Philips Lunettes 3D Active – страница 4
Инструкция к Philips Lunettes 3D Active

Igranje igara za dva igrača
naočare. To može da dovede do oštećenja
bateriju. Nije je moguće zameniti.
dok simptomi ne nestanu. Ako simptomi
Ove naočare možete da koristite za igranje
elektronike.
potraju, nemojte da nastavljate sa gledanjem
igara za dva igrača. Dva igrača mogu da
• Nemojte da koristite hemijska sredstva
Upozorenje u vezi sa zdravljem
3D sadržaja bez prethodne konsultacije sa
gledaju isti ekran, ali da vide dva različita
za čišćenje koja sadrže alkohol, rastvarače,
• Nije pogodno za decu mlađu od 6 godina.
lekarom.
prikaza radi igranja igre.
površinski aktivne materije, vosak, benzol,
• Ako vi ili neko od članova vaše porodice
• Roditelji bi trebalo da nadgledaju decu
Pritisnite taster za izbor igrača 1 ili 2 da
razređivač, sredstvo za odbijanje komaraca
ima istoriju epilepsije ili fotoosetljivih napada,
tokom gledanja 3D sadržaja kako bi se
biste naočare prebacili u režim za gledanje
niti mazivo. Korišćenje tih hemikalija može
obratite se lekaru pre izlaganja izvorima
uverili da ne dolazi do pojave gore nave-
prikaza za igrača 1 ili igrača 2.
da izazove promenu boje ili pojavu pukotina.
svetla koji trepere, brzim sekvencama ili 3D
denih simptoma. Gledanje 3D sadržaja ne
Za više informacija otvorite Pomoć u
• Nemojte da izlažete 3D naočare direktnoj
sadržaju.
preporučuje se deci mlađoj od 6 godina
glavnom meniju na televizoru.
sunčevoj svetlosti, toploti, vatri niti vodi. To
• Da biste izbegli nelagodnost, kao što je
pošto njihov vizuelni sistem još uvek nije u
može da dovede do kvara na proizvodu
vrtoglavica, glavobolja ili dezorijentacija,
potpunosti razvijen.
Održavanje naočara
ili požara.
preporučuje se da 3D sadržaj ne gledate
• 3D naočare nemojte da koristite ni u
• Za čišćenje sočiva koristite čistu, mekanu
• Nemojte da ispuštate i savijate sočiva 3D
duže vreme. Ako osetite bilu kakvu nelagod-
jednu drugu svrhu osim za gledanje 3D
tkaninu (mikrober ili pamučni anel) kako
naočara, niti da primenjujete prekomernu
nost, prestanite sa gledanjem 3D sadržaja i
sadržaja.
biste izbegli grebanje. Sredstvo za čišćenje
silu na njih.
nemojte da obavljate potencijalno opasne
nikada nemojte da nanosite direktno na 3D
• Nemojte pokušavati da zamenite punjivu
aktivnosti (na primer, vožnja automobila)
Specikacije
61
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 61 24-02-2012 09:31

3D sistem: Active 3D naočare
Pridržavajte se lokalnih pravila i ne odlažite
Kaj je v škatli
3D-program. Pritisnite O za vklop 3D-očal
Tip baterije: punjiva litijum-jonska baterija
stare proizvode zajedno sa običnim otpadom iz
- aktivna 3D-očala Max
Max in si jih nadenite. Očala potrebujejo
Sistem prenosa: IR (infracrveno)
domaćinstva. Pravilno odlaganje starog proizvoda
- mikro USB-kabel polnilnika
nekaj sekund za prilagoditev na 3D-signal iz
Maks. udaljenost za emitovanje signala: 6 m
doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih
- torbica iz mikrovlaken
3D-oddajnika na televizorju. Pri prvi uporabi
Radna temperatura: 5° do 40°C
posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
- ročno
lahko to traja največ 15 sekund.
Prepričajte se, da objektiv sprejemnika v
Odlaganje starog proizvoda i baterija
Glejte sliko A.
sredini očal lahko sprejema 3D-signale.
Proizvod je dizajniran i proizveden uz upotrebu
Slovenščina
1 - A stikalo za vklop/izklop
Glejte sliko B.
materijala i komponenti visokog kvaliteta koji se
2 - indikator LED
Če 3D-očala 2 minuti ne prejmejo noben-
mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
3D-očala Max – aktivna 3D-očala za
3 - izbira igralca 1 ali igralca 2
ega 3D-signala, se samodejno izklopijo.
Simbol precrtane kante za otpatke na
ponovno polnjenje
4 - priključek polnilnika baterij (mikro USB-
proizvodu znači da je taj proizvod
priključek)
Nivo energije v baterijah
obuhvaćen Evropskom direktivom
S 3D-očali Max lahko na vašem Philipsovem
5 - objektiv sprejemnika
Nivo energije lahko preverite ob vklopu
2002/96/EC.
3D-televizorju gledate vsebine v 3D-
3D-očal.
Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno
tehnologiji polne visoke ločljivosti.
Spremljanje vsebine 3D
Indikator LED prvih 5 sekund utripa ...
prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda.
Vklopite Philipsov televizor in zaženite
- rdeče – če je na voljo manj kot 1 ura
62
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 62 24-02-2012 09:31

gledanja vsebin 3D;
Povsem napolnjena baterija omogoča 30 ur
rovlaken ali bombaža), da jih ne opraskate.
Zdravstveno opozorilo
- oranžno – na voljo še 1–3 ure;
gledanja vsebin v 3D.
Čistilnega sredstva ne pršite neposredno
• Ni za otroke pod 6. letom starosti.
- zeleno – na voljo je več kot 3 ure.
na očala 3D. S tem lahko poškodujete
• Če je kdo od vaših sorodnikov imel
Igranje z dvema igralcema
elektronske dele.
epilepsijo ali napade zaradi občutljivosti na
Polnjenje 3D-očal
Očala lahko uporabljate tudi za igranje iger
• Ne uporabljajte kemičnih čistil, ki vsebu-
svetlobo, se posvetujte z zdravnikom, pre-
Glejte sliko C.
z dvema igralcema. Dva igralca lahko gledata
jejo alkohol, topilo, surfaktant, vosek, benzen,
den se izpostavite virom utripajoče svetlobe,
Za polnjenje očal priključite mikro USB
isti televizor, vendar dva različna zaslona za
razredčilo, sredstvo proti komarjem ali lubri-
hitrim slikovnim zaporedjem ali gledanju
vtič in povežite standardni USB vtič s
igranje igre.
kant. Ta kemična sredstva lahko povzročijo
vsebine 3D.
televizorjem, računalnikom ali zvezdiščem
Za preklop očal na način za gledanje zaslona
razbarvanje ali razpokanje izdelka.
• Da bi se izognili težavam, kot so
USB. Televizor in računalnik morata biti za
igralca 1 ali zaslon igralca 2 pritisnite tipko
• Očal 3D ne izpostavljajte neposredni
vrtoglavica, glavobol in zmedenost, vam
polnjenje vklopljena.
za izbiro igralca 1 ali 2.
sončni svetlobi, vročini, požaru ali vodi. To
priporočamo, da vsebin 3D ne gledate dlje
Med polnjenjem je indikator LED vklopljen
Več informacij si oglejte v poglavju Pomoč v
lahko povzroči okvaro izdelka ali požar.
časa. Če začutite težave, nehajte gledati
in je ...
začetnem meniju televizorja.
• Ne pritiskajte na leče očal 3D in jih ne
vsebino 3D in se ne začnite takoj ukvarjati
- rdeč – polnjenje;
mečite ali upogibajte.
z morebitno nevarnimi dejavnostmi (kot
- zelen – napolnjeno.
Nega očal
• Akumulatorske baterije ne poskušajte
je vožnja avtomobila), dokler simptomi ne
Prazna baterija se lahko polni do 3 ure.
• Leče čistite s čisto in mehko krpo (iz mik-
nadomestiti z drugimi. Baterija ni zamenljiva.
izginejo. Če simptomi ne popustijo, ne glejte
63
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 63 24-02-2012 09:31

vsebine 3D, če se prej ne posvetujete z
Največji domet signala: 6 m
vplivov na okolje in zdravje ljudi.
- Návod
zdravnikom.
Temperatura delovanja: 5 °C do 40 °C
• Starši morajo biti pozorni na otroke,
Odlaganje izrabljenih izdelkov in baterij
Pozrite si obrázok A.
ko gledajo 3D-vsebine, in zagotoviti, da
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materi-
Slovenský
1 – A vypínač
ne občutijo težav, ki so navedene zgoraj.
alov in sestavnih delov, ki jih je mogoče reciklirati in
2 – Indikátor LED
Gledanje 3D-vsebin ni priporočljivo za
uporabiti znova.
Okuliare 3D Max – nabíjateľné okuliare
3 – Výber hráča 1 alebo 2
otroke do 6. leta starosti, ker se njihov vid
Če je na izdelku prečrtan simbol smetnjaka,
Active 3D
4 – Konektor pre nabíjanie batérie (konek-
še ni povsem razvil.
je izdelek zajet v evropski direktivi
tor Micro USB)
• 3D-očala uporabljajte izključno za gledanje
2002/96/ES.
Pomocou týchto okuliarov 3D Max môžete
5 – Šošovka prijímača
3D-vsebin.
Poizvedite, kako je na vašem območju
na obrazovke vášho 3D televízora Philips
organizirano ločeno zbiranje odpadnih električnih
sledovať 3D obsah v rozlíšení Full HD.
Specikacije
in elektronskih izdelkov.
Sledovanie 3D obrazu
Sistem 3D: aktivna 3D-očala
Upoštevajte lokalne predpise in ne odlagajte starih
Čo je v balení?
Zapnite televízor Philips a spustite
Vrsta baterije: litij-ionska akumulatorska
izdelkov z običajnimi gospodinjskimi odpadki. S
- Aktívne okuliare 3D Max
prehrávanie programu v 3D. Pomocou
baterija
pravilnim odstranjevanjem starih izdelkov pripo-
- Nabíjací kábel s konektorom Micro USB
tlačidla O zapnite okuliare 3D Max a
Oddajni sistem: IR (infrardeči)
morete k preprečevanju morebitnih negativnih
- Puzdro z mikrovlákien
nasaďte si ich. Okuliare sa o niekoľko sekúnd
64
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 64 24-02-2012 09:31

prispôsobia 3D signálu z 3D vysielača na
- Oranžová – zostávajúci čas je 1 až 3
až 3 hodiny. Úplne nabitá batéria umožňuje
poškriabaniu používajte čistú mäkkú tkaninu
televízore. Ak okuliare používate prvý krát,
hodiny
sledovať 3D obsah po dobu 30 hodín.
(z mikrovlákien alebo bavlneného anelu).
môže to trvať až 15 sekúnd.
- Zelená – zostávajúci čas je viac ako 3
Na 3D okuliare nikdy priamo nesprejujte
Uistite sa, že šošovka prijímača v strede
hodiny.
Hry pre dvoch hráčov
čistiace prostriedky. Mohli by ste tým
okuliarov môže prijímať 3D signál.
Okuliare môžete použiť na hranie hier pre
poškodiť elektroniku.
Pozrite si obrázok B.
Nabíjanie 3D okuliarov
dvoch hráčov. Dvaja hráči môžu pri hraní
• Nepoužívajte čistiace chemikálie s obsa-
Ak 3D okuliare dve minúty neprijímajú 3D
Pozrite si obrázok C.
sledovať ten istý televízor, no vidieť pritom
hom alkoholu, rozpúšťadiel, detergentov
signál, automaticky sa vypnú.
Ak chcete nabíjať okuliare, pripojte konek-
dve odlišné zobrazenia.
ani vosku, benzínu, riedidla, repelentu proti
tor Micro USB a potom pripojte štandardný
Ak chcete prepnúť okuliare na sledovanie
komárom alebo maziva. V prípade použitia
Úroveň nabitia batérie
konektor USB k televízoru, počítaču alebo
zobrazenia pre hráča 1 alebo 2, stlačte
týchto chemikálií by mohlo dôjsť k odfarbe-
Po zapnutí 3D okuliarov môžete
rozbočovaču USB. Aby sa okuliare nabíjali,
tlačidlo výberu hráča 1 alebo hráča 2.
niu alebo popraskaniu materiálu.
skontrolovať úroveň nabitia batérie.
počítač alebo televízor musia byť zapnuté.
Ďalšie informácie nájdete v časti Pomocník
• 3D okuliare nevystavujte priamemu
Počas prvých 5 sekúnd bude blikať indikátor
Počas nabíjania svieti indikátor LED:
v úvodnej ponuke televízora.
slnečnému žiareniu, vysokým teplotám, ohňu
LED:
- Červená – nabíja sa
ani vode. Tieto vplyvy by mohli spôsobiť
- Červená – zostávajúci čas sledovania v 3D
- Zelená – batéria je úplne nabitá.
Starostlivosť o okuliare
poruchu produktu alebo požiar.
je menej ako 1 hodina
Nabitie úplne vybitej batérie môže trvať
• Na čistenie skiel v záujme predchádzania
• Nedovoľte, aby 3D okuliare spadli na zem,
65
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 65 24-02-2012 09:31

neohýbajte ich, ani nepôsobte nadmernou
dojmy dezorientácie, neodporúčame
• 3D okuliare nepoužívajte na iné účely ako
prečiarknutého koša s kolieskami, znamená to, že
silou na ich sklá.
vám sledovať 3D snímky po dlhé časové
na sledovanie 3D televízie.
sa na tento produkt vzťahuje Európska smernica
• Nepokúšajte sa vymeniť nabíjateľnú
obdobia. Ak sa začnete cítiť nepríjemne,
2002/96/ES.
batériu. Nie je určená na výmenu.
sledovanie 3D obrazu prerušte a bezpros-
Špecikácie
Informujte sa o lokálnom systéme separovaného
tredne sa nepúšťajte do výkonu potenciálne
3D systém: okuliare Active 3D
zberu pre elektrické a elektronické zariadenia.
Zdravotné varovanie
nebezpečných aktivít (napríklad riadenia
Typ batérie: lítiovo-iónová nabíjateľná
Správajte sa podľa týchto pravidiel a nevyhadzujte
• Zariadenie nie je vhodné pre deti mladšie
automobilu), kým sa príznaky nestratia.
batéria
takéto produkty s bežným domovým odpadom.
ako 6 rokov.
Ak príznaky pretrvávajú, v sledovaní 3D
Systém prenosu: IR (infračervený)
Správnou likvidáciou starého produktu pomôžete
• Ak trpíte vy alebo vaši rodinní príslušníci
obrazu nepokračujte, kým sa neporadíte s
Max. dosah signálu: 6 m
zabrániť možným negatívnym dopadom na životné
epileptickými alebo fotosenzitívnymi
ošetrujúcim lekárom.
Prevádzková teplota: 5° až 40 °C
prostredie a ľudské zdravie.
záchvatmi, pred vystavením sa pôsobeniu
• Rodičia by mali pri sledovaní obrazu v 3D
zdrojov blikajúceho svetla, rýchlemu sledu
dohliadať na svoje deti a uistiť sa, že u nich
Likvidácia použitých produktov a batérií
obrazcov alebo pred sledovaním obrazu v
nedôjde k vyššie uvedeným ťažkostiam. Sle-
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou
3D sa poraďte s lekárom.
dovanie obrazu v 3D sa neodporúča deťom
vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré
• Ak sa chcete vyhnúť nepríjemným
do 6 rokov, keďže ich zrakový systém ešte
sa dajú recyklovať a znova využiť.
pocitom, ako sú závraty, bolesti hlavy alebo
nie je úplne vyvinutý.
Keď sa na produkte nachádza symbol
66
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 66 24-02-2012 09:31

Suomi
3 - Player 1/2 -valitsin
Jos 3D-lasit eivät vastaanota 3D-signaalia 2
Lataa lasit liittämällä kaapelin Micro USB
4 - Laturin liitäntä (Micro USB -liitäntä)
minuuttiin, niiden virta katkeaa automaat-
-liitin laseihin ja tavallinen USB-liitin televi-
3D Max -lasit - Ladattavat Active 3D -lasit
5 - Vastaanottimen linssi
tisesti.
sioon, tietokoneeseen tai USB-keskittimeen.
Lataaminen vaatii, että TV:n tai tietokoneen
Näillä 3D Max -laseilla voit katsella Full HD
3D-kuvan katseleminen
Virtataso
virta on kytkettynä.
3D -ohjelmaa Philipsin 3D-TV:stä.
Kytke Philips-televisioon virta ja aloita
Voit tarkistaa virtatason kytkiessäsi virran
LED-merkkivalo palaa latauksen aikana
3D-ohjelma. Kytke 3D Max -laseihin virta
3D-laseihin.
- punaisena - lataus on käynnissä
Pakkauksen sisältö
painamalla O-painiketta ja laita lasit silmillesi.
LED-merkkivalo vilkkuu ensimmäisten 5
- vihreänä - lataus on valmis.
- 3D Max Active -lasit
Lasit mukautuvat muutamassa sekunnissa
sekunnin ajan
Tyhjän akun lataaminen voi kestää 3 tuntia.
- Micro USB -latauskaapeli
TV:n 3D-lähettimen 3D-signaaliin. Ensim-
- punaisena - jos jäljellä on alle 1 tunti 3D-
Täyteen ladatulla akulla voi katsella 3D-
- Mikrokuituinen säilytyspussi
mäisellä käyttökerralla tämä voi kestää jopa
katseluaikaa
ohjelmaa 30 tuntia.
- Käyttöopas
15 sekuntia.
- oranssina - jos jäljellä on 1–3 tuntia
Varmista, että 3D-signaali pääsee esteettä
- vihreänä - jos aikaa on jäljellä yli 3 tuntia.
Kaksinpeli
Katso kuvaa A.
lasien keskellä olevaan vastaanottimen
Näitä laseja voi käyttää kaksinpeleissä. Kaksi
1 - A Virtakytkin
linssiin.
3D-lasien lataaminen
pelaajaa voi katsella samaa TV:tä, mutta he
2 - LED-merkkivalo
Katso kuvaa B.
Katso kuvaa C.
näkevät kaksi erilaista pelinäkymää.
67
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 67 24-02-2012 09:31

Voit valita pelaajan 1 tai pelaajan 2 näkymän
• Älä altista 3D-laseja suoralle au-
• Jos haluat välttää epämukavaa oloa, kuten
kuin 3D TV:n katseluun.
Player 1/2 -valitsimella.
ringonvalolle, kuumuudelle, tulelle tai
huimausta, päänsärkyä tai poissaolevuutta,
Tekniset tiedot
Lisätietoja on television aloitusvalikon
vedelle. Lasit voivat lakata toimimasta tai
älä katso 3D-kuvaa pitkään yhtäjaksoisesti.
3D-järjestelmä: Active 3D -lasit
ohjeessa.
syttyä tuleen.
Jos tunnet huonovointisuutta, lopeta 3D-
Akun malli: ladattava litiumioniakku
• Älä pudota, taivuta tai vääntele 3D-lasien
kuvan katselu äläkä aloita heti mitään mah-
Lähetysjärjestelmä: IR (infrapuna)
Lasien hoito
linssejä.
dollisesti vaarallisia toimia (kuten ajamista
Signaalin enimmäisetäisyys: 6 m
• Puhdista linssit puhtaalla, pehmeällä
• Älä yritä vaihtaa akkua. Se ei ole vaihdet-
autolla), ennen kuin oireet loppuvat. Jos
Käyttölämpötila: 5–40 °C
liinalla (mikrokuitu tai anelli), jotta ne eivät
tava akku.
oireet jatkuvat, puhu lääkärin kanssa, ennen
naarmuunnu. Älä suihkuta puhdistusainetta
kuin jatkat 3D-kuvan katselua.
Vanhan tuotteen sekä vanhojen akkujen ja paris-
suoraan 3D-laseihin. Niiden sähköjärjest-
Terveysvaroitus
• Vanhempien on tarkkailtava lapsiaan
tojen hävittäminen
elmä saattaa vioittua.
• Ei sovellu alle 6-vuotiaille.
3D-katselun aikana ja varmistettava, että
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista
• Älä käytä puhdistuskemikaaleja, jotka
• Jos sinulla tai perheenjäsenilläsi on ollut
he eivät kärsi edellä mainituista oireista.
materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan
sisältävät alkoholia, liuotteita, pinta-aktiivisia
epileptisiä tai valonarkuuteen liittyviä
3D-kuvan katselemista ei suositella alle
kierrättää ja käyttää uudelleen.
aineita tai vahaa, bentseeniä, ohentimia,
kohtauksia, keskustele lääkärin kanssa, ennen
6-vuotiaille lapsille, koska heidän näkönsä ei
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun
hyttysmyrkkyä tai voiteluaineita. Ne voivat
kuin altistut vilkkuville valonlähteille, nopeille
ole vielä täysin kehittynyt.
roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote
muuttaa lasien väriä tai aiheuttaa halkeamia.
kuvasarjoille tai 3D-kuvalle.
• Älä käytä 3D-laseja muihin tarkoituksiin
kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston
68
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 68 24-02-2012 09:31

direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan.
Svenska
2 – Indikatorlampa
Se bild B.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
3 – Val av spelare 1 eller spelare 2
När 3D-glasögonen inte har tagit emot
keräysjärjestelmään.
3D Max-glasögon – Laddningsbara active
4 – Batteriladdaranslutning (Micro USB-
3D-signaler på 2 minuter stängs de av
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä
3D-glasögon
anslutning)
automatiskt.
vanhoja tuotteita tavallisen kotitalousjätteen mu-
5 – Mottagarlins
kana. Vanhan tuotteen asianmukainen hävittäminen
Med de här 3D Max-glasögonen kan du
Batterinivå
auttaa ehkäisemään terveydelle haitallisia negatiivisia
titta i full HD 3D på din Philips 3D-TV.
Titta på 3D
Du kan kontrollera batterinivån när du slår
ympäristövaikutuksia.
Slå på Philips TV:n och starta ett 3D-
på 3D-glasögonen.
Förpackningens innehåll
program. Tryck på O för att slå på 3D Max-
Under de första 5 sekunderna blinkar
– Active 3D Max-glasögon
glasögonen och ta på dig dem. Glasögonen
indikatorlampan . . .
– Micro USB-laddningskabel
behöver några sekunder för att anpassa sig
– Rött – mindre än 1 timmes 3D-visning
– Mikroberfodral
till 3D-signalen från 3D-sändaren på TV:n.
återstår
– Användarhandbok
Vid första användningen kan det ta upp till
– Orange – 1 till 3 timmar återstår
15 sekunder.
– Grönt – mer än 3 timmar återstår.
Se illustration A.
Kontrollera att mottagarlinsen i mitten av
1 – A på/av-knapp
glasögonen kan ta emot 3D-signaler.
Ladda 3D-glasögonen
69
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 69 24-02-2012 09:31

Se bild C.
personer. Två spelare kan titta på samma
• Använd inte rengöringsmedel som inne-
• Om du eller någon i din familj har epilepsi
Ladda glasögonen genom att ansluta
TV men se två olika skärmbilder när de
håller alkohol, lösningsmedel, ytaktiva medel
eller är ljuskänslig, bör du rådfråga läkare
micro-USB-kontakten och standard-USB-
spelar spel.
eller vax, bensen, thinner, myggmedel eller
innan du utsätter dig för blinkande ljuskällor,
kontakten till en TV, dator eller USB-hubb.
Om du vill ändra så att glasögonen visar
glidmedel. Sådana kemikalier kan orsaka
snabba bildsekvenser och 3D-visning.
En TV eller dator måste vara påslagen för
skärmbilden för antingen spelare 1 eller
missfärgning eller sprickor.
• För att undvika obehag som yrsel,
att laddningen ska kunna utföras.
spelare 2 trycker du på knappen för val av
• Utsätt inte 3D-glasögonen för direkt
huvudvärk och desorientering rekom-
Under laddningen är indikatorlampan på
spelare 1 eller 2.
solljus, värme, eld eller vatten. Det kan göra
menderar vi att du inte tittar på 3D under
och lyser . . .
Mer information nns i hjälpen som du kan
att produkten inte fungerar eller att den
längre perioder. Om du upplever obehag
– Rött – laddas
visa från TV:ns Hemmeny.
fattar eld.
bör du sluta att titta på 3D och inte börja
– Grönt – fulladdade.
• Tappa inte, böj inte och bruka inte våld på
med någon potentiellt riskfull aktivitet (till
Det kan ta upp till 3 timmar att ladda ett
Skötsel av glasögonen
3D-glasögonen.
exempel bilkörning) förrän symptomen har
tomt batteri. Ett fulladdat batteri räcker till
• Använd en mjuk trasa (mikrober eller
• Försök inte byta ut det laddningsbara
försvunnit. Om symptomen kvarstår bör
30 timmars 3D-tittande.
bomullsanell) och rengör glasen så att de
batteriet. Det går inte att byta.
du inte titta på 3D igen utan att först ha
inte blir repiga. Spruta aldrig rengöringsme-
rådfrågat läkare.
Spel för två personer
del direkt på 3D-glasögonen. Det kan skada
Hälsovarning
• Föräldrar bör se till att deras barn inte up-
Du kan använda glasögonen till spel för två
elektroniken.
• Inte lämpligt för barn under 6 år.
plever något av ovanstående obehag när de
70
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 70 24-02-2012 09:31

tittar på 3D. 3D-tittande rekommenderas
ภาษาไทย
3 - การเลือกผู้เล่นที่ 1 หรือผู้เล่นที่ 2
När den här symbolen med en
inte för barn under 6 år eftersom deras syn
4 - การเชื่อมต่อเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ (การเชื่อม
överkryssad papperskorg visas på
ännu inte är fullt utvecklad.
แว่นตา 3D Max - แว่นตา Active 3D สามารถ
ต่อ Micro USB)
produkten innebär det att produkten
• Använd inte 3D-glasögonen i något annat
ชาร์จไฟใหม่ได้
5 - เลนส์รับสัญญาณ
omfattas av det europeiska direktivet
syfte än att titta på 3D-TV.
2002/96/EG.
Specikationer
ด้วยแว่นตา 3D Max คุณจะสามารถรับชมระบบ
การดู 3D
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvin-
3D-system: Active 3D-glasögon
Full HD 3D บนทีวี 3D ของ Philips ได้
เปิดสวิตช์ทีวี Philips และเริ่มต้นโปรแกรม 3D
ningsstation för elektriska och elektroniska
Batterityp: Laddningsbart litiumjonbatteri
ภายในกล่องมีอะไรบ้าง
จากนั้นกด O เพื่อเปิดสวิตช์แว่นตา 3D Max และ
produkter.
Överföringssystem: IR (infrarött)
- แว่นตา 3D Max Active
สวมแว่น จากนั้น แว่นตาจะใช้เวลาซักครู่เพื่อปรับ
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla
Maximalt signalavstånd: 6 m
- สายชาร์จ Micro USB
สัญญาณ 3D จากเครื่องส่ง 3D บนทีวี โดยจะใช้
produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att
Driftstemperatur: 5° till 40°C
- กระเป๋าไมโครไฟเบอร์
เวลาประมาณ 15 วินาทีในการใช้งานครั้งแรก
kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du
- คู่มือ
โปรดตรวจสอบว่าเลนส์รับสัญญาณตรงกลางของ
bidra till att minska eventuella negativa effekter på
Kassering av dina gamla produkter och batterier
แว่นตาสามารถรับสัญญาณ 3D ได้
miljö och hälsa.
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvali-
ดูภาพประกอบ A
ดูภาพประกอบ B
tativa material och komponenter som kan både
1 - O สวิตช์เปิด/ปิด
เมื่อแว่นตา 3D ไม่ได้รับสัญญาณ 3D เป็นเวลา 2
återvinnas och återanvändas.
2 - สัญญาณไฟ LED
นาที แว่นตาจะปิดเองโดยอัตโนมัติ
71
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 71 24-02-2012 09:31

และเชื่อมต่อปลั๊ก USB มาตรฐานเข้ากับทีวี, PC
1 หรือหน้าจอของผู้เล่นที่ 2 ให้กดปุ่มการเลือก ผู้
• อย่าให้แว่นตา 3D สัมผัสกับแสงแดด, ความร้อน,
ระดับไฟแบตเตอรี่
หรือฮับ USB โดยจะต้องเปิดทีวีหรือ PC เมื่อ
เล่นที่ 1 หรือ 2
ไฟหรือน้ำา ซึ่งอาจทำาให้ผลิตภัณฑ์ทำางานผิดปกติ
คุณสามารถตรวจสอบระดับแบตเตอรี่ได้เมื่อคุณเปิด
ชาร์จไฟ
เปิดวิธีใช้ในเมนูหน้าหลักของทีวีสำาหรับข้อมูลเพิ่ม
หรือเกิดไฟลุก
สวิตช์แว่นตา 3D
ในขณะชาร์จ สัญญาณไฟ LED จะติดสว่างและ
เติม
• อย่าทำาแว่นตา 3D ตกหล่น งอ หรือออกแรงกด
ในช่วง 5 วินาทีแรก สัญญาณไฟ LED จะกะพริบ
เป็นสี . . .
บนเลนส์
. . .
- แดง - กำาลังชาร์จ
การดูแลแว่นตา
• ห้ามเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ เนื่องจากเป็น
- แดง - หากเหลือพลังงานในการรับชม 3D น้อย
- เขียว - ชาร์จเต็มแล้ว
• ใช้ผ้าสะอาดทำาความสะอาด (ไมโครไฟเบอร์หรือ
ประเภทที่ไม่สามารถเปลี่ยนได้
กว่า 1 ชั่วโมง
การชาร์จแบตเตอรี่ที่ไม่เหลือพลังงานอาจใช้เวลาถึง
ผ้าสำาลี) ในการทำาความสะอาดเลนส์เพื่อหลีกเลี่ยง
- ส้ม - หากเหลือพลังงานในการรับชม 1 ถึง 3
3 ชั่วโมง แบตเตอรี่ที่ชาร์จเต็มแล้วจะให้เวลาในการ
การขูดขีด อย่าฉีดสเปรย์ลงบนแว่นตา 3D โดยตรง
คำาเตือนด้านสุขภาพ
ชั่วโมง
รับชม 3D ได้สูงถึง 30 ชั่วโมง
เนื่องจากอาจทำาให้ระบบอิเล็กทรอนิกส์เกิดความ
• ไม่เหมาะสมสำาหรับเด็กที่มีอายุต่ำากว่า 6 ปี
- เขียว - หากเหลือพลังงานในการรับชมมากกว่า
เสียหาย
• หากคุณหรือครอบครัวมีประวัติการเจ็บป่วยโรค
3 ชั่วโมง
การเล่นเกมที่มีผู้เล่นสองคน
• อย่าใช้สารเคมีทำาความสะอาดที่มีแอลกอฮอลล์,
ลมบ้าหมูหรือ มีอาการแพ้แสงกะทันหัน ให้ปรึกษา
คุณสามารถใช้แว่นตาเพื่อเล่นเกมที่มีผู้เล่นสองคน
ตัวทำาละลาย, สารลดแรงตึงผิด, หรือแวกซ์,
แพทย์ผู้เชี่ยวชาญ ก่อนเข้าใกล้แหล่งไฟแฟลช, ภาพ
การชาร์จแว่นตา 3D
โดยผู้เล่นทั้งสองจะสามารถดูทีวีเครื่องเดียวกันแต่
เบนซิน, ทินเนอร์, สารเคมีฆ่ายุงหรือสารหล่อลื่น
เคลื่อนไหวรวดเร็วหรือการดู 3D
ดูภาพประกอบ C
จะมองเห็นหน้าจอที่แตกต่างในการเล่นเกม
การใช้สารเคมีเหล่านี้อาจทำาให้เกิดการเปลี่ยนสีห
• เพื่อหลีกเลี่ยงความรู้สึกไม่สบาย เช่น เวียนศีรษะ,
ในการชาร์จแว่นตา ให้เสียบปลั๊ก Micro USB
ในการเปลี่ยนแว่นตาให้มองเห็นหน้าจอของผู้เล่นที่
รือแตกร้าว
ปวดหัว หรืองุนงง เราแนะนำาว่าไม่ควรดู 3D เป็น
72
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 72 24-02-2012 09:31

ระยะเวลาหนึ่ง หากคุณรู้สึกไม่สบาย ให้หยุดรับชม
ระบบเครื่องส่ง : IR (อินฟราเรด)
เกิดขึ้นกับสิ่งแวดล้อม และสุขภาพของมนุษย์
Türkçe
3D และอย่าเคลื่อนไหวร่างกายหรือทำากิจกรรมที่
ระยะส่งสัญญาณสูงสุด : 6 เมตร
อาจทำาให้เกิดอันตราย (เช่น การขับรถ) จนกว่า
อุณหภูมิขณะทำางาน : 5° ถึง 40°C
3D Max Gözlük - Şarj edilebilir active 3D
อาการดังกล่าวจะหายไป หากยังคงมีอาการ อย่า
gözlük
รับชม 3D ต่อโดยไม่ปรึกษาผู้เชี่ยวชาญทางการ
การทิ้งผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่เก่าของคุณ
แพทย์ก่อน
ผลิตภัณฑ์ของคุณได้รับการออกแบบ และผลิตด้วย
Bu 3D Max gözlükle Philips 3D TV’nizde full
• ผู้ปกครองควรตรวจสอบเด็กขณะกำาลังรับชม 3D
วัสดุ และส่วนประกอบที่มีคุณภาพสูงซึ่งสามารถนำา
HD 3D görüntüler izleyebilirsiniz.
และตรวจดูให้แน่ใจว่าเด็กไม่มีอาการใดๆ ตามที่ได้
มา รีไซเคิล และใช้ใหม่ได้
อธิบายไว้ด้านบน ไม่แนะนำาให้เด็กอายุต่ำากว่า 6
ผลิตภัณฑ์ที่มีสัญลักษณ์รูปถังขยะและมีกากบาท
Kutuda neler var
ขวบรับชม 3D เนื่องจากสภาพร่างกายยังไม่พร้อม
ขีดทับอยู่ คือผลิตภัณฑ์ที่อยู่ภายใต้ข้อบังคับ European
- 3D Max active gözlük
• อย่าใช้แว่นตา 3D ในวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือ
Directive 2002/96/EC
- Mikro USB şarj cihazı kablosu
จากการรับชมทีวี 3D
โปรดศึกษาระเบียบการในท้องถิ่นว่าด้วยการแยกเก็บ
- Mikrober kılıf
ข้อมูลจำาเพาะผลิตภัณฑ์
ผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์
- Kılavuz
ระบบ 3D : แว่นตา Active 3D
โปรดปฏิบัติตามข้อบังคับของท้องถิ่น และห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์
ประเภทแบตเตอรี่ : แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนที่ชาร์จ
เก่าของคุณรวมกับขยะภายในบ้าน การกำาจัดผลิตภัณฑ์เก่า
Bkz. şekil A.
ใหม่ได้
ของคุณอย่างถูกต้องจะช่วยป้องกันผลสืบเนื่องทางลบที่อาจ
1 - A açma/kapama düğmesi
73
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 73 24-02-2012 09:31

2 - LED göstergesi
Bkz. şekil B.
USB hub’ına bağlayın. Şarj işlemi için TV ya
Daha fazla bilgi için TV’nin Ana menüsünde
3 - Oyuncu 1 veya oyuncu 2 seçimi
3D gözlük 3D sinyallerini 2 dakika boyunca
da PC açık olmalıdır.
Yardım’ı açın.
4 - Pil şarj cihazı bağlantısı (Mikro USB
alamazsa, gözlük otomatik olarak kapanır.
Şarj sırasında LED göstergesi açıktır ve . . .
bağlantısı)
Pil seviyesi
- Kırmızı - şarj olmaktadır
Gözlüklerin bakımı
5 - Alıcı lensi
3D gözlüğü açtığınızda gözlüğün pil seviyes-
- Yeşil - tamamen şarj olmuştur
• Çizilmelerini önlemek için, lenslerin
ini kontrol edebilirsiniz.
Boş pili şarj etmek 3 saat sürebilir. Tama-
temizliğinde temiz ve yumuşak bir bez
3D izleme
İlk 5 saniye boyunca LED göstergesi yanıp
men dolu pillerle 30 saat 3D görüntü
(mikrober veya pamuklu bez) kullanın.
Philips TV’nizi açın ve bir 3D program
söner . . .
izleyebilirsiniz.
Temizleyiciyi doğrudan 3D gözlüğe püskürt-
başlatın. 3D Max gözlüğü açmak için O
- Kırmızı - Kalan 3D seyir süresi 1 saatten
meyin. Aksi durum, elektronik devrelerin
tuşuna basın ve gözlüğü takın. Gözlüğün
kısaysa
İki kişilik oyun
hasar görmesine neden olabilir.
TV’deki 3D vericiden gelen 3D sinyalleri
- Turuncu - Kalan süre 1 ila 3 saatse
Bu gözlüğü iki kişilik oyunlar oynamak için
• Alkol, çözücü, yüzey aktif madde veya cila,
alabilmesi için birkaç saniye geçmesi gerekir.
- Yeşil - Kalan süre 3 saatten fazlaysa
kullanabilirsiniz. İki oyuncu oyun oynarken
benzen, tiner, sivrisinek uzaklaştırıcı veya
İlk kullanımda bu süre 15 saniyeye kadar
3D gözlükleri şarj etme
aynı TV’ye bakıp iki farklı ekran görebilir.
kayganlaştırıcı içeren temizleme kimyasalları
çıkabilir.
Bkz. şekil C.
Gözlüğü Oyuncu 1 ya da Oyuncu 2 ekranını
kullanmayın. Bu kimyasalların kullanılması,
Gözlüğün ortasında bulunan alıcı lensinin
Gözlüğü şarj etmek için, mikro USB soketini
izlemek için değiştirmek istediğinizde,
renk bozulmasına veya çatlamaya neden
3D sinyallerini alabildiğinden emin olun.
takın ve standart USB soketini TV, PC ya da
Oyuncu 1 ya da 2 seçim tuşuna basın.
olabilir.
74
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 74 24-02-2012 09:31

• 3D gözlükleri doğrudan güneş ışığına, ısıya,
kalmadan önce tıbbi bir uzmana danışın.
olduğundan 6 yaş altındaki çocuklara
Bir ürüne, çarpı işaretli tekerlekli çöp
ateşe veya suya maruz bırakmayın. Aksi du-
• Baş dönmesi, baş ağrısı veya yönelim
önerilmez.
arabası işaretli etiket yapıştırılması, söz
rumlar, ürünün çalışmamasına veya yangına
bozukluğu gibi rahatsızlıklardan kaçınmak
• 3D gözlüğü 3D TV izleme dışında her-
konusu ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa
neden olabilir.
için uzun süre 3D izlememenizi öneririz.
hangi bir amaçla kullanmayın.
Yönergesi kapsamında olduğu anlamına
• 3D gözlüklerin lenslerini düşürmeyin, bük-
Herhangi bir rahatsızlık hissederseniz, 3D
gelir.
meyin veya bunlara kuvvet uygulamayın.
izlemeyi bırakın ve belirtiler ortadan kalkana
Teknik özellikler
Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanması
• Şarj edilebilir pili değiştirmeye çalışmayın;
kadar potansiyel olarak tehlikeli bir etkinliğe
3D sistemi: Active 3D gözlük
ile ilgili bulunduğunuz yerdeki sistem hakkında bilgi
pil değiştirilemez.
(örneğin, araba kullanmak) başlamayın.
Pil tipi: Lityum iyon şarj edilebilir pil
edinin.
Belirtiler devam ederse, öncelikle tıbbi bir
İletim sistemi: IR (Kızılötesi)
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve
Sağlık uyarısı
uzmana danışmadan 3D izlemeye devam
Maks. Sinyal Mesafesi: 6 m
eskiyen ürünlerinizi, normal evsel atıklarınızla birlikte
• 6 yaşından küçük çocuklar için uygun
etmeyin.
Çalışma sıcaklığı: 5 °- 40 °C
atmayın. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin doğru
değildir.
• Ebeveynler, 3D izleme sırasında
biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı
• Sizde veya ailenizde epilepsi veya ışığa
çocuklarının yanında bulunmalı ve
Eski ürününüzün ve pillerin atılması
üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye
duyarlı nöbet gibi rahatsızlıklar varsa,
yukarıda belirtilen rahatsızlıklardan birini
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve
yardımcı olacaktır.
yanıp sönen ışık kaynaklarına, hızlı görüntü
yaşamadıklarından emin olmalıdır. 3D izleme,
yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve
değişimlerine veya 3D görüntülere maruz
görsel sistemleri tam olarak gelişmemiş
parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir.
75
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 75 24-02-2012 09:31

Українська
Див. малюнок A.
першого використання це може зайняти
- оранжевим світлом – залишилося 1-3
1 – перемикач “увімк./вимк.” A
до 15 секунд.
години;
Окуляри 3D Max – Окуляри Active 3D з
2 – світлодіодний індикатор
Слідкуйте, щоб 3D-сигнали надходили на
- зеленим світлом – залишилося більше
можливістю перезаряджання
3 – кнопка вибору гравця 1 або гравця 2
лінзу приймача посередині окулярів.
3 годин.
4 – роз’єм для зарядного пристрою
Див. малюнок B.
За допомогою цих окулярів 3D Max
(роз’єм мікро-USB)
Якщо протягом 2 хвилин 3D-сигнали
Заряджання 3D-окулярів
можна переглядати тривимірне
5 – лінза приймача
не надходять на 3D-окуляри, вони
Див. малюнок C.
зображення Full HD на екрані
автоматично вимикаються.
Щоб зарядити окуляри, вставте штекер
3D-телевізора Philips.
Перегляд 3D-вмісту
мікро-USB і під’єднайте стандартний
Увімкніть телевізор Philips, а потім
Рівень заряду батареї
штекер USB до телевізора, комп’ютера
Комплектація упаковки
увімкніть програму у форматі 3D.
Перевірити рівень заряду батареї можна
або концентратора USB. Телевізор
- Окуляри 3D Max Active
Натисніть O, щоб увімкнути окуляри
увімкнувши 3D-окуляри.
або комп’ютер має бути увімкнено для
- Кабель зарядного пристрою мікро-USB
3D Max. Після цього одягніть окуляри.
Протягом перших 5 секунд
заряджання.
- Футляр із мікрофібри
Для налаштування окулярів на прийом
світлодіодний індикатор блимає:
Під час заряджання світлодіодний
- Посібник користувача
3D-сигналу від 3D-передавача на
- червоним світлом – залишилося менше
індикатор світиться:
телевізорі потрібно кілька секунд. У разі
1 години 3D-перегляду;
- червоним світлом – виріб заряджається;
76
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 76 24-02-2012 09:31

- зеленим світлом – виріб заряджено.
Довідці в головному меню телевізора.
• Оберігайте 3D-окуляри від дії прямих
3D-вміст, проконсультуйтеся з лікарем.
Заряджання розрядженої батареї
сонячних променів, тепла, вогню або
• Для запобігання запамороченню,
може тривати до 3 годин. Повністю
Догляд за окулярами
води, оскільки це може спричинити збій у
головному болю чи втраті орієнтації не
заряджена батарея забезпечує 30 годин
• Для запобігання появі подряпин чистіть
роботі виробу чи пожежу.
переглядайте 3D-зображення надто
3D-перегляду.
лінзи окулярів чистою м’якою ганчіркою
• Не кидайте, не згинайте та не тисніть
довго. У разі поганого самопочуття
(із мікрофібри чи бавовняної фланелі).
надто сильно на 3D-окуляри.
припиніть перегляд 3D-вмісту і
Гра за участю двох гравців
Не розпилюйте засіб для чищення
• Не заміняйте акумуляторну батарею.
тимчасово відкладіть потенційно
Ці окуляри можна використовувати для
безпосередньо на 3D-окуляри, оскільки
Вона не є замінною.
небезпечну справу (наприклад, водіння
ігор за участю двох гравців. Два гравці
це може пошкодити електроніку.
автомобіля), поки не зникнуть симптоми.
можуть дивитися той самий телевізор,
• Не використовуйте хімічні речовини,
Попередження про шкоду для здоров’я
Якщо симптоми не зникають, не
але бачити два різні екрани для гри.
які містять спирт, розчинники або
• Не призначено для дітей до 6 років.
відновлюйте перегляд 3D-вмісту без
Щоб за допомогою окулярів можна
поверхнево-активні речовини, чи
• Якщо Ви або хтось із Вашої сім’ї
попередньої консультації з лікарем.
було бачити екран гравця 1 або гравця
такі хімічні речовини, як віск, бензол,
схильний до приступів епілепсії чи
• Батьки повинні стежити за дітьми,
2, натисніть кнопку вибору гравця 1 чи
розчинники, засоби від комарів,
надто чутливий до світла, перед тим як
що переглядають 3D-вміст, та за
гравця 2.
мастило, оскільки це може спричинити
переглядати вміст зі швидкою зміною
їх самопочуттям під час перегляду.
Докладнішу інформацію дивіться у
знебарвлення виробу або появу тріщин.
зображень, мерехтінням світла або
Не рекомендується переглядати
77
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 77 24-02-2012 09:31

3D-зображення дітям до 6 років, оскільки
Утилізація старого виробу і батарей
їхня зорова система ще недостатньо
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів
розвинена.
і компонентів, які можна переробити і
• Не використовуйте 3D-окуляри для
використовувати повторно.
інших цілей, окрім перегляду 3D-програм.
Позначення у вигляді перекресленого
контейнера для сміття на виробі
Технічні характеристики
означає, що на цей виріб поширюється
3D-система: окуляри Active 3D
дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC.
Тип батареї: акумуляторна літій-іонна
Дізнайтеся про місцеву систему розділеного
Система передачі сигналу: ІЧ
збору електричних та електронних пристроїв.
(інфрачервона)
Дійте згідно з місцевими законами і не
Максимальна відстань для надходження
утилізуйте старі вироби разом зі звичайними
сигналу: 6 м
побутовими відходами. Належна утилізація
Робоча температура: 5°-40°C
старого пристрою допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище
та здоров’я людей.
78
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 78 24-02-2012 09:31

EC/2002/96
79
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 79 24-02-2012 09:31

1
2
.21
IR
6
405
80
310431578231_PTA517_man_acc_12.indd 80 24-02-2012 09:31