Philips SCH550/21: инструкция

Раздел: Детские товары

Тип:

Инструкция к Philips SCH550/21

Register your product and get support at

1 2 3

- Non-rechargeable batteries cannot be recharged.

Електромагнитни излъчвания (EMF)

www.philips.com/welcome

ENGLISH

- Remove batteries during long periods of nonuse.

Този уред Philips AVENT е в съответствие с всички

Leakage and corrosion can damage the product.

стандарти по отношение на електромагнитните

SCH550

- Always dispose of batteries in an environmentally

излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и

Your digital Bath and RoomThermometer

friendly way.

съобразно напътствията в Ръководството, уредът е

SCH550

- Dispose of batteries in a safe way and do not dispose

безопасен за използване според наличните досега

of a product by throwing it into a re.

научни факти.

The Philips AVENT digital bath and room thermometer

4

- Only use batteries of the same or equivalent type as

allows you to conveniently determine the ideal temperature

recommended.

Използване на вашия цифров

of your baby’s bath or room. Your baby can also play with

- Batteries are to be inserted with the correct polarity.

термометър за баня и стая

this product safely, since the thermometer is designed to

- Exhausted batteries are to be removed from the

comply with EU toy safety standards.

product.

Цифровият термометър за баня и стая e постоянно

Your baby will feel most comfortable in bath if the water

- The supply terminals are not to be short-circuited.

готов за употреба. Достатъчно е да го потопите във

temperature is between 36.5°C and 38°C . A temperature

- Always clean the product with non-abrasive cleaning

водата или да го оставите на някой рафт в стаята на

of 39°C and above is too hot and your baby could get

agents.

бебето.

burned! At a room temperature of about 18°C babies feel

ЗАБЕЛЕЖКА:

most comfortable when sleeping.

Risk of swallowing batteries! The product contains

- Разбъркайте добре водата, преди да премерите

Please read this guide carefully before using the product.

a coin type battery. If the coin battery is swallowed,

температурата й.

Please keep this guide and the product packaging, since they

it can cause severe internal burns in just 2 hours and can

- Поставете термометъра в бебешкото корито,

contain important information.

lead to death.

докато го пълните.Така ще се гарантира бързо и

Electromagnetic elds (EMF)

точно отчитане на температурата на водата.

Technical Data

This Philips AVENT appliance complies with all standards

- Разбърквайте водата, докато отчитате

2x LR44 button batteries

regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly

температурата.

Temp. display: Incremental 0.2°C

and according to the instructions in this user manual, the

- Термометърът има обхват на измерване на

Accuracy: ±1°C

appliance is safe to use based on scientic evidence available

температурата от 10°C до 45°C.

Temp. Range: 10-45°C

today.

След около 2 години батериите ще се изтощят.

Environment

В такъв случай можете да ги смените.

Using your digital bath and room

- Non-rechargeable batteries contain substances

1 Натиснетесилно,задаизвадитеизмервателното

thermometer

that may pollute the environment. Do not throw

устройствоотгуменототяло(фиг.1).

away non-rechargeable batteries with the normal

The digital bath and room thermometer is always ready for

2 Свалетекапачетонаотделениетозабатерии.

household waste, but dispose of them at an ofcial

use. Just let it oat in the water or let it sit on a shelf in the

collection point for batteries. Always remove the non-

3 Внимателноизвадетеизтощенитебатерии

baby’s room.

rechargeable batteries before you discard and hand in

спинцети.

NOTE:

the product at an ofcial collection point (Fig. 3).

4 Поставетеновитебатерии(двебатерииLR44

- Mix the water thoroughly before measuring the water

- Do not throw away the product with the normal

типкопче)исложетекапачетонаотделението

temperature.

household waste at the end of its life, but hand it in at

забатерии.Сложетемалкосиликоновагрес

- Put the thermometer in the tub while lling it.

an ofcial collection point for recycling. By doing this,

наръбанаотделениетозабатериите,зада

This will ensure a fast and accurate reading of the

you help to preserve the environment (Fig. 4).

повишитеводоустойчивосттаму.Сглобете

water temperature.

отновоизмервателнотоустройствокъмгуменото

www.philips.com/AVENT

- Stir the water while taking the temperature

Guarantee and support

тяло(фиг.2).

measurement.

If you need information or support, please visit

- This thermometer has a temperature measurement

www.philips.com/support or read the separate

Забележки:

Philips Consumer Lifestyle BV

Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands

range between 10°C and 45°C.

worldwide guarantee leaet.

- Този продукт може да се използва във вода

After about 2 years the batteries may go at. You can then

само ако е изцяло сглобен в съответствие с

replace the batteries.

инструкциите.

Trademarks owned by the Philips Group.

- След подмяната на батериите водоустойчивостта

©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved

1 Pushrmlytoremovethemeasurementunitfrom

БЪЛГАРСКИ

не е гарантирана.

the rubber housing (Fig. 1).

- Не съчетавайте стари и нови батерии.

2 Removethebatteryhousingcover.

Вашият цифров термометър SCH550 за

- Не съчетавайте различни видове батерии - алкални,

3 Carefullyremovetheemptybatterieswithapairof

обикновени или акумулаторни.

баня и стая

tweezers.

- Обикновените батерии не могат да се зареждат.

Цифровият термометър Philips AVENT за баня и стая

- Изваждайте батериите, когато уредът няма да се

4 Insert the new batteries (two LR44 button

ви дава възможност удобно да определяте идеалната

ползва дълго време. Изтичането на батериите и

batteries) and replace the battery housing cover.

температура за банята или стаята на бебето. Бебето

корозията могат да повредят този уред.

Addsomesilicongreaseattheedgeofthe

може напълно безопасно да си играе с този продукт, тъй

- Винаги изхвърляйте негодните батериите по

batteryhousingcovertoimprovethewaterproof

като термометърът е конструиран в съответствие със

начин, опазващ околната среда.

characteristics.Thenreassemblethemeasurement

стандартите на ЕС за безопасност на играчките.

- Изхвърляйте батериите по безопасен начин и не

unit onto the rubber housing again (Fig. 2).

Бебето ще се чувства най-добре в банята, ако

изхвърляйте продукта в огън.

Notes:

температурата на водата е между 36,5°C и 38°C.

- Използвайте само батерии от препоръчителния

- This product is only to be used in water if it is fully

Температури от 39°C и повече са твърде високи и

или еквивалентен тип.

assembled in accordance with the instructions.

бебето може да се изгори! Когато спят, бебетата се

- Когато поставяте батериите, спазвайте

- After replacing the batteries, the waterproof status is

чувстват най-добре при стайна температура около 18°C.

поляритета.

not guaranteed anymore.

Прочетете внимателно това ръководство, преди да

- Изваждайте изтощените батерии от продукта.

- Do not mix old and new batteries.

използвате изделието. Запазете ръководството и

- Не свързвайте на късо електродите на батериите,

- Do not mix different type of batteries: alkaline,

опаковката на изделието, тъй като те съдържат важна

- Почиствайте продукта само с неабразивни

standard or rechargeable.

информация.

почистващи препарати.

4213.354.3582.3

Риск от поглъщане на батерии!Продуктътсъдържа

- Před měřením teploty vody je nutné vodu promíchat.

Záruka a podpora

- Kui toodet pikaaegselt ei kasutata, siis võtke akud välja.

Uporaba digitalnog termometra za kupku

плоскабатериятип“монета”.Акобъдепогълната,тя

- Položte teploměr do vany během napouštění. Takto

Více informací a podpory naleznete na adrese

Leke või korrosioon võivad toodet kahjustada.

можедапричинисериознивътрешниизгарянияслед

zajistíte rychlé a přesné změření teploty vody.

www.philips.com/support nebo samostatném záručním

- Visake kasutatud akud alati keskonnasõbralikul viisil

i sobu

само2часаидадоведедосмърт.

- Během měření teploty čeřte vodu.

listu s celosvětovou platností.

minema.

Digitalni termometar za kupku i sobu uvijek je spreman za

- Tento teploměr má teplotní rozmezí mezi 10 °C

- Visake kasutatud akud ohutul viisil minema ja ärge

korištenje. Samo ga pustite da pluta u vodi ili ga položite na

Технически данни

a 45 °C.

hävitage neid tulle viskamise teel.

policu u dječjoj sobi.

2 бр. батерии LR44 тип копче

Zhruba po 2 letech se baterie mohou vybít. Je možné je

- Soovitav on kasutada ainult sama tüüpi või

NAPOMENA:

Температурна скала: деления през 0,2°C

vyměnit.

EESTI

ekvivalentesid akusid.

- Vodu temeljito promiješajte prije mjerenja

Точност: ±1°C

1 Silnýmzatlačenímvyjmeteměřicíjednotku

- Akud peab sisestama õige polaarsusega.

temperature.

Температурен диапазон: 10-45°C

zpryžovéhopouzdra(Obr.1).

Digitaalne vanni- ja toatermomeeter mudel

- Tühjaks saanud akud tuleb tootest välja võtta.

- Termometar stavite u kadu dok je punite. To će

- Toiteallika klemme ei tohi lühistada.

Опазване на околната среда

2 Sejmětekrytprostoruprobaterie.

SCH550

osigurati brzo i precizno očitanje temperature vode.

- Ärge kunagi puhastage toodet abrasiivsete

- Обикновените батерии съдържат вещества, които

- Miješajte vodu dok mjerite temperaturu.

3 Pomocípinzetyopatrněvyjmětevybitébaterie.

Philips AVENTi digitaalne vanni- ja toatermomeeter

puhastusvahenditega.

могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте

- Ovaj termometar ima mjerni raspon od 10 °C do

võimaldab teil mugavalt muuta beebi vanni- ja

обикновени батерии заедно с битовите отпадъци,

4 Vložtenovébaterie(dvěknoíkovébaterieLR44)

Patareide allaneelamise oht! Toode sisaldab

45 °C.

anasaďtekrytprostoruprobaterie.Naneste

toatemperatuuri ideaalseks. Selle tootega võib beebi ka

а ги предайте в специализиран пункт за събиране

nööppatareid. Juba kaks tundi pärast nööppatarei

Nakon otprilike 2 godine baterije se mogu isprazniti.

на батерии. Винаги изваждайте обикновените

tenkouvrstvusilikonovépastypodélokrajekrytu

ohutult mängida, sest termomeeter on valmistatud kooskõlas

allaneelamistvõivadtekkidatõsisedsisemisedpõletusedja

Tada možete zamijeniti baterije.

prostoruprobaterie,abystezlepšilivoděodolnost.

kõikide EÜ mänguasjade ohutusstandarditega.

батерии,

seevõiblõppedasurmaga.

Teie beebi tunneb end kõige mugavamalt, kui vannivee

1 Čvrstopritisnitejedinicuzamjerenjekakobisteje

преди да изхвърлите продукта и да го предадете в

Potéopětvložteměřicíjednotkuzpětdopryžového

pouzdra(Obr.2).

temperatuur on vahemikus 36,5 °C kuni

izvukliizgumenogkućišta(Sl.1).

официален пункт за отпадъци (фиг. 3).

Tehnilised andmed

38 °C.Temperatuur 39 °C ja kõrgem on liiga kuum ja beebi

- След края на експлоатационния срок не

Poznámky:

2 x LR44 nööppatareid

2 Skinitepoklopackućištabaterije.

võib ennast põletada. Magades tunneb beebi end kõige

изхвърляйте продукта заедно с нормалните

- Tento výrobek je možné používat ve vodě pouze

Temperatuurinäidik: 0,2 °C sammuga

3 Pomoćupincetepažljivouklonitepraznebaterije.

mugavamalt kui temperatuur toas on umbes 18 °C lähedal.

битови отпадъци, а го предайте в официален пункт

tehdy, je-li zcela sestaven v souladu s pokyny.

Täpsus: ±1 °C

Palun lugege seda juhendit hoolikalt enne toote kasutamist.

4 Umetnitenovebaterije(dvijegumbastebaterije

за събиране, където да бъде рециклиран.

- Po výměně baterií již není vodotěsnost zaručena.

Temperatuurivahemik: 10-45 °C

Hoidke see juhend ja toote pakend alles, kuna need

LR44)iponovopostavitepoklopackućištabaterije.

По този начин вие помагате за опазване на

- Nekombinujte staré a nové baterie.

sisaldavad tähtsat informatsiooni.

Keskkond

Narubovekućištabaterijestavitemalosilikonskog

околната среда. (фиг. 4)

- Nekombinujte různé typy baterií: alkalické, standardní

- Mittelaetavad akud sisaldavad keskkonda saastavaid

mazivakakobisepoboljšalavodootpornost.

nebo nabíjecí.

Elektromagnetväljad (EMF)

Zatimponovnopostavitejedinicuzamjerenjeu

Гаранция и поддръжка

- Nenabíjecí baterie není možné znovu nabít.

See Philips AVENTI seade vastab kõikidele elektromagnetilisi

aineid. Ärge visake mittelaetavaid akusid tavaliste

Ако се нуждаете от информация или поддръжка,

olmejäätmete hulka, vaid viige need ametlikku akude

gumenokućište(Sl.2).

- V případě dlouhodobého nepoužívání baterie vyjměte.

välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse

посетете www.philips.com/support или прочетете

kogumiskohta. Eemaldage akud alati enne kui viskate ja

Napomene:

Únik elektrolytu a koroze mohou výrobek poškodit.

õigesti ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile, on seda

листовката за международна гаранция.

käitlete termomeetrid ametlikus kogumiskohas (Jn 3).

- Ovaj se proizvod smije koristiti u vodi samo ako je u

- Baterie vždy likvidujte způsobem šetrným k životnímu

kaasaegsete teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

- Toote kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema

potpunosti sastavljen u skladu s uputama.

prostředí.

Digitaalse vanni- ja toatermomeetri kasu

tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks

- Nakon zamjene baterija vodootpornost više nije

- Baterie likvidujte bezpečným způsobem a výrobek

ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida

zajamčena.

ČEŠTINA

nevhazujte do ohně.

tamine

loodust (Jn 4).

- Nemojte miješati stare i nove baterije.

- Používejte pouze baterie stejného nebo ekvivalentního

Digitaalne vanni- ja toatermomeeter on alati kasutusvalmis.

- Nemojte miješati različite vrste baterija: alkalne,

Digitální teploměr SCH550 pro měření tep

typu jako doporučované baterie.

Jätke see lihtsalt vette ujuma või pange beebitoa riiulile.

Garantii ja tugi

standardne ili baterije s mogućnošću punjenja.

- Při vkládání baterií je třeba dodržovat správnou

MÄRKUS:

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte

- Baterije bez mogućnosti punjenja ne mogu se puniti.

loty vody ve vaně i vzduchu v pokoji

polaritu.

- Enne veetemperatuuri mõõtmist segage vesi hoolikalt

www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne

- Tijekom dugog razdoblja nekorištenja uklonite baterije.

Digitální teploměr pro měření teploty vody ve vaně i

- Vybité baterie je nutné z výrobku vyjmout.

segamini.

garantiileht.

Curenje i hrđa mogu oštetiti proizvod.

vzduchu v pokoji od společnosti Philips AVENT umožňuje

- Nesmí dojít ke zkratu napájecích svorek.

- Pange termomeeter vanni seda täitma hakates. See

- Iskorištene baterije obavezno odložite na način koji je

pohodlné určování ideální teploty dětské koupele nebo

- Výrobek vždy čistěte neabrazivními čisticími

kindlustab vee temperatuuri kiire ja täpse mõõtmise.

siguran za okoliš.

vzduchu v pokoji. S tímto teploměrem si může dítě také

prostředky.

- Vee temperatuuri mõõtmise ajal segage vett.

HRVATSKI

- Baterije odložite na siguran način i nemojte spaliti stari

bezpečně hrát, protože je navržen tak, aby splňoval všechny

Nebezpečí spolknutí baterií! Výrobek obsahuje

- Selle termomeetri temperatuurivahemik on 10–45 °C.

uređaj koji odlažete.

bezpečnostní normy pro hračky platné v EU.

knoíkovoubaterii.Pokudnáhodouspolkneteknoíkovou

Peale 2-aastast kasutamist võivad akud tühjaks saada. Seejärel

- Koristite samo preporučene baterije ili baterije slične

Při koupání se bude dítě nejlépe cítit ve vodě o teplotě

võite akud vahetada.

Digitalni termometar za kupku i sobu

baterii,můžezpůsobitvážnévnitřnípopáleninyběhem

vrste.

v rozmezí 36,5 °C a 38 °C. Teplota 39 °C a vyšší je příliš

pouhých2hodinadokoncezapříčinitsmrt.

1 Lükaketugevalt,eteemaldadamõõturkummist

SCH550

- Baterije se moraju umetnuti u skladu s odgovarajućim

horká a dítě by se mohlo opařit! Pokojová teplota přibližně

korpusest välja (Jn 1).

Philips AVENT digitalni termometar za kupku i sobu

polaritetima.

18 °C nejlépe vyhovuje dětem při spaní.

Technické údaje

omogućuje vam praktično utvrđivanje idealne temperature

- Prazne se baterije trebaju izvaditi iz proizvoda.

Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod.

2 x knoíkové baterie LR44

2 Eemaldageakupesakaas.

dječje kupke ili sobe. Beba se može sigurno igrati ovim

- Na terminalima za dovod napajanja ne smije se

Návod a obal od výrobku uschovejte. Obsahují důležité

Zobrazení teploty: Přírůstek 0,2 °C

3 Võtketühjadakudpintsettidegavälja.

proizvodom jer je termometar dizajniran sukladno

izazivati kratki spoj.

informace.

Přesnost: ±1 °C

4 Pange uued akud (kaks LR44 nööppatareid)

standardima o sigurnosti igračaka Europske unije.

- Proizvod uvijek čistite neabrazivnim sredstvima za

Elektromagnetická pole (EMP)

Teplotní rozsah: 10-45 °C

pessa ja akupesa kaas tagasi. Määrige veekindluse

Vaša beba će se u kadi osjećati najugodnije ako je

čišćenje.

Tento přístroj společnosti Philips AVENT odpovídá všem

Životní prostředí

parandamiseksnatukesilikoonmääretakupesakaane

temperatura vode između 36,5°C i 38°C. Temperatura od

Rizik od gutanja baterija!Proizvodsadržigumbastu

normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud

- Nenabíjecí baterie obsahují látky, které mohou

äärtele.Thenreassemblethemeasurementunitonto

39°C i više od toga je prevruća i beba se može opeći! Sobna

bateriju.Akosegumbastabaterijaproguta,može

je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této

škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte nenabíjecí

therubberhousingagain.Seejärelpangemõõtus

temperatura u kojoj se beba najugodnije osjeća dok spava

uzrokovatiozbiljneunutarnjeopekotineurokuodsamo2

uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných

baterie spolu s běžným komunálním odpadem,

kummistkorpusessetagasi(Jn2).

je oko 18°C.

satatedovestidosmrti.

vědeckých poznatků bezpečné.

ale odevzdejte je na ociálním sběrném místě pro

Märkused:

Prije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte ove upute.

baterie. Před likvidací výrobku a jeho odevzdáním na

- Toodet tohib vees kasutada üksnes siis, kui see on

Sačuvajte upute i ambalažu proizvoda jer sadrže važne

Tehnički podaci

Používání digitálního teploměru pro měření

ociálním sběrném místě nejprve nenabíjecí baterie

kokku pandud täpselt juhiste kohaselt.

informacije.

2 x gumbaste baterije LR44

teploty vody ve vaně i vzduchu v pokoji

vyjměte (Obr. 3).

- Pärast akude vahetamist ei ole toote veekindlus enam

Elektromagnetska polja (EMF)

Prikaz temperature: povećanja od 0,2 °C

- Až výrobek doslouží, nevyhazujte jej do běžného

garanteeritud.

Ovaj proizvod tvrtke Philips AVENT sukladan je svim

Preciznost: ±1°C

Digitální teploměr pro měření teploty vody ve vaně

komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny

- Ärge kasutage koos vanu ja uusi patareisid.

standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF).

Raspon temperature: 10-45°C

i vzduchu v pokoji je vždy připraven k použití. Stačí jej nechat

plavat ve vodě nebo položit na poličku v dětském pokoji.

určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní

- Ärge segage eri tüüpi akusid - leelisakusid tavaliste või

Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog

POZNÁMKA:

prostředí (Obr. 4).

taaslaetavatega.

priručnika, prema dosada dostupnim znanstvenim dokazima

- Mittelaetavaid akusid ei saa laadida.

on će biti siguran za uporabu.

Zaštita okoliša

3 Csipeszsegítségévelvegyekióvatosanalemerült

- Әр түрлі батареяларды арластырмаңыз: әдеттегі

По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по

- Baterije koje se ne mogu puniti sadrže tvari koje

elemeket.

алкалин, немесе қайта зарядталатын.

месту приобретения товара. Срок службы изделия

mogu zagaditi okoliš. Prazne baterije koje se ne mogu

4 Helyezzebeazelemeket(kétLR44gombelem)

ҚАЗАҚША

- Қайта зарядталмайтын батареяларды зарядтау

1 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию

puniti nemojte bacati s uobičajenim kućnim otpadom,

мүмкін емес.

можно получить в Информационном центре по

éstegyevisszaazelemházfedelét.Tegyenegykis

nego ih odlažite na mjestu predviđenom za odlaganje

- Термометрді көп уақыт бойы қолданбаған

телефону 8 75 11 65 0123 (бесплатный звонок на

szilikonzsírtazelemházfedelére,hogyavízálló

baterija. Baterije koje se ne mogu puniti obavezno

Сіздің SCH550 цифірлі Ванна және

болсаңыз, батареяларды алып тастаңыз. Ағу және

территории РК со стационарных телефонов).

jellegefokozódjon.Majdhelyezzevisszaahőmérő

izvadite prije no što bacite i predate proizvod na

коррозия өнімге зиян келтіруі мүмкін.

egységetagumiburkolatba(ábra2).

Бөлме Термометіріңіз

službenom mjestu za prikupljanje otpada (Sl. 3).

- Батареяларды әрдайым қоршаған айналаға зиян

Megjegyzés:

Philips AVENT сандық ванна және бөлме термометрі

- Proizvod koji se više ne može koristiti nemojte

тигізбейтін жолмен жойыңыз.

сәби ваннасының немесе бөлмесінің температурасын

LIETUVIŠKAI

odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga

- A terméket csak akkor használja vízben, ha az az

- Батареяларды қауіпсіз жолмен жойыңыз, отқа

odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time

utasításoknak megfelelően teljesen össze van rakva.

қолайлы анықтауға мүмкіндік береді. Сондай-ақ, сәбиіңіз

тастауға болмайды.

ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 4).

- Az elemek cseréje után a hőmérő vízálló tulajdonsága

бұл өніммен қауіпсіз ойнай алады, себебі бұл термометр

- Бірдей батареялармен немесе ұсынылған балама

Jūsų skaitmeninis vonios ir kambario termo

már nem garantált.

Еуропалық Одақтың ойыншық қауіпсіздігі стандарттарына

түрімен пайдаланыңыз.

сай жасалған.

metras SCH550

Jamstvo i podrška

- Ne használjon egyszerre régi és új elemeket.

- Батареяларды дұрыс салыңыз.

Ako trebate informacije ili podršku, posjetite

- Ne használjon egyszerre különböző típusú – alkáli,

Сәбиіңіз ваннадағы су температурасы 36,5° және

- Таусылған батареяларды өнімнен алып тастау

„Philips AVENT“ skaitmeninis vonios ir kambario

www.philips.com/support ili pročitajte zasebni

szabványos illetve újratölthető – elemeket.

38° аралығында болса, өзін тамаша сезінетін болады.

керек.

termometras suteikia galimybę lengvai nustatyti jūsų kūdikiui

međunarodni jamstveni list.

- Az eldobható elemek nem tölthetők újra.

39° және одан жоғары температура сәбиіңізге өте ыстық

- Қуат беретін терминалдар қысқа тұйықталмауы тиіс.

idealią vonios ar kambario temperatūrą. Be to, kūdikis gali

- Ha sokáig nem használja a hőmérőt, vegye ki belőle az

болып, сәбиіңіз күйіп қалуы мүмкін! Ұйықтап жатқан

- Өнімді әрдайым жұмсақ тазалағыш құралдармен

saugiai žaisti šiuo gaminiu, nes termometras atitinka

elemeket. Az elemekből kifolyó elektrolit és a korrózió

сәбилерге ең қолайлы бөлме температурасы

тазалаңыз.

ES taikomus žaislų saugumo standartus.

ugyanis károsíthatja a terméket.

18° шамасында болып келеді.

Kūdikis vonioje jaučiasi geriausiai, kai vandens temperatūra

MAGYAR

Батареяларды жұтып қою қаупі! Өнімде тиын

- Az elemeket környezetbarát módon helyezze a

Өнімді қолданар алдында, осы нұсқауды міндетті түрде

yra nuo 36,5°C iki 38°C. 39°. Aukštesnė temperatūra yra per

оқып шығыңыз. Осы нұсқауды және өнім қорабын сақтап

түріндегі батарея бар. Тиын батарея жұтылса, ол тек

hulladékba.

didelė ir jūsų kūdikis gali nudegti! Maždaug 18°C kambario

Digitális fürdővíz- és szobahőmérő –

- Az elemeket biztonságos módon selejtezze le és a

қойыңыз, себебі оларда өте маңызды ақпарат бар.

2 сағат ішінде қатты ішкі күйіктерді тудырып,

temperatūra kūdikiams tinkamiausia, kai jie miega.

өлімге әкелуі мүмкін.

terméket ne dobja tűzbe.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite šią instrukciją.

SCH550

Бұл Philips AVENT құралы электрoмагниттік өріске (ЭМӨ)

Palikite ją gaminio pakuotėje, nes joje yra svarbi informacija.

A Philips AVENT digitális fürdővíz- és szobahőmérő

- Csak a javasolt vagy azzal egyenértékű típusú elemeket

Техникалық Деректер

használjon.

байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер ол

2x LR44 түйме батареялары

Elektromagnetiniai laukai (EML)

segítségével könnyedén beállíthatja a baba fürdővizének

és szobájának ideális hőmérsékletét. A baba akár

- Az elemeket polaritásuknak megfelelően kell a

дұрыс және осы пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға

Температура көрсеткіші: 0,2°-тан бастап жоғарылайды

Šis „Philips AVENT“ prietaisas atitinka visus

сәйкес пайдаланылса, құрал бүгінгі таңдағы ғылыми

elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Eksploatuojant

játszhat is a hőmérővel. Ez biztonságos, mivel a termék

hőmérőbe helyezni.

Дәлдігі: ±1°C

дәлелдерге негізделіп қолдануға қауіпсіз болып келеді.

prietaisą tinkamai, vadovaujantis šiame vartotojo vadove

a gyermekjátékszerek biztonságára vonatkozó, EU-ban

- A lemerült elemeket távolítsa el a termékből.

Температура ауқымы: 10-45°C

pateikiamais nurodymais, remiantis šiandien prieinamais

érvényes szabványoknak megfelel.

- A tápfeszültség csatlakozókat ne zárja rövidre.

A baba számára a 36,5 és 38 °C közötti vízhőmérséklet a

- A termék tisztításához ne használjon súroló hatású

Сандық ванна және бөлме термометрін

Қоршаған орта

moksliniais įrodymais šis prietaisas yra saugus naudoti.

legkellemesebb a fürdésnél. A 39 °C vagy annál magasabb

tisztítószert.

қолдану.

- Қайта зарядталмайтын батареяларда қоршаған

айналаға зақым тигізетін заттар бар. Қайта

Skaitmeninio vonios ir kambario termome

hőmérséklet túl forró és könnyen megégetheti a babát!

Az elemek lenyelésének veszélye!Akészülék

Сандық ванна және бөлме термометрін әрдайым

Alváshoz pedig a 18 °C körüli szobahőmérséklet az ideális.

gombelemettartalmaz,amelylenyeléseseténsúlyosbelső

зарядталмайтын батареяларды әдеттегі үй

қолдануға дайын. Оны тек суға салыңыз немесе сәбидің

tro naudojimas

қоқыстарымен бірге тастауға болмайды, оларды

Kérjük, olvassa el gyelmesen ezt az tájékoztatót, mielőtt

égésisérüléseketokozhatakárkétóránbelül,éshalálhoz

бөлмесіндегі шкафтың үстіне қойыңыз.

арнайы жинап алатын орындарға өткізіңіз. Қайта

Skaitmeninis vonios ir kambario termometras visada

a hőmérőt használni kezdené. Őrizze meg e tájékoztatót

vezethet.

ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ:

зарядталмайтын батареяларды тастау және жинап

paruoštas naudoti. Tiesiog leiskite jam plūduriuoti vandenyje

és a termék csomagolását, mert ezek fontos információkat

- Су температурасын тексерер алдында, суды

алатын арнайы ресми орынға өткізу алдында

arba palikite ant lentynėlės kūdikio kambaryje.

tartalmaznak.

Műszaki adatok

жақсылап арластырыңыз.

2 db LR44 gombelem

шығарып алыңыз (Cурет 3).

PASTABA.

Elektromágneses mezők (EMF)

- Ваннаға су құйып жатқанда, оның ішіне

- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды қалыпты

- Prieš matuodami vandens temperatūrą, gerai

Hőmérsékletkijelzés: 0,2 °C-os beosztás

Ez a Philips AVENT készülék megfelel az elektromágneses

термометірді салып қойыңыз. Сонда сіз су

тұрмыстық қоқыспен бірге тастамай, қайта өңделуі

išmaišykite vandenį.

Pontosság: ±1 °C

mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a

температурасын жылдам әрі тура білетін боласыз.

үшін арнайы жинап алатын орынға тапсырыңыз.

- Įdėkite termometrą į vonelę ir leiskite į ją vandenį. Taip

Hőmérési tartomány: 10-45 °C

használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik,

- Температураны өлшеген кезде, суды шайқау керек.

Осылайша, сіз қоршаған ортаны қорғауға

greitai ir tiksliai sužinosite vandens temperatūrą.

a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.

Környezetvédelem

- Бұл термометрде 10°C және 45°C аралығындағы

көмектесесіз (Cурет 4).

- Matuodami temperatūrą pamaišykite vandenį.

- Az elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz. A

температураны өлшеу ауқымы бар.

- Šiuo termometru galima išmatuoti temperatūrą nuo

A digitális fürdővíz- és szobahőmérő hasz

lemerült elemeket ne helyezze a háztartási hulladékba,

Термометрді 2 жыл қолданғаннан соң, оның батареясы

Кепілдік және қолдау

10 °C iki 45 °C.

nálata

hanem hivatalos gyűjtőhelyen adja le őket. A termék

таусылуы мүмкін. Ондай жағдайда батареяны ауыстыруға

Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,

Maždaug po 2 metų gali išsikrauti maitinimo elementai.

A digitális fürdővíz- és szobahőmérő mindig használatra

leselejtezése és hivatalos gyűjtőhelyen való leadása

болады.

www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе

Pakeiskite juos.

előtt mindig vegye ki az elemeket (ábra 3).

1 Өлшеуіш бөлікті пластик қорабынан жақсылап

бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.

1 Stipriaipaspauskite,kadišimtumėtematavimoįtaisą

kész. Hagyhatja lebegni a vízben, vagy állíthatja a babaszoba

тартып шығарыңыз (Cурет 1).

valamelyik polcára.

- A feleslegessé vált termék nem normál háztartási

išguminiokorpuso(Pav.1).

Сандық Жуынатын бөлме термометр.

Megjegyzés:

hulladékként, hanem szelektív hulladékként kezelendő.

2 Батарея орнының қақпағын алыңыз.

2 Nuimkitemaitinimoelementųkorpusodangtelį.

- A hőmérséklet mérése előtt alaposan keverje össze

Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így

Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,

hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 4).

3 Батареяларды қысқыштардың көмегімен абайлап

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.

3 Pincetuatsargiaiišimkitetuščiusmaitinimo

a vizet.

алыңыз.

Ресей және Кедендік Одақ территориясына

elementus.

- A kád megtöltése közben helyezze a hőmérőt a

Garancia és terméktámogatás

4 Жаңа батареяларды (екі LR44 түйме батареясы)

импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы,

4 Įstatykitenaujusmaitinimoelementus(duLR44

kádba. Így gyorsan és pontosan leolvashatja a víz

Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson

салып, батарея орнының қақпағын жабыңыз.

123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,

maitinimoelementus)irpakeiskitemaitinimo

hőmérsékletét.

el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa

Су өткізбейтін мүмкіндігін жақсарту үшін, батарея

тел. +7 495 961-1111.

elementųkorpusodangtelį.Mažukiekiusilikono

- Mérés közben keverje a vizet.

el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.

орнының қақпағы жиектеріне біраз кремний

tepalosutepkitemaitinimoelementųkorpuso

- A hőmérő hőmérsékletmérési tartománya 10°C és

жақсаңыз болады. Өлшеуіш бөлікті пластик

Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған.

briaunas–taippadidinsitejoatsparumąvandeniui.

45°C közé esik.

қорабына қайта салыңыз (Cурет 2).

Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі сұрақтарға

Paskuiįstatykitematavimoįtaisąįguminį

Az elemek körülbelül 2 évi használat után merülhetnek le.

жауап алу үшін тауарды сатып алған жерге хабарласыңыз.

korpusą(Pav.2).

Ekkor ki kell őket cserélni.

Ескертулер:

Өнімнің жарамдылық мерзімі сатып алған күннен бастап

- Нұсқауларға сай жиналған болса, бұл өнімді тек суда

1 Ahőmérőegységgumiburkolatbólvaló

2 жыл. Барлық қосымша ақпаратты 8 75 11 65 01 23

Pastabos:

пайдалануға болады.

eltávolításáhoznyomjabeerősen(ábra1).

телефонына қоңырау шалу арқылы Ақпарат орталығынан

- Šį gaminį galima naudoti tik vandenyje, jei jis surinktas

- Батареяны ауыстырғаннан соң, су өткізбейтін

алуға болады (стационарлық телефон арқылы Қазақстан

atsižvelgiant į instrukcijas.

2 Távolítsaelazelemházfedelét.

кепілдігі жойылады.

Республикасы аумағына қоңырау шалу тегін).

- Жаңа және ескі батареяларды арластырмаңыз.

- Pakeitus maitinimo elementus, visiškas atsparumas

Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, pirms sākat lietot

Tehniskie Dati

Baterie wyładowują się po ok. 2 latach. Należy je wówczas

Gwarancja i pomoc techniczna

vandeniui nebegarantuojamas.

produktu. Lūdzu paturiet šo instrukciju un produkta

2x LR44 pogveida baterijas

wymienić.

Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji,

- Nenaudokite senų ir naujų maitinimo elementų kartu.

iepakojumu, jo tā satur svarīgu informāciju.

Temp. rādījums: ar soli 0,2°C

1 Pchnijmocno,abywyjąćtermometrzgumowej

odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj

- Nenaudokite skirtingų maitinimo elementų – šarminių,

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Precizitāte: ±1 °C

obudowy (rys. 1).

się z oddzielną ulotką gwarancyjną.

standartinių ar įkraunamų – kartu.

Šī Philips AVENT ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar

Temp. diapazons: 10-45 °C

- Neįkraunamų maitinimo elementų nebegalima įkrauti.

2 Zdejmijobudowębaterii.

elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši

- Išimkite maitinimo elementus, jei termometro ilgai

un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši

Vide

3 Ostrożniewyjmijzużytebateriezapomocąpęsety.

nenaudosite. Pratekėjimas ir korozija gali pakenkti

izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem

- Neuzlādējamas baterijas satur vielas, kas var piesārņot

ROMÂNĂ

4 Włóżnowebaterie(dwiebateriepastylkowe

prietaisui.

datiem.

apkārtējo vidi. Neizmetiet tukšās baterijas kopā ar

LR44)iumieśćobudowębateriinaswoimmiejscu.

- Maitinimo elementus visada išmeskite taip, kad

sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās ociālā bateriju

Posmarujkrawędźobudowysmaremsilikonowym,

Termometrul dvs. pentru baie şi cameră

neterštumėte aplinkos.

Digitālā vannas un istabas termometra

savākšanas vietā. Pirms atbrīvoties no ierīces ociālā

abyzwiększyćwodoszczelność.Następnieponownie

- Saugiai utilizuokite maitinimo elementus ir gaminį.

sadzīves elektropreču savākšanas vietā, vienmēr

SCH550

włóżtermometrdogumowejobudowy(rys.2).

Nemeskite gaminio į ugnį.

lietošana

izņemiet neuzlādējamās baterijas (Zīm. 3).

Termometrul digital Philips AVENT pentru baie şi cameră vă

- Galima naudoti tik rekomenduojamo ar tokio pat tipo

Digitālais vannas un istabas termometrs ir vienmēr gatavs

- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to

Uwagi:

permite să stabiliţi cu uşurinţă temperatura ideală din baia

maitinimo elementus.

lietošanai. Vienkārši ielieciet to ūdenī vai atstājiet mazuļa

kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā

- Urządzenie można stosować w wodzie wyłącznie

sau camera copilului dvs. De asemenea, copilul dvs. se poate

- Įstatydami maitinimo elementus nesupainiokite

istabā uz plaukta.

savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit

po jego wcześniejszym złożeniu w sposób zgodny z

juca în siguranţă cu acest produs, deoarece termometrul este

teigiamo ir neigiamo polių.

PIEZĪME:

saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 4).

instrukcjami.

proiectat pentru a respecta toate standardele din UE privind

- Išsikrovusius maitinimo elementus reikia išimti iš

- Samaisiet ūdeni, pirms mērāt ūdens temperatūru.

- Po wymianie baterii wodoszczelność nie jest

siguranţa jucăriilor.

gaminio.

- Ielieciet termometru vannā, kamēr uzpildiet to.

Garantija un atbalsts

gwarantowana.

Bebeluşul dvs. se va simţi cel mai confortabil în baie dacă apa

- Nesukelkite maitinimo gnybtų trumpojo jungimo.

Tas garantēs ātru un precīzu ūdens temperatūras

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet

- Nie używaj równocześnie starych i nowych baterii.

se situează între 36,5°C şi 38°C. O temperatură de 39°C sau

- Valykite gaminį neabrazyviniu valikliu.

nolasīšanu.

vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules

- Nie używaj równocześnie baterii różnych rodzajów:

mai mare este prea erbinte, iar copilul dvs. s-ar putea opări!

- Maisiet ūdeni, kamēr mērāt ūdens temperatūru.

garantijas bukletu.

alkalicznych, zwykłych i akumulatorów.

Pavojus praryti baterijas!Šiamegaminyjenaudojama

La o temperatură a camerei de aproximativ 18°C

tabletėsformosbaterija.Prarijusšiąbaterijąvosper

- Termometra mērījumu diapazons ir no 10°C līdz

- Baterii nie można ponownie naładować.

nou-născuţii se simt cel mai confortabil în timpul somnului.

2val.jigalisukeltistipriusvidiniusnudegimus,

45°C.

- W przypadku długiego okresu nieużywania, wyjmij

Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest ghid înainte de a utiliza

nuokuriųgalimamirti.

Apmēram pēc 2 gadiem baterijas var izlādēties. Tad Jums

POLSKI

baterie. Wycieki i rdza mogą uszkodzić produkt.

produsul. Vă rugăm să păstraţi acest ghid şi ambalajul

jānomaina baterijas.

- Zawsze usuwaj zużyte baterie w sposób bezpieczny

produsului, deoarece acestea conţin informaţii importante.

dla środowiska naturalnego.

Techniniai duomenys

1 Ciešiuzspiediet,laiizņemtumērierīcinogumijas

Elektroniczny termometr do łazienki i

- Zużyte baterie usuwaj w bezpieczny sposób.

Câmpuri electromagnetice (EMF)

2x LR44 maitinimo elementai

korpusa(Zīm.1).

Acest aparat Philips AVENT respectă toate standardele

Temperatūros rodymas: kas 0,2 °C

pokoju SCH550

Nie wrzucaj ich do ognia.

2 Noņemietbaterijunodalījumavāciņu.

- Zaleca się korzystanie z baterii jednego rodzaju lub

referitoare la câmpuri electromagnetice (CEM). Dacă este

Tikslumas: ±1°C

Elektroniczny termometr Philips AVENT do łazienki i

manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile

Temperatūros diapazonas: 10-45°C

3 Uzmanīgiizņemiettukšāsbaterijasarpinceti.

ich odpowiednika.

pokoju umożliwia wygodną kontrolę temperatury wody w

- Baterie powinny być wkładane zgodnie ze wskazaną

din acest manual de utilizare, aparatul prezintă siguranţă în

4 Ievietojiet jaunas baterijas (divas LR44 pogveida

wannie lub powietrza w pokoju dziecięcym. Dziecko może

biegunowością.

utilizare conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.

Aplinka

baterijas)unuzliecietbaterijunodalījumavāciņu.

również bezpiecznie bawić się termometrem, który spełnia

- Vienkartinio naudojimo maitinimo elementuose

- Zużyte baterie powinny zostać wyjęte z urządzenia.

Uzklājietmazlietsilikonauzbaterijunodalījuma

normy dotyczące bezpieczeństwa zabawek obowiązujące

Utilizarea termometrului dvs. pentru baie

yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Vienkartinio

- Unikaj zwierania końcówek baterii.

vāciņamalām,laiuzlabotuūdensnecaurlaidību.

na terenie UE.

naudojimo maitinimo elementų nemeskite su

- Zawsze czyść urządzenie za pomocą środków

şi cameră

Pēctamievietojietmērierīciatpakaļgumijas

Najlepsza temperatura wody dla dziecka wynosi pomiędzy

įprastomis buitinėmis atliekomis – atiduokite juos į

czyszczących niepowodujących powstawania

korpusā(Zīm.2).

36,5°C a 38°C. Temperatura 39°C i powyżej oznacza, że

Termometrul digital pentru baie şi cameră este permanent

ocialų maitinimo elementų surinkimo punktą. Visada

zarysowań.

Piezīmes:

woda jest za gorąca i może grozić poparzeniem! Temperatura

pregătit pentru utilizare. Lăsaţi-l, pur şi simplu, să plutească în

išimkite vienkartinio naudojimo maitinimo elementus

w pokoju podczas snu dziecka powinna wynosić ok. 18°C.

Ryzyko połknięcia baterii!Produktzawierabaterię

apă sau aşezaţi-l pe un raft din camera copilului.

prieš išmesdami termometrą ir atiduokite juos į

- Šis produkts ir paredzēts lietošanai ūdenī tikai pilnībā

Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą

pastylkową.Jeślizostanieonapołknięta,wciągu2godzin

NOTĂ:

ocialų surinkimo punktą (Pav. 3).

saliktā stāvoklī atbilstoši instrukcijām.

instrukcję. Instrukcję i opakowanie należy zachować, gdyż

możespowodowaćpoważneoparzeniawewnętrznei

- Amestecaţi bine apa înainte de a măsura temperatura

- Pasibaigus gaminio naudojimo laikui neišmeskite jo

- Pēc bateriju nomaiņas, iekārta vairs nav ūdensdroša.

doprowadzićdośmierci.

acesteia.

kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis – atiduokite

- Nelietojiet kopā vecās un jaunās baterijas.

zawierają one ważne informacje, które mogą przydać się w

- Nejauciet dažāda veida baterijas: alkaline, parastās vai

przyszłości.

- Puneţi termometrul în cadă în timp ce o umpleţi.

jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite

Dane techniczne

Astfel veţi obţine o citire rapidă şi exactă a

prie aplinkosaugos (Pav. 4).

uzlādējamās.

Pola elektromagnetyczne (EMF)

2 baterie pastylkowe LR44

temperaturii apei.

- Neuzlādējamas baterijas nevar uzlādēt.

Niniejsze urządzenie rmy Philips AVENT spełnia wszystkie

Wyświetlanie temp.: co 0,2°C

- Agitaţi apa în timp ce măsuraţi temperatura.

Garantija ir pagalba

- Nomainiet baterijas, kas ilgu laiku nav lietotas.

normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik

Dokładność pomiaru: ±1°C

- Acest termometru are un interval de măsurare a

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite

Sūce un korozija var sabojāt produktu.

odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z

Zakres temperatur: 10–45°C

temperaturii cuprins între 10 °C şi 45 °C.

www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą

- Vienmēr atbrīvojaties no baterijām apkārtējai videi

zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie

După aproximativ 2 ani, bateriile se vor descărca. Atunci veţi

visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.

draudzīgā veidā.

jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki

Ochrona środowiska

putea înlocui bateriile.

- Atbrīvojieties no baterijām drošā veidā, un

aktualnych badań naukowych.

- Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska

neatbrīvojieties no ierīces, iemetot to ugunī.

naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi

1 Împingeţicufermitatepentruascoateunitateade

măsuraredincarcasadecauciuc(g.1).

LATVIEŠU

- Izmantojiet tikai tāda paša tipa vai līdzīga tipa baterijas

Korzystanie z elektronicznego termometru

odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać

atbilstoši ieteikumiem.

do łazienki i pokoju

je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed

2 Îndepărtaţicapaculcompartimentuluipentrubaterii.

- Baterijām jābūt ievietotām ar pareizu polaritāti.

wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu

Digitālais Vannas un Istabas Termometrs

3 Îndepărtaţicuatenţiebateriiledescărcatecuo

- Izlietotās baterijas jāizņem no ierīces.

Elektroniczny termometr do łazienki i pokoju jest zawsze

zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o

pensetă.

SCH550

- Strāvas pārveidotājs nedrīkst radīt īssavienojumu.

gotowy do użycia. Po prostu włóż go do wody lub umieść na

wyjęciu baterii (rys. 3).

- Vienmēr notīriet ierīci, izmantojot neabrazīvus tīrīšanas

półce w pokoju dziecka.

- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z

4 Introduceţinoilebaterii(douăbateriideceasLR44)

Philips AVENT digitālais vannas un istabas termometrs

līdzekļus.

UWAGA:

normalnymi odpadami gospodarstwa domowego

şiînlocuiţicapaculcompartimentuluipentrubaterii.

ļauj jums ērti noteikt mazuļa vannas vai istabas ideālo

- Przed mierzeniem temperatury dokładnie wymieszaj

Bateriju norīšanas risks!Produktāiekļautapogveida

— należy oddać je do punktu zbiórki surowców

Adăugaţiunlubriantsiliconicpemargineacapacului

temperatūru. Jūsu mazulis var droši spēlēties ar šo produktu,

wodę.

wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego

compartimentuluipentrubateriipentru

jo termometrs ir izstrādāts, izpildot visus ES rotaļlietu

baterija.Japogveidabaterijatieknorīta,tāvarradītsmagus

- Włóż termometr do wanny podczas jej napełniania.

zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 4).

aîmbunătăţicaracteristicilehidroizolante.

drošības standartus.

iekšējosapdegumustikai2stundulaikāunbeigāsizraisīt

Umożliwi to szybki i dokładny pomiar temperatury.

Apoireasamblaţidinnouunitateademăsurarepe

Jūsu mazulis visērtāk jutīsies vannā, kurā ūdens temperatūra ir

nāvi.

- Mieszaj wodę podczas mierzenia temperatury.

carcasadecauciuc(g.2).

no 36,5 līdz 38 °C. Temperatūra ap 39 °C ir pārāk augsta un

- Ten termometr ma zakres pomiaru temperatury od

jūsu mazulis var applaucēties! Vislabākā istabas temperatūra

10 do 45°C.

mazulim gulēšanai ir ap 18 °C.

Note:

Наиболее комфортная температура воды в ванной для

- При продолжительном хранении прибора

- Batérie vždy likvidujte spôsobom šetrným voči

- Acest produs trebuie utilizat în apă numai dacă este

ребенка: 36,5 °C — 38 °C. Температура в 39 °C и выше

извлеките батарейки. Протекание батареек и

SLOVENSKY

životnému prostrediu.

asamblat complet în concordanţă cu instrucţiunile.

слишком высокая, и ваш малыш может обжечься! Самая

коррозия могут повредить прибор.

- Batérie likvidujte bezpečným spôsobom a produkt

- După înlocuirea bateriilor, impermeabilitatea nu mai

комфортная температура воздуха для спящего малыша

- Всегда утилизируйте использованные батарейки

nikdy nehádžte do ohňa.

este garantată.

— 18 °C.

безопасным для окружающей среды способом.

Váš digitálny kúpeľňový a izbový teplomer

- Používajte len rovnaké batérie alebo batérie

- Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi.

Перед использованием прибора внимательно

- Утилизируйте использованные батареи

SCH550

rovnakého typu, aký je odporučený.

- Nu amestecaţi tipuri diferite de baterii: alcaline,

ознакомьтесь с настоящей инструкций. Сохраните

безопасным способом. Запрещается сжигать

Digitálny kúpeľňový a izbový teplomer Philips AVENT vám

- Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu.

standard sau reîncărcabile.

инструкцию и упаковку изделия для дальнейшего

батареи.

- Vybité batérie musíte z výrobku vybrať.

- Bateriile nereîncărcabile nu pot  reîncărcate.

использования, так как они содержат важную

- Используйте только батареи рекомендованного

umožní pohodlne určiť ideálnu teplotu v kúpeľni a v izbe

информацию.

или аналогичного типа.

vášho dieťaťa. Dieťa sa môže s týmto výrobkom bezpečne

- Neskratujte koncovky napájania.

- Îndepărtaţi bateriile în perioadele lungi de neutilizare.

- Produkt vždy čistite jemným čistiacim prostriedkom.

Scurgerile şi coroziunea pot deteriora produsul.

Электромагнитные поля (ЭМП)

- При установке батарей соблюдайте полярность.

hrať, pretože teplomer je navrhnutý tak, aby spĺňal všetky

Riziko prehltnutia batérií!Výrobokobsahujebatériu

- Casaţi întotdeauna bateriile într-un mod ecologic.

Данное устройство Philips AVENT соответствует

- Не оставляйте в приборе разряженные батареи.

normy EÚ o bezpečnosti hračiek.

vtvaremince.Aksabatériavtvareminceprehltne,môže

- Eliminaţi bateriile în condiţii de siguranţă şi nu scoateţi

- Запрещается соединять контакты питания

Vaše dieťa sa bude v kúpeli cítiť najlepšie, ak je teplota vody

стандартам, установленным для электромагнитных

spôsobiťzávažnévnútornépopáleninyužvpriebehu

din uz un produs aruncându-l în foc.

полей (ЭМП). При правильном обращении согласно

накоротко.

medzi 36,5 °C a 38 °C. Teplota 39 °C a viac je príliš vysoká a

Vaše dieťa by sa mohlo popáliť! Pri izbovej teplote približne

2hodín,čomôževiesťažkúmrtiu.

- Utilizaţi numai baterii de tipul recomandat sau de un

инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,

- Очищайте прибор только с помощью

tip echivalent.

18 °C sa deti cítia počas spánku najlepšie.

применение устройства безопасно в соответствии с

неабразивных чистящих средств.

- Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă.

Prosíme, pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento

Technické údaje

современными научными данными.

Опасность проглатывания батареи! Вкомплект

- Bateriile descărcate trebuie scoase din produs.

návod. Návod a obal výrobku si odložte, pretože obsahujú

2x gombíkové batérie typu LR44

изделиявходитплоскаябатареятаблеточноготипа.

- Bornele de alimentare nu trebuie scurtcircuitate.

dôležité informácie.

Zobrazenie teploty: zvyšovanie po 0,2 °C

Использование цифрового термометра

Вслучаепроглатыванияпоистечении2часовбатарея

Presnosť: ±1 °C

- Curăţaţi întotdeauna produsul cu agenţi de curăţare

можетвызватьтяжелыеожогивнутреннихорганов,что

Elektromagnetické polia (EMF)

Teplotný rozsah: 10 – 45 °C

neabrazivi.

для воды и воздуха

можетпривестиклетальномуисходу.

Toto zariadenie značky Philips AVENT vyhovuje všetkým

Risc de înghiţire a bateriilor!Produsulconţineo

Цифровой термометр для воды и воздуха всегда готов

normám týkajúcich sa elektromagnetických polí (EMF).

Životné prostredie

baterietipmonedă.Dacăbateriatipmonedăesteînghiţită,

к использованию. Просто опустите его в воду или

Технические характеристики

Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v

- Nenabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu

poateprovocaarsuriinternegraveîndoar

поставьте на полку в комнате ребенка.

Батарея таблеточного типа LR44 — 2 шт.

tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa

znečistiť životné prostredie. Neodhadzujte ich

2oreşipoateconduceladeces.

ПРИМЕЧАНИЕ.

Отображение значения температуры: 0,2 °C (пошаговое)

všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

spolu s bežným komunálnym odpadom, ale zaneste

- Перед измерением температуры тщательно

Погрешность: ±1 °C

Použitie Vášho digitálneho kupeľňového a

ich na miesto ociálneho zberu. Pred likvidáciou a

Date tehnice

размешайте воду.

Диапазон измерения: 10-45 °C

odovzdaním produktu na miesto ociálneho zberu

2 baterii de ceas LR44

- Во время заполнения ванной погрузите термометр

izbového teplomeru

nenabíjateľné batérie vždy vyberte (Obr. 3).

Aşaj temperatură: În trepte de 0,2 °C

в воду. Это обеспечит быстрое и точное

Защита окружающей среды

измерение температуры воды.

Digitálny kúpeľňový a izbový teplomer je vždy pripravený

- Po ukončení životnosti produkt neodhadzujte spolu

Precizie: ±1°C

- Неперезаряжаемые батареи содержат вещества,

- Во время измерения температуры помешивайте

na použitie. Nechajte ho plávať vo vode alebo ho položte

s bežným komunálnym odpadom, ale odovzdajte

Interval de temperatură: 10-45°C

загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте

ho na mieste ociálneho zberu na recykláciu.

воду.

na policu v detskej izbe.

неперезаряжаемые батареи вместе с бытовыми

Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 4).

Protecţia mediului

- Этот термометр предназначен для измерения

POZNÁMKA:

отходами. Утилизируйте их в специализированном

температуры в диапазоне от 10 °C до 45 °C.

- Pred meraním teploty vody, vodu dôkladne

- Bateriile nereîncărcabile conţin substanţe care pot

пункте. Необходимо извлечь батареи, перед

Záruka a podpora

premiešajte.

polua mediul. Nu aruncaţi bateriile nereîncărcabile

После примерно 2 лет использования срок действия

тем как передать прибор для утилизации в

Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú

батареек прибора может закончиться. Батарейки можно

- Počas prípravy kúpeľa vložte do vane teplomer. Tak

împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct

специализированный пункт (Рис. 3).

stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte

заменить.

získate rýchle a presné údaje o teplote vody.

de colectare autorizat pentru baterii. Îndepărtaţi

- После окончания срока службы не выбрасывайте

informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom

- Počas merania teploty vodu premiešajte.

întotdeauna bateriile nereîncărcabile înainte de a

прибор вместе с бытовыми отходами.

liste.

1 Надавитенаблокизмерения,чтобыизвлечьего

- Tento teplomer má rozsah merania teploty od 10 °C

scoate din uz şi de a preda produsul la un punct de

изрезиновогокорпуса(Рис.1).

Утилизируйте его в специализированном пункте.

do 45 °C.

colectare autorizat (g. 3).

Этим вы поможете защитить окружающую

Batérie teplomera sa môžu po približne 2 rokoch vybiť.

- Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la

2 Снимитекрышкуотсекадлябатарей.

среду (Рис. 4).

Následne ich môžete vymeniť.

SLOVENŠČINA

sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct

3 Аккуратноизвлекитеиспользованныебатареис

de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel,

помощьюпинцета.

Гарантия и поддержка

1 Silnýmzatlačenímvyberteteplomerzgumeného

ajutaţi la protejarea mediului înconjurător (g. 4).

Для получения поддержки или информации посетите

4 Вставьтеновыебатареи(двебатареи

puzdra(Obr.1).

веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с

Digitalni vodni in sobni termometer SCH550

таблеточноготипаLR44)исноваустановите

2 Zložtekrytpriečinkanabatérie.

Garanţie şi asistenţă

информацией на гарантийном талоне.

Z digitalnim vodnim in sobnim termometrom Philips AVENT

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să

крышкуотсекадлябатарей.Нанеситенемного

3 Vybitébatériezpriečinkaopatrnevybertepomocou

lahko pripravno določite idealno temperaturo kopeli in

vizitaţi www.philips.com/support sau să citiţi broşura de

силиконовойсмазкинакраякрышкиотсека

Цифровой для воды термометр.

pinzety.

sobe za vašega otroka. Vaš otrok se lahko z aparatom tudi

garanţie internaţională separată.

длябатарей—этоулучшитводозащитные

Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.“,

характеристикиприбора.Затемзанововставьте

4 Vložtenovébatérie(dvegombíkovébatérie

brezskrbno igra, ker je termometer narejen tako, da ustreza

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.

typuLR44)anasaďtekrytpriečinkanabatérie.

vsem standardom varnih igrač v EU.

блокизмеренияврезиновыйкорпус(Рис.2).

Импортер на территорию России и Таможенного Союза:

Naokrajkrytupriečinkanabatériepridajtetrochu

Otroku je v banjici najbolj prijetno, če je temperatura

РУССКИЙ

Примечания.

ООО „Филипс“, Российская Федерация, 123022 г. Москва,

silikónovéhotuku,abystezlepšilivodotesnosť.

vode med 36,5 °C in 38 °C. Temperatura 39 °C in več je

- Разрешается использование прибора в воде только

ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111.

Potomvložteteplomerspäťdogumeného

previsoka in otrok se lahko opeče! Otroci se med spanjem

в том случае, если он собран в соответствии с

puzdra(Obr.2).

najbolje počutijo, če je temperatura v prostoru okoli 18 °C.

Цифровой термометр для воды и воздуха

инструкциями.

Для бытовых нужд.

Pred uporabo pozorno preberite ta navodila. Navodila in

Poznámky:

embalažo obdržite, ker vsebujejo pomembne informacije.

SCH550

- После замены батареек водозащита прибора не

По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по

гарантируется.

- Produkt je možné použiť vo vode, len ak je zostavený

месту приобретения товара. Срок службы изделия

Elektromagnetna polja (EMF)

Цифровой термометр Philips AVENT для воды и воздуха

- Не устанавливайте одновременно использованные

podľa pokynov.

2 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию

Ta aparat Philips AVENT ustreza vsem standardom glede

позволяет с удобством измерить как температуру воды

и новые батарейки.

- Po výmene batérií už výrobca neručí za vodotesnosť

Вы можете получить в Информационном центре по

elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno

в ванне, так и воздуха в комнате малыша. Кроме того,

- Не устанавливайте одновременно батарейки

teplomera.

телефонам: Россия: +7 495 961-1111 или

in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba

термометр можно использовать в качестве игрушки,

разных типов: щелочные, стандартные или

- Nemiešajte použité a nové batérie.

8 800 200-0880 (бесплатный звонок на территории РФ, в

так как он соответствует европейским стандартам

- Nemiešajte rôzne typy batérií: alkalické, bežné,

glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.

аккумуляторы с батарейками.

т.ч. с мобильных телефонов) Беларусь:

безопасности для игрушек.

- Запрещается заряжать неперезаряжаемые батареи.

alebo nabíjateľné.

8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на территории РБ, в

- Nedobíjajte batérie, ktoré na to nie sú určené.

т.ч. с мобильных телефонов).

- Ak teplomer dlhšie nepoužívate, vyberte batérie. Únik

elektrolytu a korózia môžu poškodiť výrobok.

Uporaba vašega digitalnega vodnega in sob

- Izdelek po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj

- Nakon zamene baterija vodootpornost nije

Перед тим, як користуватися пристроєм, уважно

- Використані батареї необхідно виймати з

z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga

zagarantovana.

прочитайте цей посібник. Зберігайте цей посібник і

пристрою.

nega termometra

odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.

- Stare baterije ne mešajte sa novima.

упаковку пристрою, оскільки в них міститься важлива

- Уникайте короткого замикання контактів батареї.

Digitalni vodni in sobni termometer je vedno pripravljen za

Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 4).

- Ne mešajte različite tipove baterija: alkalne, standardne

інформація.

- Завжди чистьте виріб з використанням

uporabo. Preprosto ga pustite lebdeti na vodi ali ga postavite

i punjive.

неабразивних засобів для чищення.

Garancija in podpora

Електромагнітні поля (ЕМП)

na polico v otroški sobi.

- Nepunjive baterije nije moguće puniti.

Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite

Цей пристрій Philips AVENT відповідає всім стандартам,

Ризик проковтування батарей!Вирібмістить

OPOMBA:

- Izvadite baterije ako duže vremena ne koristite

www.philips.com/support ali preberite ločeni

які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно

батареютаблетковоготипу.Якщопроковтнути

- Preden izmerite temperaturo vode, jo dobro

termometar. Curenje i korozija mogu da oštete

батареютаблетковоготипу,протягомдвохгодинце

premešajte.

mednarodni garancijski list.

з останніми науковими дослідженнями, пристрій

termometar.

є безпечним у використанні за умов правильної

можеспричинитисерйознівнутрішніопікиіпризвести

- Termometer dajte v kad med točenjem vode.

- Baterije uvek odložite na ekološki prihvatljiv način.

експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому

досмерті.

To bo zagotovilo hitro in natančno merjenje njene

- Odložite baterije na bezbedan način i nemojte da

посібнику користувача.

temperature.

SRPSKI

odlažete proizvod tako što ćete ga ubaciti u vatru.

Технічна інформація

- Med merjenjem temperature vode, vodo mešajte.

- Isključivo koristite baterije preporučenog tipa ili

Використання цифрового термометра для

2 батареї таблеткового типу LR44

- S tem termometrom lahko merite temperaturo med

Digitalni termometar za kupku i sobnu tem

ekvivalentne.

ванни і кімнати

Відображення темп.: зростання на 0,2 °C

10 °C in 45 °C.

- Prilikom umetanja baterija treba paziti na njihov

Точність: ±1 °C

Po približno 2 letih se baterije izpraznijo. Takrat jih lahko

peraturu SCH550

polaritet.

Цифровий термометр для ванни і кімнати завжди

Діапазон темп.: 10-45 °C

zamenjate.

Ovim Philips AVENT digitalnim termometrom možete da

- Prazne baterije treba izvaditi iz proizvoda.

готовий до використання. Просто киньте його у воду

1 Trdnopritisnite,damerilnoenotoodstraniteiz

odredite idealnu temperaturu kupke, odnosno idealnu sobnu

- Ne sme se izazvati kratki spoj dovodnih terminala.

або поставте на поличку в дитячій кімнаті.

Навколишнє середовище

gumijastegaohišja(Sl.1).

temperaturu za svoju bebu. Beba se ovim proizvodom može

- Proizvod uvek čistite pomoću neabrazivnih sredstava

ПРИМІТКА:

- Звичайні батареї містять речовини, які можуть

i bezbedno igrati, budući da je termometar dizajniran u

za čišćenje.

- Перед тим, як вимірювати температуру води,

забруднювати навколишнє середовище.

2 Odstranitepokrovprostorazabaterijo.

skladu sa propisima za bezbednost igračaka u EU.

Rizik od gutanja baterija!Proizvodsadržidugmastu

ретельно перемішайте воду.

Не викидайте батареї разом із звичайними

3 Prazne baterije previdno odstranite s pinceto.

Vaša beba će se najugodnije osećati u kupki ako je

bateriju.Akosedugmastabaterijaproguta,možedoćido

- Набираючи воду у ванну, покладіть у неї

побутовими відходами, а здайте їх в офіційний

temperatura vode između 36,5°C i 38°C. Voda temperature

ozbiljnihunutrašnjihopekotinaurokuodsamo2satate

термометр. Це забезпечить швидке і точне

4 Vstavitenovebaterije(dvegumbastibaterijiLR44)in

пункт прийому батарей. Перед утилізацією

od 39°C ili više je prevruća i može opeći vašu bebu! Idealna

визначення температури води.

ponovnonamestitepokrovprostorazabaterijo.Za

dosmrti.

пристрою або передачею його в офіційний пункт

sobna temperatura dok beba spava iznosi oko 18°C.

- Визначаючи температуру води, перемішуйте її.

boljšovodoodpornostnamažitenarobovepokrova

прийому завжди виймайте батареї (Мал. 3).

- Цей термометр вимірює температуру в діапазоні

baterijesilikonskomast.Natomerilnoenoto

Pre upotrebe termometra pažljivo pročitajte ova uputstva.

Tehnički podaci

- Не викидайте виріб разом із звичайними

від 10 °C до 45 °C.

namestitenazajnagumijastoohišje(Sl.2).

Uputstva i ambalažu ne bacajte jer sadrže važne informacije.

2 LR44 okrugle baterije

побутовими відходами, а здавайте його в

Приблизно через 2 роки батареї можуть розрядитися.

офіційний пункт прийому для повторної

Opomba:

Elektromagnetna polja (EMF)

Prikaz temperature: u stepenima od 0,2 °C

Preciznost: ±1°C

У такому випадку їх слід замінити.

переробки. Таким чином Ви допоможете

- Ta izdelek lahko v vodi uporabljate samo, če je

Ovaj Philips AVENT aparat usklađen je sa svim standardima

u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom

1 Сильнонатисніть,щобвийнятивимірювальний

popolnoma sestavljen v skladu z navodili.

Temperaturni raspon: 10-45°C

захистити довкілля (Мал. 4).

- Po zamenjavi baterij vodoodpornost ni več

rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog

блокізгумовогокорпуса(Мал.1).

Zaštita okoline

Гарантія та підтримка

zagotovljena.

priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim

- Nepunjive baterije sadrže materije koje mogu da

2 Знімітькришкувідсікудлябатарей.

Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте

- Ne mešajte starih in novih baterij.

dokazima koji su danas dostupni.

zagade okolinu. Nemojte bacati nepunjive baterije

3 Пінцетомобережновитягнітьрозряджені

веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте

- Ne mešajte različnih vrst baterij: alkalne, standardne in

sa običnim kućnim otpadom, već ih predajte na

батареї.

окремий гарантійний талон.

za ponovno polnjenje.

Upotreba digitalnog termometra za kupku i

zvaničnom mestu za prikupljanje baterija. Nepunjive

4 Вставтеновібатареї(двібатареїтаблеткового

Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб

- Baterij za enkratno uporabo ni mogoče polniti.

sobnu temperaturu

baterije obavezno izvadite iz proizvoda pre nego

типуLR44)іповторновстановітькришкувідсіку

– не менше 3 років.

- Med daljšimi obdobji neuporabe odstranite baterije.

Digitalni termometar za kupku i sobnu temperaturu uvek je

što ga odbacite i predate na zvaničnom mestu za

длябатарей.Накрайкришкивідсікудлябатарей

Uhajanje in rjavenje lahko poškodujejo aparat.

spreman za upotrebu. Jednostavno ga ubacite u kupku ili ga

prikupljanje (Sl. 3).

додайтетрохисиліконовогомастила,щоб

- Prazne baterije vedno odvrzite na okolju prijazen

ostavite na polici u bebinoj sobi.

- Proizvod koji se više ne može upotrebljavati nemojte

покращитихарактеристикиводонепроникності.

način.

NAPOMENA:

da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na

Потімвстановітьвимірювальнийблокнамісцеу

- Baterije odvrzite na varen način in izdelka ne mečite

- Vodu pre merenja temperature dobro promešajte.

zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete

гумовийкорпус(Мал.2).

v ogenj.

- Termometar stavite u kadu za vreme punjenja.

doprineti zaštiti okoline (Sl. 4).

- Uporabljajte samo baterije iste ali enakovredne vrste,

Примітки:

To će omogućiti brzo i precizno očitavanje

kot je priporočeno.

Garancija i podrška

- Цей виріб можна використовувати у воді лише

temperature vode.

- Baterije namestite v pravilni smeri.

Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite

за умови, якщо його повністю зібрано відповідно

- Promešajte vodu dok merite temperaturu.

- Prazne baterije odstranite iz aparata.

www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni

до вказівок.

- Ovaj termometar ima opseg za merenje temperature

- Med priključkoma ne sme priti do kratkega stika.

garantni list.

- Після заміни батарей корпус втрачає властивості

između 10 °C i 45 °C.

- Izdelek čistite samo z blagimi čistili.

водонепроникності.

Baterije mogu da se istroše nakon otprilike 2 godine.

- Не використовуйте одночасно старі і нові батареї.

Nevarnost zaužitja baterij!Izdelekvsebujegumbno

Tada možete da ih zamenite.

baterijo.Čegumbnobaterijozaužijete,lahkovsamo2urah

1 Snažnogurnitekakobisteodvojilijedinicuza

УКРАЇНСЬКА

- Не використовуйте одночасно різні типи батарей:

лужні, стандартні або акумуляторні.

povzročihudenotranjeopeklineinposledičnosmrt.

merenjeodgumenogkućišta(Sl.1).

- Звичайні батареї заряджати неможливо.

2 Uklonite poklopac pregrade za bateriju.

Ваш цифровий термометр для ванни і

- Під час тривалого періоду бездіяльності пристрою

Tehnični podatki

кімнати SCH550

виймайте батареї. Витікання і корозія батарей

2 gumbasti bateriji LR44

3 Pažljivoizvaditepraznebaterijepomoćupincete.

може пошкодити пристрій.

Prikaz temperature: stopnje po 0,2 °C

4 Umetnitenovebaterije(dveLR44okruglebaterije)

Цифровий термометр Philips AVENT для ванни і кімнати

- Завжди утилізуйте батареї у безпечний для

Natančnost: ±1 °C

ivratitepoklopacpregradezabaterijenamesto.Na

дозволяє зручно визначити ідеальну температуру для

зовнішнього середовища спосіб.

Temperaturni razpon: 10-45 °C

ivicupregradezabaterijenanesitemalosilikonske

дитячої ванни або кімнати. Дитина може також безпечно

- Утилізуйте батареї у безпечний спосіб; не кидайте

masedabistepoboljšalivodootpornost.Zatim

бавитися термометром, оскільки він відповідає усім

Okolje

виріб у вогонь з метою утилізації.

ponovopostavitejedinicuzamerenjenagumeno

європейським стандартам безпеки для іграшок.

- Baterije za enkratno uporabo vsebujejo snovi, ki so

- Використовуйте лише батареї того самого або

okolju škodljive. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi

kućište(Sl.2).

Дитина добре почуватиме себе у ванні з температурою

еквівалентного типу, як рекомендовано.

води від 36,5 °C до 38 °C. Температура 39 °C і вище є

gospodinjskimi odpadki, temveč jih odložite na

Napomene:

- Батареї необхідно вставляти з врахуванням

надто гарячою для дитини і може стати причиною опіків!

uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden izdelek

- Ovaj proizvod bi trebalo koristiti u vodi isključivo

полярності.

Кімнатна температура 18 °C найкраще підходить для

zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu,

ako je u potpunosti sklopljen u skladu sa uputstvima.

дітей під час сну.

odstranite baterije za enkratno uporabo (Sl. 3).

Аннотация для Philips SCH550/21 в формате PDF