Philips HI 558: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Гарантия:
2 года
Страна:
Сингапур
Серия:
Azur Cordlees
Потребляемая мощность:
1900 Вт
Мощность подачи пара:
до 30 г/мин
Паровой удар:
60 г
Вертикальное отпаривание:
Да
Противокапельная система:
Да
Распылитель воды:
Да
Емкость для воды:
240 мл
Самоочистка от накипи:
Да
Подошва утюга:
Anodilium
Мерный стакан:
Да
Длина сетевого шнура:
2.5 м
Цвет:
белый/серый
Вес:
1.2 кг

Инструкция к Утюгу Philips HI 558

HI 569/568/559/558

Azur Excel Plus

'Cord/Cordless'

Lietuvißkai Puslapis 55

English Page 4

Skaitydami ßias prietais¨ naudojimo instrukcijas,

Keep page 3 open when reading these

prieß save tur∂kite atverstå 3-å puslap^.

operating instructions.

Український Стор. 61

J´zyk polski Strona 10

Пiд час читання цiєї iнструкцiї з експлуатацiї

Prosz´ przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi podanà

тримайте вiдкритою стор. 3.

na stronie 3.

Hrvatski Stranica 68

âesky Strana 17

Stranicu 3 dræite otvorenom tijekom Ëitanja

Vyhledejte na stranû 3 a ãtûte návod k pouÏití.

ovih uputa za uporabu.

Slovensky Strana 23

SSlloovveenn{{~~iinnaa SSttrraann 7744

Vyhadajte na strane 3 a ãítajte návod k pouÏitiu.

* Ob branju teh navodil za uporabo imejte

odprto stran 3.

Magyar 29. oldal

A használati utasítás olvasása közben lapozzon

RRoommâânniiaa PPaaggiinnaa 8800

a 3. oldalra.

Ţineţi manualul deschis la pagina 3 cind citiţi

aceste instrucţiuni de operare.

Russkij Stranica 36

Smotrite pri htenii nastoäwej

instrukcii str. 3.

БЪЛГАРСКИ Cтраница 86

Дръжте страница 3 отворена, докато

Eesti Lehekülg 43

четете инструкциите за употреба.

Kasutusjuhendit lugedes hoidke lahti lehekülg 3.

Latviski 49. lappuse

SRPSKI Stranicu 92

Kad lasiet lietoßanas pamåcîbu, ielükojieties

Dok čitate ova uputstva, držite otvorenu stranicu 3.

3. lappusé.

2

3

1

HI 568/69

HI 569/69

C O HED F

G

HI 559/69

U

B

HI 568/569

N

I

A

J

T

M

P

K

R

Q

MAX

S

L

HI 558/59

HI 568/69

F

0

0

1

1

4

4

3

BB

3

CC

EE

4

4

5

5

6

6

H

O

H

General description (fig. 1)

English

A Temperature control (rotate)

B Steam control (slide)

Important

0 = no steam

1 = minimum steam output

Please read these instructions in

6 = maximum steam output

conjunction with the illustrations before

C Spray button T (press)

using the appliance.

D Spray nozzle

Before using for the first time, check if

E Shot of Steam button 9 (press)

the voltage rating on the typeplate

F Turbo Steam button 0 (press) (types

corresponds to the mains voltage in your

HI 568/69)

home.

G Filling funnel for filling with water without

Never use the appliance if it is damaged

spillage

in any way.

H Temperature pilot light (amber)

Before using for the first time remove

I “Self clean” button for automatic cleaning /

any sticker or protective foil from the

descaling (press)

soleplate. Clean the soleplate with a soft

J Water window

cloth.

K Type plate

When you have finished ironing, and also

L Measuring beaker

when leaving the iron even for a short

M Sole plate

while:

N Soft hand grip (types HI 568/69)

- set the steam control to position O;

O “Auto Stop” pilot light (red) (types

- place the iron on the stand;

HI 568/69)

- remove the mains plug from the wall

P Power unit

socket.

Q Stand

Take care that children cannot touch the

R 3-positions switch

iron when hot and that they cannot pull

= cordless ironing

the mains cord.

- = storage position

Remove the mains plug from the wall

ª = corded ironing

socket before filling the iron with water

S Stand clamp

or pouring out the remaining water after

T Cord clip

use.

U Carry case (types HI 559 and HI 569 only)

Never immerse the iron or the stand in

water.

Making ready for use

Some parts of the iron have been slightly

greased and as a result the iron may

slightly smoke when switched on for the

first time. This (harmless) phenomenon

will cease after a short while.

Do not put vinegar or other descaling

agents into the water reservoir.

Do not use chemically descaled water.

The cordset should not be allowed to

touch the soleplate when it is hot.

Regularly check if the mains cord is still

- (Types HI 559 and HI 569 only:) Release (fig.

in a good and safe condition.

2) and take off (fig. 3) the carry case.

If the mains cord of this appliance is

damaged, it must be replaced by the

original type only. Please apply to your

Philips dealer or to the Philips

organisation in your country for

replacement.

The ejected steam is hot and therefore

hazardous. Never direct the steam

towards people.

- Unwind the mains cord completely (fig. 4 and 5).

4

4

5

2

3

It is also possible to just place the stand on e.g.

a table top. The clamp can remain folded.

The rubber feet on the bottom of the stand

prevent slipping. However, we advise you not to

place the stand close to the table edge, as the

stand could accidentally be knocked over.

- Fix the stand clamp to

the ironing board (or

other suitable

surface) (fig. 6, 7, 8).

5

6

8

Fabric table

Instructions

Fabric Temperature

Steam control Shot of steam Turbo steam Spray

on label

control

MIN

Synthetic

0

fibres, e.g.

AA

acryl,

AA

viscose,

11

polyamide

B

(nylon),

AA

T

9

XX

0

polyester

AA

AA

AA

Silk

AA

AA

22

Wool

C

1 - 2

AA

T

9

X

0

AA

33

Cotton

D

MAX

3 - 6

Linen

T

9

0

Please note that Z on the label means:

Z

This article cannot be ironed!

O

|

O

F

F

A

X

M

HILO

LINEN

COTONE

ALGODON

NYLON

LANA

NYLON

LANA

SETA

SEDA

Filling with water (for steam-ironing and

If you do not know the kind(s) of fabric(s) the

spraying)

article has been made from, find a spot which

will be invisible when wearing or using the

You can fill this iron

article. Try out the ironing temperature which is

with normal tap

most suitable there. (Start at a relatively low

water.

temperature.)

- Remove the mains

Pure woollen fabrics (100% wool) may be

plug from the wall

pressed with the iron set to a steam position.

socket before filling

Preferably set the steam control to maximum

the iron with water.

position and use a dry pressing cloth.

- Set the steam control

When steam-ironing woollen fabrics, shining of

(B) to position O (= no

the fabric may occur. This can be prevented by

steam).

turning the article inside out and ironing the

- Set the 3-positions

reverse side.

switch to position

Velvet and other textures which rapidly acquire

(fig. 9) and take the

shiny spots should be ironed in one direction

cordless iron from the

only (with the nap) applying light pressure.

stand (fig. 10).

Always keep the iron moving.

- Stand the iron upright

Silk and other fabrics likely to become shiny

and open the filling

should be ironed on the reverse side. To

funnel. Pour water

prevent staining do not use the spray on silk or

into the filling funnel

other delicate fabrics.

to a maximum of 230

ml (fig. 11). Use the

measuring beaker

Setting the temperature

with spout for this

purpose.

- Close the filling

funnel.

Ironing temperature

Always check first to see whether a label with

ironing instructions is attached to the article to

be ironed. (See table.)

- Place the iron on the stand (fig. 12).

Follow these ironing instructions in all cases.

- Set the appropriate ironing temperature

If ironing instructions are missing but you know

indicated in the ironing instructions or in the

the kind of fabric, then refer to the fabric table.

fabric table by means of the temperature dial

The fabric table is valid for the materials only

(fig. 13).

and is not applicable to any applied finish,

- Insert the mains plug

gloss etc.

into the wall socket.

Fabric to which some kind of finish has been

Pilot light (H) will now

applied (gloss, wrinkle, relief etc.) can best be

come on (fig. 14).

ironed at lower temperatures.

- When the amber pilot

Sort the laundry out according to ironing

light (H) has gone out

temperature first: wool with wool, cotton with

and has come on

cotton, etc.

again you can start

The iron heats up quicker than it cools down.

ironing.

Therefore, start ironing the articles requiring

The amber pilot light (H) will come on from time

the lowest temperature such as those made of

to time during corded ironing.

synthetic fibres.

If you set the temperature control to a lower

If the fabric consists of various kinds of fibres,

setting after ironing at a high temperature, do

you must always select the lowest ironing

not recommence ironing before the amber pilot

temperature for the composition of those fibres.

light (H) first has come on and then has gone

(E.g. an article consisting of 60% polyester and

out again.

40% cotton should be ironed at the temperature

indicated for polyester (1) and without steam.)

6

9

10

MAX

11

12

13

14

HI 568/69

Corded ironing

Spraying T

At any temperature by

pushing on the spray

button (C) T a couple of

times the laundry can be

damped down (fig. 19).

Ensure that there is

enough water in the

water reservoir.

- Set the 3-positions switch to position ª

(fig. 15).

Steam-ironing

- Take the iron (with power unit) from the stand

(fig. 16).

As indicated on the temperature control (A) and

- Either place iron (with power unit) on heel rest

the table, steam-ironing is only possible at

or on the stand.

higher ironing temperatures:

2 or 3 for moderate steam

3 for maximum steam.

Cordless ironing

With conventional steam irons, water may leak

from the soleplate if a too low temperature has

been selected. This will then cause stains.

However, your new steam iron features Drip

Stop steam shut-off:

the iron will automatically stop steaming at too

low temperatures.

When this happens, you can hear Click.

Set the temperature control (A) to the advised

position.

Steaming will recommence as soon as the

- Set the 3-positions switch in position

appropriate (higher) temperature has been

(fig. 17).

reached.

- Take the iron (without power unit) from the

Ensure that there is enough water in the water

stand (fig. 18).

reservoir.

- Always replace the iron on the stand when you

- Put the iron on its stand.

interrupt ironing.

- Set the temperature

(Types HI 568/69 only) The user may continue

control (A) at the

ironing as long as there is no lamp indication.

required position

However, if the pilot lamp starts to flash, it

within the "steam

indicates that the iron has cooled down below

area" (2 or 3)

the set temperature. For optimal ironing

(fig. 20).

performance the iron should be replaced to the

- Insert the mains plug

stand for heating up to the set temperature.

into the wall socket.

When cordless steam-ironing for a

- After the amber

considerable time and when applying a number

temperature pilot light

of shots of steam or turbo steam the

(H) first has gone out

soleplate might cool down more than required.

and has come on

For that reason we advise you to always use

again, you may start

the iron in the corded mode if you intend to

ironing.

steam iron for a considerable time.

- Slide the steam

control (B) to the

required position

(fig. 21).

7

15

16

17

18

19

20

21

Turbo steam

0

element will switch off automatically.

(types HI 568/69 only)

To indicate that the iron has shut off, the red

Auto Stop pilot light (O) will start blinking and a

This feature provides

sound signal will be

extra steam to remove

audible (fig. 25).

stubborn creases. The

In a horizontal position,

extra steam works as

this will happen after 30

long as the Turbo steam

seconds.

button 0 (F) is kept

In a vertical position, this

pressed in.

will happen after

- Press and hold the Turbo steam button 0 (F)

8 minutes.

for a couple of seconds (fig. 22). Then release

the button.

- When picking up the iron again, the red Auto

Do not keep the button pressed-in for more

Stop pilot light (O) will go out.

than 10 seconds without interruption.

The amber temperature pilot light (H) will come

Allow at least one minute interval before

on. This indicates that the iron is heating up

applying Turbo Steam again.

again.

If the amber temperature pilot light (H) comes

- Wait for the amber pilot light to go out. Then

on, this indicates that the iron is heating up

you can recommence ironing.

again.

- Wait for the amber pilot light to go out. Then

you can recommence ironing.

Maintenance

It is important to apply "self-cleaning" at least

Shot of steam 9

every two weeks to remove scale etc.

The harder the water the more the iron should

By pressing button 9

be self-cleaned.

(E) an intense shot of

steam is emitted from

- Set the steam control (B) to position O.

the soleplate (fig. 23).

- Open the filling funnel and fill the water

This can be very useful

reservoir up to the MAX indication.

e.g. when removing

- Close the filling funnel.

stubborn creases.

- Put the iron on its stand.

The shot of steam

- Set the temperature control (A) to MAX.

facility can be used only while ironing with high

- Insert the mains plug into the wall socket.

ironing temperature (2 or 3).

- Allow the iron to heat up until the amber

temperature pilot light (H) first goes out and

Vertical position

then comes on again.

Shot of steam can also

- Set the 3-positions switch in position (fig.

be applied when holding

17) and remove the iron (without power unit)

the iron in a vertical

from the stand (fig. 18).

position (fig. 24). This is

- Hold the iron horizontally over the sink.

useful for removing

- Press button "Self

creases from hanging

clean" (I) (fig. 26).

clothes, curtains, etc.

Boiling water and

steam will now be

ejected from the

holes in the

Ironing without steam

soleplate.

Impurities and scale

For ironing without steam proceed as described

(if any) are washed

for steam-ironing. However, the steam control (B)

away with it.

should remain in position O (= no steam).

- Move the iron forwards and backwards while

this happens.

Auto stop (automatic safety shut-off)

- Release button "Self clean" after one minute or

(types HI 568/69 only)

when the water reservoir has become empty.

If (only in the corded mode) the iron is left

- Repeat self-cleaning if you notice that much

motionless for more than 30 seconds, the heating

impurity and/or scale has been washed out.

8

11

22

23

24

;

;

25

26

- Put the iron back on its stand. Let it heat up

again until the amber pilot light goes out.

- Remove the iron from the stand and move it

over a (preferably) old piece of cloth.

This is to ensure that the soleplate will be dry

during storage.

- Unplug and allow the iron to cool down before

storing it on the stand.

- Set the 3-positions switch to the storage

Cleaning

position - (fig. 30).

The iron, the power unit and the stand are then

- Before cleaning remove the mains plug from

locked together.

the wall socket and allow the iron to cool down

- You can wind the cord around the stand. With

sufficiently.

the cord clip you can fix the end of the cord

- Scale and other setting can be wiped off the

(fig. 31).

soleplate with a damp cloth and some non-

scratching (fluid) abrasive.

Keep the soleplate smooth: avoid hard

contact with metal objects.

- The upper part of the appliance can be cleaned

with a damp cloth.

- From time to time clean the inside of the water

reservoir by filling with water and shaking.

Then pour the water back out.

- Unlock the stand clamp (S) (fig. 32).

- Screw in the fixing screw completely (fig. 33).

Storage

Always store the iron on the stand to prevent

damage to the soleplate.

- Remove the mains plug from the wall socket.

- Fold the stand clamp into the stand (fig. 34).

- (Types HI 556/66 only:) First allow the iron to

cool down. Then place the carry case over the

stand.

Press onto the case to lock it to the stand

- Set the steam control

(Click!) (fig. 35).

(B) to position O (= no

steam).

- Set the 3-positions

switch to position

(fig. 27).

- Take the iron from the

stand. Open the filling

funnel and pour the

remainder of the water out (fig. 28).

- Place the iron back on the stand to cool down

(fig. 29).

9

27

28

29

30

31

32

33

34

35

CLICK

Opis ogólny (rys. 1)

polski

A Regulator temperatury (obrotowy)

B Regulator pary (suwakowy):

Uwaga

0 = bez pary

1 = minimalne ciÊnienie pary

Przed w∏àczeniem ˝elazka po raz

6 = maksymalne ciÊnienie pary

pierwszy nale˝y dok∏adnie przeczytaç

C Spryskiwacz T (przycisk)

instrukcj´ obs∏ugi oraz zapoznaç si´ z

D Dysza spryskiwacza

ilustracjami.

E Uderzenie parowe 9 (przycisk)

Nale˝y sprawdziç, czy napi´cie w

F Zwi´kszona iloÊç pary 0 (przycisk)- Turbo

instalacji elektrycznej Paƒstwa domu

steam typ HI 568/69)

jest identyczne z napi´ciem podanym

G Otwór do nape∏niania zbiornika wodà

na tabliczce znamionowej ˝elazka.

H Lampka kontrolna - temperatura ˝elazka

Nigdy nie u˝ywaç uszkodzonego

(kolor pomaraƒczowy)

˝elazka.

I Przycisk samoczyszczenia “Self clean” -

Przed pierwszym prasowaniem nale˝y

do automatycznego oczyszczania, a tak˝e

usunàç wszelkie naklejki i foli´

usuwania kamienia

zabezpieczajàcà ze stopy ˝elazka.

J Okienko zbiornika na wod´

Stop´ ˝elazka wyczyÊciç mi´kkà

K Tabliczka znamionowa

szmatkà.

L Pojemniczek do nalewania wody

Po zakoƒczeniu prasowania lub

M Stopa prasujàca

podczas nawet najkrótszej przerwy w

N Mi´kki uchwyt (typ HI 568/69)

prasowaniu:

O Lampka kontrolna “Auto Stop” (czerwona)

- nastawiç regulator pary na pozycj´

(typ HI 568/69)

“O”;

P CzeÊç zasilajàca ˝elazka

- umieÊciç ˝elazko na podstawce;

Q Podstawka

- wy∏àczyç przewód zasilajàcy z

R Trzypozycyjny prze∏àcznik

gniazdka Êciennego.

= prasowanie bez przewodu

Zwracaç bacznà uwag´, by dzieci nie

- = pozycja do przechowywania ˝elazka

dotkn´∏y goràcego ˝elazka ani nie

ª = prasowanie z przewodem

ciàgn´∏y za przewód zasilajàcy.

S Uchwyt mocujàcy

Podczas nape∏niania ˝elazka wodà lub

T Klips do spinania przewodu

wylewania wody pozosta∏ej po

U Skrzynka do przenoszenia ˝elazka (tylko

prasowaniu nale˝y wy∏àczyç

typ HI 558 i HI 569)

urzàdzenie z sieci.

˚elazka ani podstawki nie zanurzaç w

wodzie.

Przygotowanie do u˝ycia

Niektóre elementy ˝elazka sà lekko

naoliwione, co mo˝e byç przyczynà

niewielkiego dymienia w czasie

pierwszego prasowania; dymienie

zanika jednak po krótkim czasie.

Nie wlewaç do zbiornika octu ani

innych Êrodków usuwajàcych kamieƒ.

Nie u˝ywaç wody zmi´kczonej

chemicznie.

Nale˝y uwa˝aç, by przewód nie dotyka∏

nagrzanej stopki ˝elazka.

- (Tylko typ HI 559 i HI 569) Zwolniç zaczepy

Regularnie sprawdzaç, czy przewód nie

(rys. 2) i zdjàç skrzynk´ do przenoszenia

jest uszkodzony. Je˝eli dojdzie do

(rys. 3).

takiej sytuacji, trzeba go wymieniç na

oryginalny przewód firmy Philips. W

tym celu nale˝y zwróciç si´ do punktu

serwisowego firmy Philips.

Wytwarzana przez ˝elazko para jest

goràca. Nigdy nie nale˝y kierowaç jej

strumienia w stron´ ludzi.

10

2

3

Tabelka

Temperatura

Rodzaj

Pokr´t∏o

Regulator

Uderzenie

Uderzenie

Spryskiwacz

podana na

tkaniny

termostatu

pary

parowe

parowe

metce

"turbo"

Tkaniny

MIN

syntetyczne

0

np.

A

octanowe

A

akryl,

1

wiskoza

B

poliamidowe

A

T

9

XX

0

(nylony),

A

poliester,

A

A

Jedwab

A

A

2

We∏na

C

1 - 2

A

T

9

X

0

A

3

Bawe∏na

D

MAX

3 - 6

T

Len

9

0

Uwaga: Z na metce oznacza: "Tej cz´Êci garderoby nie

Z

prasowaç!"

- Rozwinàç ca∏kowicie przewód zasilajàcy

(rys. 4, 5).

11

O

O

|

F

F

A

X

M

HILO

LINEN

COTONE

ALGODON

NYLON

LANA

NYLON

LANA

SETA

SEDA

4

5

- Postawiç ˝elazko

pionowo i otworzyç

otwór wlewowy. Wlaç

maksymalnie 230 ml

wody (rys. 11). By

zapobiec

rozchlapywaniu wody

- u˝yç pojemniczka

do nape∏niania.

- Przymocuj uchwyt

- Zamknàç otwór wlewowy.

do deski do

prasowania (lub

innej odpowiedniej

Temperatura prasowania

powierzchni)

(rys. 6,7,8).

Przed prasowaniem nale˝y zawsze

Podstaw´ ˝elazka

sprawdziç, czy odzie˝ przygotowywana do

mo˝na tak˝e

prasowania ma wszytà metk´ z temperaturà

przykr´ciç na

prasowania (patrz tabelka).

przyk∏ad do blatu sto∏u. Uwaga: uchwyt

Nale˝y zawsze przestrzegaç tych

mo˝e pozostawiaç wgniecenia. Gumowa

wskazówek.

powierzchnia na spodzie podstawy

Je˝eli nie ma takiej metki, ale znacie

zapobiega Êlizganiu. Zaleca si´ jednak nie

Paƒstwo rodzaj materia∏u, z którego zosta∏a

montowaç podstawy ˝elazka tu˝ przy

uszyta odzie˝, to pokr´t∏o termostatu

kraw´dzi sto∏u, poniewa˝ mo˝e ona byç

prosimy ustawiç w zalecanej w tabeli pozycji.

przypadkowo stràcona.

Dane podane w tabeli obowiàzujà tylko dla

materia∏ów czystych. Tkaniny apreturowane,

tkaniny b∏yszczàce, gremplowane, nie

Nape∏nianie zbiornika wodà (do prasowania

mnàce si´ itp.) nale˝y prasowaç w ni˝szej

z parà i spryskiwania)

temperaturze.

Przed prasowaniem odzie˝ nale˝y

Do nape∏niania zbiornika mo˝na u˝yç

posegregowaç wed∏ug temperatury

wody z kranu (w przypadku wody bardzo

prasowania: we∏n´ z we∏nà, bawe∏n´ z

z∏ej jakoÊci, lepiej u˝ywaç jest wody

bawe∏nà itd.

destylowanej).

˚elazko szybciej si´ nagrzewa ni˝ stygnie,

- Przed wlaniem wody

dlatego te˝ prasowanie nale˝y rozpoczynaç

do ˝elazka nale˝y

od wyrobów uszytych z materia∏ów, które

wyciàgnàç przewód

mo˝na prasowaç tylko w niskich

zasilajàcy z gniazdka

temperaturach, np. od tkanin syntetycznych.

sieciowego.

W przypadku tkanin mieszanych, pokr´t∏o

- Prze∏àczyç regulator

termostatu nale˝y nastawiç na temperatur´

pary (B) na pozycj´

odpowiednià dla tych w∏ókien, które trzeba

O (= bez pary).

prasowaç w najni˝szej temperaturze.

- Nastawiç

Przyk∏adowo, je˝eli tkanina sk∏ada si´ w

trzypozycyjny

60% z poliestru i 40% bawe∏ny, to nale˝y

prze∏àcznik na

prasowaç jà przy termostacie ustawionym w

pozycj´ (rys. 9),

pozycji (1), która przewidziana jest dla

a od∏àczone od

poliestru i bez pary.

cz´Êci zasilajàcej i

Je˝eli nie znamy rodzaju prasowanej

przewodu ˝elazko

tkaniny, to najodpowiedniejszà temperatur´

podnieÊç z podstawy

prasowania sprawdzamy w miejscu

(rys. 10).

niewidocznym w czasie noszenia. Próby

zaczynaç zawsze od temperatury najni˝szej.

Czystà we∏n´ mo˝na prasowaç z parà.

Zaleca si´ stosowanie maksymalnego

przep∏ywu pary i prasowanie przez suchà

szmatk´.

12

9

10

MAX

11

6

7

8

Podczas prasowania parowego tkaniny

Prasowanie z przewodem

we∏niane mogà nabraç po∏ysku. Dlatego

nale˝y prasowaç je po lewej stronie.

Zamsz i inne tkaniny, które w czasie

prasowania szybko zaczynajà si´ b∏yszczeç,

powinny byç prasowane tylko w jednym

kierunku (“z w∏osem”); ˝elazko nale˝y

delikatnie przyciskaç do tkaniny. ˚elazko

utrzymywaç w ciàg∏ym ruchu.

Jedwab i inne tkaniny podatne na nabranie

po∏ysku prasowaç po lewej stronie;

zapobiega to b∏yszczeniu si´ materia∏u. Przy

- Ustawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na

prasowaniu jedwabiu lub innych delikatnych

pozycj´ ª (rys. 15).

tkanin nie nale˝y w∏àczaç pary, gdy˝ mo˝e

- PodnieÊç ˝elazko (wraz z cz´Êcià zasilajàcà)

to poplamiç tkanin´.

z podstawy (rys. 16).

- ˚elazko postawiç albo na jego tylnej cz´Êci

(razem z cz´Êcià zasilajàcà ) albo na

Ustawianie temperatury

podstawie.

Prasowanie bez przewodu

- Ustawiç ˝elazko na podstawie (rys. 12).

- Ustawiç pokr´t∏em termostatu odpowiednià

temperatur´, bioràc pod uwag´ wskazówki

umieszczone na metkach lub w tabeli

- Ustawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na

(rys. 13).

pozycj´ (rys. 17).

- Pod∏àczyç przewód

- PodnieÊç ˝elazko (bez cz´Êci zasilajàcej) z

do gniazdka

podstawy (rys. 18).

sieciowego. Wtedy

- Podczas przerw w prasowaniu zawsze

zapali si´ lampka

odstawiaç ˝elazko na podstaw´.

kontrolna (H)

(Wy∏àcznie typy HI 568/69) Prasowaç mo˝na

(rys. 14).

tak d∏ugo a˝ zaÊwieci si´ lampka kontrolna.

- Gdy ˝ó∏ta lampka

Gdy lampka kontrolna zaÊwieci si´, oznacza

kontrolna (H)

to, ˝e temperatura ˝elazka spad∏a poni˝ej

zgaÊnie, a nast´pnie

ustawionej. Aby osiàgnàç optymalny efekt

ponownie si´ zapali,

prasowania, ˝elazko nale˝y odstawiç na

mo˝na zaczàç prasowanie.

podstaw´, aby stopa nagrza∏a si´ do

- Podczas prasowania z przewodem ˝ó∏ta

odpowiedniej temperatury.

lampka kontrolna mo˝e si´ od czasu do

Podczas d∏u˝szego prasowania ˝elazkiem

czasu zapalaç.

bez przewodu, przy wielokrotnym

JeÊli ustawiasz termostat na ni˝szà

stosowaniu “ uderzenia parowego” i

temperatur´ po prasowaniu przy wy˝szej,

“zwi´kszonej iloÊci pary” stopa prasujàca

przystàp do ponownego prasowania dopiero

mo˝e stygnàç szybciej ni˝ jest to

po zapaleniu si´ i zgaÊni´ciu lampki.

przewidziane. Dlatego przy d∏u˝szym

prasowaniu z u˝yciem pary nale˝y u˝ywaç

˝elazka pod∏àczonego do przewodu.

13

15

16

17

18

12

13

14

HI 568/69

Spryskiwanie T

Zwi´kszona iloÊç pary (Turbo Steam -

wy∏àcznie typy HI 568/69) 0

Bielizn´ mo˝na

spryskiwaç przy

Jest to mo˝liwoÊç

ka˝dej temperaturze

uzyskania wi´kszej

˝elazka - po

iloÊci pary wodnej dla

kilkakrotnym

usuni´cia uporczywych

naciÊni´ciu przycisku

za∏amków. Dodatkowa

spryskiwacza (C)T -

para wodna jest

(rys. 19). Nale˝y si´

wytwarzana tak d∏ugo,

upewniç, czy w

jak d∏ugo przyciska si´

pojemniku jest dostateczna iloÊç wody.

guzik turbo.

- Wcisnàç i przytrzymaç przycisk 0 (F) przez

kilka sekund (rys. 22). Nast´pnie zwolniç

Prasowanie z parà

przycisk.

- Nie nale˝y przyciskaç tego przycisku bez

Zgodnie ze wskazaniami na termostacie (A) i

przerwy przez wi´cej ni˝ 10 sekund. Zrobiç

w tabeli prasowanie parowe jest mo˝liwe

pomi´dzy jednym a drugim zastosowaniem

jedynie przy temperaturach wysokich:

tej funkcji co najmniej jednominutowà

2 lub 3 - Êrednie ciÊnienie pary

przerw´. JeÊli zapali si´ pomaraƒczowa

3 - wysokie ciÊnienie pary

lampka kontrolna (H), oznacza to, ˝e

W konwencjonalnych rozwiàzaniach

˝elazko nagrza∏o si´ ponownie do

stosowanych w ˝elazkach parowych w

odpowiednio wysokiej temperatury.

przypadku, gdy nastawiona jest za niska

- Odczekaç, a˝ pomaraƒczowa lampka

temperatura, woda mo˝e skapywaç z

kontrolna zgaÊnie, by ponownie przystàpiç

otworów w stopie ˝elazka. W ten sposób na

do prasowania.

prasowanej bieliênie mogà powstaç zacieki.

Jednak nowe ˝elazka parowe z systemem

“Drip Stop” automatycznie przestajà

“Uderzenie parowe” 9

wytwarzaç par´, jeÊli temperatura jest za

niska. W takim przypadku mo˝na us∏yszeç

Przez naciÊni´cie

dêwi´k “klik”. Trzeba wtedy nastawiç

przycisku uderzenia

pokr´t∏o termostatu (A) na odpowiednià

parowego 9 (E) spod

temperatur´. Para zacznie byç wytwarzana,

stopy prasujàcej

jak tylko ˝elazko odpowiednio si´ rozgrzeje.

wydobywa si´ du˝a

Upewniç si´, czy jest odpowiednio du˝o

iloÊç goràcej pary

wody w zbiorniku.

(rys. 23).

- Ustawiç ˝elazko na

Mo˝e byç to bardzo

podstawie.

pomocne, na przyk∏ad

- Nastawiç pokr´t∏o

przy prasowaniu

termostatu (A) na

zagnieceƒ, których nie mo˝na rozprasowaç

˝àdanà temperatur´

przy normalnym zwil˝aniu tkaniny. Uderzenie

w przedziale

pary mo˝na wytworzyç tylko przy bardzo

“prasowanie

goràcym ˝elazku (termostat ustawiony w

parowe”. (2 lub

pozycji 2 lub 3).

3) (rys. 20).

- W∏àczyç przewód do

Prasowanie w pozycji pionowej

gniazdka Êciennego.

Uderzenie parowe

- Gdy ˝ó∏ta lampka

mo˝e byç tak˝e

kontrolna (H) zapali

zastosowane przy

si´, a nast´pnie

˝elazku trzymanym

zgaÊnie, mo˝na

pionowo (rys. 24). Jest

przystàpiç do

to bardzo wygodne,

prasowania.

jeÊli trzeba usunàç

- Przesunàç suwak

zagniecenia z zas∏on,

regulatora pary (B)

kotar, itp.

na ˝àdanà pozycj´ (rys. 21).

14

11

22

23

24

;

;

19

20

21

Prasowanie na sucho

- Wcisnàç przycisk

“Self Clean” (I) -

W czasie prasowania na sucho (bez pary),

(rys. 26).

nale˝y post´powaç jak podczas prasowania z

Z otworów w stopie

parà, z tym, ˝e regulator pary (B) ustawiony

˝elazka zacznie si´

jest w pozycji O (= prasowanie bez pary).

wydobywaç para i

goràca woda wraz z

zanieczyszczeniami

Automatyczny wy∏àcznik “Auto Stop” -

i kamieniem.

(wy∏àcznie typy HI 568/69)

- Nale˝y przy tym poruszaç ˝elazkiem do

przodu i do ty∏u.

JeÊli pod∏àczone do

- Po up∏ywie minuty, gdy zbiorniczek na wod´

przewodu ˝elazko jest

jest pusty, zwolniç przycisk “Self Clean”.

pozostawione w

- JeÊli wyp∏uka∏o si´ du˝o zanieczyszczeƒ i

nieruchomej pozycji

kamienia, nale˝y ponowiç oczyszczanie.

przez okres d∏u˝szy ni˝

- ˚elazko ustawiç na podstawce. Poczekaç,

30 sekund zaczyna

a˝ ˝elazko ponownie nagrzeje si´ i zgaÊnie

migaç czerwona

pomaraƒczowa lampka kontrolna.

lampka kontrolna (O),

- Zdjàç ˝elazko z podstawy i przeprasowaç

s∏ychaç sygna∏

niepotrzebny kawa∏ek tkaniny.

dêwi´kowy i ˝elazko

Resztki wody, znajdujàce si´ w ˝elazku,

wy∏àcza si´ automatycznie (rys. 25).

wyparujà przez otwory w stopie prasujàcej.

JeÊli ˝elazko znajduje si´ w pozycji poziomej

- Wy∏àczyç ˝elazko z sieci i odczekaç, a˝

automatyczny wy∏àcznik zadzia∏a po up∏ywie

ostygnie przed odstawieniem na podstawk´.

30 sekund, jeÊli ˝elazko znajduje si´ w pozycji

pionowej - po up∏ywie 8 minut.

Czyszczenie

- Po podniesieniu ˝elazka czerwona lampka

kontrolna (O) gaÊnie, a zapala si´

- Przed przystàpieniem do czyszczenia

pomaraƒczowa lampka kontrolna (H).

wtyczk´ wyjàç z kontaktu i poczekaç, a˝

˚elazko nagrzewa si´ ponownie.

˝elazko wystygnie.

- Gdy pomaraƒczowa lampka kontrolna

- Resztki osadu i brudu na stopie prasujàcej

zgaÊnie, mo˝na wznowiç prasowanie.

mo˝na usunàç wilgotnà Êciereczkà z

delikatnym Êrodkiem czyszczàcym.

Uwa˝aç, ˝eby powierzchnia stopy

Konserwacja

prasujàcej by∏a zawsze g∏adka; w czasie

prasowania uwa˝aç na metalowe cz´Êci

Automatyczne oczyszczanie ˝elazka z

garderoby.

kamienia (funkcja “self-cleaning”), nale˝y

- Górnà cz´Êç ˝elazka mo˝na wyczyÊciç

przeprowadzaç co najmniej dwa razy w

wilgotnà Êciereczkà.

miesiàcu.

- Od czasu do czasu nale˝y wyczyÊciç

Im twardsza woda stosowana do nape∏niania

zbiorniczek na wod´. W tym celu nalaç do

˝elazka, tym cz´Êciej trzeba je czyÊciç.

niego wody i potrzàsaç nim. Nast´pnie wylaç

- Regulator pary (B) ustawiç w pozycji O.

wod´.

- ˚elazko postawiç w pozycji pionowej i

nape∏niç zbiorniczek do maksymalnej

obj´toÊci.

- Zamknàç zbiorniczek.

- Ustawiç ˝elazko na podstawce.

- Termostat (A) ustawiç w pozycji MAX.

- W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka Êciennego.

- Poczekaç, a˝ ˝elazko nagrzeje si´, a

pomaraƒczowa lampka kontrolna (H)

zgaÊnie i zapali si´ ponownie.

- Ustawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na

pozycj´ (rys. 17) i zdjàç ˝elazko z

cz´Êcià zasilajàcà z podstawy (rys. 18).

- ˚elazko trzymaç nad zlewem w pozycji

poziomej.

25

26

15

Przechowywanie

- Przechowywaç ˝elazko na podstawce, aby

uniknàç uszkodzenia stopy prasujàcej.

- Wtyczk´ wyjàç z kontaktu.

- Przygiàç uchwyt do podstawy (rys. 34).

- Wy∏àcznie typy HI558/69: Odczekaç a˝

˝elazko ostygnie.

Nast´pnie za∏o˝yç skrzynk´ do

przenoszenia na podstaw´. Przycisnàç

- Wylaç ze zbiorniczka

skrzynk´ tak, by si´ zamkn´∏a

resztki wody (rys. 9).

(charakterystyczny dêwi´k “klik”) - (rys. 35.)

- Regulator pary (B)

ustawiç w pozycji O

(bez pary).

- Ustawiç

trzypozycyjny

prze∏àcznik na

pozycj´ (rys. 27).

- Zdjàç ˝elazko z

podstawki. Otworzyç otwór do nape∏niania

zbiornika i wylaç pozosta∏à wod´ (rys. 28).

- ˚elazko postawiç z powrotem na podstawce

i poczekaç, a˝ ostygnie (rys. 29).

- Ustawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na

pozycj´ do przechowywania (rys. 30).

˚elazko, cz´Êç zasilajàca i podstawka sà

teraz zamkni´te razem.

- Przewód mo˝na owinàç wokó∏ podstawki i

spiàç klipsem (rys. 31).

- Odblokowaç uchwyt mocujàcy (S) (rys. 32).

- Odkr´ciç Êrubk´ (rys. 33).

16

27

28

29

30

31

32

33

34

35

CLICK

V‰eobecn˘ popis (obr. 1)

âesky

A Regulátor teploty (otoãn˘).

B Regulátor páry (posuvn˘)

DÛleÏitá upozornûní

0 = bez páry,

1 = minimum páry,

Dfiíve neÏ svÛj nov˘ pfiístroj pouÏijete,

6 = maximum páry.

proãtûte podrobnû cel˘ návod a sledujte

C Tlaãítko postfiiku vodou T.

pfiíslu‰ná vyobrazení.

D Vodní tryska.

NeÏ Ïehliãku pfiipojíte do sítû, pfiesvûdãte

E Tlaãítko parního impulsu 9.

se, zda napûtí, uvedené na jejím typovém

F Tlaãítko parního impulsu „turbo” 0 (u typu

‰títku, souhlasí s napûtím ve va‰í

HI 568/69).

svûtelné síti.

G Otvor pro nalévání vody.

Pokud by byla Ïehliãka jakkoli

H Kontrolka ohfievu (jantarová).

po‰kozena, nezapínejte ji.

I Tlaãítko k samoãi‰tûní (Self Clean).

Pfied prvním zapnutím Ïehliãky odstraÀte

J Kontrolní okénko stavu vody.

z jejího dna pfiípadné ochranné nebo

K Typov˘ ‰títek.

instrukãní nálepky. Dno Ïehliãky otfiete

L Odmûrka na vodu.

mûkk˘m hadfiíkem.

M Dno Ïehliãky.

KdyÏ ukonãíte Ïehlení:

N RukojeÈ „Soft Hand” (u typu HI 568/69).

- nastavte regulátor páry do polohy O,

O Kontrolka funkce „Auto Stop” (ãervená)

- postavte Ïehliãku na její podstavec,

(u typu HI 568/69).

- vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky.

P Napájecí jednotka.

ZabraÀte dûtem v pfiístupu k horké

Q Podstavec.

Ïehliãce a dbejte na to, aby ji nemohly

R Tfiípolohov˘ pfiepínaã:

strhnout za pfiívodní kabel na zem.

= Ïehlení bez pfiívodního kabelu,

KdyÏ Ïehliãku plníte vodou nebo vodu

- = poloha pro uchovávání Ïehliãky,

vyléváte, vÏdy ji nejprve odpojte od sítû

ª = Ïehlení s pfiívodním kabelem.

a nechte vychladnout.

S Pfiíchytka podstavce.

Îehliãku ani její podstavec nesmíte nikdy

T Pfiíchytka pfiívodního kabelu.

ponofiit do vody.

U Transportní obal (u typu HI 558 a HI 569).

Nûkteré díly Ïehliãky jsou z v˘roby

potfieny ochrann˘m tukem. Proto mÛÏe

Ïehliãka po prvním zapnutí trochu koufiit.

Pfiíprava k pouÏití

Tento jev v‰ak zakrátko zmizí.

Do zásobníku vody nikdy nenalévejte

ocet nebo jin˘ pfiípravek k odstranûní

vodního kamene.

NepouÏívejte chemicky zmûkãovanou

vodu.

Dbejte na to, aby se pfiívodní kabel nikdy

nedot˘kal hork˘ch ãástí Ïehliãky.

Pravidelnû kontrolujte stav pfiívodního

kabelu. Pokud byste zjistili, Ïe je tento

kabel jakkoli po‰kozen, obraÈte se na

- Pouze pro typy HI 559 a HI 569:

autorizovanou opravnu nebo na servis

- Uvolnûte zaji‰tûní (obr. 2) a sejmûte transportní

firmy Philips.

obal (obr. 3).

Vystfiikující proud páry je velmi hork˘.

Nikdy jím nemifite smûrem k osobám.

17

2

3

- Pfiívodní kabel odviÀte v celé jeho délce

- Podstavec pfiipevnûte

(obr. 4 a 5).

na Ïehlicí prkno nebo

na jinou vhodnou

podloÏku

(obr. 6, 7 a 8)

a zajistûte ho

pfiíchytkou.

6

7

8

Tabulka teplot

Informace

Druh textilie Nastavení

Nastavení

Parní impuls Parní impuls

Postfiik

Nastavení

regulátoru

regulátoru

„turbo”

vodou

teploty

teploty

MIN

Syntetika

0

A

akryl,

A

viskóza,

1

polyamid,

B

A

T

nylon,

9

XX

0

A

polyestér.

A

Hedvábí

A

A

A

2

Vlna

C

1 - 2

A

T

9

X

0

A

Bavlna

3

D

MAX

3 - 6

T

Plátno

9

0

Z

Pokud je ná‰ivce informace Z znamená to, Ïe se textilie nesmí Ïehlit.

O

O

|

F

F

A

X

M

HILO

LINEN

COTONE

ALGODON

NYLON

LANA

NYLON

LANA

SETA

SEDA

4

5

18

Podstavec lze téÏ postavit na povrch stolu.

teplotu pro polyestér (1) a Ïehlit bez páry.

PryÏové dno podstavce brání jeho sklouznutí.

Pokud Ïehlenou textilii neznáte, vyzkou‰ejte

Nedoporuãujeme v‰ak v tomto pfiípadû

vhodnou teplotu na místû, které není viditelné.

umísÈovat podstavec tûsnû u hrany stolu,

Zaãnûte vÏdy nejniωí teplotou a tu pak

abyste Ïehliãku i s podstavcem neshodili na

postupnû zvy‰ujte.

zem.

âistû vlnûné tkaniny (100 % vlna) Ïehlete

s parou a navíc pouÏijte such˘ hadfiík.

U vlnûn˘ch tkanin vznikají ãasto pfii Ïehlení

Plnûní zásobníku vodou (pro Ïehlení a postfiik)

lesklá místa. Tyto textilie proto doporuãujeme

Ïehlit po rubové stranû.

Pro plnûní

Sametové textilie, které jsou rovnûÏ náchylné

zásobníku mÛÏete

na vytváfiení leskl˘ch ploch, Ïehlete vÏdy jen

pouÏívat vodu

jedním smûrem („po vlase”) a na Ïehliãku

z vodovodu.

netlaãte.

- Pfied plnûním

Syntetické tkaniny a hedvábí Ïehlete pokud

zásobníku vodou

moÏno téÏ z rubové strany a nepouÏívejte

vytáhnûte síÈovou

Ïádné spreje, které by mohly na tkaninû

zástrãku ze zásuvky.

vytváfiet neÏádoucí skvrny.

- Regulátor páry (B)

nastavte do polohy

O (bez páry).

Nastavení teploty

- Tfiípolohov˘ pfiepínaã

(R) nastavte do

polohy (obr. 9)

a sejmûte Ïehliãku

z podstavce (obr. 10).

- Îehliãku postavte do

svislé polohy a otevfite

plnicí otvor. Do

zásobníku nalejte

nejv˘‰e 230 ml vody

(obr. 11). PouÏijte

- Postavte Ïehliãku na její podstavec (obr. 12).

odmûrku.

- Regulátor teploty (A) nastavte na poÏadovanou

- Plnicí otvor uzavfiete.

teplotu podle instrukcí na ná‰ivce nebo podle

údajÛ v tabulce (obr. 13).

- ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky.

Nastavení teploty

Kontrolka ohfievu (H)

(jantarové barvy) se

Nejprve se pfiesvûdãte, zda na Ïehlené textilii

rozsvítí (obr. 14).

není ná‰ivka s pokyny k Ïehlení. Tyto pokyny

- KdyÏ kontrolka (H)

vÏdy respektujte.

zhasne a znovu se

Pokud ná‰ivku nenajdete, mÛÏete pouÏít

rozsvítí, mÛÏete zaãít

tabulku v tomto návodu.

s Ïehlením.

Pokyny v tabulce platí pro základní materiály,

Kontrolka teploty (H)

nikoli pro jejich aplikace (povrchy s leskem

se v prÛbûhu Ïehlení

nebo s reliéfy apod). V tûchto pfiípadech volte

stfiídavû rozsvûcí a opût zhasíná. To je

niωí teplotu.

dokladem správné funkce termostatu.

Pfied Ïehlením textilie roztfiiìte podle toho,

Pokud byste v prÛbûhu Ïehlení sníÏili teplotu

jakou teplotu k Ïehlení vyÏadují. To znamená

regulátorem (A), vyãkejte, aÏ se kontrolka (H)

vlnu k vlnû, bavlnu k bavlnû apod.

znovu rozsvítí. Teprve pak má Ïehliãka novû

ProtoÏe se Ïehliãka daleko rychleji ohfiívá neÏ

nastavenou teplotu.

se chladí, zaãnûte nejprve Ïehlit textilie, které

vyÏadují niωí teplotu a postupnû teplotu

zvy‰ujte.

Pokud se textilie skládá z kombinace rÛzn˘ch

materiálÛ, volte teplotu pro nejchoulostivûj‰í

sloÏku. JestliÏe se textilie skládá napfiíklad ze

40 % polyestéru a 60 % bavlny, je tfieba volit

9

10

MAX

11

12

13

14

HI 568/69

19

Îehlení s pfiívodním kabelem

Postfiik vodou T

Stisknutím tlaãítka T(C)

mÛÏete Ïehlenou textilii

postfiíkat vodou bez

ohledu na to, jakou

teplotu jste na regulátoru

teploty nastavili

(obr. 19).

Dbejte jen na to, aby byl v zásobníku dostatek

- Tfiípolohov˘ pfiepínaã nastavte do polohy ª

vody.

(obr. 15).

- Sejmûte Ïehliãku z podstavce (s napájecí

jednotkou) (obr. 16).

Îehlení s parou

- Postavte Ïehliãku bud’ do svislé polohy nebo

na její podstavec.

Oznaãení na regulátoru teploty (A) i v tabulce

teplot upozorÀují, Ïe lze Ïehlit s parou pouze pfii

nastaven˘ch vy‰‰ích teplotách Ïehliãky.

Îehlení bez pfiívodního kabelu

2 nebo 3 znamená stfiední mnoÏství páry,

3 znamená maximum páry.

U bûÏn˘ch Ïehliãek mÛÏe pfii nastavené men‰í

teplotû ze dna vytékat voda. Tato Ïehliãka je

vybavena funkcí „Drip Stop”, která tomuto jevu

zabraÀuje a pfii niωí nastavené teplotû v˘stup

páry uzavfie.

Pokud by tento stav

nastal, ozve se

klapnutí.

Pfiesvûdãte se, Ïe je

- Tfiípolohov˘ pfiepínaã nastavte do polohy

v zásobníku dostatek

(obr. 17).

vody.

- Sejmûte Ïehliãku z podstavce (bez napájecí

- Postavte Ïehliãku na

jednotky) (obr. 18).

podstavec.

- VÏdy, kdyÏ Ïehlení pfieru‰íte, postavte Ïehliãku

- Nastavte regulátor

zpût na podstavec.

teploty (A) do polohy

(Pouze u typÛ HI 568/69) Îehlit mÛÏete tak

pro Ïehlení s parou

dlouho, dokud se nerozsvítí indikaãní

(2 nebo 3)

kontrolka.

(obr. 20).

Jakmile kontralka zaãne blikat, znamená to, Ïe

- ZasuÀte síÈovou

jiÏ teplota Ïehliãky poklesla pod nastavenou

zástrãku do zásuvky.

úroveÀ. V takovém pfiipadû doporuãujeme

- Vyãkejte aÏ kontrolka

postavit Ïehliãku na její podstavec, aby se opût

(H) zhasne a opût se

ohfiála na poÏadovanou teplotu.

rozsvítí.

JestliÏe Ïehlíte tûωí textilie nebo pouÏíváte

- Nastavte regulátor páry (B) do vhodné polohy

ãastûji parní impulsy, mÛÏe se dno Ïehliãky

(obr. 21).

ochlazovat pfiíli‰ rychle. V takovém pfiípadû

doporuãujeme Ïehlit s pfiipojen˘m pfiívodním

kabelem.

20

15

16

17

18

19

20

21

Аннотация для Утюга Philips HI 558 в формате PDF