Philips Lunettes 3D Active – страница 3

Инструкция к Philips Lunettes 3D Active

– Zöld – több mint 3 óra van hátra.

akkumulátor 30 óra 3D-nézést tesz

A szemüveg ápolása

nyomást rá.

lehetővé.

Tiszta, puha (mikroszálas vagy pamut-)

• Ne cserélje le az újratölthető akkumulá-

A 3D-szemüveg feltöltése

törlővel tisztítsa a lencséket, nehogy meg-

torokat. Az akkumulátor nem cserélhető.

Lásd a C illusztrációt.

Kétszereplős játék

karcolódjanak. Ne fújjon tisztítószert köz-

TA szemüveg feltöltéséhez dugja a micro

A szemüveget kétszereplős játékokhoz is

vetlenül a 3D-szemüvegre, mert károsíthatja

Biztonsági gyelmeztetés

USB csatlakozót a készülékbe, a normál

használhatja. Így a két játékos ugyanazon

az elektronikát.

• 6 éven aluli gyermekek számára nem

USB-csatlakozót pedig a TV-hez, a számító-

a TV-n játszhat, úgy, hogy a játék közben

• Ne használjon alkoholt, oldószert vagy

ajánlott.

géphez vagy az USB-hubhoz csatlakoztassa.

mindketten más-más képernyőt látnak.

detergenst tartalmazó tisztítószert, illetve

• Ha családjában előfordult epilepszia vagy

A feltöltéshez a TV-t vagy a számítógépet is

Az 1. játékos és a 2. játékos képernyője

viaszt, benzint, oldószert, szúnyogirtót

fényhatás által kiváltott roham, forduljon

be kell kapcsolnia.

közötti váltáshoz nyomja meg az 1. játékos

vagy kenőanyagot. E vegyszerek használata

orvoshoz, mielőtt villogó fényforrást, gyors

A töltés során a LED-jelzőfény a

vagy a 2. játékos képernyője közötti váltásra

elszíneződést és felületi sérülést okozhat.

egymásutánban érkező képsorozatot vagy

következőképpen villog: . . .

szolgáló gombot.

• Ne tegye ki a 3D-szemüveget közvetlen

3D-műsort tekintene meg.

– Piros – a töltés folyamatban

További információkért nyissa meg a TV

napfény, hő, tűz vagy víz hatásának, mert a

A diszkomfortérzés (szédülés, fejfájás vagy

– Zöld – teljesen feltöltve.

Főmenüjében található Súgót.

termék megrongálódhat vagy meggyulladhat.

tájékozódási zavar) elkerülése érdekében

A lemerült akkumulátor feltöltése akár 3

• Ne ejtse le és ne hajlítsa meg a 3D-

javasoljuk, hogy ne nézzen 3D-műsort

órát is igénybe vehet. A teljesen feltöltött

szemüveget, valamint ne gyakoroljon

hosszabb ideig. Ha bármilyen kellemetlen

41

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 41 24-02-2012 09:31

érzése lenne, fejezze be a 3D-adás nézését,

Termékjellemzők

irányelv.

Nederlands

és egy ideig ne kezdjen semmilyen veszélyes

3D-rendszer: aktív 3D-szemüveg

Tájékozódjon az elektromos és elektronikus ter-

tevékenységbe (pl. autóvezetés), amíg a

Akkumulátor típusa : lítium-ion újratölthető

mékek szelektív hulladékként történő gyűjtésének

3D Max-bril - oplaadbare Active 3D-bril

tünetei el nem múlnak. Ha a tünetek továb-

akkumulátor

helyi feltételeiről.

bra is fennállnak, a 3D-műsor nézésének

Átviteli rendszer: IR (infravörös)

Cselekedjen a helyi törvényeknek megfelelően, és

Met deze 3D Max-bril kunt u Full HD 3D-

folytatása előtt forduljon orvoshoz.

Max. jelátviteli távolság: 6 m

a kiselejtezett készülékeket a lakossági hulladéktól

beelden kijken op uw Philips 3D-TV.

A szülők ellenőrizzék, hogy gyermekeik

Üzemi hőmérséklet: 5–40 °C

elkülönítve gyűjtse. A feleslegessé vált készülék

nem tapasztalnak-e a fentiekben leírt

helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet

Wat zit er in de doos?

kellemetlen tüneteket 3D nézése közben.

A régi készülékek és akkumulátorok kiselejtezése

és az emberi egészség károsodását.

- 3D Max Active-bril

3D-műsor nézése 6 éven aluli gyermekek

Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek

- Micro USB-oplaadkabel

számára nem javasolt, mivel még nem

felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók

- Microberetui

fejlődött ki teljesen a látórendszerük.

és újra felhasználhatók.

- Handleiding

A 3D-szemüveget kizárólag 3D TV nézé-

sére használja.

A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes

Zie illustratie A;

kuka szimbólum azt jelenti, hogy a

1 - A Aan/uit-schakelaar

termékre vonatkozik a 2002/96/EK európai

2 - LED-indicator

42

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 42 24-02-2012 09:31

3 - Speler 1 of speler 2 selecteren

ontvangen.

Zie illustratie C.

sgames spelen. Twee spelers kunnen naar

4 - Oplaadpunt batterij (Micro USB-

Zie illustratie B.

Als u de bril wilt opladen, sluit u de Micro

dezelfde TV kijken maar toch twee verschil-

aansluiting)

Als de 3D-bril 2 minuten lang geen 3D-

USB-stekker aan op de bril en de standaard

lende schermen zien.

5 - Ontvangstlens

signalen ontvangt, wordt deze automatisch

USB-stekker op de TV, PC of USB-hub. De

Als u het scherm van speler 1 of speler 2

uitgeschakeld.

TV of PC moet zijn ingeschakeld om de bril

wilt weergeven, drukt u op de knop voor

3D-weergave

op te laden.

Speler 1 of Speler 2.

Schakel uw Philips TV in en start een

Batterijniveau

Tijdens het opladen brandt de LED-

Open Help in het hoofdmenu van de TV

3D-programma. Druk op O om de 3D

U kunt het batterijniveau controleren als u

indicator...

voor meer informatie.

Max-bril in te schakelen en zet de bril ver-

de 3D-bril inschakelt.

- Rood - bezig met opladen

volgens op. Het kan enkele seconden duren

Tijdens de eerste 5 seconden knippert de

- Groen - volledig opgeladen.

Onderhoud van de bril

voordat de bril zich heeft aangepast aan het

LED-indicator...

Het opladen van een lege batterij duurt

• Gebruik een zachte doek (microvezel

3D-signaal van de 3D-transmitter op de TV.

- Rood - minder dan 1 uur resterend

maximaal 3 uur. Met een volledig opgeladen

of katoenanel) om de glazen schoon te

De eerste keer dat u de bril gebruikt, kan

- Oranje - 1 tot 3 uur resterend

batterij kunt u 30 uur in 3D kijken.

maken, zonder krassen te veroorzaken.

dit zo’n 15 seconden duren.

- Groen - meer dan 3 uur resterend

Spuit nooit rechtstreeks een schoonmaak-

Zorg ervoor dat de ontvangstlens in het

Gamen met twee spelers

middel op de 3D-brillen. Dit kan leiden tot

midden van de bril de 3D-signalen kan

De 3D-bril opladen

Met deze bril kunt u ook tweepersoon-

schade aan de elektronische onderdelen.

43

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 43 24-02-2012 09:31

• Gebruik geen chemische reinigingsmiddel-

6 jaar.

blijven voordoen, stopt u de 3D-weergave

Overdrachtssysteem: IR (infrarood)

en met alcohol, oplosmiddelen, oppervlak-

Als u of uw gezinsleden een voor-

en raadpleegt u eerst een arts.

Max. signaalafstand: 6 m

te-actieve stoffen of was, benzeen, thinner,

geschiedenis hebben van epilepsie of

• Ouders moeten hun kinderen in de

Bedrijfstemperatuur: 5 tot 40 °C

insectwerende middelen of smeermiddelen.

lichtgevoelige aanvallen, raadpleegt u een

gaten houden tijdens het kijken naar 3D

Wanneer u deze middelen gebruikt, kunnen

arts voordat u zichzelf blootstelt aan knip-

en ervoor zorgen dat ze niet te maken

Oude producten en batterijen weggooien

er verkleuringen of scheuren ontstaan.

perende lichtbronnen, snel opeenvolgende

krijgen met de ongemakken die hierboven

Uw product is vervaardigd van kwalitatief

• Stel de 3D-bril niet bloot aan direct

beelden of 3D-beelden.

zijn beschreven. 3D kijken wordt niet

hoogwaardige materialen en onderdelen, welke

zonlicht, hitte, vuur of water. Dit kan leiden

• Om ongemak zoals duizeligheid, hoofdpijn

aanbevolen voor kinderen onder de 6 jaar,

gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.

tot storingen of brand.

of desoriëntatie te voorkomen, raden we u

omdat hun visuele systeem nog niet volledig

Als u op uw product een doorstreepte

• Laat de glazen van de 3D-bril niet vallen,

aan om niet gedurende lange tijd achtereen

is ontwikkeld.

afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit

buig ze niet en oefen er geen kracht op uit.

3D te kijken. Als u een van deze onge-

• Gebruik de 3D-bril niet voor een ander

dat het product valt onder de EU-richtlijn

• Probeer de oplaadbare batterij niet te

makken voelt opkomen, stopt u de 3D-

doel dan 3D TV-kijken.

2002/96/EG.

vervangen. Deze is niet vervangbaar.

weergave en gaat u niet direct verder met

Win inlichtingen in over de manier waarop

potentieel gevaarlijke handelingen (bijvoor-

Specicaties

elektrische en elektronische producten in uw regio

Gezondheidswaarschuwing

beeld autorijden), totdat uw symptomen

3D-systeem: Active 3D-bril

gescheiden worden ingezameld.

• Niet geschikt voor kinderen jonger dan

zijn verdwenen. Als de symptomen zich

Type batterij: oplaadbare lithium-ion batterij

Neem bij de verwijdering van oude producten de

44

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 44 24-02-2012 09:31

lokale wetgeving in acht en plaats uw producten

– 3D Max Active-briller

og ta dem på deg. Brillene bruker noen

– rødt - hvis det er mindre enn én time

niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u

– mikro-USB-ladekabel

sekunder på å justere seg til 3D-signalene

med 3D-visning igjen

oude producten correct verwijdert, voorkomt

– mikroberpose

fra 3D-senderen på TVen. Ved første gangs

– oransje - én til tre timer igjen

u schadelijke gevolgen voor het milieu en de

– håndbok

bruk kan dette ta opptil 15 sekunder.

– grønt - mer enn tre timer igjen

volksgezondheid.

Kontroller at mottakerlinsen på midten av

Se illustrasjon A.

brillene kan motta 3D-signalene.

Lade 3D-brillene

1 – A av/på-bryter

Se illustrasjon B.

Se illustrasjon C.

Norsk

2 – LED-indikator

Hvis 3D-brillene ikke mottar 3D-signaler

Hvis du vil lade brillene, kobler du til mikro-

3 – valg av spiller 1 eller spiller 2

i løpet av to minutter, slår brillene seg av

USB-kontakten, og kobler standard USB-

3D Max-briller – oppladbare, aktive 

4 – tilkobling for batterilader (mikro-USB-

automatisk.

kontakten til TVen, PCen eller USB-huben.

3D-briller

tilkobling)

TVen eller PCen må være slått på for å lade.

5 – mottakerlinse

Batterinivå

Når brillene lader, lyser LED-indikatoren . . .

Med disse 3D Max-brillene kan du se Full

Du kan kontrollere batterinivået når du slår

– rødt – lader

HD 3D på Philips 3D-TVen.

Se i 3D

på 3D-brillene.

– grønt – fulladet

Slå på Philips-TVen, og start et 3D-program.

I løpet av de første fem sekundene blinker

Det tar opptil tre timer å lade det tomme

Innholdet i esken

Trykk på O for å slå på 3D Max-brillene,

LED-indikatoren . . .

batteriet. Med et fulladet batteri kan du se

45

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 45 24-02-2012 09:31

på 3D i 30 timer.

bomullsanell) til å rengjøre linsene så

teriet. Det kan ikke byttes.

lege først.

du ikke skraper dem opp. Spray aldri

• Foreldre bør overvåke barnas bruk av 3D

Spill for to personer

rengjøringsmiddel direkte på 3D-brillene.

Helseadvarsel

og sørge for at de ikke opplever ubehag

Du kan bruke disse brillene til å spille

Dette kan skade elektronikken.

• Ikke egnet for barn under 6 år.

som nevnt over. Det anbefales at barn un-

spill for to personer. To spillere kan se på

• Ikke bruk rengjøringsmidler som inne-

• Hvis du eller familien din tidligere har hatt

der seks år ikke ser i 3D, siden synet deres

den samme TVen, men ser to forskjellige

holder alkohol, løsemiddel, tensin eller voks,

epilepsi eller fotosensitive anfall, bør du sn-

ikke er fullt utviklet ennå.

skjermbilder for å spille et spill.

benzen, tynner, myggmiddel eller smøring.

akke med legen din før du ser på blinkende

• Ikke bruk 3D-brillene til noe annet enn å

Hvis du vil bytte mellom skjermbildet for

Disse kjemikaliene kan føre til misfarging

lyskilder, raske bildesekvenser eller 3D.

se på 3D-TV.

spiller 1 eller skjermbildet for spiller 2 på

eller sprekker.

• For å unngå ubehag som svimmelhet,

brillene, trykker du på valgknappen for

• Ikke utsett 3D-brillene for direkte sollys,

hodepine eller forvirring anbefaler vi at du

Spesikasjoner

spiller 1 eller 2.

varme, ild eller vann. Dette kan føre til at

ikke ser på 3D i lange perioder. Hvis du

3D-system: Active 3D-briller

Åpne Hjelp i menyen Hjem på TVen for å få

produktet ikke fungerer eller begynner å

opplever ubehag, må du stoppe å se i 3D

Batteritype: Litium-ion oppladbart batteri

mer informasjon.

brenne.

og ikke utføre potensielt farlige aktiviteter

Overføringssystem: IR (infrarød)

• Ikke slipp, bøy eller bruk kraft på linsene

(for eksempel kjøre bil) før symptomene

Maks. signalrekkevidde: 6 m

Ta vare på brillene

på 3D-brillene.

er borte. Hvis symptomene ikke forsvinner,

Driftstemperatur: 5–40 °C

• Bruk en ren, myk klut (mikrober eller

• Ikke prøv å bytte ut det oppladbare bat-

må du ikke se mer i 3D uten å kontakte en

46

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 46 24-02-2012 09:31

Kassering av gamle produkter og batterier

Polski

Patrz ilustracja A.

Upewnij się, że znajdujące się pośrodku

Produktet er utformet og produsert med materi-

1 — wyłącznik A

okularów soczewki odbiornika mogą

aler og komponenter av svært høy kvalitet som kan

Okulary 3D Max — okulary Active 3D z 

2 — wskaźnik LED

odbierać sygnały 3D.

resirkuleres og gjenbrukes.

możliwością ładowania

3 — wybór gracza 1 lub 2

Patrz ilustracja B.

når et produkt er merket med dette

4 — złącze ładowania akumulatora (micro-

Jeśli okulary 3D nie odbierają sygnałów 3D

symbolet, en søppeldunk med kryss over,

Te okulary 3D Max umożliwiają oglądanie

USB)

przez 2 minuty, wyłączają się automatycznie.

betyr det at produktet dekkes av

obrazu w formacie Full HD 3D na ekranie

5 — soczewki odbiornika

EU-direktiv 2002/96/EF.

telewizora Philips 3D.

Poziom naładowania baterii

Skaff deg informasjon om lokale innsamlingsord-

Oglądanie obrazu 3D

YPoziom naładowania baterii można

ninger for elektriske og elektroniske produkter.

Zawartość opakowania

Włącz telewizor Philips i uruchom program

sprawdzić po włączeniu okularów 3D.

Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produk-

- Aktywne okulary 3D Max

3D. Włącz okulary 3D Max przyciskiem

Przez pierwszych 5 sekund wskaźnik LED

ter sammen med det vanlige husholdningsavfallet.

- Przewód micro-USB umożliwiający

O i załóż je. Może upłynąć kilka sekund,

miga na...

Riktig avhending av det gamle produktet bidrar til

ładowanie

zanim okulary przystosują się do sygnału 3D

- czerwono — jeśli pozostała mniej niż

å forhindre potensielle negative konsekvenser for

- Pokrowiec z mikrobry

płynącego z nadajnika 3D w telewizorze.

godzina oglądania w jakości 3D;

miljøet og menneskers helse.

- Instrukcja obsługi

Podczas pierwszego użycia może to

- pomarańczowo — jeśli pozostało 1-3

potrwać do 15 sekund.

godziny;

47

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 47 24-02-2012 09:31

- zielono — jeśli pozostało powyżej 3

tora może zająć do 3 godzin. W pełni

Czyszczenie okularów

działanie promieni słonecznych, ciepła,

godzin.

naładowany akumulator zapewnia 30 godzin

Aby uniknąć porysowania soczewek, czyść

ognia lub wody. Może to spowodować

oglądania 3D.

je za pomocą czystej, miękkiej szmatki (z

uszkodzenie urządzenia lub pożar.

Ładowanie okularów 3D

mikrobry lub bawełnianej aneli). Nigdy

• Nie upuszczaj, nie zginaj ani nie wywieraj

Patrz ilustracja C.

Gra dwuosobowa

nie kieruj dyszy rozpylającej środka

nadmiernego nacisku na soczewki okularów

Aby naładować okulary, podłącz wtyczkę

Tych okularów można używać do gier

czyszczącego bezpośrednio na okulary 3D.

3D.

micro-USB do złącza w okularach, a

dwuosobowych. Dwóch graczy może

Grozi to uszkodzeniem układów elektronic-

• Nie próbuj wymieniać akumulatora. Nie

standardową wtyczkę USB do telewizora,

używać tego samego telewizora, ale widzieć

znych urządzenia.

jest on wymienny.

komputera lub koncentratora USB. Tel-

dwa różne ekrany podczas gry.

• Nie używaj chemicznych środków

ewizor lub komputer muszą być włączone,

Aby przełączać okulary w celu wyświetlenia

czyszczących zawierających alkohol,

Ostrzeżenie zdrowotne

aby okulary się ładowały.

ekranu gracza 1 lub ekranu gracza 2, naciśnij

rozpuszczalnik, środki powierzchniowo

• Nieprzeznaczone dla dzieci poniżej 6

Podczas ładowania wskaźnik LED jest

przycisk wyboru gracza 1 lub 2.

czynne, wosk, benzynę, rozcieńczalnik,

roku życia.

włączony i świeci na...

Więcej informacji można uzyskać po

środek odstraszający komary lub środki

• Zalecamy, aby przed oglądaniem obrazu

- czerwono — trwa ładowanie;

wybraniu opcji Pomoc w menu głównym

smarne. Substancje te mogą spowodować

3D (a także pulsujących źródeł światła

- zielono — okulary są w pełni naładowane.

telewizora.

powstanie odbarwień lub pęknięć.

lub szybko zmieniających się sekwencji

Ładowanie rozładowanego akumula-

• Nie narażaj okularów 3D na bezpośrednie

obrazów) osoby z rozpoznaną epilepsją lub

48

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 48 24-02-2012 09:31

innymi schorzeniami nasilającymi się pod

porady lekarza specjalisty.

wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i

środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.

wpływem działania światła zasięgnęły porady

• Z opisanych wyżej względów dzieci nie

podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być

lekarza specjalisty.

powinny oglądać obrazu 3D bez nadzoru

ponownie użyte.

Aby uniknąć takich dolegliwości, jak

rodziców. Nie zalecamy oglądania obrazu

Jeśli produkt został opatrzony symbolem

zawroty głowy, ból głowy lub dezorien-

3D przez dzieci w wieku poniżej 6 lat.

przekreślonego pojemnika na odpady,

tacja przestrzenna, nie zalecamy oglądania

• Nie wolno używać okularów 3D w innym

oznacza to, iż podlega on postanowieniom

obrazu 3D przez długi czas. W przypadku

celu niż oglądanie telewizji 3D.

Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.

wystąpienia jakichkolwiek dolegliwości

Dane techniczne

Informacje na temat wydzielonych punktów

należy niezwłocznie zaprzestać oglądania

System 3D: okulary Active 3D

składowania zużytych produktów elektrycznych

obrazu 3D i powstrzymać się od wyko-

Rodzaj akumulatora: litowo-jonowy

i elektronicznych można uzyskać w miejscu

nywania potencjalnie niebezpiecznych

System transmisji: IR (podczerwień)

zamieszkania.

czynności (np. prowadzenia samochodu) do

Maks. zasięg sygnału: 6 m

Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi

czasu całkowitego ustąpienia objawów. W

Temperatura podczas eksploatacji: 5-40°C

miejscowych władz i nie wyrzucać tego typu

przypadku długotrwałego utrzymywania się

urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi

objawów nie należy w przyszłości oglądać

Utylizacja starych produktów i baterii

z gospodarstwa domowego. Ścisłe przestrzeganie

obrazu 3D bez uprzedniego zasięgnięcia

Niniejszy produkt został zaprojektowany i

wytycznych w tym zakresie pomaga chronić

49

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 49 24-02-2012 09:31

Português

2 - Indicador LED

3D.

Carregamento dos óculos 3D

3 - Selecção de jogador 1 ou 2 jogadores

Consulte a ilustração B.

Consulte a ilustração C.

Óculos 3D Max - óculos Active 3D recar-

4 - Ligação do carregador da bateria

Quando os óculos 3D não recebem sinais

Para carregar os óculos, ligue a cha micro

regáveis

(ligação micro USB)

3D durante 2 minutos, estes desligam-se

USB e introduza a cha USB padrão no

5 - Lente do receptor

automaticamente.

televisor, PC ou hub USB. O televisor ou

Com estes óculos 3D Max pode assistir a

PC tem de estar ligado para carregar.

Full HD 3D no seu televisor 3D da Philips.

Apresentação em 3D

Nível da bateria

Durante o carregamento, o indicador LED

Ligue o seu televisor Philips e apresente um

Pode vericar o nível da bateria quando

está ligado e está. . .

Conteúdo da embalagem

conteúdo em 3D. Prima O para ligar os

ligar os óculos 3D.

- Vermelho - a carregar

- Óculos Active 3D Max

óculos 3D Max e coloque-os. Os óculos ne-

Durante os primeiros 5 segundos, o indica-

- Verde - totalmente carregado.

- Cabo de carregamento micro USB

cessitam de alguns segundos para se ajustar

dor LED ca intermitente. . .

O carregamento da bateria vazia pode

- Bolsa em microbra

ao sinal 3D do transmissor 3D no televisor.

- Vermelho - se restar menos de 1 hora de

demorar até 3 horas. Uma bateria total-

- Manual

Na primeira utilização, isto pode demorar

visualização 3D

mente carregada proporciona 30 horas de

até 15 segundos.

- Laranja - restam 1 a 3 horas

visualização em 3D.

Consulte a ilustração A.

Certique-se de que a lente do receptor

- Verde - restam mais de 3 horas.

1 - A interruptor ligar/desligar

no centro dos óculos pode receber sinais

50

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 50 24-02-2012 09:31

Jogos com dois jogadores

Isto pode danicar o sistema electrónico.

Aviso de saúde

desaparecerem. Se os sintomas persistirem,

Pode utilizar estes óculos para jogos com

• Não utilize produtos de limpeza químicos

• Não adequado a crianças com idade

não volte a assistir a 3D sem consultar

dois jogadores. Dois jogadores podem olhar

que contenham álcool, solventes, agentes

inferior a 6 anos.

previamente um médico.

para o mesmo televisor, mas ver dois ecrãs

tensioactivos, cera, benzina, diluentes,

• Se sofrer ou tiver antecedentes familiares

• Os pais devem supervisionar os seus

diferentes para jogar.

repelente de insectos ou lubricante. A

de epilepsia ou de crises epilépticas fotos-

lhos, enquanto estes assistem a 3D e gar-

Para mudar os óculos para ver o ecrã do

utilização destes químicos pode causar

sensíveis, consulte um médico antes de se

antir que não sentem nenhum desconforto,

jogador 1 ou o ecrã do jogador 2, prima o

descoloração ou fendas.

expor a fontes de luz intermitente, sequên-

conforme mencionado acima. A visualização

botão de selecção do jogador 1 ou 2.

• Não exponha os óculos 3D à luz directa

cias de imagens rápidas ou visualização 3D.

de 3D não é recomendada a crianças

Abra a Ajuda no menu inicial do televisor

do sol, calor, fogo ou água. Isto pode provo-

• Para evitar desconforto, como tonturas,

com idade inferior a 6 anos, visto que o

para obter mais informações.

car o mau funcionamento do produto ou

dores de cabeça ou desorientação, reco-

seu sistema visual não está totalmente

um incêndio.

mendamos que não assista a apresentações

desenvolvido.

Cuidados com os óculos

• Não deixe cair, dobre ou aplique força

em 3D durante períodos de tempo

• Não utilize óculos 3D para outra nali-

• Utilize um pano macio limpo (microbra

nas lentes dos óculos 3D.

prolongados. Se sentir algum desconforto,

dade, excepto para ver televisão em 3D.

ou anela de algodão) para limpar as lentes

• Não tente substituir a bateria recar-

pare de assistir a 3D e não inicie de ime-

para evitar riscos. Nunca pulverize líquido

regável. Esta não é substituível.

diato actividades potencialmente perigosas

Especicações

de limpeza directamente para os óculos 3D.

(por exemplo, conduzir), até os sintomas

Sistema 3D: óculos Active 3D

51

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 51 24-02-2012 09:31

Tipo de bateria: bateria de iões de lítio

local para produtos eléctricos e electrónicos.

Português do Brasil

1 - A Botão liga/desliga

recarregável

Aja em conformidade com as regras locais e não

2 - Indicador LED

Sistema de transmissão: IV (infravermelhos)

elimine os seus produtos usados juntamente com

Óculos 3D Max - Óculos Active 3D 

3 - Seleção de player 1 ou player 2

Distância máx. do sinal: 6 m

os resíduos domésticos comuns. A eliminação

recarregáveis

4 - Conexão do carregador de bateria

Temperatura de funcionamento: 5° a 40° C

correcta do seu produto usado ajuda a prevenir

(conexão USB Micro)

potenciais consequências nocivas para o ambiente

Com os óculos 3D Max, você pode assistir

5 - Lente receptora

Eliminação de pilhas e do produto antigo

e para a saúde pública.

a imagens em Full HD 3D em sua TV 3D

O produto foi concebido e fabricado com mate-

Philips.

riais e componentes de alta qualidade, que podem

Assistir a imagens em 3D

ser reciclados e reutilizados.

Conteúdo da caixa

Ligue sua TV Philips e assista a um programa

Quando um produto tem este símbolo de

- Óculos Active 3D Max

3D. Pressione o botão de ativação O nos

um contentor de lixo com rodas e uma

- Cabo do carregador USB Micro

óculos 3D Max e coloque-os no rosto.

cruz sobreposta, signica que o produto é

- Estojo em microbra

Os óculos levam alguns segundos para se

abrangido pela Directiva Europeia

- Manual

ajustar ao sinal 3D do transmissor 3D da

2002/96/CE.

TV. No primeiro uso, pode levar até 15

Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva

Veja a ilustração A.

segundos.

52

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 52 24-02-2012 09:31

Verique se as lentes receptoras no centro

Carregamento dos óculos 3D

Video game para 2 jogadores

pode danicar os componentes eletrônicos.

dos óculos podem receber os sinais 3D.

Veja a ilustração C.

Você pode usar os óculos com video games

• Não use produtos químicos de limpeza

Veja a ilustração B.

Para carregar os óculos, conecte-os no

para dois jogadores. Ambos usam a mesma

contendo álcool, solvente, surfactante,

Quando os óculos 3D não recebem sinais

microplugue USB e conecte o plugue USB

TV, mas vêem duas telas diferentes de

cera, benzina, diluente, repelente contra

3D por dois minutos, eles desligam auto-

padrão à TV, ao PC ou hub USB. A TV ou o

reprodução do video game.

mosquitos ou lubricante. O uso desses

maticamente.

PC devem estar ligados para carregar.

Para ligar os óculos e ver na tela Player 1 ou

produtos químicos pode provocar manchas

Durante o carregamento, o indicador LED

na tela Player 2, pressione a tecla de seleção

ou rachaduras.

Nível da bateria

está ligado e está . . .

Player 1 ou 2.

• Não exponha os óculos 3D a luz solar

É possível vericar o nível de bateria

- Vermelho - carregando

Abra a opção Help (Ajuda) no menu inicial

direta, calor, fogo ou água. Isso pode causar

quando você ligar os óculos 3D.

- Verde - totalmente carregados

da TV para obter mais informações.

defeito no aparelho ou provocar incêndio.

Durante os primeiros cinco segundos, o

Pode levar até 3 horas para que bateria

• Não dobre, aplique força nem deixe as

indicador LED piscará em . .

vazia carregue por completo. Uma bateria

Cuidados com os óculos

lentes dos óculos 3D caírem.

- Vermelho - se houver menos de 1 hora

totalmente carregada permite 30 horas de

• Use um pano macio e limpo (em micro-

• Não tente substituir a bateria recar-

de exibição em 3D restante

exibição de imagens em 3D.

bra ou algodão) para limpar as lentes e

regável, pois ela não é substituível.

- Laranja - 1 a 3 horas restantes

evitar arranhões. Nunca aplique spray de

- Verde - mais de 3 horas restantes

limpeza diretamente nos óculos 3D. Isso

Aviso relacionado à saúde

53

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 53 24-02-2012 09:31

• Não recomendado para crianças com

os sintomas persistirem, não volte a assistir

Tipo de bateria: bateria recarregável de

descarte produtos antigos no lixo doméstico con-

menos de seis anos.

a imagens em 3D sem antes consultar um

íon lítio

vencional. O descarte correto de produtos antigos

• Se você ou sua família tiver histórico

médico.

Sistema de transmissão: IR (infravermelho)

ajuda a prevenir a poluição do meio ambiente e

de epilepsia ou de convulsões devido à

• Os pais devem monitorar seus lhos

Distância máxima do sinal: 6 m

danos à saúde.

sensibilidade à luz, consulte um médico

enquanto eles assistem a imagens em 3D

Temperatura operacional: 5° a 40°C

antes de se expor a fontes de luz piscantes,

e vericar se não estão sentindo nenhum

Descarte do produto e de baterias antigas

seqüências rápidas de imagens ou exibição

desconforto, conforme descrito acima. Não

Este produto foi projetado e fabricado com mate-

Română

em 3D.

é recomendando que crianças com menos

riais e componentes de alta qualidade, que podem

• Para evitar sensações desconfortáveis,

de seis anos assistam a imagens em 3D, pois

ser reciclados e reutilizados.

Ochelari 3D Max - Ochelari Active 3D 

como vertigem, dor de cabeça ou confusão

seu sistema visual não está ainda totalmente

Quando um produto apresenta o símbolo

reîncărcabili

mental, recomendamos não assistir a

desenvolvido.

da caixa de lixo riscada, signica que ele

imagens em 3D por muito tempo. Se você

• Não use os óculos 3D para nenhum m

está em conformidade com a Diretiva

Cu aceşti ochelari 3D Max puteţi viziona

sentir algum desconforto, pare a exibição

que não seja assistir à TV 3D.

europeia 2002/96/EC.

Full HD 3D pe televizorul dvs. 3D Philips.

em 3D e não faça atividades que possam

Informe-se sobre o sistema de coleta especial local

oferecer perigo (por exemplo, dirigir um

Especicações

de produtos elétricos e eletrônicos.

Ce se aă în cutie

carro) até os sintomas desaparecerem. Se

Sistema 3D: óculos Active 3D

Proceda de acordo com as normas locais e não

- Ochelari Active 3D Max

54

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 54 24-02-2012 09:31

- Cablu încărcător micro USB

Ochelarii au nevoie de câteva secunde

tor luminează intermitent . . .

- Verde - complet încărcat.

- Husă din microbră

pentru a se adapta la semnalul 3D de la

- Roşu - dacă a rămas mai puţin de 1 oră

Încărcarea bateriei goale poate dura până la

- Manual

transmiţătorul 3D de pe televizor. La prima

de vizionare 3 D

3 ore. O baterie complet încărcată permite

utilizare, aceasta poate dura până la 15

- Portocaliu - 1 - 3 ore rămase

o vizionare 3D de 30 de ore.

Consultaţi gura A.

secunde.

- Verde - peste 3 ore rămase.

1 - A Comutator Pornit/Oprit

Asiguraţi-vă că obiectivul receptorului din

Jocuri în doi

2 - LED indicator

centrul ochelarilor poate primi semnale 3D.

Încărcarea ochelarilor 3D

Puteţi utiliza aceşti ochelari pentru a juca

3 - Selectare jucător 1 sau jucător 2

Consultaţi ilustraţia B.

Consultaţi ilustraţia C.

jocuri în doi. Doi jucători se pot uita la

4 - Conectare încărcător baterie (conexiune

Atunci când ochelarii 3D nu primesc

Pentru a încărca ochelarii, conectaţi mufa

acelaşi televizor, dar pot vedea două ecrane

micro USB)

semnale 3D timp de 2 minute, ochelarii se

micro USB şi conectaţi mufa USB standard

diferite pentru a juca un joc.

5 - Obiectiv receptor

opresc automat.

la televizor, la PC sau la hubul USB. Televi-

Pentru a comuta ochelarii să privească

zorul sau PC-ul trebuie pornite pentru a

ecranul Jucătorului 1 sau ecranul Jucătorului

Vizionare 3D

Nivel baterie

se încărca.

2, apăsaţi tasta de selecţie a Jucătorului 1

Porniţi televizorul Philips TV şi porniţi

Puteţi verica nivelul bateriei atunci când

Atunci când se încarcă, LED-ul indicator

sau 2.

un program 3D. Apăsaţi O pentru a

porniţi ochelarii 3D.

este pornit şi este . . .

Deschideţi Asistenţa din meniul Acasă al

porni ochelarii 3D Max şi puneţi-i la ochi.

În timpul primelor 5 secunde, LED-ul indica-

- Roşu - se încarcă

televizorului pentru mai multe informaţii.

55

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 55 24-02-2012 09:31

Protejarea ochelarilor

incorectă a produsului sau izbucnirea unui

• Pentru a evita disconfortul precum

mică de 6 ani, deoarece sistemul lor vizual

• Utilizaţi o cârpă moale şi curată

incendiu.

ameţeli, dureri de cap sau dezorientare,

nu este încă dezvoltat complet.

(microbră sau anelă din bumbac)

• Nu scăpaţi pe jos ochelarii 3D, nu îi îndoiţi

recomandăm să nu vizionaţi 3D perioade

• Nu utilizaţi ochelarii 3D pentru niciun alt

pentru a curăţa lentilele fără a le zgâria. Nu

şi nu le forţaţi lentilele.

lungi de timp. Dacă experimentaţi un

scop decât pentru vizionare televizor 3D.

pulverizaţi niciodată soluţie de curăţare

• Nu încercaţi să înlocuiţi bateria

disconfort, opriţi vizionarea 3D şi nu vă

direct pe ochelarii 3D. Aceasta poate dete-

reîncărcabilă. Aceasta nu poate  înlocuită.

angajaţi imediat într-o activitate potenţial

Specicaţii

riora partea electronică.

periculoasă (de exemplu condusul unei

Sistem 3D: Ochelari Active 3D

• Nu utilizaţi produse chimice de curăţare

Avertisment pentru sănătate

maşini) până când nu dispar simptomele.

Tip baterie: baterie reîncărcabilă litiu-ion

care conţin alcool, solvenţi, surfactanţi sau

• Nu sunt adecvaţi pentru copiii cu vârsta

Dacă simptomele persistă, nu reluaţi

Sistem de transmitere: IR (Infraroşu)

ceară, benzen, diluanţi, substanţe împotriva

mai mică de 6 ani.

vizionarea 3D fără a consulta mai întâi un

Distanţă maximă semnal: 6m

ţânţarilor sau lubrianţi. Utilizarea acestor

• Dacă dvs. sau membrii familiei dvs.

cadru medical.

Temperatură de funcţionare: între 5° şi

substanţe chimice poate provoca de-

prezintă antecedente de epilepsie sau de

• Părinţii trebuie să îşi monitorizeze copiii

40°C

colorare sau crăpături.

fotosensibilitate, consultaţi un cadru medical

în timpul vizionărilor 3D şi să se asigure că

• Nu expuneţi ochelarii 3D la lumina

înainte de a vă expune la surse de lumină

nu resimt niciun disconfort de tipul celor

Evacuarea produsului vechi şi a bateriilor

directă a soarelui, la căldură, foc sau apă.

intermitentă, la secvenţe de imagini rapide

menţionate mai sus. Vizionarea 3D nu este

Produsul dvs. este proiectat şi fabricat din materiale

Aceasta ar putea conduce la funcţionarea

sau la vizionare 3D.

recomandată pentru copiii cu vârsta mai

şi componente de înaltă calitate, care pot 

56

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 56 24-02-2012 09:31

reciclate şi reutilizate.

Русский

2 - Светодиодный индикатор

центре очков получает 3D-сигналы.

Când această pubelă cu un X peste ea

3 - Выбор игрока: 1 или 2

См. рисунок Б.

însoţeşte un produs, înseamnă că produsul

Очки 3D Max — активные 3D-очки с 

4 - Разъем для зарядки аккумулятора

Если в течение 2 минут 3D-очки не

face obiectul Directivei europene CEE

аккумулятором

(разъем Micro USB)

получают сигнал 3D, они автоматически

2002/96/EC.

5 - Линза приемника

выключаются.

Vă rugăm să vă informaţi cu privire la sistemul

С очками 3D Max можно смотреть

de colectare separată pentru produse electrice şi

видео Full HD 3D на 3D-телевизоре от

Просмотр 3D

Уровень заряда аккумулятора

electronice.

Philips.

Включите телевизор Philips и запустите

При включении 3D-очков можно

Acţionaţi conform reglementărilor locale şi nu

Комплект поставки

воспроизведение в формате 3D.

проверить уровень заряда аккумулятора.

aruncaţi produsele vechi împreună cu gunoiul me-

- Активные очки 3D Max

Нажмите O для включения очков 3D

В течение первых 5 секунд

najer uzual. Scoaterea din uz corectă a produselor

- Кабель для зарядки Micro USB

Max. Наденьте очки; через несколько

светодиодный индикатор мигает...

vechi ajută la prevenirea consecinţelor cu potenţial

- Чехол из микроволокна

секунд очки настроятся на прием

- красным:заряда хватит на 1 час

negativ asupra mediului şi sănătăţii umane.

- Вручную

3D-сигнала от 3D-передатчика на

просмотра видео 3D;

телевизоре. При первом использовании

- оранжевым: 1—3 часа просмотра;

См. рисунок A.

время может увеличиться до 15 секунд.

- зеленым: более 3-х часов просмотра.

1 - A Переключатель питания

Убедитесь, что линза приемника в

57

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 57 24-02-2012 09:31

Зарядка 3D-очков

Игра на двоих человек

средства непосредственно на 3D очки,

Он не подлежит замене.

См. рисунок C.

С помощью этих очков можно играть

это может повредить электронику.

Для зарядки очков вставьте разъем

в игры, рассчитанные на двух человек.

• Не используйте вещества, содержащие

Предупреждение о вреде для здоровья

Micro-USB и подключите стандартный

Два игрока смотрят один телевизор, но

спирт, растворитель, поверхностно-

• Не рекомендуется использовать детям

разъем USB к телевизору, ПК или порту

видят два различных изображения.

активные вещества, воск, бензин,

младше 6 лет.

USB. Для зарядки ТВ или ПК должны

Для переключения очков на экран для

разбавитель, репеллент или смазку. Эти

• Если в вашей семье или у вас

быть включены.

игрока 1 или 2 нажмите кнопку выбора

вещества могут повредить краску или

наблюдались случаи эпилепсии

Во время зарядки светодиодный

игрока 1 или 2.

привести к образованию трещин.

или припадки вследствие

индикатор горит...

Для получения подробной информации

• Не оставляйте 3D-очки вблизи

светочувствительности, то мигающие

- красным:зарядка

откройте раздел Справки в главном

источников тепла, открытого огня, воды

источники света, быстрая смена

- зеленым: зарядка завершена

меню телевизора.

или под прямыми солнечными лучами.

изображений и просмотр фильмов

Зарядка полностью разряженного

Это может привести к повреждению

в формате 3D могут оказаться

аккумулятора занимает 3 часа.

Уход за очками

изделия или пожару.

опасными, поэтому предварительно

Полностью заряженный аккумулятор

• Для очистки линз используйте мягкую

• Не роняйте, не сгибайте и не

проконсультируйтесь с врачом.

обеспечит 30 часов просмотра контента

ткань (микроволокно или фланель).

сдавливайте линзы 3D очков.

• Во избежание дискомфорта, например,

в формате 3D.

Никогда не распыляйте чистящие

• Не пытайтесь заменить аккумулятор.

головокружения, головной боли или

58

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 58 24-02-2012 09:31

потери ориентации не рекомендуется

не рекомендуется детям младше 6 лет,

Данное изделие сконструировано и

оборудования поможет предотвратить

длительный просмотр 3D. Если вы

поскольку их зрительное восприятие не

изготовлено из высококачественных

возможное вредное воздействие на

испытываете дискомфорт, прекратите

сформировалось окончательно.

материалов и компонентов, которые подлежат

окружающую среду и здоровье человека.

просмотр 3D и некоторое время

• Используйте 3D-очки только с целью

переработке и вторичному использованию.

постарайтесь не заниматься какой-либо

просмотра изображения в формате 3D.

Маркировка символом перечеркнутого

потенциально опасной деятельностью

мусорного бака означает, что данное

(например, не садитесь за руль). Если

Характеристики

изделие подпадает под действие

симптомы сохраняются в течение

Система 3D: активные 3D-очки

директивы Европейского Совета

длительного времени, не возобновляйте

Тип аккумулятора: литий-ионный

2002/96/EC

просмотр 3D без предварительной

Система передачи: ИК (инфракрасный

Узнайте о правилах местного законодательства

консультации с врачом.

сигнал)

по раздельной утилизации электротехнических

• Родителям необходимо наблюдать

Макс. радиус действия сигнала: 6 м

и электронных изделий.

за детьми во время просмотра

Температура (рабочая): от 5 ° до 40 °C

Действуйте в соответствии с местным

фильмов 3D, чтобы быть уверенными

законодательством и не выбрасывайте

в отсутствии у них упомянутых выше

Утилизация отработавшего изделия и старых 

отслужившие изделия в бытовой мусор.

симптомов. Просмотр изображения 3D

аккумуляторов

Правильная утилизация отслужившего

59

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 59 24-02-2012 09:31

Srpski

1 – A prekidač za uklj./isklj.

naočara može da prima 3D signale.

Punjenje baterije 3D naočara

2 – LED indikator

Pogledajte ilustraciju B.

Pogledajte ilustraciju C.

3D Max naočare – Active 3D naočare sa 

3 – Izbor igrača 1 ili igrača 2

3D naočare će se automatski isključiti ako

Da biste napunili bateriju naočara, povežite

punjivom baterijom

4 – Priključak za punjenje baterije (mikro

ne budu primile 3D signal 2 minuta.

mikro USB utikač na naočare, a standardni

USB veza)

USB utikač na televizor, računar ili USB

Ove 3D Max naočare omogućavaju

5 – Sočivo prijemnika

Nivo baterije

čvorište. Televizor/računar mora da bude

gledanje Full HD 3D sadržaja na Philips 3D

Nivo baterije možete da proverite prilikom

uključen da bi bilo moguće puniti bateriju.

televizoru.

Gledanje 3D sadržaja

uključivanja 3D naočara.

LED indikator će svetleti tokom punjenja:

Uključite Philips televizor i pokrenite

LED indikator će treperiti 5 sekundi nakon

– Crveno – punjenje je u toku;

Šta je u kutiji?

reprodukciju 3D sadržaja. Pritisnite O da

uključivanja:

– Zeleno – baterija je potpuno napunjena.

– 3D Max Active naočare

biste uključili 3D Max naočare i stavite ih.

– Crveno – ako je preostali kapacitet dovol-

Punjenje potpuno ispražnjene baterije može

– Mikro USB kabl za punjenje

Naočarima je potrebno nekoliko sekundi

jan za manje od 1 sat gledanja 3D sadržaja;

da potraje do 3 sata. Potpuno napunjena

Torbica od mikrobera

da se prilagode 3D signalu sa 3D predajnika

– Narandžasto – preostalo je od 1 do 3

baterija omogućava 30 sati gledanja 3D

– Priručnik

na televizoru. Prilikom prve upotrebe ovo

sata;

sadržaja.

može da potraje do 15 sekundi.

– Zeleno – preostalo je više od 3 sata.

Pogledajte ilustraciju A.

Uverite se da sočivo prijemnika na sredini

60

310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 60 24-02-2012 09:31