă folosiţi apă dură (mai mult de 18 DH);

Důležité upozornění

- HD7977/26 fekete kancsó

- o dată la 4 luni, dacă folosiţi apă dedurizată (mai puţin de 18 DH).

2 A felesleges csatlakozó vezetéket a készülék hátulján is tárolhatja (1. ábra).

- HD7977/16 fehér kancsó

3 Wyjmij z urządzenia pojemnik na wodę (rys. 2).

Apelaţi la furnizorul dumneavoastră de apă pentru a obţine informaţii cu privire la

Pokud by byl poškozen přístroj, jeho síťový přívod nebo zástrčka, nesmíte ho používat.

Vigyázzon, hogy a csatlakozó vezeték ne érjen forró felületekhez.

duritatea apei.

Garancia és szerviz

4 Otwórz pokrywkę (rys. 3).

Před prvním použitím

3 Vegye ki a víztartályt a készülékből (2. ábra).

1 Umpleţi rezervorul de apă cu oţet alb. Nu puneţi filtru sau cafea în suportul

Amennyiben információra van szüksége, vagy problémája akadt, kérjük látogassa meg a

5 Napełnij pojemnik zimną wodą z kranu.Wstaw pojemnik z wodą z powrotem do

filtrului.

Zkontrolujte, zda napětí, uvedené na přístroji, odpovídá napětí ve vaší

4 Nyissa fel a fedelet (3. ábra).

Philips weboldalát a www.philips.com címen, vagy lépjen kapcsolatba az ön országában

ekspresu. Sprawdź, czy pojemnik został dobrze umieszczony w urządzeniu (rys. 4).

světelné síti.

található Philips Vevőszolgálattal (telefonszámukat a világszerte érvényben lévő

2 Lăsaţi aparatul să funcţioneze de două ori.

Přístroj umístěte na chladnou, plochou a stabilní podložku.

5 Töltse fel a víztartályt hideg csapvízzel.Tegye vissza a víztartályt a készülékbe.

garancialevélen találja meg). amennyiben az ön országáben nem működik Philips

6 Włącz urządzenie, przyciskając włącznik (rys. 5).

Consultaţi capitolul "Prepararea cafelei".

Nestavte přístroj na horkou podložku.

Győződjön meg róla, hogy a víztartályt megfelelően tette-e a készülékbe (4. ábra).

vevőszolgálat, forduljon a helyi Philips márkakereskedőhöz, vagy lépjen kapcsolatba a

Zaświeci się wówczas lampka kontrolna.

Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletág képviselőivel.

Odczekaj aż pojemnik na wodę będzie zupełnie pusty.

3 Lăsaţi aparatul să termine încă două cicluri de fierbere folosind doar apă curată

Dbejte na to, aby byl přístroj mimo dosah malých dětí a aby ho děti nemohly strhnout

6 Kapcsolja be a készüléket a gomb megnyomásával (5. ábra).

pentru a îndepărta toate reziduurile de oţet.

za přívodní kabel na zem.

A jelzőlámpa világit.

7 Po użyciu wyłącz urzadzenie (rys. 6).

A készülék addig működik, míg a víztartály teljesen ki nem ürül.

Zanim przystąpisz do parzenia kawy, odczekaj trzy minuty, aż urządzenie ostygnie.

4 Curăţaţi componentele detaşabile.

1 Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky s nulovým kolíkem.

7 Használat után kapcsolja ki a készüléket (6. ábra).

Parzenie kawy

Înlocuire

2 Nadbytečný přívodní kabel můžete uschovat v zadní části přístroje (obr. 1).

Legalább 3 percig hagyja hűlni a készüléket, mielőtt ismét kávét főzne.

Dbejte na to, aby přívodní kabel nepřišel do styku s horkými díly přístroje.

1 Włóż filtr papierowy (typ 1x4 lub nr 4) do uchwytu filtra (rys. 7).

Cablul

Kávéfőzés

Nie zapomnij zagiąć sprasowanych brzegów filtra, by zapobiec rozdarciu lub obsunięciu

- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit doar de Philips, la

3 Vyjměte z přístroje zásobník vody (obr. 2).

filtra.

un centru service autorizat Philips sau de persoane calificate pentru a evita orice

1 Tegyen (1x4 vagy no. 4 típusú) papírszűrőt a szűrőtartóba (7. ábra).

Niektóre typy ekspresów wyposażone są w stały filtr.W takim przypadku nie musisz

accident.

4 Otevřte víko (obr. 3).

Ne felejtse el behajtani a szűrő szigetelt széleit az eltépődés és behajtódás

używać filtra papierowego.

megakadályozása érdekében.

Vas

5 Zásobník naplňte vodou z vodovodu. Pak jej vložte zpět na jeho místo do

Néhány típust tartós szűrővel láttak el. Ilyenkor nem szükséges papírszűrő használata.

2 Wyjmij pojemnik na wodę (rys. 8).

- Puteţi comanda un nou vas la furnizorul dumneavoastră Philips sau la centrul service

přístroje. Přesvědčte se, že byl správně vložen (obr. 4).

Philips:

§2 Vegye ki a víztartályt a készülékből (8. ábra).

3 Otwórz pokrywkę i napełnij pojemnik zimną wodą z kranu (rys. 9). Podziałka po

- vas bleu HD7977/60

6 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte (obr. 5).

lewej stronie odnosi się do dużych filiżanek (120ml). Podziałka po prawej stronie

- vas antracit HD7977/26

Rozsvítí se kontrolka.

3 Nyissa fel a fedelet és vízcsap alatt töltse fel hideg vízzel (9. ábra).A baloldalon

odnosi się do małych filiżanek (80ml). Umieść z powrotem pojemnik w

- vas alb HD7977/16

Přístroj ponechte v chodu dokud není zásobník vody zcela prázdný.

lévő szintjelzés nagy csészéknek (120 ml) felel meg.A jobboldalon lévő

urządzeniu. Upewnij się, że pojemnik został prawidłowo umieszczony w

szintjelzés kis csészékhez (80 ml) való.Tegye vissza a víztartályt a készülékbe.

urządzeniu.

Garanţie şi service

7 Po uvaření kávy přístroj vypněte (obr. 6).

Győződjön meg róla, hogy a víztartályt megfelelően tette-e a készülékbe.

Ponechte přístroj asi 3 minuty vychladnout než začnete vařit další kávu.

4 Wsyp do filtra zmieloną kawę (gatunek do parzenia w ekspresie przelewowym)

Dacă aveţi nevoie de informaţii, sau în cazul altor probleme, vă rugăm să consultaţi foaia

4 Tegye a (szűrő-finomságúra) őrölt kávét a szűrőbe (10. ábra).

(rys. 10).

de garanţie internaţională sau să vizitaţi site-ul de web Philips www.philips.com sau

Vaření kávy

Nagy csészékhez: tele mérőkanálnyi őrölt kávét tegyen minden csészéhez.

Na duże filiżanki: użyj jedną pełną miarkę kawy na każdą filiżankę.

contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în

Kis csészékhez: csapott mérőkanálnyi őrölt kávét tegyen minden csészéhez.

Na małe filiżanki: użyj jedną płaską miarkę kawy na każdą filiżankę.

garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament,

1 Do držáku vložte papírový filtr (typ 1 x 4 nebo č. 4) (obr. 7).

contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru

Nezapomeňte zahnout okraje filtru ale tak, abyste nezpůsobili vznik trhlinek.

5 Zárja le a szűrőtartót és kapcsolja be a készüléket a gomb megnyomásával

5 Zamknij uchwyt filtra i włącz urządzenie, wciskając przycisk (rys. 11).

Electrocasnice şi Produse de Ingrijire Personală.

Některá provedení jsou vybavena trvalým filtrem.V takovém případě není třeba používat

(11. ábra).

papírový filtr.

6 Po użyciu wyłącz urządzenie.

6 Használat után kapcsolja ki a készüléket.

2 Vyjměte z přístroje zásobník vody (obr. 8).

7 Wyjmij uchwyt filtra i wyrzuć papierowy filtr (rys. 12).

§7 Vegye ki a szűrőtartót és dobja ki a papírszűrőt (12. ábra).

SLOVENSKY

6 Після користування вимкніть прилад.

EESTI

4 Ūdens tvertnes vāks ir noņemams, lai uzturētu maksimālu tīrību (13. zīm).

1 32

Sakarā ar katlakmens rašanos, reizēm no noņemamās ūdens tvertnes sāk tecēt ūdens.

7 Витягніть тримач фільтру та викиньте паперовий фільтр (дивіться малюнок 12).

To var viegli novērst, attīrot ierīci no katlakmens.

Dôležité upozornenie

Pange tähele!

Чищення

Katlakmens notīrīšana

Prístroj nepoužívajte, ak je zástrčka, prívodný kábel alebo prístroj samotný poškodený.

Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on vigastatud.

1 Вийміть вилку шнура живлення з розетки електромережі.

Regulāra katlakmens noņemšana pagarina ierīces darbmūžu un garantē vislabākās kafijas

Pred prvým použitím

Enne esmakasutamist

pagatavošanu.

2 Почистіть прилад ззовні вологою тканиною.

Normālas lietošanas gadījumā (divas pilnas kannas ik dienas), veiciet katlakmens

Pred zapojením prístroja do el. siete skontrolujte, či napätie uvedené na

Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину.

Kontrollige,et kohalik voolutugevus vastaks seadme voolutugevusele enne

noņemšanu:

4 5 6

prístroji súhlasí s napätím vo Vašej el. sieti.

seadme sisse lülitamist.

- reizi divos mēnešos, ja lietojat cietu ūdeni (virs 18 DH);

Prístroj postavte na chladný, rovný a stabilný povrch.

3 Мийте кавник, тримач фільтру, з'ємне кільце з'ємний(тільки модель HD7524),

Pange seade jahedale,tasasele ja kindlale alusele.

- reizi četros mēnešos, ja lietojat mīkstu ūdeni (līdz 18 DH).

Prístroj nedávajte na horúci povrch.

з'ємний водяний бачок та кришку у гарячій воді з милом або у посудомийній

Ärge pange seadet kuumale alusele.

Informāciju par ūdens cietību jūs varat iegūt vietējā ūdens piegādes dienestā.

машині.

Prístroj majte mimo dosahu detí a presvedčte sa či nemôžu potiahnúť kábel.

Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas ja jälgige,et lapsed ei pääseks juhet sikutama.

1 Piepildiet ūdens tvertni ar balto etiķi. Nelieciet filtru vai kafiju filtra turētājā.

4 Кришка бачка для води знімається, щоб її можна було ретельно чистити

1 Zástrčku pripojte do uzemnenej zásuvky el. siete.

(дивіться малюнок 13).

1 Ühendage pistik maandatud pistikupessa.

2 Divas reizes darbiniet ierīci ierastā veidā.

У деяких випадках вода починає просачуватися крізь з'ємний резервуардля води

Sk. nodaļu 'Kafijas gatavošana'.

2 Prevyšujúci kábel môžete uložiť v zadnej časti prístroja (obr. 1).

завдяки утворенню накипу. Цю проблему можна вирішити, видаливши накип із

2 Liigset juhtmeosa saate hoida seadme tagaosas (joon. 1).

7 8 9

Zabráňte styku kábla s horúcim povrchom.

пристрою.

3 Ļaujiet ierīcei veikt vēl divus skalošanas ciklus ar tīru ūdeni, lai atbrīvotos no

Vältige toitejuhtme kokkupuudet kuuma pinnaga.

visiem etiķa pārpalikumiem.

3 Zásobník vody vytiahnite z prístroja (obr. 2).

Звільнення від накипу

3 Eemaldage veenõu seadmest (joon. 2).

4 Notīriet atsevišķās kafijas automāta daļas.

4 Otvorte veko (obr. 3).

Регулярне зняття накипу подовжить термін служби Вашого пристрою та

гарантуватиме оптимальні результати приготування кавидовгого часу.

4 Avage kaas (joon. 3).

Aizstāšana

5 Zásobník vody naplňte studenou vodou z vodovodu. Zásobník vráťte naspäť do

При звичайному застосуванні (два повні кавника кави кожного дня) Вам потрібно

prístroja. Presvedčte sa, či ste ho správne vložili do prístroja (obr. 4).

знімати накип таким чином:

5 Täitke veenõu külma kraaniveega.Paigutage veenõu seadmele tagasi.Veenduge,et

Elektrovads

- кожні 2 місяці, якщо Ви користуєтесь жорсткою водою (вище 18 DH);

veenõu oleks korralikult seadmel (joon. 4).

- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips autorizēta servisa darbnīcā, lai

10 11

12

6 Prístroj zapnite stlačením spínača (obr. 5).

- кожні 4 місяці, якщо Ви користуєтесь м'якою водою (до 18 DH).

izvairītos no bīstamām situācijām.

Kontrolné svetlo sa rozsvieti.

Про жорсткість води можете дізнатися у водопровідній компанії, що постачає вам

6 Lülitage seade lülitist sisse (joon. 5).

Nechajte prístroj ísť, až kým nie je zásobník vody úplne prázdny.

воду.

Märgutuli süttib.

Kanna

Laske seadmel töötada,kuni veenõu on täiesti tühjaks saanud.

- Jaunu kannu var pasūtīt pie Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips

7 Prístroj po použití vypnite (obr. 6).

1 Наповніть водяний бачок білим оцтом. Не кладіть фільтр або каву у тримач

remontdarbnīcā:

Prístroj nechajte chladiť najmenej 3 minúty pred začiatkom prekvapkávania kávy.

фільтру.

7 Pärast kohvivalmistamist lülitage masin välja (joon. 6).

- HD7977/60 zila kanna

Laske seadmel vähemalt kolm minutit maha jahtuda,enne kui kohvi valmistama hakkate.

- HD7977/26 kanna antracīta krāsā

Prekvapkávanie kávy

2 Дайте приладові попрацювати двічі.

- HD7977/16 balta kanna

Див. "Варіння кави".

Kohvi valmistamine

13

1 Do držadla filtra vložte papierový filter (typ 1x4 alebo číslo 4) (obr. 7).

Garantija un remonts

Nezabudnite prehnúť zaplombované okraje filtra, aby ste predišli jeho roztrhaniu a

3 Дайте пристрою попрацювати два цикли з чистою водою, щоб усунути всі

1 Pange filtrihoidikusse paberfilter (suurusega 1 x 4 või nr 4) (joon. 7).

preloženiu.

залишки оцту.

Ärge unustage filtrinurki murdmast,et vältida filtri rebenemist ja kortsumist.

Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu

Niektoré verzie sú vybavené trvalým filtrom.V takomto prípade nepotrebujete

Mõnel mudelil on püsifilter,siis ei ole paberfiltrit vaja.

internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā

papierový filter.

4 Вимийте окремі частини кавоварки.

tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu

2 Eemaldage veenõu seadmelt (joon. 8).

centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un

2 Zásobník vody vyberte z prístroja (obr. 8).

Заміна

personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.

3 Avage kaas ja täitke nõu külma kraaniveega (joon. 9).Vasakpoolne tasemenäidik

3 Otvorte veko a naplňte ho pod vodovodom studenou vodou (obr. 9).

Шнур живлення

(120 ml) vastab suurte kruuside kogusele.Parempoolne tasemenäidik vastab

Ukazovateľ hladiny vľavo sa týka veľkých šálok (120 ml). Ukazovateľ hladiny

- Якщо шнур для з`єднування з електромережею пошкоджений, його можна

väikeste kruuside kogusele (80 ml).Pange veenõu tagasi seadmele.Veenduge,et

LIETUVIŠKAI

vpravo sa týka malých šálok (80 ml). Zásobník vráťte naspäť do prístroja.

замінити в сервісному центрі Philips або кваліфікованою людиною для

veenõu oleks korralikult seadmele pandud.

Presvedčte sa, či ste zásobník správne vložili do prístroja.

запобігання виникнення пожежі.

4 Pange kohvipulber (filterjahvatus) filtrisse (joon. 10).

Svarbu žinoti

SLOVENŠČINA

4 Do filtra dajte zomletú kávu (najemno zomletú) (obr. 10).

Кавник

Suured kruusid:iga kruusi jaoks on vaja ühte kuhjaga mõõtelusikatäit jahvatatud kohvi.

Pre veľké šálky: použite jednu plnú odmerku zomletej kávy na každú šálku.

- Ви можете замовити нову колбуу Вашого ділера Philips або у сервісному центрі

Väiksed kruusid:iga kruusi jaoks on vaja ühte mõõtelusikatäit jahvatatud kohvi.

Niekada nenaudokite aparato, kurio laidas ar kyštukas pažeisti.

Pre malé šálky: použite jednu odmerku zomletej kávy na každú šálku.

Philips:

Pomembno

- HD7977/60 блакитна колба

5 Sulgege filtrihoidik ja lülitage nupuvajutusega kohvimasin sisse (joon. 11).

Prieš pirmą naudojimą

C5 Zatvorte držadlo filtra a zapnite prístroj zatlačením tlačidla (obr. 11).

- HD7977/26 вугільно-чорний

Ne uporabljajte aparata, če je njegov napajalni kabel, vtikač oz. sam aparat kakorkoli

- HD7977/16 біла колба

6 Pärast kohvivalmistamist lülitage masin välja.

Prieš įjungdami aparatą patikrinkite, ar ant jo nurodyta įtampa sutampa su

poškodovan.

6 Prístroj po použití vypnite.

įtampa jūsų namuose.

Гарантія та обслуговування

7 Eemaldage filtrihoidik ja visake paberfilter minema (joon. 12).

Aparatą pastatykite ant vėsaus, plokščio ir stabilaus paviršiaus.

Pred prvo uporabo

C7 Vytiahnite držadlo filtra a vyhoďte papierový filter (obr. 12).

Nestatykite aparato ant karšto paviršiaus.

Якщо Вам необхідна інформація, або у Вас виникли складнощі, звертайтеся будь-

Puhastamine

Preden aparat priključite na električno omrežje preverite, ali napetost,

Čistenie

ласка до міжнародного гарантійного талону, відвідайте наш сервер в Інтернет за

Neleiskite aparato liesti vaikams ir įsitikinkite, ar jie negali patempti laido.

označena na aparatu, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju.

адресою www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у

1 Eemaldage pistik pistikupesast.

aparat na hladno, ravno in stabilno podlago.

1 Prístroj odpojte z el. siete

Вашій країні (телефон Ви знайдете на міжнародному гарантійному талоні). Якщо у

1 Įjunkite kyštuką į įžemintą elektros lizdą.

Ne postavljajte aparata na vročo podlago.

вашій країні нема Центру підтримки, зверніться до місцевого ділера Philips або до

2 Puhastage seadme välispinda niiske lapiga.

2 Vonkajšok prístroja vyčistite vlhkou utierkou.

Сервісного відділу компанії Philips Domestic Appliences end Personel Care BV.

Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.

2 Atliekamą laido dalį galite saugoti užpakalinėje aparato dalyje (pieš 1).

Hranite aparat izven dosega otrok in pazite, da otroci ne bodo vlekli za kabel.

Nikdy neponorte prístroj do vody ani inej tekutiny.

Nelieskite laido prie karštų paviršių.

HRVATSKI

3 Peske kannu,filtrihoidikut,eemaldatavat puhvrit (ainult mudel HD7524),

1 Vstavite vtikač v ozemljeno vtičnico.

3 Vyčistite džbán, držadlo filtra, vytiahnuteľný nárazový kruh (len typ HD7524),

eemaldatavat veenõud ja nõukaant kuumas pesuvahendivees või

3 Nuo aparato nuimkite vandens rezervuarą (pieš 2).

vytiahnuteľný zásobník a veko zásobníka v horúcej saponátovej vode alebo v

Važno

nõudepesumasinas.

2 Odvečno dolžino kabla lahko shranite na zadnjem delu aparata (sl. 1).

umývačke riadov.

4 Atidarykite dangtį (pieš 3).

Preprečite stik kabla z vročimi podlagami.

Ne koristite aparat ako su utikač, kabel ili sam aparat oštećeni.

4 Optimaalse puhtuse tagamiseks on veenõu kaas eemaldatav (joon. 13).

4 Veko zásobníka vody je snímateľné, aby sa zaručilo optimálne udržiavanie čistoty

Mõnikord hakkab eemaldatav veeanum vett läbi laskma. Selle põhjustajaks on katlakivi.

5 Užpildykite rezervuarą šaltu vandeniu iš čiaupo.Vėl uždėkite vandens rezervuarą

3 Vzemite rezervoar za vodo z aparata (sl. 2).

(obr. 13).

Prije prve uporabe

Eemaldage seadmest katlakivi ja probleem on lahendatud.

ant aparato. Įsitikinkite, ar rezervuaras ant aparato uždėtas tinkamai (pieš 4).

V dôsledku usadzovania sa vodného kameňa môže z oddeliteľného zásobníka začať

4 Odprite pokrov (sl. 3).

unikať voda.Tento problém vyriešite tak, že odstránite usadený vodný kameň

Provjerite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu električne

Katlakivi

6 Paspauskite mygtuką ir įjunkite aparatą (pieš 5).

mreže u Vašem domu.

Užsidega signalinė lemputė.

5 Napolnite rezervoar s hladno vodo iz vodovodne pipe. Namestite rezervoar

Odvápňovanie

Aparat postavite na hladnu, ravnu i stabilnu površinu.

Regulaarne katlakivi eemaldamine pikendab seadme tööiga ja tagab pikaajlise optimaalse

Leiskite aparatui veikti, kol vandens rezervuaras visiškai ištuštės.

nazaj na aparat. Pazite, da boste rezervoar pravilno namestili na aparat (sl. 4).

Ne stavljajte aparat na vruću površinu.

tulemuse.

Pravidelné odvápňovanie predlžuje životnosť prístroja a zaručuje optimálne výsledky

Tavakasutuse korral (kaks kannu kohvi iga päev) eemaldage katlakivi:

7 Po panaudojimo aparatą išjunkite (pieš 6).

6 S pritiskom na gumb vključite aparat (sl. 5).

varenia kávy na dlhé obdobie.

Držite aparat dalje od dohvata djece i onemogućite im povlačenje kabla.

- karedat vett kasutades kord 2 kuu tagant (üle 18DH);

Iki pradėsite gaminti kavą, palikite aparatą atvėsti bent trejoms minutėms.

Kontrolna lučka zasveti.

V prípade normálneho používania (dve plné šálky kávy každý deň) odvápňujte Váš kávovar:

- pehmet vett kasutades kord 4 kuu tagant (kuni 18DH).

Pustite aparat delovati, dokler se rezervoar popolnoma ne izprazni.

- raz za 2 mesiace, ak máte tvrdú vodu (nad 18 DH);

1 Utaknite mrežni kabel u uzemljenu zidnu utičnicu.

Vee kareduse kohta küsige infot kohalikust veevõrgust.

Kavos virimas

- raz za 4 mesiace, ak máte mäkkú vodu (nad 18 DH).

7 Po uporabi aparat izključite (sl. 6).

O tvrdosti vody vo Vašej oblasti sa informujte v miestnej vodárni.

2 Višak mrežnog kabla pohranite u stražnju stranu aparata (sl. 1).

1 Täitke veenõu äädika lahusega.Ärge pange sinna filtrit ega kohvi.

1 Įdėkite popierinį filtrą (1x4 modelio arba nr. 4) į filtro laikiklį (pieš 7).

Preden začnete s kuhanjem kave, počakajte vsaj tri minute, da se aparat ohladi.

Pazite da mrežni kabel ne doūe u dodir sa vrućim površinama.

Nepamirškite užlenkti antspauduotų filtro kraštų, nes filtras gali susilankstyti ar plyšti.

1 Zásobník vody naplňte bielym octom. Do držadla filtra nedávajte ani filter ani

2 Laske lahus kohvimasinast kaks korda läbi.

Kai kurie modeliai turi nuolatinį filtrą. Šiuo atveju nereikia popierinio filtro.

Kuhanje kave

kávu.

3 Spremnik za vodu odvojite od aparata (sl. 2).

Vt.'Kohvi valmistamine'.

2 Nuimkite rezervuarą nuo aparato (pieš 8).

1 V nosilec za filter vstavite papirnati filter (tipa 1x4 ali št.4) (sl. 7).

2 Prístroj nechajte dva razy ísť.

4 Otvorite poklopac (sl. 3).

3 Laske puhas vesi kohvimasinast veel kaks korda läbi.

Ne pozabite prepogniti robov filtra, da preprečite trganje in gubanje.

Viď "prekvapkávanie kávy".

3 Atidarykite dangtį ir užpildykite rezervuarą šaltu vandeiu iš čiaupo (pieš 9). Lygio

Nekatere verzije aparatov imajo že stalni filter.V tem primeru papirnatega filtra ne

5 Spremnik za vodu napunite hladnom vodom iz slavine.Vratite spremnik za vodu

4 Puhastage eemaldatavad osad.

atžymos kairėje nurodo didelius puodelius (120 ml). Lygio atžymos dešinėje

potrebujete.

3 Nechajte prístroj dokončiť 2 preplachovacie cykly s čistou vodou, aby sa vyplavili

na aparat. Provjerite da li je spremnik za vodu ispravno stavljen na aparat (sl. 4).

nurodo mažus puodelius (80 ml).Vėl uždėkite vandens rezervuarą ant aparato.

zvyšky octu.

Varuosad

Įsitikinkite, ar rezervuaras ant aparato uždėtas tinkamai.

2 Vzemite rezervoar z aparata (sl. 8).

6 Uključite aparat pritiskom na tipku (sl. 5).

4 Vyčistite jednotlivé časti.

Pali se indikator.

Toitejuhe

4 Į filtrą įdėkite sumaltos, filtruoti tinkamos kavos (pieš 10).

3 Odprite pokrov in v rezervoar nalijte hladne vode iz vodovodne pipe (sl. 9).

Pustite aparat da radi dok se spremnik za vodu potpuno ne isprazni.

- Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastu vahetada Philipsi, Philipsi volitatud

Dideliems puodeliams : naudokite vieną pilną matuojantį maltos kavos šaukštelį

Oznake nivoja na levi strani se nanašajo na velike skodele (120 ml). Oznake nivoja

Výmena

hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke

kiekvienam puodeliui.

na desni, pa na male skodelice (80 ml). Namestite rezervoar nazaj na aparat.

7 Isključite aparat nakon uporabe (sl. 6).

olukordi.

Mažiems puodeliams : naudokite vieną matuojantį maltos kavos šaukštelį kiekvienam

Pazite, da ga boste pravilno namestili.

Prívodný kábel

Prije pripreme kave ostavite aparat najmanje 3 minute da se ohladi.

puodeliui.

- Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť kvalifikovaný personál spoločnosti Philips,

Kann

4 V filter vstavite zmleto kavo (fino mleto za pretočne kavne aparate) (sl. 10).

alebo servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, aby sa predišlo

Priprema kave

- Võite tellida uue kohvinõu Philips'i toodete levitajalt või Philips'i teeninduskesusest.

5 Uždarykite filtro laikiklį ir, paspaudę mygtuką, įjunkite aparatą (pieš 11).

Za velike skodele: za vsako skodelo namenite eno zvrhano žlico zmlete kave.

nebezpečným situáciám.

- HD7977/60 sinine kann

Za male skodelice: za vsako skodelico namenite do roba napolnjeno žlico zmlete kave.

1 Stavite papirnati filter (tip 1x4 ili br. 4) u držač filtera (sl. 7).

- HD7977/26 antratsiidivärvi kann

6 Po panaudojimo aparatą išjunkite.

Džbán

Nemojte zaboraviti presavinuti brtvene rubove filtera, kako bi spriječili cijepanje i

- HD7977/16 valge kann

5 Zaprite nosilec filtra in vključite aparat s pritiskom na stikalo (sl. 11).

- Nový džbán si môžete objednať u Vášho predajcu Philips alebo v servisnom centre

gužvanje.

7 Nuimkite filtro laikiklį ir išmeskite popierinį filtrą (pieš 12).

Philips:

Neki modeli isporučuju se sa trajnim filterom. U tom slučaju nije potrebno koristiti

Garantii ja teenindus

6 Po uporabi aparat izključite.

- Modrý džbán HD7977/60

papirnati filter.

Valymas

- Čierny džbán HD7977/26

Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud,külastage Philips Web

7 Odstranite nosilec filtra in odvržite papirnati filter v smeti (sl. 12).

- Biely džbán HD7977/16

2 Spremnik za vodu odvojite od aparata (sl. 8).

lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega

1 Išjunkite aparatą iš elektros lizdo.

(lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi

Čiščenje

Záruka a servis

3 Spremnik za vodu napunite hladnom vodom iz slavine (sl. 9). Oznake razine na

hoolduskeskust,pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi

2 Aparato išorę nuvalykite drėgna skepetėle.

lijevoj strani odnose se na velike šalice (120 ml). Oznake razine na desnoj strani

koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.\par

Aparato niekada neįmerkite į vandenį ar kitą skystį.

1 Izključite aparat iz električnega omrežja.

Ak potrebujete informáciu, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste sa oboznámili s

odnose se na male šalice (80 ml).Vratite spremnik za vodu na aparat. Provjerite

webovou stránkou Philips www.philips.com, alebo sa obrátili na zákaznícke centrum vo

da li je spremnik za vodu ispravno stavljen na aparat.

LATVISKI

3 Šiltu muiluotu vandeniu išplaukite ąsotį, filtro laikiklį, nuimamą buferį (tik

2 Zunanje dele aparata očistite z vlažno krpo.

Vašej krajine (telefónne čísla nájdete na celosvetovom záručnom liste). Ak sa vo Vašej

HD7524 modeliui), nuimamą vandens rezervuarą ir rezervuaro dangtį.

Nikoli ne potapljajte aparata v vodo oz. katerokoli drugo tekočino.

krajine nenachádza zákaznícke centrum Philips, obráťte sa na Vášho miestneho predajcu

4 U filter stavite fino mljevenu filter-kavu (sl. 10).

Philips, alebo sa skontaktujte s oddelením služieb divízie Domáce spotrebiče a osobná

Za velike šalice: stavite jednu do vrha punu mjernu žlicu mljevene kave za svake šalicu.

Svarīgi

4 Rezervuaro dangtį geriausiai išplausite, jį nuėmę (pieš 13).

3 Stekleni vrč, nosilec filtra, odstranljivi blažilec (le pri modelu HD7524), odstranljivi

starostlivosť.

Za male šalice: stavite jednu do ruba punu mjernu žlicu mljevene kave za svake šalicu.

Susidarius nuosėdoms, kartais iš vandens rezervuaro pradeda varvėti vanduo. Šią

rezervoar za vodo in pokrov rezervoarja, operite v vroči, milnati vodi ali pa v

УКРАЇНСЬКІЙ

Nekādā gadījumā nelietojiet ierīci, ja bojāts tās elektrovads, kontaktdakša vai pati ierīce.

problemą išspręsite išvalydami aparatą nuo nuosėdų.

pomivalnem stroju.

5 Zatvorite držač filtera i uključite aparat pritiskom na tipku (sl. 11).

Pirms pirmās lietošanas

Nuosėdų valymas

4 Pokrov rezervoarja za vodo lahko snamete, da je čiščenje optimalno (sl. 13).

Увага!

6 Isključite aparat nakon uporabe.

V nekaterih primerih lahko začne zaradi nabranega apnenca kapljati voda iz snemljivega

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai spriegums, kas

Reguliarus nuosėdų šalinimas prailgins aparato tarnavimo laiką ir ilgam laikui garantuos

rezervoarja za vodo.Ta problem lahko rešite tako, da iz aparata očistite apnenec.

Не користуйтесь цим приладом якщо вилку шнура живлення, шнур живлення або

7 Skinite držač filtera i bacite papirnati filter (sl. 12).

norādīts uz ierīces, atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

optimalius kavos virimo rezultatus.

сам прилад пошкоджено.

Novietojiet ierīci uz vēsas, līdzenas un stabilas virsmas.

Naudojant įprastai (du pilni kavos ąsočiai kasdien), nuosėdas šalinkite :

Odstranjevanje vodnega kamna

Čišćenje

Nelieciet ierīci uz karstas virsmas.

- kartą per 2 mėnesius, jei naudojamas vanduo yra kietas (virš 18 DH) ;

Перед першим використанням

- kartą per 4 mėnesius, jei naudojamas vanduo yra minkštas (iki 18 DH).

Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljšuje življensko dobo aparata in zagotavlja

1 Isključite aparat iz napajanja.

Turiet kafijas automātu bērniem neaizsniedzam vietā. Raugieties, lai bērni nevarētu piekļūt

Kreipkitės į savivaldybę, kur jus informuos apie jūsų naudojamo vandens kietumą.

optimalne rezultate pri kuhanju kave za dolgo časa.

Перевірте, чи відповідає напруга, вказана на пристрої, напрузі мережі у

ierīces elektrovadam.

Pri normalni rabi (dva polna vrča na dan), čistite vodni kamen v aparatu:

Вашому домі до того, як вмикати пристрій.

2 Vanjske dijelove obrišite vlažnom krpom.

1 Vandens rezervuarą užpildykite baltuoju actu. Į filtro laikiklį nedėkite nei filtro,

- enkrat na vsaka dva meseca, če uporabljate trdo vodo (preko 18 DH);

Покладіть пристрій на холодну, плоску та тверду поверхню.

Nikada nemojte uranjati aparat u vodu ili neku drugu tekućinu.

1 Iespraudiet kontaktdakšu iezemēta elektrotīkla sienas kontaktligzdā.

nei kavos.

- enkrat na vsake štiri mesece, če uporabljate mehkejšo vodo (do 18 DH).

Не кладіть пристрій на гарячу поверхню.

Glede trdote vaše vode se posvetujte z lokalnim vodnim gospodarstvom.

3 U perilici posuūa ili u toploj vodi s deterūentom operite bokal, držač filtera,

2 Vada pārpalikumu jūs varat noglabāt ierīces aizmugurē (1. zīm).

2 Tegul aparatas išsivalo du kartus.

Тримайте прилад поза межами досяжност дітей та стежте, щоб вони не могли

odvojivi meūuspremnik (samo HD7524), odvojivi spremnik za vodu i poklopac

Raugieties, lai elektrovads nenonāktu saskarē ar karstām virsmām.

Žr. skyrelį 'Kavos virimas'.

1 Napolnite rezervoar z belim vinskim kisom.V nosilec filtra ne vstavljajte filtra ali

потягнути його за шнур живлення.

spremnika za vodu.

kave.

3 Noņemiet ūdens tvertni no ierīces (2. zīm).

3 Atlikite dar du aparato praplovimo ciklus švariu vandeniu, tada bus išskalauti visi

1 Вставляйте вилку шнура живлення у розетку електромережі з заземленням.

4 Poklopac spremnika za vodu se može odvojiti zbog lakšeg pranja (sl. 13).

acto likučiai.

2 Vklopite aparat in pustite da aparat konča dva cikla.

U nekim slučajevima voda može istjecati iz odvojivog spremnika za vodu zbog

4 Atveriet tvertnes vāku (3. zīm).

Glejte poglavje "Kuhanje kave".

2 Надлишок шнура живлення можна зберігати у задній частині приладу

nakupljenoga kamenca.Taj problem možete riješiti čišćenjem kamenca.

4 Išvalykite atskiras dalis.

(дивіться малюнок 1).

5 Piepildiet ūdens tvertni ar aukstu ūdeni. Nolieciet ūdens tvertni atpakaļ uz ierīces.

3 Pustite, da aparat konča še dva splakovalna cikla s čisto vodo, da se sperejo vsi

Запобігайте контакту шнура живлення з гарячими поверхнями.

Uklanjanje kamenca

Raugieties, lai tvertne būtu precīzi novietota uz ierīces (4. zīm).

Pakeitimas

ostanki kisa.

3 Зніміть водяний бачок з пристрою (дивіться малюнок 2).

Redovito uklanjanje kamenca produžuje vijek trajanja Vašeg aparata i jamči uspješno

6 Ieslēdziet ierīci, piespiežot pogu (5. zīm).

Laidas

4 Očistite vse posamezne dele.

pripremanje kave kroz dugo vrijeme.

Iedegas signāllampiņa.

- Jei yra pažeistas laidas, vengiant rizikuoti, jis turi būti pakeistas Philips, autorizuotame

4 Відкрийте кришку (дивіться малюнок 3).

U slučaju uobičajne uporabe (2 puna bokala kave dnevno) uklonite kamenac:

Ļaujiet ierīcei darboties, kamēr ūdens tvertne kļūst pavisam tukša.

Philips aptarnavimo centre arba kvalifikuotų asmenų.

Zamenjava

- jednom u 2 mjeseca, ako koristite tvrdu vodu (preko 18 DH);

5 Наповніть бачок холодною водою з-під крану. Поставте водяний бачок на

- jednom u 4 mjeseca ako koristite meku vodu (do 18 DH).

7 Pēc lietošanas izslēdziet ierīci (6. zīm).

Ąsotis

Napajalni kabel

пристрій. Пересвідчіться, що водяний бачок правильно стоїть на пристрої

Informaciju o tvrdoći vode potražite u Vašoj vodoprivrednoj organizaciji.

Ļaujiet ierīcei vismaz trīs minūtes atdzist, pirms sākat kafijas gatavošanu.

- Naują ąsotį galite užsisakyti iš vietinio Philips platintojo arba Philips atstovybėje.

- Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja le Philips, s strani Philipsa

(дивіться малюнок 4).

- HD7977/60 mėlynas ąsotis

pooblaščeni servisni center ali primerno kvalificirana oseba, da se izognete nevarnosti.

1 Napunite spremnik za vodu bijelim octom. Nemojte stavljati filter ili kavu u držač

Kafijas gatavošana

- HD7977/26 antracito spalvos ąsotis

6 Ввімкніть прилад, натиснувши кнопку (дивіться малюнок 5).

filtera.

- HD7977/16 baltas ąsotis

Stekleni vrč

Загорається контрольна лампа.

1 Ievietojiet turētājā papīra filtru (tips 1x4 vai Nr. 4) (7. zīm).

- Nov stekleni vrc lahko narocite pri Philipsovem trgovcu ali pooblašcenem servisnem

Дайте пристрою працювати, поки водяний бачок не спорожниться повністю.

2 Pustite aparat da radi dva puta.

Neaizmirstiet nolocīt filtra iezīmētās malas, lai izvairītos no to saplīšanas un saliekšanās.

Garantija ir aptarnavimas

centru (www.ntt.si):

Pogledajte "Priprema kave"

Daži kafijas automāta modeļi ir aprīkoti ar pastāvīgu filtru. Šādā gadījumā papīra filtri nav

- HD7977/60 moder vrc

7 Після користування вимкніть прилад (дивіться малюнок 6).

jāizmanto.

Jei jums reikalingas aptarnavimas ar informacija arba jei turite problemą, prašome

- HD7977/26 antraciten vrc

Перед приготуванням кави дайте приладові охолонути щонайменше 3 хвилини.

3 Da bi uklonili ostatke octa, pustite aparat da s čistom vodom proūe dva ciklusa

aplankyti mūsų tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreiptis į Philips

- HD7977/16 bel vrc

pripremanja kave.

2 Noņemiet ūdens tvertni no ierīces (8. zīm).

atstovybę Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos

Приготування кави

lankstinuke) arba į vietinį Philips platintoją.

Garancija in servis

4 Operite odvojive dijelove.

3 Atveriet tvertnes vāku un piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni no krāna (9. zīm).

C1 Покладіть паперовий фільтр (типу 1 х 4 або №4) у тримач фільтра (дивіться

Līmeņa iezīmes kreisajā pusē attiecas uz lielām tasēm (120 ml). Līmeņa iezīmes

Če potrebujete informacijo, ali če imate težave, obiščite Philipsovo spletno stran na

малюнок 7).

Zamjena dijelova

labajā pusē attiecas uz mazām tasītēm (80 ml). Novietojiet ūdens tvertni atpakaļ

internetu www.philips.com ali pokličite Philipsov storitveni center v vaši državi (telefonske

Не забувайте завертати ущільнені краї фільтру для того, щоб запобігти зносу та

uz ierīces. Raugieties, lai tā būtu precīzi novietota uz ierīces.

številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega

вигинам.

Mrežni kabel

storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male

З деякими моделями постачається стаціонарний фільтр. У таких випадках паперові

- Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti u ovlaštenom Philips servisu kako bi

4 Lieciet filtrā malto (kafijas automātu filtriem paredzētas šķirnes) kafiju (10. zīm).

gospodinjske aparate in aparate za osebno nego Izdajatelj navodil za uporabo:

фільтри не потрібні.

izbjegli potencijalno opasne situacije.

Lielām tasēm: ņemiet vienu mērkaroti maltās kafijas ar kaudzi uz vienu tasi.

Philips Slovenija, d.o.o. Knezov Štradon 94, 1000 Ljubljana,Telefon : 01 280 95 22.

Mazām tasītēm: ņemiet vienu līdz malām pilnu mērkaroti maltās kafijas uz vienu tasīti

2 Зніміть водяний бачок з пристрою (дивіться малюнок 8).

Bokal

- Novi bokal možete narueiti kod lokalnog prodavatelja ili u ovlaštenom servisu:

5 Aizveriet filtra turētāju un ieslēdziet ierīci, piespiežot pogu (11. zīm).

3 Відкрийте кришку і заповніть холодною водою з-під крану (дивіться

- HD7977/60 plavi bokal

малюнок 9). Позначки рівня зліва відповідають великим чашкам (120 мл).

- HD7977/26 boje antracita

6 Pēc lietošanas izslēdziet ierīci.

Позначки рівня справа відповідають малим чашкам (80 мл). Поставте

- HD7977/16 bijeli bokal

водяний бачок на пристрій. Пересвідчіться, що водяний бачок правильно

7 Noņemiet filtra turētāju un izmetiet papīra filtru (12. zīm).

стоїть на пристрої.

Informacije & servis

Tīrīšana

4 Насипте на фільтр попередньо змелену каву (типу "filter-fine" - "для фільтру")

Ako Vam treba neka informacija ili imate problem, molimo Vas da posjetite Philips-ovu

(дивіться малюнок 10).

Web stranicu na www.philips.com, ili nazovite Philips Customer Care centar u Vašoj

1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

Для великих чашок: Кладіть по одній повній мірній ложці з верхом молотої кави на

zemlji (telefonski broj možete naći u meūunarodnom jamstvenom listu).Ako u Vašoj

кожну чашку.

zemlji nema takvog centra, obratite se prodavatelju ili kontaktirajte Service Department u

2 Noslaukiet kafijas automāta korpusu ar mitru drānu.

Для малих чашок: Кладіть по одній мірній ложці без верху молотої кави на кожну

Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Nekādā gadījumā nemērciet ierīci ūdenī vai kād citā šķidrumā.

чашку.

3 Mazgājiet filtra turētāju, noņemamo bufergredzenu (tikai modelim HD7524),

5 Закрийте тримач фільтру та ввімкніть пристрій, натиснувши кнопку (дивіться

noņemamo ūdens tvertni un tās vāku karstā ziepjūdenī vai trauku mazgājamajā

малюнок 11).

mašīnā.

Аннотация для Кофеварки Philips HD7524 в формате PDF