Philips L1-00: инструкция

Раздел: Видеотехника

Тип:

Инструкция к Philips L1-00

\

\

/ / '.v,.

\

Fidelio

^ y ■ '

\ \ \

y 'i

\

/

y y 7

\

/

\

/

Hig

''JW

éK y

fide

soui

Philips Fidelio L1

Created for excellence

Créé pour l’excellence

Für Spitzenleistungen geschaffen

We are obsessed with sound, and bringing

Le son est notre obsession, et vous apporter

Wir sind von Sound begeistert und bieten

you the most authentic listening experience.

l’expérience d’écoute la plus authentique

Ihnen deshalb das authentischste Hörerlebnis.

With over 50 years of heritage in headphones

possible est notre idée fixe. Forts de nos 50 ans

Mit über 50 Jahren Erfahrung in der Kopfhörer-

acoustics, we remain passionate and dedicated

d'expérience dans le domaine de l’acoustique

Akustik sind wir noch immer mrt Leidenschaft

to the highest standards in sound and comfort

des casques, nous sommes toujours aussi

bei der Sache und legen Wert auf höchsten

passionnés et attachés à l’excellence en

Standard bei Sound und Komfort.

The Phiiips Fideiio L1 is the result marked by

matière de son et de confort

clear, detailed reproduction and exceptional

Das Ergebnis zeigt sich im Philips Fidelio L1

accuracy, delivering natural sound as feHhful

Cest pourquoi nous avons créé le Philips

und seiner klaren, detailgetreuen Wiedergabe

to the original as possible.

Fidelio L1, un casque à la reproduction claire

sowie außerordentlichen Genauigkeit, dank

et naturelle. Il délivre une précision et un

derer er natürlichen Sound liefert, so nah wie

detail exceptionnels, une fidélité extrême

nur möglich am Original.

a l’enregistrement.

51 Created for excellence

Gemaakt om uitte blinken

Create per l’eccellenza

Creados para la excelencia

Criados para a excelencia

Созданы для безупречного

SIGISI sa

We zijn bezeten van geluid en

Siamo ossessionati dal suono e ci

Estamos obsesionados

Nós somos obcecados pelo

звучания

тшшшш

pnss|oi AfgHs a TUI SI 7ig

willen u de meest authentieke

impegniamo a offrirvi l’esperienza

por el sonido y queremos

som e por Ihe proporcionar

Мы одержимы звуком

7|77|-g

luisterervaring geven. Met meen

di ascolto più autentica possibile.

proporcionarte la experiencia

a experiencia de audi?So

и стремимся дать вам

50И aesi S||H£

■Го ^'7h*7zt>® H #ЙЖ1Е©И

dan 50 jaar ervaring ¡n akoestiek

Con oltre 50 anni di esperienza

acústica más auténtica. Con

mais auténtica. Com mais

возможность слушать музыку

T 50 ^tóL±roE££3t07'fiJ

van koptelefoons blijven wij

nel campo dell’acustica per cuffie,

más de 50 años de experiencia

de 50 anos de experiència

с ее подлинным звучанием.

B^tfoil S(0| SIGISI дев

ons gepassioneerd wijden aan

la nostra passione non si è esaurita

en acústica de auriculares,

em acústica de auscultadores,

Более 50 лет мы создаем

gasi7i ?isn

SìiScbrSSbfco

het bereiken van de hoogste

e ci dedichiamo alla ricerca dei

continuamos poniendo toda

permanecemos entusiasmados

традиции в акустике наушников

Philips Fidelio LI StèSinM

standaarden in geluid en comfort.

più alti standard in termini di audio

nuestra pasión y dedicación

e dedicados as normas mais

и придерживаемся высочайших

Philips Fidelio LI

e comfort.

para alcanzar la mejor calidad

elevadas de som e conforto.

стандартов звучания и

De Philips Fidelio L1 is hiervan

яа1й^^|н|Л11йм«йш, Biffi

0|B|Si tasi Philips

lio

en sonido y comodidad.

комфорта.

het resultaat, door de heldene,

Le Philips Fidelio LI sono il

О Philips Fidelio LI é о resultado.

Fidelio Lie ffHSel-Gl a Afisf

nauwkeurige geluidsweergave

risultato di tutto questo. Grazie

El resultado son los auriculares

Distingue-se pela reprodugao

Результатом стали наушники

a eoli

en uitzonderlijke precisie, blijft

a una riproduzione chiara e

Philips Fidelio L1,que se destacan

nitida e pela exactidào excepcional,

Philips Fidelio LI, которые

SI СЦ 7| 77| e ^1 S Bf e

ЩЬ^То

het natuurlijke geluid trouw

ricca di dettagli e all’eccezionale

por una reproducción de sonido

oferecendo-lhe um som naturai e

отличаются чистым, детальным

±s\m

#Bjei_i4.

aan het origineel.

accuratezza, consentono di creare

nítida y detallada y una precisión

tao fiel ao originai, quanto possivel.

воспроизведением и

un suono naturale e il più fedele

excepcional, que te permitirán

исключительной точностью

possibile all’originale.

disfrutar de un sonido natural con

звукопередачи. Они обладают

la máxima fidelidad posible.

естественным звучанием,

максимально приближенным

к оригиналу.

6 I Created for excellence

7 I Created for excellence

Designed for detail

Optimisation du moindre détail

Für Detailtreue

Enjoy flawless sound that allows you to immerse

Un son parfeit; pour une musique totalement

Genießen Sie optimalen Klang, und tauchen

solely in your music.The Philips Fidelio L1’s

immersive. Les coques double couche du

Sie voll und ganz in Ihre Musik ein. Die

double-layered ear-shells are engineered from

Philips Rdelio L1 sont réalisées en aluminium,

doppelschichtigen Ohrmuschein des Philips

aluminum to reduce resonance and vibration,

afin de réduire les résonances et les vibrations

Fidelio L1 bestehen aus Aluminium und

bringing you genuine precision and superb

parasites, pour une réelle précision et des

reduzieren Resonanz und Vibrationen, sodass

sound detail.

détails sonores exceptionnels.

Sie wahre Präzision und perfekten Sound in

jedem Detail erleben können.

The acoustic semi-open back architecture

La conception acoustique arrière semi-ouverte

combines the very clear and detailed sound

associe un son parfaitement clair et détaillé,

Das halboflene Akustik-Design verbindet

usually praised in open designs with very solid

caractéristique habituelle des conceptions

kristallkiaren und detailgetreuen Sound mit

and deep bass reproduction. A fine woven

ouvertes, à des basses solides et profondes.

einer verlässlichen, tiefen Basswiedergabe

fabric is built into the acoustic grille to control

La grille acoustique intègre un filtre tissé

wie er in der Regel bei offenen Designs

sound leakage and help reduce ambient noise.

permettant de maîtriser les pertes sonores

gelobt wird. Das im Akustikgitter integrierte

et de réduire le bruit environnant.

Feingewebe kontrolliert den Klangverlust

nach aussen und hilft Umgebungsgeräusche

zu reduzieren.

91 Dnigned for detail

Ontworpen voor details

Cura dei dettagli

Diseñados para el detalle

Concebidos para um som

Созданы для детального

asBSTWís-fSctsiati-

Geniet van zuivergeluid waarmee

Scopri un audio impeccabile

Disfruta de un sonido perfecto

detal hado

звучания

ìtmum

РНЛЕНё ¿íiEph #°|-0||

u wordt gedompeld in uw muziek

cheti consente di immergerti

que te permitirá sumergirte de

Desfrute de um som tao perfeito

Их безупречное звучание

Philips Fidelio L1 Й

а0| ИМ#7|| if L|tK Philips

Philips Fidelio L1

De oorschelpen van de Philips

appieno nella musica. Gli auricolari

lleno en la música. Las orejeras

que Ihe permite mergulhar apenas

поможет вам полностью

Fidelio LI SI o|§ ?| s!7Hfe

>iJHÍ

Fidelio L1 zijn dubbellaags en

a doppio strato delle Philips

de doble capa de los auriculares

na sua música. As protecgoes para

погрузиться в наслаждение

шшж

vervaardigd van aluminium. Op

Fidelio L1 sono stati progettati in

Philips Fidelio L1 son hechas con

os ouvidos dos Philips Fidelio L1

музыкой. Двухслойные чашки

TÍ.

deze manierwondt de resonantie

alluminio per ridurre la risonanza

aluminio para reducir la resonancia

de dupla camada sao febricadas em

наушников Philips Fidelio L1

PH? s asu

ШШШ

1сВЩЬ^-Г.

en trilling verminderd en wordt

e le vibrazioni per una precisione

y vibración, ofreciéndote un sonido

aluminio para reduzira ressonincia

сделаны из алюминия, который

het geluid voorzien van ware

sonora genuina e dettagli audio di

verdaderamente preciso con un

e a vibra^ao, proporcionando-lhe

помогает снизить резонанс

predsie en uitzonderlijk detail.

qualità superiore.

grado de detalle excepcional.

urna precisao auténtica e detalhes

и вибрацию и создать

AiiDi 2=

Üffl®S-eí7UTÜ

de som fabulosos.

исключительную точность и

Door de akoestische halfopen

Il design acustico semiaperto

El diseño acústico semi-abierto

qxi-ojsi чд oi -Ídasi-Ji

звуковую детальность.

achterkant wordt het zeer heldere

della parte posteriore unisce

déla parte posterior combina el

A arquitectura acústica posterior

^Aiie AisH2f eeshíi as

icüiibí-r. §©Яй'И77:^и

en gedetailleerde geluid van

l'audio chiaro e ricco di dettagli

sonido extraordinariamente claro

semi-aberta combina um som

Полуоткрытая конструкция

Ai

ш

Ац-äas itfsíüMq.

open ontwerpen gecombineerd

caratteristico dei sistemi aperti

y detallado que normalmente

muito nítido e detalhado, muito

сочетает в себе чистое и

aioiife

JLSS

qeoi

UJ LT?. ШЯП^>Н fi

met Sterke, diepe bastonen.

a una riproduzione dei bassi

caracteriza a los diseños abiertos

elogiado em designs abertos, com

детальное звучание, обычно

A|SE|0| ¿LEI se# A||0|SU

In het geluidrooster is een

molto corposa. La speciale griglia

con una reproducción sólida

urna reprodugao de graves muito

характерное для наушников

fijnmazige stof verwerkt waardoor

acustica, grazie alla presenza di

y profunda délos graves. La

sólida e profunda. Um tecido

открытого типа, с великолепным

geluid niet kan ontsnappen en

un tessuto intrecciato di alta

rejilla acústica incorpora una

de malha fina é incorporado

глубоким воспроизведением

achtergrondgeluiden worden

qualità, consente di controllane

fina tela trenzada para controlar

na grelha acústica para controlar

низких частот. Акустическая

verminderd.

le perdite acustiche e di ridurre

la pérdida de sonido y reducir el

a fuga de som e ajudar a reduzir

решетка обтянута тонкой

la rumorosità ambientale.

ruido ambiental.

o ruido ambiente.

акустически прозрачной тканью,

которая устраняет утечку звука

и помогает снизить внешние

шумы.

10 I Designed for detail

11 I Designed for detail

Tuned for clarity

Machined aluminum hinges Engineered aluminum earshells

Tilted speaker plate to match

for acoustic precision

your ears natural angle

Clarté sonore exceptionnelle

Abgestimmt für Klangreinheit

Our acoustic engineers have handpicked,

Nos acousticiens ont testé, réglé et sélectionné

Unsere Akustik-Ingenieure haben jeden Laut

tuned and tested each speaker pairing them

chaque haut-parleur avant de les apparier

sprecher individuell ausgewählt, abgestimmt,

for the most balanced natural sound.

pour obtenir un son aussi naturel et équilibré

getestet und für höchst ausgeglichenen und

The optimally vented 40 mm neodymium

que possible. Les haut-parleurs en néodyme

natürlichen Sound gepaart. Die 40 mm

drivers respond to all your music’s dynamics

40 mm à évents réagissent à toutes les

Neodym-Treiber mit optimierten Öffnungen

to deliver controlled bass, transparent

dynamiques de votre musique, pour des

reagieren auf die gesamte Dynamik Ihrer

midrange and refined high frequencies.

basses fermes, des médiums transparents

Musik, um kontrollierte Bässe, klare Mitten und

et des aigus raffinés.

definierte Höhen zu liefern.

The Philips Fidelio L1 reveals all the details

and richness of the original recording so

Le Philips Fidelio L1 révèle tous les détails et

Der Philips Fidelio L1 offenbart alle Details und

every instrument, every chord and every

la richesse de l’original : chaque instrument,

die gesamte Klangfülle der Originalaufnahme,

note comes through in high definition.

chaque accord et chaque note est restitué

sodass jedes Instrument, jeder Akkord und jede

en haute définition.

Note in High Definition reproduziert wird.

Acoustic semi-open

High definition

Deluxe memory

back architecture

neodymium driver

foam ear-pads

13 I Tuned for clarity

Afgestemd op helderheid

Massima chiarezza

Sintonizados para la nitidez

Sintonizados para a nitidez

Настроены на чистый звук

idSöAfSH

Onze akoestische technici hebben

I nostri tecnici del suono hanno

Nuestros ingenieros acústicos

Os nossos especialistas

Нагаи инженеры-акустики

elke luidsprekerzorgvuldig

sintonizzato, calibrato e testato

han seleccionado, sintonizado

em acústica seleccionaram,

отобрали, настроили и

Síds^ 01 Ш

geselecteerd, afgesteld en getest

tutti gli altoparlanti per un

y probado cada uno de los

sintonizaram etestaram cada

протестировали каждый

voor het meest gebalanceerde,

abbinamento perfetto e un audio

altavoces, y han elegido los

auscultador, combinando-os

динагиик, подбирая пары для

gif Л11 iE||0igiügi-|[tf.

»ö3ttDVh*ft:®£Hi|-rsX

natuurlijke geluid. De optimaal

naturale e bilanciato. I driver

pares que consiguen el sonido

de forma a obter o som natural

наиболее сбалансированного

S|S|£| g7|l 40 mm Щ2 qg

tí—Й—ЙШй-'п fetií То 40 mm

geplaatste openingen 40 mm van

al neodimio da 40 mm con

más equilibrado y natural. Los

mais equilibrado. Os diafragmas

естественного звучания. В

HBfOiqpf HggPfHI «gsjoi

> h Ф T y O Д 7 4" A* - tt

de neodymium-drivers neageren

ventilazione ottimale rispondono

controladores de neodimio de

em neodimio de 40 mm com

40-1ИГИ неодигиовых излучателях

ggoii ifgsfoi gYtf Afgúíi

OVh'roíSlilL^íS. SWlLSlJffll

op alle dynamiek in uw muzlek

alla dinamicità di tutta la tua

40 mm, óptimamente ventilados,

saídas de som perfeitas respondem

предусмотрены специальные

en leveren een gecontroleende

musica per bassi controllati, medi

responden perfectamente a la

a todas as dinámicas da sua música

отверстия, которые позволяют

SZfg, ача Jigg

Philips Fidelio LI bìJ(1JS#S

bas, transparante middentonen

puri e frequenze alte dettagliate.

dinámica de la música para ofrecer

para fornecer graves controlados,

реагировать на мельчайшие

mat

en zuivere hoge frequences.

graves controlados, tonos medios

gamas médias transparentes

изменения в динамике музыки и

bSTo

Le Philips Fidelio L1 esaltano tutti I

Philips Fidelio LIS SSH|

cristalinos y frecuencias altas

e frequéncias altas puras.

лучше контролировать передачу

De Philips Fidelio LI openbaart

dettagli e la corposità della musica

gYS* 5| Cfltt

refinadas.

басов, создавать прозрачное

Philips Fidelio L1 ICJ:lJ^TUУd■

alle details en volle gelulden van

originale così da rendere ogni

Os Philips Fidelio L1 revelam todos

звучание средних частот и

Hg °f7|°| ан£1

de oorspronkelijke opname.zodat

strumento, ogni suono e ogni nota

Los auriculares Philips Fidelio L1

os detalhes e a riqueza da gravaqáo

точную передачу верхних.

gS71 SI Lfsm gatSITII

alle Instrumenten, alle akkoonden

in tutta la loro definizione.

revelan toda la riqueza de la

original para que cada instrumento,

=|-Ь\йБ1с1й;-Ш-ШТТ-й^

en alle noten in High Definition

grabación original para que cada

cada acorde e cada nota sejam

Наушники Philips Fidelio LI

ЙШЙТ-НЩ^ПТ-Го

worden afgespeeld.

instrumento, acorde y nota se

ouvidos em alta definiqáo.

раскрывают все детали и полноту

escuche en alta definición.

звучания записи, чтобы каждый

инструмент, каждый аккорд,

каждая нота передавалась с

высочайшей четкостью.

14 I Tuned for clarity

15 iTuned for clarity

Crafted for comfort

Conçu pour le confort

Handgemacht für mehr Komfort

The Philips Fidelio LI is crafted for longer

Le Philips Fidelio L1 est conçu pour un confort

Der Philips Fidelio LI wurde für längeren

listening comfort, with each material carefully

d’écoute prolongé, chaque matériau ayant été

Hörkomfort entwickelt und alle Materialien

chosen for its functional wearing benefitThe

soigneusement sélectionné pour sa robustesse.

nach Ihrem funktionellem Tragekomfort

deluxe memory foam ear-pads are designed

Les coussinets en mousse à mémoire de

ausgewählt Delu>E Memory-Schaum Ohrpolster

for ergonomic fit and enhanced noise isolation.

forme haut de gamme apportent confort et

bieten eine ergonomische Passform und

ergonomie, tout en permettant une meilleure

verbesserte Geräuschisolierung.

The outer headband comprises a finely

isolation acoustique.

stitched genuine leather combination selected

Die Außenseite des Kopfbandes besteht aus

for its long-lasting yet supple qualities, with the

L’arceau externe est en cuir véritable

genähtem Echtleder, das aufgrund seiner

adjustable inner headband covered in a soft

soigneusement cousu et sélectionné pour sa

widerstandsfähigen und dennoch geschmeidigen

finishing for unrestricted comfort

robustesse et sa finesse, tandis que l'arceau

Eigenschaften ausgewählt wurde. Die Innenseite

interne réglable est recouvert d’un matériau

bietet dank ihrer weichen Oberfläche

doux, pour un confort parfait

uneingeschränkten Tragekomfort

171 Crafted fer coitifert

Ontworpen voor uw comfort

Massimo comfort

Pensados para la comodidad

Concebidos p/ o conforto

Созданы для комфорта

De Philips Fidelio L1 is ontworpen

Le Philips Fidelio LI sono state

El diseño de los auriculares

Os Philips Fidelio L1 foram criados

1Чаушники Philips Fidelio LI

Philips Fidelio LI

Philips Fidelio LI °

Philips Fidelio L1 li.ÄBtFä®

voor een langdurig luistergemak.

progettate per un ascolto

Philips Fidelio L1 está pensado

para um conforto de audigao mais

созданы для комфорта

0 2.1 SMI SfStt ^ 2iE Ч

Alle materialen zijn zorgvuldig

prolungato confortevole e ogni

para ofrecer una comodidad

prolongado, com cada material

при продолжительном

а-ids П Ш Ш Л|§5|| 7|feS|o|

feSrtò. »«3ÍUífe1Í*lilíf h

geselecteerd voorfunctionalitert en

materiale è stato scelto in maniera

más duradera. Se han fabricado

seleccionado cuidadosamente

прослушивании. Выбор каждого

Sfsae fe ЯйМЧ. 2!*l|gs,^s|

draagcomfort. De oorkussens van

accurata per una vestibilità

con materiales cuidadosamente

pelas suas vantagens de utiliza?ao

материала обусловлен его

lEIIBI JlädtEHg Dlls B| g

-A®<V-A‘-7PláAPáI^lc

luxe memory foam zijn ontworpen

ottimale. Gli auricolari deluxe

seleccionados por su funcionalidad

funcionáis. Os tampóes em

функциональными качествами,

0|0j UllSfe ^l-EI 7|g0|

X-pttSICX-f-7 f-

voor een ergonomische pasvorm en

con schiuma a effetto memoria

a la hora de usarlos. Las almohadillas

espuma de memoria deluxe foram

влияющими на удобство

een verbeterde ruisisolatie.

sono stati progettati per

de lujo, de espuma con efecto

concebidos para urna adaptaqáo

ношения. Уникальные

un'ergonomia ottimale e il

memoria, están diseñadas para

ergonomica e para um melhor

запоминающие форму

De burtenste hoofdband bestaat

а\ШЩ

siisíüsg 00

У\ЩШ

*^»®^'7h*A'>h1ÍüiXttfe

massimo isolamento acustico.

un ajuste ergonómico y un mejor

isolamento de ruido.

подушечки из вспененного

uit een combinatie van echt

йж, 1*15к®йт«1Эт1,

шт

AIS*!- S4I ? SS 0ssj00s

aerc-r.

aislamiento del ruido.

материала обеспечивают

leer dat fijn is gestikt en is

La fascia esterna è costituita da

No exterior do aro para a cabega,

Й,

YSSIS

V

hV RäV7 C-

эргономичную посадку и

urtgezocht vanwege de duurzame

una combinazione di vera pelle

La faja externa está hecha

foi cosida cuidadosamente urna

glgejuj, SI 7j gtl Olg

улучшенную шумоизоляцию.

en flexibele eigenschappen.

con raffinate cuciture, scelta per la

con cueros seleccionados

combinagáo de pele genuina,

siisíüsg ^sa|g Pl-aAHs

bfe-To

De instelbare binnenhoofdband

durata e le sue eccezionali qualità

metódicamente por su resistencia

seleccionada pelas suas qualidades

Внешняя головная стяжка

is afgewerkt met zacht materiaal

di flessibilità. La fascia interna

y maleabilidad. La tapa interna

duradouras, embona maleável.

сшита из нескольких слоев

zodat u verzekerd bent van

regolabile e con imbottitura

ajustable está recubierta con un

O interior ajustável do aro para

натуральной кожи, которая

langdurig draagcomfort.

morbida, poi, ti regala garantisce

tapizado suave proporcionando

a cabega está revestido por um

была выбрана благодаря

un comfort totale.

mayor confort.

acabamento suave para um

долговечности и тонкой

conforto ilimitado.

обработке, а регулируемая

внутренняя стяжка с мягким

покрытием обеспечивает

безграничный комфорт.

18 I Crafted for comfort

19 I Crafted for comfort

Built for quality

Une fiibrlcatlon de qualité

Für höchste Qualitätsansprüche

The Philips Fidelio LI is constructed through

Lafebrication du Philips Fidelb LI est gouvernée

Der Philips Fidelio LI wurde mit einer ziel^rich-

a single-minded obsession with sound quality,

par notre obsession du son et notre recherche

teten Begeisterung für Sound entwickelt

a balance of line acoustic performance and

d’un équilibre entre une acoustique remarquable

und verfügt übereine hohe ausgewogene

understated design.Two speakers articulate

et un design épuré. L'articulation fluide des

Klangqualität sowie ein klares zurückhaltendes

smoothly for comfort and an excellent fit while

deux haut-parleurs apporte confort et tenue,

Design. Zwei sich frei bewegende

remaining acoustically isolated from the rest of

tout en maintenant l'isolation acoustique par

Lautsprechergehäuse garantieren Komfort

the construction.

rapport au reste du casque.

und perfekten Sitz, sind aber vom Rest des

Kopfhörers akustisch abgeschirmt

Individually and precisely machined aluminum

Les articulations en alliage d'aluminium sont

alloy hinges provide a sturdy assembly that will

usinées une à une avec une precision extrême

Individuell und präzise gefräste Aluminiumträger

endure even the toughest environment

et forment un assemblage solide qui résistera

sorgen für einen robusten Aufbau, der auch

aux conditions d’utilisation les plus rudes.

in den härtesten Umgebungen bestehen wird.

21 I Bullt for quality

Ontworpen voor kwaliteit

Massima qualità

Construidos para la calidad

Construidos para a qualidade

Созданы для высокого

ss x|*f^

De Philips Fidelio LI is gemaakt met

Le Philips Fidelio L1 sono state

Los auriculares Philips Fidelio L1

Os Philips Fidelio L1 foram

качества

Philips Fidelio LI Й®

Philips Fidelio L1 ° 2|ùl£|

Philips Fidelio L1

maar één geluidsdoel voor ogen:

realizzate con una vera e propria

están fabricados a partir de una

construidos com urna obstinada

Наушники Philips Fidelio L1

it.

gaaj gust gsa, a

tdmt. mntc=sm\tm. ^ьх

een balans tussen nauwkeurige

dedizione per il suono e sono

decidida obsesión por el sonido,

obsessáo pelo som, um equilibrio

сконструированы с

'»7JLe:xtfd'>-c«figènT

akoestiek en een eenvoudig

caratterizzate da un bilanciamento

un equilibrio del rendimiento

entre um óptimo desempenho

единственной целью: достичь

:«i|| = gJMcF. :e°t*i7|| uNxia

2

ZXDXdd-tl-ifXA

ontwerp. De twee luidsprekers

ottimale di prestazioni acustiche

acústico más preciso y un diseño

acústico e um design discreto.

идеального баланса между

27HHI

-XlC-iiltitbT'ftìittK*®

zijn comfortabel en hebben een

di qualità e design sobrio.

sencillo. Los dos altavoces se

Dois altifalantes cooperam de

высочайшим качеством

St gfl# ol-^AIilQj

й-е. tìroeisaiót

uitstekende pasvorm.terwiji de

Due altoparlanti assicurano un

articulan suavemente para ofrecer

forma perfetta para proporcionar

звучания и удобством дизайна.

giÈ||s|oi

^

g dtg#

akoestiek geisoleend blijft van de

comfort e una vestibilità eccellenti

una comodidad y un ajuste

conforto e urna adaptaqáo

Два излучателя отличаются

й'6Ш#Й1сР11№^ПТИ*-Го

rest van de constructie.

garantendo allo stesso tempo

excelente, a la vez que permanecen

excelente, enquanto se mantém

комфортной и удобной

ЯБУЙ'ЭШШСЙХЙПЙСТЛ/

l’Isolamento acustico dall’esterno.

aislados acústicamente del resto

acusticamente isolados da

посадкой — и в то же время

De scharniertjes zijn gemaakt

de los componentes.

estrutura restante.

имеют отличную акустическую

van een aluminiumlegering en

Le cerniere in lega di alluminio

a ^si-7ii sa-si-oi

е;1®Ш1сйИя-55д13:в№'Лс

изоляцию от остальной части

bieden een robuuste montage

costruite singolarmente e con la

Las articulaciones de aleación

Dobradiqas em liga de aluminio

TjSI 9S0IIAÌE ifl

конструкции.

die zelfs het ruigste gebmik het

massima accuratezza garantiscono

de aluminio están montadas de

maquinadas de forma individual

0\'àЦc^.

hoofd kan bieden.

solidità anche nelle condizioni di

forma individual y precisa, y dotan

e precisa formam urna estrutura

Крепления из алюминиевого

utilizzo più estreme.

a los auriculares de la resistencia

resistente que suportará os

сплава, каждое из которых

necesaria para adaptarse a las

ambientes mais adversos.

обработано на высокоточных

condiciones más difíciles.

станках, обеспечивают

надежную сборку и

выдерживают даже самые

сложные условия.

22 I Built for quality

23 I Built for quality

Made for

Attention to every detail

iiPod S iPhone OiPad

Accessories

Le souci du détail

Liebe zum Detail

Aandacht voor elk detail

Vos accessoires.

Ihr Zubehör:

De accessoires:

Le câble est équipé d’une télécommande

Das Kabel verfugt übereine integrierte Fernbedi

het snoer bevat een afstandsbediening en

et d'un micro intégrés vous permettant de

enung und ein Mikrofon, sodass Sie problemlos

microfoon voorgemakkelijk schakelen tussen

basculer facilement de l'écoute de musique à

vom Musikhören zumTelefonieren wechseln

luisteren en spreken. Hierdoor is de hoofdtele-

une conversation.

Il est idéal pour votre iPod,

können. Somit eignet es sich hervorragend

foon ideaal voorgebruik met uw iPod, iPhone

1.1 meter cable 3.5 - 6.3 mm adapter

iPhone ou iPad. Lorsque vous n'utilisez pas le

für Ihren iPod, Ihr iPhone oder Ihr iPad.Wenn

of iPad. Wanneer u de hoofdtelefoon niet

The 6.3 mm audio adapter means you

casque, vous pouvez le replier et le ranger dans

Sie die Kopfhörer nicht verwenden, lassen sie

gebruikt kunt u deze plat opvouwen en veilig

can use it on any home audio device

sa housse protectrice. Et grâce à l’adaptateur

sich flach zusammenklappen und optimal in

bewaren in het speciaal ontworpen etui.

audio 6,3 mm, vous pouvez l'utiliser avec

der speziell dafür entwickelten Tragetasche

Met de audioadapter van 6,3 mm kunt u de

n'importe quel appareil hi-fl domestique.

verstauen. Dank des 6,3 mm Audio-Adapters

hoofcttelefoon aansluiten op elk HiFi-apparaat.

können Sie die Kopfhörer auch mit jedem

HiFi-Gerät in Innenräumen verwenden.

Designed pouch

1.1 meter cable microphone and inline control

When you are not using the headphones, fold them flat

The cable has an in-line remote and microphone so you can switch smoothly

and keep them pristine in the specially designed pouch.

from listening to talking. That makes it perfect for your iPod, iPhone or iPad.

24 I Attention to every detail

25 I Attention to every detail

Attenzione per tutti i dettagli

Atención al más mínimo detalle

Aten^áo a cada detalhe

Внимание к каждой детали

Gioiti ^Л||а

Il cavo è dotato di un

Tus accesorios

Os seus acessórios

Аксессуары.

он All Alai

telecomando in linea e di un

El cable cuenta con un control

O cabo tem um comando no

Кабель со встроенным

sHIoiMoiife E|S53| □|-o|a7|-

microfono per passare in maniera

remoto y un micrófono integrados

fio e um microfone, para poder

пультом управления и

LUSSI

0\

S7I2I Щё|7|»

¿ЯК®ЯД-Х1с1ЯУШя6П

semplice dall'ascolto della musica

para que puedas alternar

mudar facilmente de umafungao

микрофоном позволяет

ÍSÍS. iPodv iPhone

ss» ^ Si°4

iPodx iPhone^ iPad 1СйЙ

alle conversazioni. Le cuffie sono

fácilmente entre escuchar/ hablar

de audi(;áo para urna fungáo de

мгновенно переключаться

ш iPad

iPod, iPhone iPadO||A-|

■p-r. Я'7 H=7í ЬТИ«

quindi perfette per il tuo iPod,

Esta característica hace de estos

conversa. Isto torna-os perfeitos

между прослушиванием музыки

BE|S|7|| A|g^

ol

ЧЧ.

И¿Sli7я^7hlC^^тlJfcfc^■e

iPhone o iPad. Quando non le

auriculares un accesorio perfecto

para o seu iPod, iPhone ou

и общением по телефону.

Это делает его идеальным

itKüMiíKS'í. 6.3 а**®

5||H£ A|S AlOllfe

« SÍtK-Í 1СЩ«-ГП1^. Tisíí

usi, ripiegale completamente in

para tu iPod, iPhone o iPad. Cuando

iPad. Quando nao utilizar os

SOI “ 1S qxl-ojoi

modo da riporle nella custodia

no los estés utilizando, pliégalos y

auscultadores, dobre-os e guárde

дополнением для вашего

speciale. L’adattatore audio da

protégelos en su funda de diseño

os na bolsa desenhada para o

iPod, iPhone или iPad. Если

л|^А|о|| assMi sash

fc.6.3 mm

6,3 mm, poi, le rende compatibili

especial. Asimismo, con el adaptador

efeito. O adaptador àudio de

наушники не используются, их

SA|H. 6.3 mm HI

Hi-Fi хАЧЯ

con qualsiasi dispositivo di alta

de audio de 6,3 mm, podrás

6,3 mm significa que pode utilizá-

можно сложить и поместить

ОЩБ171 SS£|0| Л ga

■cffiffl-rsctfcsí-r.

fedeltà per interni.

utilizarlos con cualquier dispositivo

los em qualquer aparelho de alta

в специально разработанный

SLH ©q asoli E Alga ^

de alta fidelidad doméstico.

fidelidade de utiliza^ao no interior

для них чехол А благодаря

SiéLiq.

адаптеру аудиоразъема на

6,3 мм эти наушники можно

использовать с любым

стационарным устройством

Hi-Fi.

26 I Attention to every detail

27 I Attention to every detail

Microfoon en afstandsbediening in het

Características de tus auriculares

Protec^óes para os ouvidos construidas em

Made for

Technical specifications

snoer voor het voeren van gesprekken

Philips Fidelio L1:

aluminio sólido para um som preciso.

i iPod S iPhone О iPad

en aanpassen van het volume.

Diseño acústico semi-abierto de la parte

Diafragmas em neodimio de 40 mm

Audioadaptervan 6,3 mm voor HiFi-

posterior para disfrutar de unos graves bien

com saidas perfeitas para um som em alta

apparaten.

equilibrados y un sonido natural.

defini^ao.

Your Philips Fidelio L1 headphones feature:

Haut-parleurs en néodyme à évents pour

Zur Aufbewahrung zusammenklappbar

Speciaal ontworpen opbergetui.

Orejeras de aluminio resistentes para obtener

Tampoes em espuma de memòria deluxe.

Acoustic semi-open back architecture for

un son haute définition.

Einseitiges, abnehmbares und austausch

un sonido preciso.

Le cuffie Philips Fidelio L1 sono

Exteriordoano para a cabega empele genuina

excellently balanced bass and natural sound.

Coussinets en mousse a memoire de forme

bares Kabel.

caratterizzate da:

Controladores de neodimio de 40 mm con

Armazenamento dos auscultadores dobrados.

Engineered solid aluminum ear-shells for

haut de gamme.

Mikrofon und integrierte Fernbedienung-

ventilación óptima para experimentar un

Architettura acustica con semi apertura

Cabo amovivel e substituível de um único lado.

sound precision.

Arceau externe en cuir véritable.

ideal zum Annehmen von Anrufen und zur

sonido de alta definición.

posteriore per un eccellente bilanciamento

Microfono e comando no fio, perfeito

40 mm optimally vented neodymium drivers

Pliable pour rangement.

einfachen Lautstärkeregelung.

dei bassi e un audio naturale.

Almohadillas de lujo, de espuma con efecto

para atender chamadas e ajustar o volume

for high definition sound.

Câble unilatéral amovible et remplaçable.

6,3 mm Audio-Adapter für HiFi-Geräte

memoria

Auricolari in alluminio resistente per

facilmente.

Deluxe memory foam ear-pads.

in Innenräumen.

Micro et télécommande intégrés, parfaits

la massima precisione acustica.

Vincha de sujeción de cuero auténtico.

Adaptador àudio de 6,3 mm para

Genuine leather outer headband.

pour prendre les conversations téléphoniques

Speziell entwickelteTragetasche.

Driver in neodimio da 40 mm con

Diseño plegable para un almacenamiento

dispositivos hi-fi interiores.

Flat fold-away storage.

et un réglage facile du volume sonore.

ventilazione ottimale per un audio

cómodo.

Uw Philips Fidelio L1-hoofdtelefoon is

Bolsa de transporte desenhada para o efeito.

Single-sided detachable and replaceable cable.

Adaptateur audio 6,3 mm pour les appareils

ad alta definizione.

Cable unilateral desmontable y reemplazable.

voorzien van:

hi-fi domestiques.

Уникальные особенности наушников

Mic and in-line remote control, perfect for

Een akoestische halfopen achterkant voor

Auricolari deluxe con schiuma effetto

Control remoto y micrófono integrados,

Philips Fidelio L1:

taking calls and easily adjusting the volume.

Housse de transport spécialement conçue.

urtstekende, uitgebalanceerde hassen en

memoria.

perfectos para realizar llamadas y ajustar

Полуоткрытая конструкция обеспечивает

6.3 mm audio adapter for home audio

een natuurlijkgeluid.

Fascia esterna in pelle vera.

fácilmente el volumen.

Ihr Philips Fidelio L1 Kopfhörer bietet:

сбалансированное звучание низких

devices.

oorschelpen van puur aluminium voor een

Possibilità di ripiegarle.

Adaptador de audio de 6,3 mm para

Halboffenes Akustik-Design für hervorragend

частот и естественную передачу звука.

nauwkeurig geluid.

dispositivos de alta fidelidad domésticos.

Specially designed carrying pouch.

Cavo singolo rimovibile e sostituibile.

ausgeglichene Bässe und natürlichen Sound.

De optimaal geplaatste openingen van de

Специально разработанные алюминиевые

Funda de transporte de diseño especial.

Telecomando e microfono in linea, perfetti

Votre casque Philips Fidelio L1:

Robuste Aluminium-Ohrmuscheln für

40 mm neodymium-drivers zorgen voor

чашки наушников для точности звучания.

per rispondere alle chiamate e regolare il

präzisen Klang.

Conception acoustique arrière semi-ouverte,

High Definition-geluid.

Os seus auscultadores Philips Fidelio L1

40-мм неодимовые излучатели со

volume in maniera semplice.

pour des basses parfaitement équilibrées et

40 mm Neodym-Treiber mit optimierten

Oorkussens van luxe memory foam.

dispoem de:

специальными отверстиями для высокой

Adattatore audio da 6,3 mm per dispositivi

un son naturel.

Öffnungen für High Definition-Sound.

Buitenste hoofdband van echt leer

Urna arquitectura acústica posterior

точности звучания.

Hi-Fi per interni.

Plat opbergen.

semi-aberta para graves com um equilibrio

Coques en aluminium spécialement conçues

Deluxe Memory-Schaum Ohrpolster

Уникальные запоминающие форму

Enkelzijdig afneembare en vervangbans kabel.

Custodia da viaggio speciale.

excelente e um som natural.

pour améliorer la précision sonore.

Außenseite des Kopfbandes aus Echtleder

подушечки из вспененного материала.

28 I Technical specifications

29 I Technical specifications

Внешняя головная стяжка из натуральной

6.3 mmSI 9.Ц9. CH ÜE-Ha Hi-Fi ^LH

кожи.

Saloli 4g 7^^.

Acoustic specifications

Чехол для хранения в сложенном

ÌS, в1ЙЙ1Йт?#Йо

чsг^c|?c^2lн| *CHS д^гÄ|.

состоянии.

Frequency range/ Bande de fréquence/ Frequenzbereich/ Frequentiebereik/ Risposta in frequenza/ FCango

Односторонний съемный и сменный

Philips Fidelio L1 '\у\^'7*><0тШ-

12 Hz-25 kHz

de frecuencia/ Gama de frequências/ Диапазон воспроизводимых частот/ îSlê/ ^сс|-т^ йт|/

кабель.

Ш

-tzSH--:^>®T=l-7,x'f'7<7T-=Fx'?í

Микрофон и встроенный пульт управления:

Sensitivity/ Sensibilité/ Empfindlichkeit/ Gevoeligheid/ Sensibilità/ Sensibilidad/ Sensibilidade/Чувствительность

105 dB SPL @ 1 mW, 1 kHz

/ тшт/ mm

идеально для общения по телефону,

И+ПУ\^Ш^ЬШГ,

удобный регулятор громкости.

Philips Fideiio LI S||H=a| 7|fe

Maximum power input/ Puissance d'entrée maximum/ Leistungsaufnahme maximal/ Maximaal ingangsvermogen

Адаптер аудиоразъема 6,3 мм для

ш Г)1~-ОЬ.Ш'(^-Ух)Ш1ЕШй-^ОУ

S0O| Л||П| гг E|0|2i0|

/ Potenza massima di ingresso/ Potencia máxima/ Potência máxima de errtrada/ Максимальная входная мощность

200 mW

стационарных устройств Hi-Fi.

Ь’ЁНЯЬ^-Го

/ *Я«|Ла1$/ ÎI4 î!S! (input)/ *ЯЛЛ

заа sife

^-\s ±г.\ш

Специально разработанный чехол

40 mm ICJ;IJÄ

Distortion/ Distorsion/Verzerrung/Vervorming/ Distorsione/ Distorsión/ Distorçâo/ Искажение/ 5^К/ 211^/

< 0.1%THD

ЯЙ+^ОЖ^ЯЩЬ^-Го

Philips Fidelio L1

аэе a7H7^gшг.^

Impedance/ Impédance/ Impedanz/ Impedarrtie/ Impedenza/ Impedancia/ Impedäncia/ Сопротивление/ Р1Ш

х^'7'?Я'(ЕйЙ7^—yV“'7H^

AhêH»4|gSMi:-K

26 Ohm

о)л|0^/ -Г>К-5Г>Я

40mmH| в7Ц

Ц\£.ЦЩ

HE^0Цí^S

77'7hlCîlT0fcfcA>T*l|X«W№

Frequency response jO

-ЩШШЖ

Ч|НЕ| § 0|0| ЩН.

ай-р>ШйШ^1Е€йй?4'7Ви^=1>о

S10 7^^ 4;Х1|°|

и\ЪЩ

SIIHïHH.

eoo 20000 31)000 Hz

ШЙ-РННПхАЧЯГ^^Й^Ьй^

Ш.

асн aïï-tt

^

ИиМЧ.

6.3 mm :?-Х'Г^7УЯЯ-о

яц

7^feÊ^ ав êaia5Hioi*.

Й«4Р7и>У/-К-7<^йо

■ аи*м1 Äs^*^зl

шшш

S1

г □^o|a2^ ei£i-B £iss.

dB -10

■LI

30 I Technical specifications

31 I Acoustic specifications

Philips Fidelio speakers with AirPlay

Philips Fidelio docking speaker

Share your obsession with sound across the Philips Fidelio range.

www.sound.philips.com

PHILIPS

©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

Trademarks are the property of Koninklijte Philips Electronics N.V. or their respective owners.

Аннотация для Philips L1-00 в формате PDF