Bosch AMW 10 RT: инструкция

Раздел: Садовая техника

Тип:

Инструкция к Bosch AMW 10 RT

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-garden.com

F 016 L70 918

 (2012.06) OSW / 92 

UNI

AMW

RT

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî 

ýêñïëóàòàöèè

uk

Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç 

åêñïëóàòàö³¿

ro

Instrucţiuni originale

bg

Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

fa

ΕΎϤϴϠόΗ

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϠλϷ΍

̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_DOKU-29743-001.fm  Page 1  Thursday, June 21, 2012  2:35 PM

background image

2

 |  

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Seite 

3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page 

6

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page 

9

Español  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página  12

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página  15

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina  18

Nederlands  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina  21

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side  24

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Sida  27

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side  29

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu  32

ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá

35

Türkçe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Sayfa 

38

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 

41

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 

44

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 

47

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Oldal 

50

Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Ñòðàíèöà 

53

Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 

56

Română  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 

59

Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Ñòðàíèöà 

62

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 

65

Slovensko  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 

68

Hrvatski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Stranica 

70

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 

73

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Lappuse 

76

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Puslapis 

79

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

84

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   

87

vvvv

cccc

ΔΤϔλ

vÝ—U

ϪΤϔλ

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 2  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Deutsch | 

3

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Deutsch

Sicherheitshinweise

Erläuterung der Bildsymbole

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende 

Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd-

körper verletzt werden.

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf si-

cheren Abstand zum Gartengerät.

Schalten Sie den Trimmer aus und ziehen Sie den 

Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräte-

einstellungen oder eine Reinigung vornehmen, 

wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie 

den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbe-

aufsichtigt lassen. 

Halten Sie das Stromkabel 

von den Schneidelementen fern.

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den 

Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.

Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht 

durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Ab-

stand zum Gartengerät.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-

zeuge

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise 

und Anweisungen. 

Versäumnisse bei 

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen 

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-

zungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen 

für die Zukunft auf.

f

Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlänge-

rungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale 

oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des 

Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzste-

cker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL 

NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das 

Gartengerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder ver-

schlissen ist.

f

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, 

dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden-

dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh-

ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

f

Bei Gebrauch täglich auf signifikante Mängel sichtprüfen. 

Diese Prüfung muss ebenso erfolgen, wenn das Gartenge-

rät fallen gelassen wurde oder einen bedeutsamen Aufprall 

ausgesetzt war.

f

Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-

Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 

30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder 

Benutzung überprüft werden.

f

Stellen Sie sicher, das die Lüftungsschlitze stets frei von 

Rückständen sind.

f

Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach 

einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie 

es gegebenenfalls reparieren.

f

Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und 

Anweisungen in der Gebrauchsanleitung der Antriebs-

einheit. 

Zusätzliche Sicherheitshinweise

f

Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen 

(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder 

Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer-

den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit 

zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An-

weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, 

dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.

f

Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht 

vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Na-

tionale Vorschriften beschränken möglicherweise das Al-

ter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder 

unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.

f

Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschä-

digten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn 

diese nicht richtig positioniert sind.

f

Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder 

krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen 

oder Medikamenten stehen.

f

Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Hand-

schuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze 

Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie lan-

ges Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verhed-

dern in beweglichen Teilen zu vermeiden.

WARNUNG

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 3  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

4

 | Deutsch 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

f

Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn 

Sie das Gartengerät bedienen.

f

Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichge-

wicht. Überanstrengen Sie sich nicht.

f

Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Perso-

nen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer 

Nähe aufhalten.

f

Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an 

anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.

f

Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollstän-

dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. 

Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des 

Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursa-

chen.

f

Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem 

Licht.

f

Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert 

die Arbeitsleistung.

f

Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsflä-

che transportiert wird.

f

Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände 

und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelemen-

ten entfernt befinden.

f

Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe 

der rotierenden Schneidelemente .

f

Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für 

diesen Trimmer.

f

Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.

f

Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-

Werkstätten reparieren.

f

Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-

stecker aus der Steckdose:

– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt las-

sen

– vor dem Auswechseln der Schneidelemente

– wenn das Kabel verwickelt ist

– vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet 

wird

vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen

– vor dem Wechsel des Vorsatzgerätes

f

Das Verlängerungsrohr darf nicht am Trimmervorsatz 

montiert werden.

f

Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und 

prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.

f

Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-

nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen 

Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.

f

Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschä-

digte Teile aus.

f

Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-

elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid-

elementen kann das Schneidergebnis abweichen.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen 

der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die 

Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation 

der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer 

zu gebrauchen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät kann nur zusammen mit der Antriebseinheit 

AMW 10 verwendet werden.

Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Un-

kraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die 

mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.

Technische Daten

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter 

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden 

Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:

Symbol

Bedeutung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Tragen Sie eine Schutzbrille

Tragen Sie Gehörschutz.

Reaktionsrichtung

Zubehör/Ersatzteile

Trimmervorsatz

AMW RT

Sachnummer

0 600 8A3 C..

Länge Schneidelement

cm

15

Schnittdurchmesser

cm

36

Gewicht entsprechend EPTA-

Procedure 01/2003

ohne Antriebseinheit

kg

1,35

Schutzklasse

/

II

Seriennummer

siehe Typenschild am

Gartengerät

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Garten-

geräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können va-

riieren.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 4  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Deutsch | 

5

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A).

Produktkategorie: 33

Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Geräusch-/Vibrationsinformation

Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vor-

satzgerät.

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend  EN 60335, 

EN 786.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi-

scherweise: Schalldruckpegel >85 dB(A); Schallleistungspe-

gel 94 dB(A). Unsicherheit K =2 dB.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun-

gen): Schwingungsemissionswert a

h

 = 3,5 m/s

2

, Unsicher-

heit K = 1 m/s

2

.

Montage und Betrieb

Fehlersuche

Kundendienst und Kundenberatung

www.bosch-garden.com

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild 

des Gartengerätes an.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*

Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-

funknetzen)

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk-

netzen)

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Handlungsziel

Bild

Lieferumfang

1

Montage der Schutzhaube

2

Schneidelemente einsetzen/wechseln

3

Mutitool-Vorsatz montieren

4

Schultergurt montieren

5

Arbeitshinweise

Wartung und Reinigung

6

Lagerung

7

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Motor läuft, Messer bleiben stehen

Multitool-Vorsatzgerät an Antriebsein-

heit nicht richtig angeschlossen

Montage prüfen

Gartengerät überlastet

Gras zu hoch

Stufenweise schneiden

Gartengerät schneidet nicht

Schneidelemente zu kurz/gebrochen

Schneidelemente austauschen

Die Drehzahl ist am Anfang niedrig

Ein integrierter Drehzahlregler steuert 

die Motordrehzahl

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 5  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

6

 | English 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Gemäß der Europäischen Richtlinie 

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales 

Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige 

Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge-

sammelt und einer umweltgerechten Wie-

derverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

Explanation of symbols

General hazard safety alert.

Read instruction manual.

Pay attention that bystanders are not injured 

through foreign objects thrown from the ma-

chine.

Keep bystanders a safe distance away from the 

machine.

Switch off and remove plug from mains before ad-

justing, cleaning or if the cable is entangled and 

before leaving the garden product unattended for 

any period. 

Keep the supply flexible cord away 

from the cutting sticks.

Wear eye protection.

Do not work in the rain or leave the trimmer out-

doors whilst it is raining.

Beware of thrown or flying objects to bystanders.

Keep bystanders a safe distance away from the machine.

General Power Tool Safety Warnings

Read all safety warnings and all in-

structions. 

Failure to follow the warnings 

and instructions may result in electric shock, fire and/or seri-

ous injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

f

Before use check the supply and extension cord for signs 

of damage or ageing. If the cord becomes damaged during 

use, disconnect the cord from the supply immediately. DO 

NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE 

SUPPLY. Do not use the garden product if the cord is dam-

aged or worn.

f

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the 

manufacturer, its service agent or similarly qualified per-

sons in order to avoid a hazard.

f

When in use perform a daily, visual inspection in order to 

identify any significant damage or defects, this inspection 

must also be competed if the tool is dropped or subjected 

to any significant impacts. 

f

It is recommended for increased electrical safety to 

use a Residual Current Device (RCD) with a tripping 

current of not more than 30 mA. Always check your 

RCD every time you use it.

f

Always ensure tool ventilation openings are kept free of de-

bris.

f

Before using the machine and after impact, check for signs 

of wear or damage and repair if necessary.

f

Observe also the safety notes and instructions in the 

user manual of the power unit. 

Additional safety warnings

f

This tool is not intended for use by persons (including chil-

dren) with reduced physical, sensory or mental capabili-

ties, or lack of experience and knowledge, unless they 

have been given supervision or instruction concerning use 

of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not 

play with the appliance.

f

Never allow children or people unfamiliar with these in-

structions to use the trimmer. Local regulations may re-

strict the age of the operator. When not in use, store the 

trimmer out of reach of children.

f

Never operate the trimmer with missing or broken guards 

or shields or without guards or shields in position.

f

Never operate the product when you are tired, ill or under 

the influence of alcohol, drugs or medicine.

f

Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not 

wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or 

go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to 

avoid entanglement in moving parts.

f

Wear safety eye protection and ear defenders when 

operating the machine.

f

Keep firm footings and balance. Do not overreach.

f

Never work with this trimmer while people, especially chil-

dren or pets are nearby.

WARNING

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 6  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 English | 

7

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

f

The operator or user is responsible for accidents or haz-

ards occurring to other people or their property.

f

Wait until the cutting head has completely stopped before 

touching it. The head continues to rotate after the trimmer 

is switched off, a cutting head can cause injury.

f

Work only in daylight or in good artificial light.

f

Operating the trimmer in wet grass decreases the efficien-

cy of performance.

f

Switch off when transporting the trimmer to and from the 

area to be worked on.

f

Switch on the trimmer with hands and feet well away from 

the rotating line.

f

Do not put hands or feet near the cutting sticks.

f

Never fit metal cutting elements to this trimmer.

f

Inspect and maintain the trimmer regularly.

f

Have the trimmer repaired only by an authorized customer 

service agent.

f

Switch off and remove the plug from the socket:

– whenever you leave the machine unattended for any 

period

– before replacing the cutting stick

– if the cable is entangled

– before cleaning or working on the line trimmer.

– before changing the multi-tool attachment

f

The extension pole may not be fittet to the power heavy du-

ty trimmer attachment.

f

After use, disconnect the machine from the mains and 

check for damage.

f

Store the machine in a secure, dry place out of the reach of 

children. Do not place other objects on top of the machine.

f

Replace worn or damaged parts for safety.

f

Only use Bosch approved cutting sticks. Cutting per-

formance will vary with different cutting sticks.

Symbols

The following symbols are important for reading and under-

standing the operating instructions. Please take note of the 

symbols and their meaning. The correct interpretation of the 

symbols will help you to use the garden product in a better 

and safer manner.

Intended Use

This multi-tool attachment can only be operated by the power 

unit AMW 10.

The machine is intended for the cutting of grass and weeds 

under bushes, as well as on slopes and edges that can not be 

reached with the lawn mower.

Technical Data

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product de-

scribed under “Technical data” is in conformity with the fol-

lowing standards or standardization documents: EN 60335 

according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 

2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.

2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A). 

Equipment category: 33

Technical file (2006/42/EC) at:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Noise/Vibration Information

The following information is applicable for the attachment op-

erated by the power unit:

Measured sound values determined according to  EN 60335, 

EN 786.

Typically the A-weighted noise levels of the product are: 

Sound pressure level >85 dB(A); sound power level 

94 dB(A). Uncertainty K =2 dB.

Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission 

value a

h

 = 3.5 m/s

2

, Uncertainty K =2 dB.

Symbol

Meaning

Wear protective gloves

Wear safety glasses/goggles

Tragen Sie Gehörschutz.

Reaction direction

Accessories/Spare Parts

Heavy Duty Trimmer Attachment

AMW RT

Article number

0 600 8A3 C..

Length, cutting sticks

cm

15

Cutting diameter

cm

36

Weight according to 

EPTA-Procedure 01/2003

without power unit

kg

1.35

Serial number

see type plate on the

garden product

Please observe the article number on the type plate of your garden prod-

uct. The trade names of the individual garden products may vary.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 7  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

8

 | English 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Mounting and Operation

Troubleshooting

After-sales Service and Customer As-

sistance

www.bosch-garden.com

In all correspondence and spare parts orders, please always 

include the 10-digit article number given on the type plate of 

the garden product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044

Fax: +61 (01300) 307 045

Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353

Fax: +64 (0800) 428 570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 (03) 9541 5555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26

E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Action

Figure

Delivery Scope

1

Mountfing the Cutting Guard

2

Attaching cutting sticks

3

Fitting the multi-tool attachmentt

4

Attaching the Shoulder Strap

5

Working Advice

Maintenance and Cleaning

6

Storage

7

Problem

Possible Cause

Corrective Action

Motor runs but blades remain stationary Multitool-attachment not properly con-

nected to power unit

Check for correct assembly

Garden product labours

Grass too high

Cut in stages

Garden product does not cut

Cutting sticks to short/broken off

Replace cutting sticks

The speed is low at the beginning

The speed is regulated by the build-in 

speed control system

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 8  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Français | 

9

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

Do not dispose of garden products into household waste!

Only for EC countries:

According to the European directive 

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment and its implementation 

into national law, electrical and electronic 

equipment that are no longer usable must 

be collected separately and disposed of in 

an environmentally correct manner.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Explication des symboles

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-

tion.

Faites attention à ce que les personnes se trou-

vant à proximité ne soient pas blessées par des 

projections provenant de la machine.

Gardez une distance de sécurité entre l’outil de 

jardin et les personnes se trouvant à proximité.

Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la 

prise de courant avant d’effectuer des réglages 

sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coin-

cé ou si l’appareil est laissé sans surveillance mê-

me pour une courte durée. 

Veillez à maintenir le 

câble d’alimentation éloigné de tout objet 

tranchant.

Portez des lunettes de sécurité.

Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez 

pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de 

pluie.

Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne 

soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.

Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les 

personnes se trouvant à proximité.

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

Lire tous les avertissements de 

sécurité et toutes les instruc-

tions. 

Ne pas suivre les avertissements et instructions peut 

donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles-

sure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

f

Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et 

la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes 

d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou-

rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra-

vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT 

DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est 

endommagé ou usé.

f

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-

ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec-

tuée que par le fabricant, par une station de Service Après-

Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous 

risques liés à la sécurité.

f

Si l’outil est utilisé, le contrôler quotidiennement pour dé-

tecter tout dommage important. Ce contrôle est égale-

ment indispensable si l’outil de jardin est tombé ou s’il a su-

bi un choc important.

f

Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un 

disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 

30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machi-

ne, contrôlez ce disjoncteur différentiel.

f

Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obs-

trués par des restes.

f

A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez 

les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, fai-

tes effectuer des réparations.

f

Respectez également les consignes de sécurité et les 

instructions se trouvant dans la notice de l’unité d’en-

traînement. 

AVERTISSEMENT

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 9  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

10

 | Français 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Avertissements supplémentaires

f

Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des 

personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy-

sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant 

l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins 

qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa-

ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au 

maniement de l’outil de jardin.

Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne 

jouent pas avec l’outil de jardin.

f

Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui 

n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le 

coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales 

fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor-

dure non utilisé hors de la portée des enfants.

f

N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-

positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou 

si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.

f

Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous 

l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.

f

Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides 

et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, 

pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les 

utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher 

derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des 

pièces en rotation.

f

Portez des lunettes de protection et une protection 

auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.

f

Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-

libre. Ne pas surestimer vos capacités.

f

N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes, 

en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se 

trouvent à proximité.

f

L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable 

des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses 

biens.

f

Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les 

toucher.  Après la mise hors tension du coupe-bordure, les 

éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provo-

quer ainsi des blessures.

f

Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.

f

Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-

duit sa performance.

f

Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-

faces à tailler.

f

Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et 

mains sont à une distance suffisante des éléments de cou-

pe en rotation.

f

Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe 

en rotation.

f

N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce 

coupe-bordure.

f

Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.

f

Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de 

Service Après-Vente autorisées.

f

Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-

rant :

– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance

– avant de remplacer les éléments de coupe

– si le câble est emmêlé

– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent 

être effectués sur le coupe-bordure 

avant de retirer un accessoire

– avant  de  remplacer l’adaptateur

f

Le tube prolongateur ne doit pas être monté sur Extension 

« débroussailleuse Heavy Duty ».

f

Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil 

de jardin pour détecter des dommages éventuels.

f

Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors 

de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur 

l’outil de jardin.

f

Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées 

ou endommagées.

f

Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe 

agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de 

coupe peut affecter la performance.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et 

mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces 

symboles et leur signification. L’interprétation correcte des 

symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-

din en toute sécurité.

Utilisation conforme

Cet outil ne peut être utilisé qu’avec l’unité d’entraînement 

AMW 10.

L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau-

vaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur 

les bordures inaccessibles aux tondeuses.

Symbole

Signification

Portez des gants de protection

Portez des lunettes de protection

Portez une protection acoustique.

Direction de réaction

Accessoires/pièces de rechange

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 10  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Français | 

11

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Caractéristiques techniques

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con-

formité avec les normes ou documents normatifs suivants : 

EN 60335 conformément aux règlements des directives 

2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 

96 dB(A).

Catégorie des produits : 33

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Niveau sonore et vibrations

Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraîne-

ment avec adaptateur.

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément 

à   EN 60335, EN 786.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil 

sont : Niveau de pression acoustique >85 dB(A) ; niveau d’in-

tensité acoustique 94 dB(A). Incertitude K =2 dB.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois 

axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire 

a

h

 = 3,5 m/s

2

, incertitude K = 1 m/s

2

.

Montage et mise en service

Dépistage d’erreurs

Extension « débroussailleuse 

Heavy Duty »

AMW RT

N° d’article

0 600 8A3 C..

Longueur de l’élément de coupe

cm

15

Diamètre de la coupe

cm

36

Poids suivant EPTA-Procedure 

01/2003

sans unité d’entraînement

kg

1,35

Classe de protection

/

II

Numéro de série

voir plaque signalétique

sur l’outil de jardin

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque 

signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif-

férents outils de jardin peuvent varier.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Opération

Figure

Accessoires fournis

1

Montage du capot de protection

2

Montage/Remplacement des éléments de coupe 3

Montage de l’adaptateur Multitool

4

Montage de la sangle

5

Instructions d’utilisation

Nettoyage et entretien

6

Stockage

7

Problème

Cause possible

Remède

Le moteur marche, les lames ne bougent 

pas

Adaptateur Multitool pas correctement 

branché sur l’unité d’entraînement

Vérifier le montage

Outil de jardin surchargé

Herbe trop haute

Tailler le gazon en effectuant plusieurs 

coupes successives

L’outil de jardin ne coupe pas

Eléments de coupe trop courts/cassés 

Remplacer les éléments de coupe

Au début, la vitesse est basse

Un régulateur de vitesse de rotation inté-

gré commande la vitesse du moteur

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 11  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

12

 | Español 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Service Après-Vente et Assistance Des 

Clients

www.bosch-garden.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 

d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque 

signalétique.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0 811 36 01 22 

(coût d’une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Elimination des déchets

Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 

2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-

ments électriques et électroniques et sa mi-

se en vigueur conformément aux législa-

tions nationales, les équipements 

électriques et électroniques dont on ne 

peut plus se servir doivent être isolés et sui-

vre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

Explicación de la simbología

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicio con detenimien-

to.

Preste atención a que las personas circundantes 

no resulten lesionadas por los cuerpos extraños 

que pudieran salir proyectados.

Cuide que las personas circundantes mantengan 

una distancia segura respecto al aparato para jar-

dín.

Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de 

la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se 

hubiese enganchado el cable, o siempre que deje 

desatendido el cortabordes, incluso durante un 

tiempo breve. 

Mantenga el cable de red alejado 

de los elementos de corte.

Colocarse unas gafas de protección.

No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabor-

des si está lloviendo.

Preste atención a que las personas circundantes no resulten 

lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir pro-

yectados.

Cuide que las personas circundantes mantengan una distan-

cia segura respecto al aparato para jardín.

Advertencias de peligro generales para herra-

mientas eléctricas

Lea íntegramente todas las indica-

ciones de seguridad e instruccio-

nes. 

En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e 

instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga 

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

ADVERTENCIA

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 12  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Español | 

13

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-

nes para posibles consultas futuras.

f

Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el 

de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sínto-

mas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe 

de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante 

el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO 

DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable 

de red estuviese dañado o desgastado.

f

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 

ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au-

torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al 

respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

f

Durante su uso efectúe a diario un control visual para de-

tectar posibles daños o defectos relevantes. Este control 

deberá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha su-

frido una caída o un fuerte impacto.

f

Para una mayor seguridad se recomienda emplear un 

fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga 

máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-

rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.

f

Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-

tén libres de restos de material y suciedad.

f

Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-

que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo 

reparar, si procede.

f

Observe además las indicaciones de seguridad e ins-

trucciones que figuran en el manual de la unidad mo-

triz. 

Instrucciones de seguridad adicionales

f

Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-

zado por personas o niños que presenten una discapaci-

dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex-

periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que 

sean supervisados por una persona encargada de velar por 

su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para 

jardín.

Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue-

guen con el aparato para jardín.

f

Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-

tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el corta-

bordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera pres-

cribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes 

fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.

f

Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados, 

dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos 

protectores o cubiertas.

f

No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni 

tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o 

medicamentos.

f

Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de 

protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cor-

tos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, re-

cójaselo por encima de los hombros para evitar que se en-

ganche con las piezas en movimiento.

f

Use unas gafas de protección y protectores auditivos al 

trabajar con el aparato para jardín.

f

Mantenga siempre una posición estable y guarde el equili-

brio. No se esfuerce demasiado.

f

Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmedia-

ciones se encuentran personas, y muy en especial niños, 

así como animales domésticos.

f

El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-

cados a otras personas o a sus pertenencias.

f

Espere a que todos los elementos de corte en rotación se 

hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desco-

nectar el cortabordes, los elementos de corte se mantie-

nen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesio-

narle.

f

Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación 

artificial.

f

La utilización del cortabordes en césped húmedo merma 

su rendimiento en el trabajo.

f

Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a 

otro.

f

Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se 

encuentran a suficiente distancia de los elementos de cor-

te.

f

No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en 

funcionamiento.

f

Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-

bordes.

f

Efectúe un control y mantenimiento periódico del corta-

bordes.

f

Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de ser-

vicio autorizado.

f

Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de 

red de la toma de corriente:

– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín.

– Antes de cambiar los elementos de corte.

– Si el cable se ha enredado.

– Antes de limpiar o manipular en el cortabordes.

Antes de desmontar las piezas accesorio.

– Antes de cambiar el dispositivo de acoplamiento.

f

El tubo de prolongación no deberá montarse en el corta-

bordes para trabajos difíciles.

f

Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar-

dín y examínelo en cuanto a daños.

f

Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, 

fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto 

sobre el aparato para jardín.

f

Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-

tén desgastadas o dañadas.

f

Se recomienda emplear los elementos de corte autori-

zados por Bosch. La utilización de elementos de corte 

de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el 

corte.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 13  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

14

 | Español 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-

nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-

moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-

rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de 

forma más segura, el aparato para jardín.

Utilización reglamentaria

Este aparato solamente puede usarse en combinación con la 

unidad motriz AMW 10.

El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza de-

bajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean acce-

sibles o apropiados para un cortacésped.

Datos técnicos

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto 

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las 

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 

de acuerdo con las disposiciones en las directivas 

2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 

96 dB(A).

Categoría de producto: 33

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Información sobre ruidos y vibracio-

nes

Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz 

junto con el dispositivo de acoplamiento.

Ruido determinado según  EN 60335, EN 786.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con 

un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora >85 dB(A);

nivel de potencia acústica 94 dB(A). Tolerancia K =2 dB.

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio-

nes): Valor de vibraciones generadas a

h

= 3,5 m/s

2

, tolerancia 

K = 1 m/s

2

.

Montaje y operación

Localización de fallos

Simbología

Significado

Utilice guantes de protección

Colóquese unas gafas de protección

Utilice unos protectores auditivos.

Dirección de reacción

Accesorios/Piezas de recambio

Cortabordes para trabajos di-

fíciles

AMW RT

Nº de artículo

0 600 8A3 C..

Longitud del elemento de corte

cm

15

Diámetro de corte

cm

36

Peso según EPTA-Procedure 

01/2003

Sin la unidad motriz

kg

1,35

Clase de protección

/

II

Número de serie

ver placa de característi-

cas del aparato para jardín

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa-

rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos 

para jardín pueden variar.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Objetivo

Figura

Material que se adjunta

1

Montaje de la caperuza protectora

2

Montaje y cambio de los elementos de corte

3

Montaje del dispositivo de acoplamiento Multi-

tool

4

Montaje del arnés

5

Instrucciones para la operación

Mantenimiento y limpieza

6

Almacenaje

7

Síntomas

Posible causa

Solución

El motor funciona, pero las cuchillas no se 

mueven

Conexión incorrecta del dispositivo de 

acoplamiento Multitool a la unidad motriz

Controlar montaje

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 14  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Português | 

15

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Servicio técnico y atención al cliente

www.bosch-garden.com

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 

en la placa de características del aparato para jardín.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53

Fax: +34  902 53 15 54

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: +51 1706 1100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y 

electrónicos inservibles, tras su transposi-

ción en ley nacional, deberán acumularse 

por separado los aparatos eléctricos y elec-

trónicos para ser sometidos a un reciclaje 

ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Descrição dos pictogramas

Indicação geral de perigos.

Leia atentamente estas instruções de serviço.

Observe que as pessoas ao redor não possam ser 

feridas por objectos catapultados para longe.

As pessoas ao redor devem ser mantidas suficien-

temente afastadas do aparelho de jardinagem.

Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da to-

mada antes realizar ajustes ou da limpeza no apa-

rador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou 

se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilân-

cia, mesmo que apenas por curto tempo. 

Manter 

o cabo de rede eléctrica afastado dos elemen-

tos de corte.

Sobrecarga del aparato para jardín

Césped demasiado alto

Cortar de forma escalonada

El aparato para jardín no corta

Elementos de corte demasiado cortos o 

rotos

Sustituir los elementos de corte

Las revoluciones son bajas al inicio

El regulador de revoluciones integrado 

controla las revoluciones del motor

Síntomas

Posible causa

Solución

MR

P

R

O

D

U

CT

O CERTIFIC

A

D

O

C

E

R

TIF

IED PRO

D

U

C

T

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 15  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

16

 | Português 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Usar óculos de protecção.

Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de 

relva ao ar livre na chuva.

Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por 

objectos catapultados para longe.

As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente 

afastadas do aparelho de jardinagem.

Indicações gerais de advertência para ferramen-

tas eléctricas

Ler todas as indicações de segurança e 

as instruções. 

O desrespeito das instru-

ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios 

e/ou graves lesões.

Guardar todas as indicações de segurança e as instruções 

para futuras consultas.

f

Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de 

extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de 

utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe 

imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO 

CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere 

o aparelho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.

f

Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 

ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço 

pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para 

evitar riscos de segurança.

f

Verificar diariamente se há falhas significantes. Esta verifi-

cação também deverá ocorrer se o aparelho de jardim tiver 

caído ou se tiver sofrido um golpe significante.

f

Para uma maior segurança, recomendamos a utilização 

de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma 

corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de 

corrente residual deveria ser controlado antes de cada 

funcionamento.

f

Assegure-se de que as aberturas de ventilação estejam 

sempre livres de resíduos.

f

Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta 

desgastes ou danos e se necessário deixar que seja repara-

do antes da próxima utilização.

f

Observe também as indicações de segurança e as ins-

truções contidas no manual de instruções da unidade 

de accionamento. 

Advertências de segurança adicionais

f

Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas 

(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal-

ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas 

por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se-

jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de 

jardim.

Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não 

brinquem com o aparelho de jardim.

f

Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-

das com as instruções utilizem o aparador de sebes. É pos-

sível que directivas nacionais limitem a idade do operador. 

Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guarda-

do em local inacessível para crianças.

f

Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositi-

vos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se 

não estiverem correctamente posicionados.

f

Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente, 

sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.

f

Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas 

firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sanda-

lhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo 

acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem 

em peças móveis.

f

Devem ser usados óculos de protecção e protecção au-

ricular para operar o aparelho de jardim.

f

Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se es-

force demais.

f

Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especi-

almente crianças, ou animais e estiverem ao redor.

f

O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou 

danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propri-

edades forem danificadas.

f

Aguarde até que todos os elementos de corte rotativos pa-

rem por completo antes de tocar neles. Os elementos de 

corte ainda continuam a girar após o desligamento do apa-

rador e podem causar lesões.

f

Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.

f

A utilização do aparador em relva molhada reduz a potên-

cia de trabalho.

f

Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície 

de trabalho.

f

Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem su-

ficientemente afastados dos elementos de corte em rota-

ção.

f

As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos 

de corte em rotação.

f

Jamais utilize elementos de corte metálicos para este apa-

rador.

f

O aparador requer um controlo e uma manutenção em in-

tervalos regulares.

f

O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço 

autorizadas.

ATENÇÃO

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 16  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Português | 

17

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

f

Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-

mada:

– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância

– antes de substituir os elementos de corte

– se o cabo estiver emaranhado

– antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador

antes de remover peças

– antes de substituir o adaptador

f

O tubo de extensão não deve ser montado no acessório pa-

ra aparador.

f

Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique 

se o aparelho de jardim apresenta defeitos.

f

Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora 

do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do 

aparelho de jardim.

f

Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifi-

cadas.

f

É recomendável a utilização de elementos de corte ho-

mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser 

diferente com outros elementos de corte.

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a 

compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os 

seus significados devem ser memorizados. A interpretação 

correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-

da do aparelho de jardinagem.

Utilização conforme as disposições

Este aparelho só pode ser usado junto com a unidade de acci-

onamento AMW 10.

O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob 

arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que 

não podem ser alcançados com o corta-relvas.

Dados técnicos

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro-

duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

mas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as de-

terminações das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 

96 dB(A).

Categoria de produto: 33

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informação sobre ruídos/vibrações

As seguintes indicações valem para a unidade de acciona-

mento com adaptador.

Valores de medição ponderados conforme  EN 60335, 

EN 786.

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: 

Nível de pressão acústica >85 dB(A); Nível de potência acús-

tica 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.

Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc-

ções): Valor de emissão de vibrações a

h

= 3,5 m/s

2

, incerteza 

K = 1 m/s

2

.

Símbolo

Significado

Usar luvas de protecção

Usar óculos de protecção

Usar protecção auricular.

Direcção da reacção

Acessórios/peças sobressalentes

Acessório para aparador

AMW RT

N° do produto

0 600 8A3 C..

Longo elemento de corte

cm

15

Diâmetro de corte

cm

36

Peso conforme EPTA-Pro-

cedure 01/2003

sem unidade de accionamento

kg

1,35

Classe de protecção

/

II

Número de série

veja a placa de características

do aparelho de jarginagem

Observar o número de produto na placa de características do seu apare-

lho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardina-

gem individuais pode variar.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 17  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

18

 | Italiano 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Montagem de funcionamento

Busca de erros

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

www.bosch-garden.com

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

tas é imprescindível indicar o número de produto de 

10 dígitos como consta na placa de características do apare-

lho de jardim.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva européia 

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e elec-

trónicos velhos, e com as respectivas realiza-

ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctri-

cos e electrónicos que não servem mais para a 

utilização, devem ser enviados separadamen-

te a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Descrizione dei simboli

Allarme generale di pericolo.

Leggere le istruzioni d’uso.

Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità 

di persone che si trovano nelle vicinanze attraver-

so corpi lanciati o fatti volare per aria.

Fare in modo che persone che si trovano nelle vi-

cinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’ap-

parecchio per il giardinaggio.

Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di 

rete dalla presa elettrica prima di effettuare rego-

lazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo, 

prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure pri-

ma di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche 

per un breve periodo di tempo. 

Tenere il cavo 

elettrico lontano da elementi di taglio.

Portare occhiali di protezione.

Meta de acção

Figura

Volume de fornecimento

1

Montagem da cobertura de protecção

2

Introduzir/substituir elementos de corte

3

Montar o adaptador Multitool

4

Montar o cinto tiracolo

5

Indicações de trabalho

Manutenção e limpeza

6

Armazenamento

7

Sintomas

Possível causa

Solução

O motor funciona mas a lâmina permane-

ce parada

O aparelho de adaptação Multitool não está correc-

tamente ajustado na unidade de accionamento

Controlar a montagem

Aparelho de jardim sobrecarregado

Relva alta demais

Cortar em etapas

O aparelho de jardinagem não corta

Elementos de corte curtos demais/quebrados

Substituir os elementos de corte

O número de rotação é muito baixo no início Um regulador de velocidade integrado comanda 

a velocidade do motor

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 18  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Italiano | 

19

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il 

tosaerba a filo all’aperto quando piove.

Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vi-

cinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti vo-

lare per aria.

Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze ri-

mangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardi-

naggio.

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

Leggere tutte le indicazioni di sicu-

rezza e le istruzioni operative. 

In ca-

so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle 

istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, in-

cendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

f

Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione del-

la corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali 

danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse 

danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la 

spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CA-

VO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORREN-

TE. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio se il ca-

vo è danneggiato oppure usurato.

f

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo 

di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal pro-

duttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato 

oppure da una persona qualificata per questo intervento 

per evitare pericoli per la sicurezza.

f

In caso di uso giornaliero effettuare un controllo visivo in 

merito a difetti significativi. Questo controllo deve avveni-

re anche se l’apparecchio per il giardinaggio è caduto op-

pure è stato sottoposto ad un urto significativo.

f

Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un in-

terruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente 

di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a cor-

rente di guasto dovrebbe essere controllato prima di 

ogni impiego.

f

Assicurarsi che le fessure di ventilazione siano sempre li-

bere da resti.

f

Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-

chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamen-

ti e, se necessario, farlo riparare.

f

Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le istruzio-

ni operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’uni-

tà di azionamento. 

Ulteriori avvertenze di pericolo

f

Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato 

all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capaci-

tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi 

esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve-

gliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparec-

chio per il giardinaggio da parte di una persona responsa-

bile per la loro sicurezza.

I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi 

che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.

f

Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-

biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il 

tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventual-

mente dei limiti di restrizione relativamente all’età 

dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato, 

conservarlo fuori della portata dei bambini.

f

Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure 

dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se 

gli stessi non sono posizionati correttamente.

f

Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia 

oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medi-

cinali.

f

Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e 

guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti, 

sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi 

oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impi-

gliarsi nelle parti mobili.

f

Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito 

quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.

f

Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere 

sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.

f

Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate 

vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini 

oppure animali domestici.

f

L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei 

rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro 

proprietà.

f

Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere 

che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi 

di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del to-

saerba a filo e possono provocare lesioni gravi.

f

Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con 

una buona illuminazione artificiale.

f

L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la 

prestazione operativa.

f

Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene traspor-

tato sulla/dalla zona di operazione.

f

Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi 

si trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio 

rotanti.

f

Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio 

rotanti.

f

Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo to-

saerba a filo.

f

Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la 

manutenzione prevista.

AVVERTENZA

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 19  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

20

 | Italiano 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

f

Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Of-

ficine Service autorizzate.

f

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la 

spina di rete dalla presa di corrente:

– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-

sciato incustodito

– prima della sostituzione degli elementi di taglio

– se il cavo è aggrovigliato

– prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori 

al tosaerba

prima della rimozione di relative parti

– prima del cambio dell’accessorio

f

Il tubo di prolunga non deve essere montato all’accessorio 

trimmer per impieghi gravosi.

f

Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare 

l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali 

danneggiamenti.

f

Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-

curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non met-

tere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinag-

gio.

f

A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggia-

te.

f

Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati 

dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile 

che il risultato di taglio sia differente.

Simboli

I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren-

sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si-

gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce 

ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar-

dinaggio.

Uso conforme alle norme

Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in 

combinazione con l’unità di azionamento AMW 10.

L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli 

nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.

Dati tecnici

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-

dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-

mative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle 

prescrizioni delle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A).

Categoria di prodotto: 33

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informazioni sulla rumorosità e sulla 

vibrazione

I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con ac-

cessorio.

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla 

norma  EN 60335, EN 786.

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor-

malmente: Livello di pressione acustica >85 dB(A); livello di 

potenza sonora 94 dB(A). Incertezza della misura K =2 dB.

Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre 

direzioni): Valore di emissione oscillazioni a

h

= 3,5 m/s

2

, in-

certezza della misura K = 1 m/s

2

.

Simbolo

Significato

Mettere i guanti di protezione

Indossare occhiali protettivi

Portare protezione per l’udito.

Direzione di reazione

Accessori opzionali/pezzi di ricambio

Accessorio trimmer per impie-

ghi gravosi

AMW RT

Codice prodotto

0 600 8A3 C..

Lunghezza elementi di taglio

cm

15

Diametro del taglio

cm

36

Peso in funzione della 

EPTA-Procedure 01/2003

Senza unità di azionamento

kg

1,35

Classe di sicurezza

/

II

Numero di serie

vedi targhetta del tipo

sull’apparecchio per il

giardinaggio

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta 

di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni 

commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 20  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Nederlands | 

21

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Montaggio ed uso

Individuazione dei guasti e rimedi

Servizio di assistenza ed assistenza 

clienti

www.bosch-garden.com

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, 

è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-

ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec-

chio per il giardinaggio.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A.

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

20020 LAINATE (MI)

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento

Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome-

stici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea 

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche ed all’attuazione 

del recepimento nel diritto nazionale, le ap-

parecchiature elettriche ed elettroniche di-

ventate inservibili devono essere raccolte 

separatamente ed essere inviati ad una riu-

tilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Verklaring van de pictogrammen

Algemene waarschuwing.

Lees de gebruiksaanwijzing door.

Voorkom dat personen in de buurt gewond raken 

door weggeslingerde voorwerpen.

Scopo dell’operazione

Figura

Volume di fornitura

1

Montaggio della cuffia di protezione

2

Inserimento/sostituzione degli elementi di taglio 3

Montaggio dell’accessorio multitool

4

Montaggio della cinghia a spalla

5

Indicazioni operative

Manutenzione e pulizia

6

Magazzinaggio

7

Problema

Possibili cause

Rimedi

Il motore è in funzione, le lame restano 

ferme

Accessorio multitool collegato in modo 

non corretto all’unità di azionamento

Controllare il montaggio

Apparecchio per il giardinaggio sovracca-

rico

Erba troppo alta

Tagliare in diverse fasi

L’apparecchio per il giardinaggio non ta-

glia

Elementi di taglio troppo corti/rotti

Sostituire gli elementi di taglio

Al’inizio il numero di giri è basso

Un regolatore del numero di giri integrato 

comanda il numero di giri del motore

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 21  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

22

 | Nederlands 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Houd in de buurt staande personen op een veilige 

afstand tot het tuingereedschap.

Schakel de trimmer uit en trek de netstekker uit 

het stopcontact voordat u het gereedschap in-

stelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten 

of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als 

dat slechts voor korte tijd is. 

Houd de stroomka-

bel uit de buurt van de snijelementen.

Draag een veiligheidsbril.

Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de 

regen staan.

Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door wegge-

slingerde voorwerpen.

Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot 

het tuingereedschap.

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-

trische gereedschappen

Lees alle veiligheidsvoor-

schriften en aanwijzingen. 

Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht 

worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of 

ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen 

voor de toekomst.

f

Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel 

vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als 

de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u on-

middellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KA-

BEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON-

TACT IS GETROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet 

als de kabel beschadigd of versleten is.

f

Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze 

werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenser-

vice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd per-

soon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorko-

men.

f

Bij gebruik dagelijks visueel controleren op significante ge-

breken. Deze controle moet ook plaatsvinden nadat het 

tuingereedschap gevallen of aan een ernstige schok bloot-

gesteld is.

f

Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aard-

lekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 

30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór 

gebruik altijd worden gecontroleerd.

f

Zorg er altijd voor dat er zich geen resten in de ventilaties-

leuven bevinden.

f

Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een 

slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig 

repareren.

f

Neem ook de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen 

in de gebruiksaanwijzing van de aandrijfeenheid in 

acht. 

Extra waarschuwingen

f

Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden 

gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte 

fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige 

ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht 

staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-

soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten 

aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.

Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen 

dat zij niet met het tuingereedschap spelen.

f

Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door 

personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In 

uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de 

leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik 

van kinderen als deze niet wordt gebruikt.

f

Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadig-

de afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet 

juist gepositioneerd zijn.

f

Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-

der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.

f

Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en 

werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden, 

korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind 

lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in 

bewegende delen te voorkomen.

f

Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming ter-

wijl u het tuingereedschap bedient.

f

Zorg ervoor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Voor-

kom oververmoeidheid.

f

Gebruik de trimmer nooit dicht in de buurt van personen, 

in het bijzonder kinderen, en huisdieren.

f

De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-

len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an-

deren.

f

Wacht tot de ronddraaiende snijelementen volledig tot stil-

stand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De snijele-

menten draaien na het uitschakelen van de trimmer nog. 

Letsel kan het gevolg zijn.

f

Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht.

f

Het gebruik van de trimmer in nat gras vermindert de ar-

beidscapaciteit.

f

Schakel de trimmer uit voordat deze van of naar het te be-

werken oppervlak wordt verplaatst.

WAARSCHUWING

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 22  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Nederlands | 

23

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

f

Schakel de trimmer alleen in als uw handen en voeten ver 

genoeg van de ronddraaiende snijelementen verwijderd 

zijn.

f

Kom met uw handen en voeten niet in de buurt van de rond-

draaiende snijelementen.

f

Gebruik nooit metalen snijelementen voor deze trimmer.

f

Controleer de trimmer regelmatig.

f

Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerk-

plaats repareren.

f

Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit 

het stopcontact:

– altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat

– vóór het vervangen van de snijelementen

– als de kabel in de war geraakt is

– vóór het reinigen of wanneer aan de gazontrimmer 

wordt gewerkt

vóór het verwijderen van bijbehorende delen

– vóór het wisselen van het voorzetgereedschap

f

De verlengbuis mag niet op het trimmerhulpstuk voor 

zwaar gebruik gemonteerd worden.

f

Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcon-

tact en controleer het tuingereedschap op beschadigin-

gen.

f

Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge 

plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwer-

pen op het tuingereedschap.

f

Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve.

f

Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen 

wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het 

snijresultaat afwijken.

Symbolen

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en 

begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de 

symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de 

symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge-

bruiken.

Gebruik volgens bestemming

Dit gereedschap kan alleen samen met de aandrijfeenheid 

AMW 10 gebruikt worden.

Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en on-

kruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de 

grasmaaier bereikt kunnen worden.

Technische gegevens

Conformiteitsverklaring

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder 

„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de 

volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 vol-

gens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A).

Productcategorie: 33

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informatie over geluid en trillingen

De volgende gegevens gelden voor de aandrijfeenheid met 

voorzetgereedschap.

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens  EN 60335, 

EN 786.

Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken-

merkend: geluidsdrukniveau >85 dB(A); geluidsvermogenni-

veau 94 dB(A). Onzekerheid K =2 dB.

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Tril-

lingsemissiewaarde a

h

= 3,5 m/s

2

, onzekerheid K = 1 m/s

2

.

Symbool

Betekenis

Draag werkhandschoenen

Draag een veiligheidsbril

Draag een gehoorbescherming.

Reactierichting

Toebehoren en vervangingsonderdelen

Trimmerhulpstuk voor 

zwaar gebruik

AMW RT

Zaaknummer

0 600 8A3 C..

Lengte snijelement

cm

15

Snijdiameter

cm

36

Gewicht volgens 

EPTA-Procedure 01/2003

zonder aandrijfeenheid

kg

1,35

Isolatieklasse

/

II

Serienummer

zie typeplaatje op tuinge-

reedschap

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De 

handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwij-

ken.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 23  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

24

 | Dansk 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Montage en gebruik

Storingen opsporen

Klantenservice en advies

www.bosch-garden.com

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens 

het typeplaatje van het tuingereedschap.

Nederland

Tel.: +31 (076) 579 54 54

Fax: +31 (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Afvalverwijdering

Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG 

betreffende oude elektrische en elektroni-

sche apparaten en de omzetting van de 

richtlijn in nationaal recht moeten niet meer 

bruikbare elektrische en elektronische ap-

paraten worden ingezameld en op een voor 

het milieu verantwoorde wijze worden her-

gebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

Dansk

Sikkerhedsinstrukser

Forklaring af billedsymbolerne

Generel sikkerhedsadvarsel.

Læs brugsanvisningen.

Pas på udkastede eller flyvende genstande, der 

kan kvæste tilskuere.

Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.

Sluk for trimmeren og træk stikket ud af stikdå-

sen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis 

ledningen er sammenfiltret eller før havetrimme-

ren forlades uden opsyn i længere tid. 

Hold elled-

ningen borte fra skæreelementerne.

Brug beskyttelsesbriller.

Handelingsdoel

Afbeelding

Meegeleverd

1

Montage van beschermkap

2

Snijelementen inzetten/vervangen

3

Multitool-voorzetstuk monteren

4

Schouderriem monteren

5

Tips voor de werkzaamheden

Onderhoud en reiniging

6

Opbergen

7

Symptomen

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Motor loopt, messen blijven stilstaan

Multitool-voorzetgereedschap niet goed 

aan aandrijfeenheid aangesloten

Montage controleren

Tuingereedschap overbelast

Gras te hoog

Knip het gras in stappen

Tuingereedschap snijdt niet

Snijelementen te kort/gebroken

Snijelementen vervangen

Het toerental is in het begin te laag

Een geïntegreerde toerentalregelaar be-

stuurt het motortoerental

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 24  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Dansk | 

25

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimme-

ren blive stående ude i det fri, når det regner.

Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste 

tilskuere.

Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.

Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj

Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-

visninger. 

Overholdes sikkerhedsin-

strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk 

stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-

nere brug.

f

Kontroller strømforsynings- og forlængerledningen for 

skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk 

straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges 

under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER 

TRUKKET UD. Haveværktøjet må ikke benyttes, hvis led-

ningen er beskadiget eller slidt.

f

Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, 

skal dette arbejde udføres af producenten, et af producen-

ten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person 

for at undgå farer.

f

Kontroller værktøjet visuelt hver dag for iøjnefaldende 

mangler. Denne kontrol skal ligeledes ske, hvis haveværk-

tøjet er blevet tabt på jorden eller udsat for et betydeligt 

stød.

f

Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed 

anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm 

på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid 

kontrolles, før haveværktøjet anvendes.

f

Sikr, at ventilationsåbningerne altid er fri for rester.

f

Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og 

efter et slag og få det evt. repareret.

f

Følg ligeledes sikkerhedsinstrukserne og anvisninger-

ne i drivenhedens brugsanvisning. 

Ekstra advarselshenvisinnger

f

Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-

ner (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller 

psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen-

de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan-

svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per-

son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.

Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med have-

værktøjet.

f

Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst 

disse instruktioner, anvende trimmeren. Nationale for-

skrifter kan bestemme alderen på den person, som må be-

tjene haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgæn-

geligt for børn, når den ikke er i brug.

f

Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesan-

ordninger eller med beskadigede afdækninger/beskyttel-

sesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ik-

ke er positioneret rigtigt.

f

Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg, har nydt alko-

hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.

f

Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ik-

ke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd 

barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det 

ikke kan blive fanget i bevægelige dele.

f

Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværk-

tøjet betjenes.

f

Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng 

dig ikke.

f

Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæ-

ledyr, er i umiddelbar nærhed.

f

Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-

dre mennesker eller deres ejendom.

f

Vent, til de roterende skæreelementer står helt stille, før 

de berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere, 

efter at trimmeren er blevet slukket, hvilket kan føre til 

kvæstelser.

f

Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning.

f

Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen.

f

Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til ar-

bejdsstedet.

f

Tænd kun for trimmerne, når dine hænder og fødder er 

langt nok væk fra de roterende skæreelementer.

f

Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærhe-

den af de roterende skæreelementer.

f

Brug aldrig skæreelementer af metal til denne trimmer.

f

Kontroller og vedligehold trimmeren med regelmæssige 

mellemrum.

f

Lad kun trimmeren blive repareret på autoriserede ser-

viceværksteder.

f

Sluk for haveværktøjet og træk altid elstikket ud af stikdå-

sen:

– før haveværktøjet forlades

– før skæreelementerne skiftes

– hvis ledningen har viklet sig ind

– før trimmeren rengøres eller før der arbejdes på trim-

meren

før tilhørende dele tages af

– før udstyret skiftes

f

Forlængerrøret må ikke monteres på Kraftig trimmer tilbe-

hør.

f

Træk stikket ud, når arbejdet er færdigt, og kontroller ha-

veværktøjet for beskadigelser.

f

Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for 

børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.

f

Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.

f

Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god-

kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skære-

resultatet afvige.

ADVARSEL

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 25  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

26

 | Dansk 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Symboler

De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse 

og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og 

overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne 

er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.

Beregnet anvendelse

Dette værktøj kan kun bruges sammen med drivenheden 

AMW 10.

Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne 

ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs 

kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.

Tekniske data

Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er 

beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med 

følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 

iht. bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.

2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 96 dB(A).

Produktkategori: 33

Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Støj-/vibrationsinformation

Følgende oplysninger gælder for drivenheden med udstyr.

Måleværdier for støj beregnet iht.  EN 60335, EN 786.

Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: 

Lydtryksniveau >85 dB(A); lydeffektniveau 94 dB(A). Usik-

kerhed K =2 dB.

Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vi-

brationseksponering a

h

 = 3,5 m/s

2

, Usikkerhed K = 1 m/s

2

.

Montering og drift

Fejlsøgning

Symbol

Betydning

Brug beskyttelseshandsker

Brug beskyttelsesbriller

Brug høreværn.

Reaktionsretning

Tilbehør/reservedele

Kraftig trimmer tilbehør

AMW RT

Typenummer

0 600 8A3 C..

Længde skæreelement

cm

15

Snitdiameter

cm

36

Vægt svarer til EPTA-Procedure 

01/2003

uden drivenhed

kg

1,35

Beskyttelsesklasse

/

II

Serienummer

se typeskilt på haveværk-

tøjet

Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Han-

delsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Handlingsmål

Fig.

Leveringsomfang

1

Montering af beskyttelsesskærm

2

Isætning/udskiftning af skæreelementer

3

Mutitool-udstyr monteres

4

Skulderbånd monteres

5

Arbejdsanvisninger

Vedligeholdelse og rengøring

6

Opbevaring

7

Symptom

Mulig årsag

Afhjælpning

Motor går, knive bevæger sig ikke

Multitool-udstyr er ikke tilsluttet rigtigt på 

drivenhed

Kontroller montering

Haveværktøj er overbelastet

Græsset er for højt

Klip græsset i flere omgange

Haveværktøj skærer ikke

Skæreelementer er for korte/brækkede Skift skæreelementer

Omdrejningstallet er for lavt i starten

En integreret hastighedsregulator styrer 

motorens omdrejningstal

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 26  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Svenska | 

27

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Kundeservice og kunderådgivning

www.bosch-garden.com

Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal 

altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

Dansk

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855

Fax: +45 (4489) 87 55

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Bortskaffelse

Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige 

husholdningsaffald!

Gælder kun i EU-lande:

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF 

om affald af elektrisk og elektronisk udstyr 

(WEEE) og omsætning af dette til national 

ret skal kasseret elektrisk og elektronisk ud-

styr indsamles separat og genbruges iht. 

gældende miljøforskrifter.

Ret til ændringer forbeholdes.

Svenska

Säkerhetsanvisningar

Förklaring till bildsymbolerna

Allmän varning för riskmoment.

Läs noga igenom bruksanvisningen.

Se till att personer som står i närheten inte skadas 

av föremål som eventuellt slungas ut.

Håll personer på betryggande avstånd från träd-

gårdsredskapet.

Koppla från trimmern och dra stickproppen ur 

nätuttaget innan du ställer in eller rengör träd-

gårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller 

när grästrimmern även under en kort tid lämnas 

utan uppsikt. 

Håll nätsladden på betryggande 

avstånd från skärelementen.

Använd skyddsglasögon.

Använd inte trimmern vid regn och låt den inte 

heller stå ute i regn.

Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål 

som eventuellt slungas ut.

Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

ningar och instruktioner. 

Fel som upp-

står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio-

nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga 

personskador.

Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio-

nerna för framtida behov.

f

Innan trädgårdsredskapet tas i bruk kontrollera att ström-

försörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats eller 

åldrats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast 

stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN 

INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte träd-

gårdsredskapet om nätsladden är skadad eller sliten.

f

Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets 

säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad 

serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.

f

Kontrollera dagligen visuellt att trädgårdsredskapet är fel-

fritt. Kontroll bör även ske när trädgårdsredskapet har fallit 

ned eller utsatts för en kraftig stöt.

f

För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-

jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på 

högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolle-

ras före varje användning.

f

Se till att ventilationsöppningarna alltid hålls rena.

f

Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella 

slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid 

behov repareras.

f

Beakta även säkerhetsanvisningarna och instruktio-

nerna i drivenhetens bruksanvisning. 

Extra säkerhetsanvisningar

f

Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive 

barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för-

måga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap 

som krävs för hantering. Undantag görs om personen över-

vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd-

gårdsredskapets användning.

VARNING

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 27  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

28

 | Svenska 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med 

trädgårdsredskapet.

f

Trimmern får aldrig användas av barn eller personer som inte 

är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella föreskrifter 

begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trim-

mern inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn.

f

Trimmern får inte användas om kåpor och skyddsutrust-

ningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel 

läge.

f

Använd inte maskinen när du är trött eller om du är påver-

kad av alkohol, droger eller mediciner.

f

Använd tjocka långbyxor, stadiga skor och handskar. Und-

vik alltid vida kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler 

och arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna 

för att undvika att håret dras in av rörliga delar.

f

Under arbetet med trädgårdsredskapet använd 

skyddsglasögon och hörselskydd.

f

Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng 

dig inte.

f

Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn 

eller husdjur, uppehåller sig i närheten.

f

Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador 

som drabbar andra människor eller deras egendom.

f

Vänta tills redskapets alla roterande delar stannat fullstän-

digt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund 

efter det trimmern stängts av och detta kan leda till kropps-

skada.

f

Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.

f

Om trimmern används i vått gräs minskar arbetseffekten.

f

Koppla från trimmern innan den transporteras från ett 

ställe till ett annat.

f

Koppla på trimmern först sedan händerna och fötterna är 

på betryggande avstånd från roterande skärelement.

f

För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement.

f

Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer.

f

Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet.

f

Trimmern får repareras endast i en auktoriserad service-

verkstad.

f

Koppla från trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur 

nätuttaget:

– när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt

– före byte av skärelementen

– när nätsladden blivit tilltrasslad

– före rengöring eller om arbeten utförs på trimmern.

innan komponenter demonteras

– före adapterbyte

f

Förlängningsröret får inte monteras på Heavy Duty-trim-

merdel.

f

Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kon-

trollera att trädgårdsredskapet inte skadats.

f

Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe 

utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på 

trädgårdsredskapet.

f

Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.

f

Vi rekommenderar att endast använda knivar som 

Bosch godkänt. Om andra knivar används kan resulta-

tet avvika.

Symboler

Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå 

bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på 

minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och 

säkrare användning av trädgårdsredskapet.

Ändamålsenlig användning

Detta redskap kan endast användas med drivenheten AMW 10.

Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs under 

buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med 

gräsklipparen.

Tekniska data

Försäkran om överensstämmelse

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt 

som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande 

normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller 

bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 

2006/42/EG.2000/14/EG.

2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 96 dB(A).

Produktkategori: 33

Symbol

Betydelse

Bär skyddshandskar

Använd skyddsglasögon

Bär hörselskydd.

Reaktionsriktning

Tillbehör/reservdelar

Heavy Duty-trimmerdel

AMW RT

Produktnummer

0 600 8A3 C..

Skärelementets längd

cm

15

Klippdiameter

cm

36

Vikt enligt EPTA-Procedure 

01/2003

utan drivenhet

kg

1,35

Skyddsklass

/

II

Serienummer

se dataskylten på träd-

gårdsredskapet

Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbe-

teckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 28  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Norsk | 

29

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Buller-/vibrationsdata

Uppgifterna nedan gäller för drivenheten med adapter.

Mätvärdet för buller har tagits fram i enlighet med  EN 60335, 

EN 786.

Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud-

trycksnivå >85 dB(A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrann-

het K =2 dB.

Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma ur tre rikt-

ningar): Vibrationsemissionsvärde a

h

 = 3,5 m/s

2

, Onoggrann-

het K = 1 m/s

2

.

Montering och drift

Felsökning

Kundservice och kundkonsulter

www.bosch-garden.com

Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar 

produktnumret som består av 10 siffror och som finns på 

trädgårdsredskapets typskylt.

Svenska

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: +46 (020) 41 44 55

Fax: +46 (011) 18 76 91

Avfallshantering

Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!

Endast för EU-länder:

Enligt det europeiska direktivet 

2002/96/EG för elektriska och elektro-

niska apparater och dess modifiering till 

nationell lag måste obrukbara elektriska 

och elektroniska apparater omhändertas 

separat och lämnas in för återvinning på 

miljövänligt sätt.

Ändringar förbehålles.

Norsk

Sikkerhetsinformasjon

Forklaring av bildesymbolene

Generell fareinformasjon.

Les gjennom denne driftsinstruksen.

Pass på at personer som står i nærheten ikke ska-

des av fremmedlegemer som slynges bort.

Hold personer i nærheten på sikker avstand fra 

hageredskapet.

Slå av trimmeren og trekk nettstøpselet ut av 

stikkontakten, før du foretar innstillinger på red-

skapet eller en rengjøring, hvis kabelen er blitt sit-

tende fast eller hvis du bare for en kort stund lar 

hageredskapet stå uten oppsyn. 

Hold strømka-

belen unna skjæreverktøyet.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Handlingsmål

Figur

Leveransen omfattar

1

Montering av skyddskåpa

2

Insättning och byte av skärelement

3

Montera Multitool-adaptern

4

Montera axelremmen

5

Arbetsanvisningar

Underhåll och rengöring

6

Lagring

7

Symptom

Möjlig orsak

Åtgärd

Motorn går, knivarna står stilla

Multitool-adaptern är inte korrekt anslutet till drivenheten Kontrollera montaget

Trädgårdsredskapet är överbelastat För högt gräs

Klipp i steg

Trädgårdsredskapet klipper inte

Skärelementen är för korta/brustna

Byt skärelementen

Varvtalet är i början för lågt

En integrerad varvtalsregulator styr motorns varvtal

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 29  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

30

 | Norsk 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Bruk vernebriller.

Ikke trim i regnvær og la ikke trimmeren stå uten-

dørs i regnvær.

Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem-

medlegemer som slynges vekk.

Hold personer i nærheten på sikker avstand fra hageredska-

pet.

Generelle advarsler for elektroverktøy

Les alle sikkerhetsinformasjoner og 

instrukser. 

Feil ved overholdelsen av 

sikkerhetsinformasjonene og instruksene kan forårsake elek-

trisk støt, brann og/eller alvorlige skader.

Oppbevar alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser for 

fremtidig bruk.

f

Kontroller strømforsynings- hhv. forlengelseskabelen for 

skader eller tegn på aldring. Hvis kabelen blir skadet under 

bruk, trekk straks støpselet ut av stikkontakten. IKKE BE-

RØR KABELEN FØR DEN ER TRUKKET UT. Ikke bruk hage-

redskapet hvis kabelen er skadet eller slitt.

f

Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må 

dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverkste-

der eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke opp-

står fare for sikkerheten.

f

Foreta ved daglig bruk visuell kontroll for signifikante man-

gler. Denne kontrollen må likeledes skje hvis hageredska-

pet har falt ned eller var utsatt for et betydelig støt.

f

Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jord-

feilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 

30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før 

hver bruk.

f

Sikre at lufteslissene alltid er frie for rester.

f

Undersøk hageredskapet før bruk og etter et slag for avslit-

ning eller skader og la disse om nødvendig repareres.

f

Vær likeledes oppmerksom på sikkerhetsinformasjo-

nene og anvisningene i drivenhetens bruksanvisning. 

Ekstra advarsler

f

Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av perso-

ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske 

eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller 

manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller 

får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for 

deres sikkerhet.

Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med 

hageredskapet.

f

Tillat aldri barn eller personer som ikke er fortrolig med dis-

se anvisningene å bruke trimmeren. Nasjonale bestemmel-

ser begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar 

trimmeren utilgjengelig for barn når den ikke er i bruk.

f

Bruk aldri trimmeren med manglende eller skadde deksler 

eller beskyttelsesinnretninger eller hvis disse ikke er riktig 

posisjonert.

f

Ikke bruk maskinen når du er trett, syk eller påvirket av nar-

kotika, alkohol eller medikamenter.

f

Bruk lange, kraftige bukser, solide sko og hansker. Ikke 

bruk vide klær, smykker, korte bukser, sandaler eller ar-

beid ikke barfot. Bind langt hår sammen over skulderhøy-

de for å unngå at det blir viklet inn i bevegelige deler.

f

Bruk vernebriller og hørselvern når du betjener hage-

redskapet.

f

Stå stabilt og alltid med balanse. Overanstreng deg ikke.

f

Bruk aldri trimmeren mens det oppholder seg personer, 

spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nærhet.

f

Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-

nesker eller deres eiendom.

f

Vent til det roterende skjæreverktøyet har stanset helt før 

du tar på det. Skjæreverktøyet roterer fremdeles videre et-

ter at trimmeren er slått av og kan føre til skader.

f

Arbeid kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.

f

Bruken av trimmeren i vått gress reduserer arbeidseffek-

ten.

f

Slå av trimmeren når den transporteres fra/til arbeidsfla-

ten.

f

Slå trimmeren bare på når hendene og føttene dine er langt 

nok borte fra roterende skjæreverktøy.

f

Kom ikke i nærheten av roterende skjæreverktøy med hen-

der og føtter.

f

Bruk aldri skjæreverktøy av metall for denne trimmeren.

f

Kontroller og vedlikehold trimmeren regelmessig.

f

La trimmeren bare repareres av autoriserte serviceverk-

steder.

f

Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontak-

ten:

– alltid når du lar hageredskapet stå uten oppsyn

– før utskifting av skjæreverktøyet

– når kabelen er blitt fluket

– før rengjøringen, eller når det arbeides på trimeren

før du tar av tilbehørsdeler

– før utskifting av adapteren

f

Forlengelsesrøret må ikke monteres på svært kraftig gress-

strimmerdel.

f

Trekk ut støpselet etter arbeidet og kontroller hageredska-

pet for skader.

f

Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, util-

gjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hagered-

skapet.

f

Skift for sikkerhets skyld slitte eller skadede deler ut.

ADVARSEL

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 30  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Norsk | 

31

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

f

Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av Bos-

ch. Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet av-

vike.

Symboler

Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av 

driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-

ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke 

hageredskapet på en bedre og sikrere måte.

Formålsmessig bruk

Dette redskapet kan bare brukes sammen med drivenheten 

AMW 10.

Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugress under 

busker og i skråninger og i kanter, der man ikke kommer godt 

til med en gressklipper.

Tekniske data

Samsvarserklæring

Vi erklærer ved å være alene ansvarlig for at det under «Tek-

niske data» beskrevne produktet er i samsvar med de følgen-

de normer eller normative dokumenter: EN 60335 iht. be-

stemmelsene i direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 

2006/42/EF, 2000/14/EF.

2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 96 dB(A).

Produktkategori: 33

Tekniske data (2006/42/EF) hos:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Støy-/vibrasjonsinformasjon

De følgende angivelsene gjelder for drivenheten med adapte-

ren.

Måleverdier for støy bestemt tilsvarende  EN 60335, EN 786.

Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå 

>85 dB(A); lydeffektnivå 94 dB(A). Usikkerhet K =2 dB.

Totale vibrasjonsverdier (vektorsum for tre retninger): Emis-

jonsverdi vibrasjon a

h

= 3,5 m/s

2

, usikkerhet K = 1 m/s

2

.

Montering og drift

Feilsøking

Symbol

Betydning

Bruk vernehansker

Bruk vernebriller

Bruk hørselvern.

Reaksjonsretning

Tilbehør/reservedeler

Svært kraftig gresstrimmerdel

AMW RT

Produktnummer

0 600 8A3 C..

Lengde skjæreverktøy

cm

15

Snittdiameter

cm

36

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 

01/2003

uten drivenhet

kg

1,35

Beskyttelsesklasse

/

II

Serienummer

se typeskiltet på hage-

redskapet

Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. 

Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Mål for aktiviteten

Bilde

Leveranseomfang

1

Montering av vernedekselet

2

Innsetting/utskifting av skjæreverktøy

3

Montering av Multitool-adapteren

4

Montering av skulderstroppen

5

Arbeidshenvisninger

Vedlikehold og rengjøring

6

Lagring

7

Symptomer

Mulig årsak

Utbedring

Motoren går, knivene står stille

Multitool-adapter på drivenheten ikke rik-

tig tilkoplet

Kontroller montasje

Hageredskap overbelastet

For høyt gress

Klipp trinnvis

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 31  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

32

 | Suomi 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Kundeservice og kunderådgivning

www.bosch-garden.com

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi 

det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered-

skapets typeskilt.

Norsk

Robert Bosch AS

Postboks 350

1402 Ski

Tel.: (+47) 64 87 89 50

Faks: (+47) 64 87 89 55

Deponering

Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!

Kun for EU-land:

Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF 

vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-

parater og tilpassingen til nasjonale lover 

må gamle elektriske og elektroniske maski-

ner som ikke lenger kan brukes samles inn 

og leveres inn til en miljøvennlig resirkule-

ring.

Rett til endringer forbeholdes.

Suomi

Turvallisuusohjeita

Kuvatunnusten selitys

Yleiset varoitusohjeet.

Lue käyttöohje huolellisesti.

Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet 

eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.

Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyy-

dellä puutarhalaitteesta.

Ennen viimeistelyleikkuriin tehtäviä säätöjä tai 

puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni, tai jät-

täessäsi viimeistelyleikkurin ilman valvontaa edes 

hetkeksi, tulee se pysäyttää, ja pistotulppa irrot-

taa pistorasiasta. 

Pidä verkkojohto kaukana 

leikkaavista osista.

Käytä suojalaseja.

Älä työskentele sateessa äläkä jätä viimeistely-

leikkuria ulos sateeseen.

Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät louk-

kaa lähellä seisovia ihmisiä.

Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutar-

halaitteesta.

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet

Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh-

jeet. 

Turvallisuus- ja käyttöohjeiden 

noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tuli-

paloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem-

pää käyttöä varten.

f

Tarkista ennen käyttöä, ettei verkkojohdossa tai jatkojoh-

dossa ole vaurioita tai ikääntymisen merkkejä. Vedä heti 

pistotulppa irti pistorasiasta, jos johto vaurioituu käytön 

aikana. ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN SE ON IRRO-

TETTU. Älä käytä puutarhalaitetta, jos verkkojohto on vau-

rioitunut tai kulunut.

f

Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ täytyy antaa valmista-

jan, valtuutetun huollon tai ammattitaitoisen henkilön teh-

täväksi, jotta vältyttäisiin turvallisuusriskiltä.

f

Tarkista käytön aikana päivittäin, ettei laitteessa ole puut-

teita. Suorita tämä tarkistus myös, jos puutarhalaite on pu-

donnut tai, jos siihen on kohdistunut merkittävä isku.

f

Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttä-

mään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkein-

taan 30 mA. Tämä F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jo-

kaista käyttöä.

Hageredskapet klipper ikke

Skjæreverktøyet for kort/brukket

Skift ut skjæreverktøy

Turtallet for lavt ved starten

En integrert turtallsregulator styrer mot-

orturtallet

Symptomer

Mulig årsak

Utbedring

VAROITUS

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 32  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Suomi | 

33

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

f

Varmista aina, että tuuletusaukot ovat vapaat jäännöksis-

tä.

f

Tarkista ennen käyttöä ja iskun jälkeen, ettei puutarhalaite 

ole kulunut tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa.

f

Ota huomioon myös moottoriyksikön käyttöohjeen 

kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. 

Lisävaro-ohjeita

f

Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-

kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki-

set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait-

si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön 

valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen 

oikeasta käytöstä.

Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutar-

halaitteen kanssa.

f

Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-

tustuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää viimeistelyleikku-

ria. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän 

alaikärajan. Säilytä viimeistelyleikkuri lasten ulottumatto-

missa, kun sitä ei käytetä.

f

Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos sen suojukset tai suoja-

laitteet ovat vaurioituneet tai puuttuvat tai, jos ne on sijoi-

tettu väärin.

f

Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai sairas tahi alkoholin, 

huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

f

Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja housuja, tukevia jalkineita 

ja suojakäsineitä. Älä käytä löysiä työvaatteita, koruja, ly-

hytlahkeisia housuja tai sandaaleja äläkä työskentele pal-

jain jaloin. Sido pitkät hiukset yhteen yli olkakorkeuden, 

jotta ne eivät sotkeutuisi liikkuviin osiin.

f

Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia, kun käytät puu-

tarhalaitetta.

f

Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. Älä rasita itseäsi lii-

kaa.

f

Älä koskaan käytä viimeistelyleikkuria, jos ihmisiä, etenkin 

lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.

f

Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille 

tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.

f

Odota, että kaikki pyörivät ja leikkaavat osat ovat pysähty-

neet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Leikkaavat osat pyö-

rivät vielä viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen ja 

voivat aiheuttaa loukkaantumisia.

f

Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalos-

sa.

f

Viimeistelyleikkurin käyttö märässä ruohossa alentaa työ-

tehoa.

f

Pysäytä viimeistelyleikkuri, kun kuljetat sitä työkohteesta 

tai työkohteeseen.

f

Käynnistä viimeistelyleikkuri vasta, kun kädet ja jalat ovat 

riittävän kaukana pyörivistä, leikkaavista osista.

f

Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä, leikkaavia osia.

f

Älä koskaan käytä metallisia leikkuuosia tässä viimeistely-

leikkurissa.

f

Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri säännöllisesti.

f

Anna ainoastaan valtuutetun korjaamon korjata viimeiste-

lyleikkuria.

f

Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta:

– aina, kun jätät puutarhalaitteen ilman valvontaa

– ennen leikkuuosien vaihtoa

– jos verkkojohto on sotkeutunut

– ennen puhdistusta, tai kun suoritat viimeistelyleikku-

riin kohdistuvia töitä

ennen laiteosien poistamista

– ennen lisälaitteen vaihtoa

f

Pidennysputkea ei saa käyttää Heavy Duty Viimeistelyleik-

kurilisätarvike kanssa. 

f

Irrota pistotulppa pistorasiasta työvaiheen jälkeen ja tar-

kista, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita.

f

Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten 

ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä 

puutarhalaitteen päälle.

f

Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vaurioituneet osat 

uusiin.

f

Suosittelemme käyttämään Boschin hyväksymiä leik-

kuuosia. Leikkuutulos saattaa poiketa muita leikkuu-

osia käytettäessä.

Tunnusmerkit

Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-

sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-

den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua 

käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.

Määräyksenmukainen käyttö

Laitetta voi käyttää ainoastaan yhdessä moottoriyksikön 

AMW 10:n kanssa.

Sähkölaite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen 

pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, johon ei ruohon-

leikkurilla pääse.

Tunnusmerkki

Merkitys

Käytä suojakäsineitä

Käytä suojalaseja

Käytä kuulonsuojainta.

Reaktiosuunta

Lisälaitteet/varaosat

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 33  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

34

 | Suomi 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Tekniset tiedot

Standardinmukaisuusvakuutus

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni-

set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai 

standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien 

2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY 

määräysten mukaan.

2000/14/EY: taattu äänen tehotaso 96 dB (A).

Tuotelaji: 33

Tekninen tiedosto (2006/42/EY):

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Melu-/tärinätiedot

Seuraavat tiedot koskevat lisälaitteella varustettua mootto-

riyksikköä.

Mittausarvot määritetty  EN 60335, EN 786.

Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta-

so >85 dB(A); äänen tehotaso 94 dB(A). Epävarmuus 

K=2 dB.

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma): Vä-

rähtelyemissioarvo a

h

 = 3,5 m/s

2

, Epävarmuus K = 1 m/s

2

.

Asennus ja käyttö

Vianetsintä

Huolto ja asiakasneuvonta

www.bosch-garden.com

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-

nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.

Suomi

Robert Bosch Oy

Bosch-keskushuolto

Pakkalantie 21 A

01510 Vantaa

Puh.: 0800 98044

Faksi: +358 102 961 838

www.bosch.fi

Hävitys

Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!

Vain EU-maita varten:

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-

niikkalaitteita koskevan direktiivin 

2002/96/EY ja sen kansallisten lakien 

muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto-

mat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä 

erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli-

seen uusiokäyttöön.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Heavy Duty Viimeistelyleikku-

rilisätarvike

AMW RT

Tuotenumero

0 600 8A3 C..

Leikkuuosan pituus

cm

15

Leikkaushalkaisija

cm

36

Paino vastaa EPTA-Procedure 

01/2003

ilman moottoriyksikköä

kg

1,35

Suojausluokka

/

II

Sarjanumero

katso sarjanumero puutar-

halaitteen tyyppikilvestä

Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit-

täisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Tehtävä

Kuva

Vakiovarusteet

1

Suojuksen asennus

2

Leikkuuosien asennus/vaihto

3

Multitool-lisälaitteen asennus

4

Olkahihnan asennus

5

Työskentelyohjeita

Huolto ja puhdistus

6

Varastointi

7

Vian oire

Mahdolliset vikalähteet

Korjaus

Mottori käy, mutta terä ei liiku

Multitool-lisälaitetta ei ole liitetty oikein moottoriyksikköön

Tarkista asennus

Puutarhalaite on ylikuormitettu

Ruoho liian pitkä

Leikkaa vaiheittain

Puutarhalaite ei leikkaa

Leikkuuosat liian lyhyitä/katkenneet

Vaihda leikkuuosat

Kierrosluku on alussa alhainen

Sisäänrakennettu kierroslukusäädin ohjaa moottorin kierroslukua

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 34  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 EëëçíéêÜ | 

35

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

ÅëëçíéêÜ

Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò

Åñìçíåßá ôùí åéêïíïóõìâüëùí

Õðüäåéîç êéíäýíïõ, ãåíéêÜ.

ÄéáâÜóôå üëåò ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.

Öñïíôßæåôå íá ìçí äéáôñÝ÷ïõí êßíäõíï 

ôñáõìáôéóìïý áðü åêóöåíäïíéæüìåíá îÝíá 

óþìáôá ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá.

Íá êñáôÜôå ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá óå 

áóöáëÞ áðüóôáóç áðü ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ.

ÈÝóôå ôï ÷ëïïêïðôéêü åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé âãÜëôå 

ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí ôï ñõèìßóåôå Þ ôï 

êáèáñßóåôå, üôáí ìðëå÷ôåß, êïðåß ôï çëåêôñéêü 

êáëþäéü ôïõ êáèþò êáé üôáí ðñüêåéôáé íá ôï 

áöÞóåôå, áêüìç êáé ãéá åëÜ÷éóôï ÷ñüíï, 

áíåðéôÞñçôï. 

Íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï 

ìáêñéÜ áðü ôá óôïé÷åßá êïðÞò.

ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.

Íá ìçí êüâåôå üôáí âñÝ÷åé êáé ìçí áöÞíåôå ôï 

÷ëïïêïðôéêü Ýîù üôáí âñÝ÷åé.

ÐñïóÝ÷åôå íá ìçí ôñáõìáôéóôïýí ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá 

Üôïìá áðü îÝíá áíôéêåßìåíá ðïõ åêóöåíäïíßæïíôáé.

Íá êñáôÜôå ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá óå áóöáëÞ 

áðüóôáóç áðü ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ.

ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ 

åñãáëåßá

ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò 

áóöáëåßáò, ôéò ïäçãßåò. 

ÁìÝëåéåò 

êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí 

ìðïñåß ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, öùôéÜ Þ/êáé óå óïâáñïýò 

ôñáõìáôéóìïýò.

ÄéáöõëÜîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò ãéá 

êÜèå åíäå÷üìåíç ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.

f

Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç íá åëÝã÷åôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï êáé 

ôï êáëþäéï åðéìÞêõíóçò ìÞðùò ðáñïõóéÜæïõí óõìðôþìáôá 

öèïñÜò Þ ãÞñáíóçò. ÂãÜëôå áìÝóùò ôï öéò áðü ôçí ðñßæá 

üôáí êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóçò ôï êáëþäéï õðïóôåß 

âëÜâç. ÌÇÍ ÁÃÃÉÎÅÔÅ ÔÏ ÊÁËÙÄÉÏ ÐÑÉÍ ÂÃÁËÅÔÅ ÔÏ ÖÉÓ 

ÁÐÏ ÔÇÍ ÐÑÉÆÁ. Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ 

ìå ÷áëáóìÝíï êáëþäéï.

f

Ç áíôéêáôÜóôáóç åíüò ôõ÷üí ÷áëáóìÝíïõ çëåêôñéêïý 

êáëùäßïõ åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷èåß ìüíï áðü Ýíá 

åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï Service ôçò Bosch Þ áðü 

êÜðïéï Üëëï åîåéäéêåõìÝíï ðñüóùðï. ¸ôóé äåí 

ðñïêáëïýíôáé êßíäõíïé ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò.

f

Íá âåâáéþíåóôå êáèçìåñéíÜ, ðñéí áñ÷ßóåôå ôçí åñãáóßá 

óáò, üôé ôï ÷ëïïêïðôéêü äåí ðáñïõóéÜæåé åìöáíåßò 

åëëåßøåéò. Ôï ßäéï éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç ðôþóçò Þ óýãêñïõóçò 

ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ.

f

Ãéá íá áõîÞóåôå ôçí ðñïóôáóßá óáò óõíéóôÜìå ôç ÷ñÞóç 

åíüò áõôüìáôïõ äéáêüðôç äéáññïÞò äéáêüðôçò (FI/RCD) 

30 mA. Íá åëÝã÷åôå áõôüí ôï äéáêüðôç ðñéí áðü êÜèå 

÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ.

f

Íá âåâáéþíåóôå üôé ïé ó÷éóìÝò áåñéóìïý åßíáé ðÜíôá êáèáñÝò.

f

Íá åëÝã÷åôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç êáèþò 

êáé ìåôÜ áðü Ýíá ÷ôýðçìá, ìÞðùò ðáñïõóéÜæåé öèïñÝò Þ 

æçìéÝò êáé äþóôå ôï åíäå÷ïìÝíùò ãéá åðéóêåõÞ.

f

Íá ôçñåßôå åðßóçò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò 

ïäçãßåò ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò ôçò ìïíÜäáò ìåôÜäïóçò 

êßíçóçò. 

ÓõìðëçñùìáôéêÝò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò

f

Áõôü ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ äåí ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç áðü 

ðñüóùðá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí êáé ôùí ðáéäéþí) ìå 

ðåñéïñéóìÝíåò öõóéêÝò, áéóèçôÞñéåò Þ ðíåõìáôéêÝò 

éêáíüôçôåò Þ ìå åëëéðÞ åìðåéñßá Þ/êáé åëëéðåßò ãíþóåéò, 

åêôüò áí åðïðôåýïíôáé áðü Ýíá áñìüäéï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ 

ôïõò ðñüóùðï Þ ðáßñíïõí ïäçãßåò áðü ôï Üôïìï áõôü, ðùò 

ðñÝðåé íá ÷åéñßæïíôáé ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ.

Ôá ðáéäéÜ èá ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé ãéá íá åîáóöáëéóôåß üôé 

äåí èá ðáßîïõí ìå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ.

f

Ìçí åðéôñÝøåôå ðïôÝ óå ðáéäéÜ Þ óå ðñüóùðá ðïõ äåí åßíáé 

åîïéêåéùìÝíá ìå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò íá ÷ñçóéìïðïéÞóïõí 

ôï ÷ëïïêïðôéêü. Ïé åêÜóôïôå åèíéêÝò äéáôÜîåéò ìðïñåß íá 

ðåñéïñßæïõí ôçí çëéêßá ôïõ ÷åéñéóôÞ. ¼ôáí äåí 

÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ÷ëïïêïðôéêü íá ôï áðïèçêåýåôå óå ÷þñï 

áðñüóéôï óôá ðáéäéÜ

f

Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ ôï ÷ëïïêïðôéêü üôáí ëåßðïõí Þ 

Ý÷ïõí ÷áëÜóåé ïé êáëýðôñåò Þ ïé ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò Þ 

üôáí áõôÝò äåí åßíáé ôïðïèåôçìÝíåò óùóôÜ.

f

Íá ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ìç÷Üíçìá üôáí åßóôå 

êïõñáóìÝíïò/êïõñáóìÝíç, Üññùóôïò/Üññùóôç Þ üôáí 

âñßóêåóôå õðü ôçí åðéññïÞ áëêïüë, íáñêùôéêþí ïõóéþí Þ 

öáñìÜêùí.

f

Íá öïñÜôå ðÜíôïôå ÷ïíôñÜ ðáíôåëüíéá, óôåñåÜ ðáðïýôóéá 

êáé ãÜíôéá. Íá ìçí öïñÜôå öáñäéÜ ñïý÷á, êïóìÞìáôá, êïíôÜ 

ðáíôåëüíéá, áíïé÷ôÜ óáíäÜëéá êáé íá ìçí åñãÜæåóôå 

îõðüëçôïé. ¼ôáí Ý÷åôå ìáêñéÜ ìáëëéÜ íá äÝíåôå ðÜíù áðü 

ôïõò þìïõò óáò ãéá íá ìçí ìðëå÷ôïýí óôá êéíïýìåíá óôïé÷åßá 

ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 35  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

36

 | EëëçíéêÜ 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

f

¼ôáí ÷åéñßæåóôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ íá öïñÜôå 

ùôáóðßäåò êáé ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.

f

 Íá ðáßñíåôå ðÜíôïôå ìéá óôáèåñÞ óôÜóç êáé íá äéáôçñåßôå 

ôçí éóïññïðßá óáò. Ìçí åñãÜæåóôå ìÝ÷ñé åîÜíôëçóçò.

f

Ìçí äéåîÜãåôå ðïôÝ êáìéÜ êïðÞ üôáí Üìåóá êïíôÜ óôï 

ìç÷Üíçìá âñßóêïíôáé Üëëá Üôïìá, éäéáßôåñá ðáéäéÜ Þ 

êáôïéêßäéá æþá.

f

Ï ÷åéñéóôÞò Þ ï ÷ñÞóôçò åõèýíïíôáé ãéá ôõ÷üí áôõ÷Þìáôá Þ 

æçìéÝò óå áíèñþðïõò Þ ôçí ðåñéïõóßá ôïõò.

f

ÐåñéìÝíåôå íá áêéíçôïðïéçèïýí åíôåëþò ôá 

ðåñéóôñåöüìåíá óôïé÷åßá ðñéí ôá ðéÜóåôå. Ôá 

ðåñéóôñåöüìåíá óôïé÷åßá óõíå÷ßæïõí íá ãõñßæïõí ãéá Ýíá 

ïñéóìÝíï ÷ñüíï áêüìç ìåôÜ ôç èÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò ôïõ 

÷ëïïêïðôéêïý êáé ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí ôñáõìáôéóìïýò.

f

Íá åñãÜæåóôå ðÜíôïôå õðü ôï öùò ôçò çìÝñáò Þ õðü êáëü 

ôå÷íçôü öùò.

f

¼ôáí êüâåôå õãñü ÷ïñôÜñé ìåéþíåôáé Þ áðüäïóç ôïõ 

÷ëïïêïðôéêïý.

f

Íá èÝôåôå ôï ÷ëïïêïðôéêü åêôüò ëåéôïõñãßáò ðñéí ôï 

ìåôáöÝñåôå áðü ôïí Þ óôïí ôüðï ðïõ èá ôï 

÷ñçóéìïðïéÞóåôå.

f

Íá èÝôåôå ôï ÷ëïïêïðôéêü åêôüò ëåéôïõñãßáò ðñéí ôï 

ìåôáöÝñåôå áðü ôïí Þ óôïí ôüðï ðïõ èá ôï 

÷ñçóéìïðïéÞóåôå.

f

Íá èÝôåôå ôï ÷ëïïêïðôéêü óå ëåéôïõñãßá ìüíï üôáí ôá ÷Ýñéá 

óáò êáé ôá ðüäéá óáò âñßóêïíôáé åðáñêþò ìáêñéÜ áðü ôá 

ðåñéóôñåöüìåíá óôïé÷åßá êïðÞò.

f

Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóôå ðïôÝ ìåôáëëéêÜ óôïé÷åßá êïðÞò ãé’ áõôü 

ôï ÷ëïïêïðôéêü.

f

Íá åëÝã÷åôå êáé íá óõíôçñåßôå ôáêôéêÜ ôï ÷ëïïêïðôéêü.

f

Íá äßíåôå ôï ÷ëïïêïðôéêü ãéá åðéóêåõÞ ìüíï áðü 

åîïõóéïäïôçìÝíá óõíåñãåßá Service.

f

Íá èÝôåôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé âãÜæåôå 

ôï öéò áðü ôçí ðñßæá:

ðÜíôïôå üôáí áöÞíåôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ áíåðéôÞñçôï

ðñéí ôç áíôéêáôÜóôáóç ôùí óôïé÷åßùí êïðÞò

üôáí ôï êáëþäéï åßíáé ìðåñäåìÝíï

ðñéí ôï êáèáñéóìü Þ üôáí åñãÜæåóôå óôï ßäéï ôï 

÷ëïïêïðôéêü

ðñéí áöáéñÝóåôå êÜðïéï åîÜñôçìÜ ôïõ

ðñéí ôçí áëëáãÞ ôçò ðñüóèåôçò óõóêåõÞò

f

Äåí åðéôñÝðåôáé ç óýíäåóç ôïõ óùëÞíá åðéìÞêõíóçò óôçí 

ðñïóÜñôçìá ÷ëïïêïðôéêïý ìåóçíÝæáò âáñÝùò ôýðïõ.

f

¼ôáí ôåëåéþíåôå ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá íá âãÜæåôå ôï öéò 

áðü ôçí ðñßæá êáé íá åëÝã÷åôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ ìÞðùò 

ðáñïõóéÜæåé âëÜâåò.

f

Íá äéáöõëÜãåôå/áðïèçêåýåôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ óå Ýíáí 

áóöáëÞ êáé óôåãíü ÷þñá ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Íá ìçí 

ôïðïèåôåßôå Üëëá áíôéêåßìåíá åðÜíù óôï ìç÷Üíçìá.

f

Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò íá áíôéêáèéóôÜôå ôõ÷üí öèáñìÝíá Þ 

÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá.

f

Ðñïôåßíåôáé ç ÷ñÞóç óôïé÷åßùí êïðÞò åãêñéìÝíùí áðü 

ôçí Bosch. ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Üëëá óôïé÷åßá ìðïñåß 

íá áðïêëßóåé ç áðüäïóç êïðÞò.

Óýìâïëá

Ôá óýìâïëá ðïõ áêïëïõèïýí åßíáé óçìáíôéêÜ ãéá ôçí áíÜãíùóç 

êáé ôçí êáôáíüçóç ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò. Ðáñáêáëïýìå íá 

áðïôõðþóåôå óôï ìõáëü óáò ôá óýìâïëá êáé ôç óçìáóßá ôïõò. Ç 

óùóôÞ åñìçíåßá ôùí óõìâüëùí óõìâÜëëåé óôïí êáëýôåñï êáé 

áóöáëÝóôåñï ÷åéñéóìü ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ.

×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü

Ç ðáñïýóá óõóêåõÞ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå óõíäõáóìü ìå ôç 

ìïíÜäá ìåôÜäïóçò êßíçóçò AMW 10.

Ôï ìç÷Üíçìá ðñïïñßæåôáé ãéá ôçí êïðÞ ãñáóéäéïý êáé 

áãñéü÷ïñôùí êÜôù áðü èÜìíïõò êáèþò êáé óå êáôçöïñéÝò êáé 

áêìÝò äåí ôá öèÜíåôå ìå ôï ÷ëïïêüðôç.

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ

ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò

Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá 

«Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ 

êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60335 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò 

ôùí ïäçãéþí 2006/95/EÊ, 2004/108/EÊ, 2006/42/EÊ, 

2000/14/EÊ.

2000/14/EÊ: Åããõüìáóôå óôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò 96 dB(A).

Êáôçãïñßá ðñïúüíôïò: 33

Óýìâïëï

Óçìáóßá

ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá

ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ

Íá öïñÜôå ùôáóðßäåò.

Êáôåýèõíóç áíôßäñáóçò

ÅîáñôÞìáôá/ÁíôáëëáêôéêÜ

ÐñïóÜñôçìá ÷ëïïêïðôéêïý 

ìåóçíÝæáò âáñÝùò ôýðïõ

AMW RT

Áñéèìüò åõñåôçñßïõ

0 600 8A3 C..

ÌÞêïò óôïé÷åßïõ êïðÞò

cm

15

äéáôïìÞ êïðÞò

cm

36

ÂÜñïò óýìöùíá ìå 

EPTA-Procedure 01/2003

÷ùñßò ìïíÜäá ìåôÜäïóçò êßíçóçò

kg

1,35

Êáôçãïñßá ìüíùóçò

/

II

Áñéèìüò óåéñÜò

âëÝðå ôçí ðéíáêßäá

êáôáóêåõáóôÞ óôï

ìç÷Üíçìá êÞðïõ

Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá 

êáôáóêåõáóôÞ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß 

ïñéóìÝíùí ìç÷áíçìÜôùí êÞðïõ ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 36  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 EëëçíéêÜ | 

37

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò

Ôá óôïé÷åßá ðïõ áêïëïõèïýí éó÷ýïõí ãéá ìïíÜäá ìåôÜäïóçò 

êßíçóçò ìå ðñüóèåôç óõóêåõÞ.

Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ãéá ôïõò èïñýâïõò åîáêñéâþèçêáí êáôÜ  

EN 60335, EN 786.

Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç èïñýâïõ ôçò óõóêåõÞò 

åîáêñéâþèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå: 

ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò >85 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò 

éó÷ýïò 94 dB(A). ÁíáóöÜëåéá ìÝôñçóçò K =2 dB.

Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí (Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí 

êáôåõèýíóåùí): ÔéìÞ åêðïìðÞò êñáäáóìþí a

h

= 3,5 m/s

2

áíáóöÜëåéá K = 1 m/s

2

.

Óõíáñìïëüãçóç êáé ëåéôïõñãßá

ÁíáæÞôçóç óöáëìÜôùí

Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí

www.bosch-garden.com

¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí 

ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå 

ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí 

ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ.

ÅëëÜäá

Robert Bosch A.E.

Åñ÷åßáò 37

19400 Êïñùðß – ÁèÞíá

Tel.: +30 (0210) 57 01 270

Fax: +30 (0210) 57 01 283

www.bosch.com

www.bosch-pt.gr

ABZ Service A.E.

Tel.: +30 (0210) 57 01 380

Fax: +30 (0210) 57 01 607

Áðüóõñóç

Ìçí ñßîåôå ôá ìç÷áíÞìáôá êÞðïõ óôá áðïññßììáôá ôïõ óðéôéïý 

óáò!

Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ:

Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá 

2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò 

çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç 

ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü 

äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá 

Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ êáé çëåêôñïíéêÜ 

ìç÷áíÞìáôá íá óõëëÝãïíôáé îå÷ùñéóôÜ ãéá íá 

áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï 

ðåñéâÜëëïí.

Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Óôü÷ïò åíÝñãåéáò

Åéêüíá

Ðåñéå÷üìåíï óõóêåõáóßáò

1

Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ðñïöõëáêôÞñá

2

ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ óôïé÷åßùí êïðÞò

3

Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðñüóèåôçò óõóêåõÞò Multitool 4

Óõíáñìïëüãçóç ôïõ éìÜíôá áíÜñôçóçò

5

Õðïäåßîåéò åñãáóßáò

ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò

6

ÁðïèÞêåõóç

7

Óõìðôþìáôá

ÐéèáíÞ áéôßá

Èåñáðåßá

Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß, ôá ìá÷áßñéá äåí 

êéíïýíôáé

Ç ðñüóèåôç óõóêåõÞ Multitool äåí åßíáé 

óùóôÜ óõíäåìÝíç óôç ìïíÜäá ìåôÜäïóçò 

êßíçóçò

ÅëÝãîôå ôç óõíáñìïëüãçóç

Õðåñöüñôùóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ

Ðïëý õøçëü ÷ïñôÜñé

Êüøôå âáèìéáßá

Ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ äåí êüâåé

ÊïíôÜ/ÓðáóìÝíá óôïé÷åßá êïðÞò

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôá óôïé÷åßá êïðÞò

Ï áñéèìüò óôñïöþí åßíáé ÷áìçëÞ óôçí 

áñ÷Þ

¸íáò åíóùìáôùìÝíïò ñõèìéóôÞò óôñïöþí 

åëÝã÷åé ôïí áñéèìü óôñïöþí ôïõ êéíçôÞñá

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 37  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

38

 | Türkçe 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Türkçe

Güvenlik Talimat

Resimli semboller hakknda açklamalar

Genel tehlike uyars.

Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.

Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin etrafa 

savrulabilicek yabanc cisimler tarafndan 

yaralanmamas için gerekli önlemleri aln.

Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden 

güvenli bir uzaklkta tutun.

Alette bir ayarlama yapmadan veya aleti 

temizlemeye başlamadan önce, kablo karşmşsa 

veya çim biçme aletini ksa süre de olsa denetim 

dş brakmadan önce çim biçme aletini kapatn ve 

fişi prizden çekin. 

Akm kablosunu kesici 

elemanlardan uzak tutun.

Koruyucu gözlük kullann.

Yağmur yağarken biçme yapmayn ve çim biçme 

makinesini yağmur yağarken dşarda brakmayn.

Yaknnzda bulunan kişilerin etrafa savrulan nesneler 

nedeniyle tehlikeye girmemesine dikkat edin.

Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden güvenli bir 

uzaklkta tutun.

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve 

uyarlar okuyun. 

Güvenlik talimat 

hükümlerine ve uyarlara uyulmadğ takdirde elektrik 

çarpmasna, yangna ve/veya ağr yaralanmalara neden 

olunabilir.

Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve uyarlar ileride 

başvurmak üzere saklayn.

f

Kullanmaya başlamadan önce akm beslemesini veya 

uzatma kablosunu hasar veya ypranmşlk açsndan 

kontrol edin. Kullanma esnasnda kablo hasar görecek 

olursa, hemen fişi prizden çekin. AKIM ŞEBEKESİNDEN 

AYRILMADAN ÖNCE KABLOYA DOKUNMAYIN. Kablo 

hasarl veya aşnmşsa bahçe aletini çalştrmayn.

f

Bağlant kablosunun bir yedeği gerekli olduğunda, güvenlik 

risklerinden kaçnmak için bunun üretici, üretici tarafndan 

yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir 

uzman tarafndan hazrlamas gerekir.

f

Aleti sürekli kullanyorsanz her gün önemli bir hasar veya 

eksik olup olmadğn kontrol edin. Bahçe aleti düştüğü 

veya ciddi bir çarpmaya maruz kaldğ takdirde de 

yaplmaldr.

f

Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal 

akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur. 

Bu FI-Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.

f

Havalandrma aralklarnn kalntlardan arnmş biçimde 

her zaman açk kalmasna dikkat edin.

f

Kullanmadan önce ve bir çarpmadan sonra bahçe aletinde 

aşnma veya hasar olup olmadğn kontrol edin ve 

gerekiyorsa onarma yollayn.

f

Tahrik ünitesinin kullanm klavuzundaki güvenlik 

talimat hükümlerine ve uyarlara da uyun. 

Ek uyarlar

f

Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri 

kstl, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler 

(çocuklar dahil) tarafndan kullanlmaya uygun değildir. Bu 

kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin 

gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasl 

kullanlacağ hakknda talimat alarak kullanabilirler.

Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat 

edilmelidir.

f

Çocuklarn veya bu talimat okuyup anlamamş kişilerin çim 

biçme makinesini kullanmasna izin vermeyin. Baz 

ülkelerdeki ulusal yönetmelikler kullanm yaşn 

snrlandrabilir. Kullanm dşnda iken çim biçme 

makinesini çocuklarn erişemeyeceği bir yerde saklayn.

f

Kapaklar veya koruyucu donanmlar hasarl ise, takl 

değilse veya doğru konumlandrlmamşsa çim biçme 

makinesini çalştrmayn.

f

Yorgunsanz, hastasanz veya alkol, hap veya ilaçlarn etkisi 

altndaysanz aleti kullanmayn.

f

Uzun, ağr pantalon, sağlam ayakkablar giyin ve koruyucu 

iş eldivenleri kullann. Dar giysiler, ksa pantalon giymeyin, 

tak takmayn, sandaletlerle veya çplak ayakla çalşmayn. 

Hareketli parçalar tarafndan tutulmalarn önlemek için 

uzun saçlarnz omuz yüksekliği üzerinde bağlayn.

f

Bahçe aleti ile çalşrken koruyucu gözlük ve kulaklk 

kullann.

f

Her zaman duruşunuzun güvenli ve dengeli olmasna dikkat 

edin. Kendinizi fazla zorlamayn.

f

Hemen yaknnzda başkalar, özellikle de çocuklar ve evcil 

hayvanlar varsa çim biçme makinesini kullanmayn.

UYARI

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 38  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Türkçe | 

39

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

f

Bu aleti kullananlar başkalarnn başna gelebilecek 

kazalardan veya bunlarn özel mülkiyetinde bulunan 

mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.

f

Kesici elemanlar tutmadan önce tam olarak durmalarn 

bekleyin. Kesici elemanlar çim biçme makinesi 

kapandktan sonra da bir süre serbest olarak dönerler ve 

yaralanmalara neden olabilirler.

f

Daima gün şğnda veya çok iyi aydnlatma koşullarnda 

çalşn.

f

Çim biçme makinesinin slak çimlerde kullanlmas iş 

performansn düşürür.

f

Çalşma alanna götürürken veya bu alandan çkarrken çim 

biçme makinesini kapatn.

f

Çim biçme makinesini ancak elleriniz ve ayaklarnz dönen 

kesici elemanlardan yeterli uzaklkta iken açn.

f

Ellerinizi ve ayaklarnz dönmekte olan kesici elemanlarn 

yaknna getirmeyin.

f

Bu çim biçme makinesi için hiçbir zaman metal kesici 

eleman kullanmayn.

f

Çim biçme makinesini düzenli aralklarla kontrol edin ve 

bakmn yapn.

f

Çim biçme makinesini yetkili servis atölyelerinde 

onarlmasn sağlayn.

f

Aşağdaki durumlarda bahçe aletini kapatn ve şebeke 

bağlant fişini prizden çekin:

Bahçe aletini denetim dş braktğnzda

Kesici elemanlar değiştirmeden önce

Kablo sarlp karştğnda

Temizliğe veya çim biçme makinesinde bir çalşmaya 

başlamadan önce

Aksesuar parçalarn çkarmadan önce

Bağlant aletini değiştirmeden önce

f

Uzatma borusu yoğun kullanma uygun kenar kesme 

aksesuar taklamaz.

f

Her iş aşamasndan sonra şebeke bağlant fişini prizden 

çekin ve bahçe aletinde hasar olup olmadğn kontrol edin.

f

Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocuklarn erişemeyeceği bir 

yerde saklayn. Bahçe aletinin üstüne başka bir şey 

koymayn.

f

Güvenlik amacyla aşnmş veya hasar görmüş parçalar 

değiştirin.

f

Bosch tarafndan izin verilen kesici elemanlarn 

kullanlmasn tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar 

kullanldğnda kesme sonucu farkl olabilir.

Semboller

Aşağdaki semboller kullanm klavuzunu okumak ve anlamak 

için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarn zihninize iyice 

yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini 

daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardmc olur.

Usulüne uygun kullanm

Bu alet sadece tahrik ünitesi AMW 10 ile birlikte kullanlabilir.

Bu alet; geleneksel çim biçme makinelerinin erişemediği 

çallklarn, çitlerin ve benzerlerinin altndaki çim ve yabani 

otlarn biçilmsei için geliştirilmiştir.

Teknik veriler

Uygunluk beyan

Tek sorumlu olarak 

Teknik veriler

 bölümünde tanmlanan 

ürünün aşağdaki norm ve normatif belgelere uygun olduğunu 

beyan ederiz: 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT, 

2000/14/AT yönergeleri uyarnca EN 60335.

2000/14/EG: Garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A).

Ürün kategorisi: 33

Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Sembol

Anlam

Koruyucu eldiven kullann

Koruyucu gözlük kullann

Koruyucu kulaklk kullann.

Reaksiyon yönü

Akesesuar/Yedek parça

Yoğun kullanma uygun kenar 

kesme aksesuar

AMW RT

Ürün kodu

0 600 8A3 C..

Kesici eleman uzunluğu

cm

15

Kesme çap

cm

36

Ağrlğ EPTA-Procedure 

01/2003’e göre

Tahrik ünitesi olmadan

kg

1,35

Koruma snf

/

II

Seri numaras

bahçe aletindeki tip

etiketine bakn

Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek 

aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Sembol

Anlam

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 39  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

40

 | Türkçe 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Gürültü/Titreşim bilgisi

Aşağdaki veriler bağlant aletli tahrik ünitesi için geçerlidir.

Gürültüye ilişkin ölçme değerleri  EN 60335, EN 786.

Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: 

Ses basnc seviyesi >85 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 

94 dB(A). Tolerans K =2 dB.

Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplam): Titreşim 

emisyon değeri a

h

= 3,5 m/s

2

, tolerans K = 1 m/s

2

.

Montaj ve işletim

Hata arama

Müşteri servisi ve müşteri 

danşmanlğ

www.bosch-garden.com

Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe 

aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88

Işklar LTD.ŞTİ.

Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan

Adana

Tel.: 0322 359 97 10

Tel.: 0322 359 13 79

İdeal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67

Aksaray

Tel.: 0382 215 19 39

Tel.: 0382 215 12 46

Bulsan Elektrik

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs 

No: 48/29 İskitler

Ankara

Tel.: 0312 341 51 42

Tel.: 0312 341 02 03

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Antalya

Tel.: 0242 346 58 76

Tel.: 0242 346 28 85

Örsel Bobinaj

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 

Denizli

Tel.: 0258 262 06 66

Bulut Elektrik

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs

Elazğ

Tel.: 0424 218 35 59

Körfez Elektrik

Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71

Erzincan

Tel.: 0446 223 09 59

Ege Elektrik

İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye

Fethiye

Tel.: 0252 614 57 01

Değer İş Bobinaj

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey

Gaziantep

Tel.: 0342 231 64 32

Çözüm Bobinaj

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C

Gaziantep

Tel.: 0342 231 95 00

Onarm Bobinaj

Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun

Hatay

Tel.: 0326 613 75 46

Günşah Otomotiv

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü

İstanbul

İşlemin amac

Şekil

Teslimat kapsam

1

Koruyucu kapağn taklmas

2

Kesici elemanlarn taklmas/değiştirilmesi

3

Multitool bağlant aletinin taklmas

4

Omuz kayşnn taklmas

5

Çalşrken dikkat edilecek hususlar

Bakm ve temizlik

6

Depolama

7

Hata göstergesi

Olas neden

Giderilme yolu

Motor çalşyor, ancak bçaklar hareket 

etmiyor

Multitool bağlant aleti tahrik ünitesine 

doğru olarak bağlanmamş

Bağlanty kontrol edin

Bahçe aleti zorlanyor

Çimler çok yüksek

Çimleri kademeli olarak kesin

Bahçe aleti kesme yapmyor

Kesici elemanlar çok ksa/krlmş

Kesici elemanlar değiştirin

Başlangçtaki devir says çok düşük

Entegre devir says regülatörü motor 

devir saysn kontrol eder

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 40  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Polski | 

41

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Tel.: 0212 872 00 66

Aygem

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli

İzmir

Tel.: 0232 376 80 74

Sezmen Bobinaj

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

İzmir

Tel.: 0232 457 14 65

Ankaral Elektrik

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

Kayseri

Tel.: 0352 336 42 16

Asal Bobinaj

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24

Samsun

Tel.: 0362 228 90 90

Üstündağ Elektrikli Aletler

Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9 

Tekirdağ

Tel.: 0282 651 28 84

Tasfiye

Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!

Sadece AB üyesi ülkeler için:

Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin 

2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve bu 

yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş 

hükümleri uyarnca kullanm ömrünü 

tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler 

ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye 

amacyla geri kazanm merkezlerine 

gönderilmek zorundadr.

Değişiklik haklarmz sakldr.

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Opis symboli obrazkowych

Ogólna wskazówka ostrzegająca przed 

potencjalnym zagrożeniem.

Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać 

niniejszą instrukcję eksploatacji.

Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające 

w pobliżu, nie zostały skaleczone przez 

odrzucone podczas pracy ciała obce.

Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny 

zachować bezpieczną odległość od narzędzia 

ogrodowego.

Przed przystąpieniem do wykonywania 

jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub 

konserwacyjnych przy podkaszarce, w przypadku 

zablokowania się przewodu sieciowego, a także w 

czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy 

wyłączyć podkaszarkęi wyjąć wtyk z gniazda 

sieciowego. 

Przewód sieciowy należy trzymać z 

dala od noży tnących.

Zakładać okulary ochronne.

Nie stosować podkaszarki w czasie deszczu i nie 

pozostawiać jej na zewnątrz w czasie deszczu.

Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, 

nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała 

obce.

Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny zachować 

bezpieczną odległość od narzędzia ogrodowego.

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla 

elektronarzędzi

Należy w całości przeczytać 

wskazówki bezpieczeństwa i 

wszystkie instrukcje. 

Nieprzestrzeganie wskazówek 

bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia 

prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.

Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy 

przechowywać do ewentualnego dalszego zastosowania.

f

Przed przystąpieniem do pracy przewody sieciowe i 

przedłużacze należy zawsze kontrolować pod kątem 

uszkodzeń oraz stopnia zużycia. W przypadku uszkodzenia 

przewodu podczas pracy należy natychmiast wyjąć 

wtyczkę z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU 

PRZED WYJĘCIEM GO Z GNIAZDA. Nie wolno użytkować 

narzędzia ogrodowego, jeśli któryś z przewodów jest 

uszkodzony lub zużyty.

f

Jeżeli zaistnieje konieczność wymiany przewodu 

przyłączeniowego, wymianę należy zlecić bądź 

producentowi, bądź autoryzowanemu przez producenta 

punktowi serwisowemu elektronarzędzi bądź też 

odpowiednio przeszkolonej osobie, aby wykluczyć ryzyko 

zagrożenia bezpieczeństwa pracy.

f

W przypadku codziennego użytkowania należy za każdym 

razem przeprowadzać kontrolę wzrokową pod kątem 

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 41  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

42

 | Polski 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

widocznych uszkodzeń. Kontrolę wzrokową należy także 

przeprowadzać w przypadku, gdy narzędzie ogrodowe 

upadło lub gdy doznało kolizji.

f

Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się 

stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o 

prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. 

Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed 

każdym użyciem.

f

Należy kontrolować szczeliny wentylacyjne pod kątem 

zanieczyszczenia resztkami trawy.

f

Przed każdą eksploatacją lub w przypadku kolizji, 

narzędzie ogrodowe należy skontrolować pod kątem 

zużycia i uszkodzeń, a w razie potrzeby oddać do naprawy

f

Należy także wziąć pod uwagę wskazówki 

bezpieczeństwa i instrukcje, znajdujące się w 

instrukcji eksploatacji jednostki napędowej. 

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa

f

Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do 

obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone 

fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez 

osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub 

niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której 

znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za 

ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje 

dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym.

Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie 

ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły 

się one nim bawić.

f

Nie wolno udostępniać podkaszarki do użytkowania 

dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z 

niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w 

danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek 

użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywaną 

podkaszarkę należy przechowywać w miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

f

Nie używać podkaszarek z uszkodzonymi bądź 

zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami, a 

także wówczas, gdy nie znajdują się one na swoim miejscu.

f

Nie należy używać maszyny, gdy jest się zmęczonym lub 

gdy jest się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub 

lekarstw.

f

Podczas pracy należy nosić długie, mocne spodnie, 

solidne obuwie i rękawice. Nie wolno nosić luźnego 

ubrania, biżuterii, krótkich spodni, odkrytego obuwia. Nie 

wolno również pracować boso. Długie włosy należy 

związywać na wysokości powyżej ramion, aby zapobiec 

zaplątaniu się ich w ruchomych elementach.

f

Podczas obsługi narzędzia ogrodowego należy nosić 

okulary ochronne i środki ochrony słuchu.

f

Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i o zachowanie 

równowagi. Nie należy przeceniać swoich możliwości.

f

Nie wolno nigdy użytkować podkaszarki, jeżeli w 

bezpośredniej bliskości znajdują się osoby postronne, w 

szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.

f

Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie 

odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i 

mieniu, wyrządzone innym osobom.

f

Nie wolno dotykać żadnego z elementów narzędzia 

ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże 

obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika 

podkaszarki i mogą spowodować obrażenia.

f

Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym 

oświetleniu.

f

Podkaszanie wilgotnej trawy zmniejsza wydajność pracy.

f

Podkaszarkę należy wyłączać przed przenoszeniem jej na 

miejsce pracy lub z powrotem.

f

Przed włączeniem podkaszarki należy upewnić się, że ręce 

i stopy znajdują się poza zasięgiem obracającego się noża.

f

Należy zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od 

obracających się elementów tnących.

f

Nie wolno w żadnym wypadku stosować metalowych 

elementów tnących wraz z niniejszą podkaszarką.

f

Podkaszarkę należy systematycznie kontrolować i 

konserwować.

f

Naprawę podkaszarki należy zlecać wyłącznie w 

autoryzowanych punktach serwisowych.

f

Narzędzie ogrodowe należy wyłączać, a wtyczkę 

wyjmować z gniazda sieciowego:

zawsze, gdy narzędzie ogrodowe pozostawiane jest 

bez nadzoru

przed przystąpieniem do wymiany elementów tnących

gdy doszło do zaplątania przewodu

przed przystąpieniem do czyszczenia lub innych 

czynności obsługowych przy podkaszarce

przed przystąpieniem do demontażu

przed wymianą przystawki

f

Nie wolno montować rury przedłużającej na przystawka do 

podkaszania  trawy i chwastów.

f

Po zakończeniu pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda i 

skontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń.

f

Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w 

bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. 

Nie umieszczać żadnych przedmiotów na narzędziu 

ogrodowym.

f

Dla własnego bezpieczeństwa wymieniać zużyte lub 

uszkodzone części.

f

Zaleca się stosowanie elementów tnących 

atestowanych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych 

elementów tnących może prowadzić do odmiennych 

efektów.

Symbole

Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas 

czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy 

zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa 

interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu 

użytkowaniu elektronarzędzia.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 42  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Polski | 

43

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsze urządzenie można stosować wyłącznie z jednostką 

napędową AMW 10.

Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz 

chwastów, rosnących pod krzewami, przy krzewach i na 

krawędziach trawnika, których nie da się skosić kosiarką.

Dane techniczne

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt 

przedstawiony w rozdziale 

Dane techniczne

 odpowiada 

wymaganiom następujących norm i dokumentów 

normatywnych: EN 60335 zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 

2006/95/WE, 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE.

2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej 

96 dB(A).

Kategoria produktów: 33

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informacja na temat hałasu i wibracji

Następujące dane odnoszą się do jednostki napędowej z 

przystawką.

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą  

EN 60335, EN 786.

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez 

urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia 

akustycznego >85 dB(A); poziom mocy akustycznej 

94 dB(A). Niepewność pomiaru K =2 dB.

Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków): 

poziom emisji drgań a

h

= 3,5 m/s

2

, niepewność pomiaru 

K =  1 m/s

2

.

Montaż i praca

Lokalizacja usterek

Symbol

Znaczenie

Należy nosić rękawice ochronne

Należy nosić okulary ochronne.

Należy nosić środki ochrony słuchu.

Kierunek reakcji

Osprzęt dodatkowy/części zamienne

Przystawka do podkaszania  

trawy i chwastów

AMW RT

Numer katalogowy

0 600 8A3 C..

Długość elementu tnącego

cm

15

Średnica cięcia

cm

36

Ciężar odpowiednio do 

EPTA-Procedure 01/2003

bez jednostki napędowej

kg

1,35

Klasa ochrony

/

II

Numer seryjny

zob tabliczkę znamionową

na narzędziu ogrodowym

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej 

nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych 

modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Planowane działanie

Rysunek

Zakres dostawy

1

Montaż pokrywy ochronnej

2

Mocowanie/wymiana elementów tnących

3

Montaż przystawki wielofunkcyjnej

4

Montaż paska na ramię

5

Wskazówki robocze

Konserwacja i pielęgnacja

6

Przechowywanie

7

Symptomy

Możliwa przyczyna

Usunięcie usterki

Silnik pracuje, noże zatrzymują się

Przystawka wielofunkcyjna nie jest 

właściwie przyłączona do jednostki 

napędowej

Skontrolować montaż

Narzędzie ogrodowe jest przeciążone

Za wysoka trawa

Podkaszać stopniowo

Urządzenie nie ścina trawy

Elementy tnące są zbyt krótkie/złamane Wymienić elementy tnące

Prędkość obrotowa jest niska na 

początku

Wbudowany regulator prędkości 

obrotowej steruje prędkością obrotową

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 43  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

44

 | Česky 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Obsługa klienta oraz doradztwo 

techniczne

www.bosch-garden.com

Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części 

zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego 

numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce 

znamionowej narzędzia ogrodowego.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: +48 (022) 715 44 60

Faks: +48 (022) 715 44 41

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

www.bosch.pl

Usuwanie odpadów

Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z 

gospodarstwa domowego!

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytycznymi 

Europejskiej Dyrektywy 2002/96/WE o 

starych, zużytych narzędziach 

elektrycznych i elektronicznych i jej 

stosowania w prawie krajowym, 

wyeliminowane niezdatne do użycia 

narzędzia elektryczne i elektroniczne 

należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego 

przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Bezpečnostní upozornění

Vysvětlivky obrázkových symbolů

Všeobecné upozornění na nebezpečí.

Pročtěte si návod k použití.

Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly 

poraněny odmrštěnými cizími tělesy.

Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné 

vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.

Dříve, než přistoupíte k nastavování nářadí nebo k 

čištění, když se kabel zamotal nebo když 

necháváte sekačku na trávu i jen na krátkou dobu 

bez dozoru, sekačku na trávu vypněte a vytáhněte 

síťovou zástrčku ze zásuvky. 

Elektrický kabel 

udržujte daleko od střižných prvků.

Noste ochranné brýle.

Nesečte za deště a nenechávejte sekačku za 

deště stát venku.

Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny 

odletujícími cizími tělesy.

Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné vzdálenosti vůči 

zahradnímu nářadí.

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

Čtěte všechna bezpečnostní 

upozornění a pokyny. 

Zanedbání při 

dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou 

způsobit zásah elektrickým proudem, požár a / nebo těžká 

poranění.

Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

f

Před použitím zkontrolujte známky poškození či příznaky 

stárnutí přívodního resp. prodlužovacího kabelu. Pokud se 

kabel během používání poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou 

zástrčku ze zásuvky. DOKUD NENÍ KABEL VYTAŽENÝ, 

NEDOTÝKEJTE SE HO. Pokud je kabel poškozený nebo 

opotřebovaný, zahradní nářadí neprovozujte.

f

Pokud je nutné nahrazení přívodního elektrického vedení, 

pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného 

zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se 

zabránilo ohrožení bezpečnosti.

f

Při používání denně vizuálně kontrolujte na významné 

závady. Tuto kontrolu musíte rovněž provést, pokud 

zahradní nářadí spadlo nebo bylo vystaveno závažnému 

nárazu.

f

Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít 

proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem 

maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl 

být před každým použitím přezkoušen.

VAROVÁNÍ

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 44  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Česky | 

45

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

f

Zajistěte, aby byly větrací otvory neustále prosté usazenin.

f

Zahradní nářadí před použitím a po nárazu prohlédněte na 

opotřebení či poškození a případně jej nechte opravit.

f

Dbejte rovněž bezpečnostních upozornění a pokynů v 

návodu k obsluze hnací jednotky. 

Doplňková varovná upozornění

f

Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly 

osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a 

duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností 

a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze 

tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem 

kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se 

zahradní nářadí používá.

Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se 

zahradním nářadím nehrají.

f

Nikdy nedovolte dětem ani osobám neseznámeným s 

těmito pokyny sekačku používat. Národní předpisy možná 

omezují věk obsluhy. Pokud se sekačka nepoužívá, 

ukládejte ji mimo dosah dětí.

f

Nikdy neprovozujte sekačku s chybějícími nebo 

poškozenými kryty či ochrannými ústrojími nebo když tyto 

nejsou správně polohované.

f

Stroj nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo 

jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.

f

Noste dlouhé, hrubé kalhoty, pevnou obuv a rukavice. 

Nenoste žádný široký oděv, šperky, krátké kalhoty, sandále 

ani nepracujte naboso. Dlouhé vlasy svažte ve výšce ramen, 

aby se zabránilo zamotání do pohyblivých dílů.

f

Když zahradní nářadí obsluhujete, noste ochranné 

brýle a ochranu sluchu.

f

Zachovávejte pevný postoj a neustále rovnováhu. 

Nepřetěžujte se.

f

Sekačku nikdy neprovozujte, zatímco se v bezprostřední 

blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata.

f

Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo 

ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.

f

Než rotující střižné prvky uchopíte, počkejte až se 

dostanou zcela do stavu klidu. Střižné prvky po vypnutí 

sekačky ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.

f

Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém 

osvětlení.

f

Používání sekačky v mokré trávě snižuje pracovní výkon.

f

Sekačku vypněte, když ji přenášíte od pracovní plochy či k 

pracovní ploše.

f

Sekačku zapněte jen tehdy, pokud se Vaše ruce a nohy 

nacházejí dostatečně daleko vzdálené od rotujících 

střižných prvků.

f

Nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících střižných 

prvků.

f

Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte kovové střižné prvky.

f

Sekačku pravidelně kontrolujte a pravidelně provádějte 

údržbu.

f

Sekačku nechte opravit pouze v autorizovaném servisu.

f

Zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze 

zásuvky:

vždy, když necháte zahradní nářadí bez dozoru

před výměnou střižných prvků

když je kabel zamotaný

před čištěním nebo pokud se na sekačce pracuje

před odejmutím dílů příslušenství

před výměnou přídavného nářadí

f

Na nástavec vysoce výkonné nožové sekačky se nesmí 

namontovat prodlužovací trubka.

f

Po pracovním pochodu vytáhněte síťovou zástrčku a 

zahradní nářadí zkontrolujte na poškození.

f

Zahradní nářadí uskladňujte na bezpečném, suchém místě 

mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další 

předměty.

f

Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo 

poškozené díly.

f

Doporučuje se používání firmou Bosch schválených 

střižných prvků. U jiných střižných prvků se může 

výsledek sečení odlišovat.

Symboly

Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení 

návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. 

Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí 

lépe a bezpečněji používat.

Určené použití

Toto nářadí lze používat pouze spolu s hnací jednotkou 

AMW 10.

Stroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a též na svazích 

a okrajích, které nelze obsáhnout sekačkou.

Technická data

Symbol

Význam

Noste ochranné rukavice

Noste ochranné brýle

Noste ochranu sluchu.

Směr reakce

Příslušenství/náhradní díly

Nástavec vysoce výkonné 

nožové sekačky

AMW RT

Objednací číslo

0 600 8A3 C..

Délka střižného prvku

cm

15

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního 

nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 45  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

46

 | Česky 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Prohlášení o shodě

Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci 

Technická data

 popsaný výrobek odpovídá následujícím 

normám či normativním dokumentům: EN 60335 podle 

ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 

2006/42/ES, 2000/14/ES.

2000/14/ES: garantovaná úroveň akustického výkonu 

96 dB(A).

Kategorie výrobků: 33

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informace o hluku a vibracích

Následující údaje platí pro hnací jednotku s přídavným 

nářadím.

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle  EN 60335, EN 786.

Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina 

akustického tlaku >85 dB(A); hladina akustického výkonu 

94 dB(A). Nepřesnost K =2 dB.

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os): hodnota 

emise vibrací a

h

 = 3,5 m/s

2

, Nepřesnost K = 1 m/s

2

.

Montáž a provoz

Hledání závad

Zákaznická a poradenská služba

www.bosch-garden.com

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně 

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového 

štítku zahradního nářadí.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Tel.: +420 (519) 305 700

Fax: +420 (519) 305 705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Střižný průměr

cm

36

Hmotnost podle 

EPTA-Procedure 01/2003

bez hnací jednotky

kg

1,35

Třída ochrany

/

II

Sériové číslo

viz typový štítek na

zahradním nářadí

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Nástavec vysoce výkonné 

nožové sekačky

AMW RT

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního 

nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.

Cíl počínání

Obrázek

Obsah dodávky

1

Montáž ochranného krytu

2

Nasazení/výměna střižných prvků

3

Montáž nástavce Mutitool

4

Montáž ramenního popruhu

5

Pracovní pokyny

Údržba a čištění

6

Skladování

7

Příznaky

Možná příčina

Náprava

Motor běží, nože zůstávají stát

Přídavné nářadí Multitool není správně 

připojené na hnací jednotku

Zkontrolujte smontování

Přetížené zahradní nářadí

Příliš vysoká tráva

Sečte stupňovitě

Zahradní nářadí neseče

Příliš krátké/ulomené střižné prvky

Střižné prvky vyměňte

Počet otáček je na začátku nízký

Zaintegrovaný regulátor počtu otáček řídí 

počet otáček motoru

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 46  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Slovensky | 

47

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Zpracování odpadů

Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice 2002/96/ES o 

starých elektrických a elektronických 

zařízeních a jejím prosazení v národních 

zákonech musejí být neupotřebitelná 

elektrická a elektronická zařízení rozebraná 

shromážděna a dodána k opětovnému 

zhodnocení nepoškozujícímu životní 

prostředí.

Změny vyhrazeny.

Slovensky

Bezpečnostné pokyny

Vysvetlenie obrázkových symbolov

Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.

Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.

Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili 

blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími 

telieskami.

Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú 

v blízkosti, mali bezpečný odstup od pracovného 

priestoru záhradníckeho náradia.

Vypnite strunovú kosačku a vytiahnite aj zástrčku 

zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie 

nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa 

sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom 

prípade, keď strunovú kosačku čo len na krátku 

chvíľu opustíte zo svojho dohľadu. 

Sieťovú šnúru 

majte vždy v takej polohe, aby bola v 

dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.

Používajte ochranné okuliare.

Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas 

dažďa strunovú kosačku odloženú vonku.

Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace 

osoby odletujúcimi cudzími telieskami.

Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, 

mali bezpečný odstup od pracovného priestoru 

záhradníckeho náradia.

Všeobecné výstražné upozornenia a 

bezpečnostné pokyny

Prečítajte si všetky bezpečnostné 

upozornenia a bezpečnostné pokyny. 

Nedostatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a 

upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, 

vznik požiaru a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.

Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia 

na používanie v budúcnosti.

f

Pred použitím náradia skontrolujte sieťovú šnúru a 

predlžovaciu šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje 

príznaky starnutia. Keď sa počas používania poškodí 

sieťová šnúra, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 

NEDOTÝKAJTE SA SIEŤOVEJ ŠNÚRY SKÔR, AKO JU 

ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. Nepoužívajte záhradnícke 

náradie v tom prípade, keď je prívodná šnúra poškodená 

alebo opotrebovaná.

f

Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať 

výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko 

ručného elektrického náradia alebo určená osoba s 

príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu 

bezpečnosti používateľa.

f

V prípade používania denne kontrolujte, či sa neobjavili 

závažné nedostatky. Táto kontrola sa musí vykonať aj 

vtedy, keď záhradnícke náradie spadlo na zem, alebo keď 

bolo vystavené vážnejšiemu nárazu.

f

Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať 

ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s 

maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač 

pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým 

použitím prekontrolovať.

f

Postarajte sa o to, aby neboli vo vzduchových štrbinách 

nejaké zvyšky.

f

Skontrolujte záhradnícke náradie pred použitím a v 

prípade pádu alebo úderu, či nie je opotrebované alebo 

poškodené a pred ďalším používaním ho prípadne dajte 

opraviťn.

f

Dodržiavajte aj bezpečnostné pokyny a upozornenia 

uvedené v Návode na používanie pohonnej jednotky. 

Ďalšie výstražné upozornenia

f

Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre 

osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, 

senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s 

POZOR

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 47  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

48

 | Slovensky 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými 

vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá 

kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné 

pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať.

Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú 

môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.

f

Nikdy nedovoľte používať toto strunovú kosačku deťom ani 

žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené 

s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu 

prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď 

strunovú kosačku nepoužívate, uschovávajte ju tak, aby 

nebola dosiahnuteľná pre deti.

f

Nikdy nepoužívajte strunovú kosačku, ktorá vôbec nemá, 

alebo má poškodené kryty či ochranné  prvky, alebo tieto 

nie sú správne umiestnené.

f

Nepoužívajte náradie v takom prípade, keď sa cítite 

unavený alebo chorý, ani keď ste pod vplyvom alkoholu, 

drog alebo liekov.

f

Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú obuv a pracovné 

rukavice. Nemajte na sebe široký odev, šperky, krátke 

nohavice, sandále a nikdy nepracujte bosý. Ak máte dlhé 

vlasy, zviažte si ich nad plecia, aby sa zabránili ich 

zachyteniu pohybujúcimi sa súčiastkami.

f

Keď používate toto záhradnícke náradie, noste 

ochranné okuliare a chrániče sluchu.

f

Zabezpečte si vždy pevný postoj a udržiavajte rovnováhu. 

Nikdy sa nepreceňujte.

f

Nikdy nepoužívajte túto strunovú kosačku vtedy, keď sa v 

bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, 

predovšetkým deti, ale aj domáce zvieratá.

f

Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy a 

škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku.

f

Skôr ako sa budete dotýkať rezacích prvkov, počkajte, kým 

sa úplne zastavia. Po vypnutí strunovej kosačky rezacie 

prvky ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.

f

Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého 

osvetlenia.

f

Používanie strunovej kosačky v mokrej tráve znižuje 

pracovný výkon.

f

Keď prenášate strunovú kosačku z jednej pracovnej plochy 

na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite.

f

Strunovú kosačku zapínajte len vtedy, keď sa Vaše ruky a 

nohy nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich 

sekacích prvkov.

f

Nikdy sa nepribližujte rukami ani nohami do blízkosti 

rotujúcich sekacích prvkov.

f

Nikdy nepoužívajte do tejto strunovej kosačky kovové 

sekacie prvky.

f

Strunovú kosačku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej 

údržbu.

f

Strunovú kosačku dávajte opravovať len do autorizovanej 

servisnej opravovne.

f

Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite zástrčku 

prívodnej šnúry zo zásuvky:

vždy, keď nechávate záhradnícke náradie bez dozoru

pred výmenou sekacích prvkov (struny)

keď sa prívodná šnúra zamotala

pred čistením, alebo keď budete na strunovej kosačke 

niečo robiť

pred demontážou príslušenstva

pred výmenou pracovného nástavca

f

Predlžovacia rúra sa nesmie montovať na nadstavec 

vysoko výkonnej nožovej kosačky.

f

Po skončení práce vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo 

zásuvky a skontrolujte, či nie je záhradnícke náradie 

poškodené.

f

Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom 

mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke 

náradie žiadne iné predmety.

f

Opotrebované alebo nejakým spôsobom poškodené 

súčiastky vždy pre istotu ihneď vymeňte.

f

Odporúčame používať sekacie prvky schválené firmou 

Bosch. V prípade používania iných sekacích prvkov 

môže byť výsledok práce odlišný.

Symboly

Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto 

Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a 

ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto 

symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať 

toto ručné elektrické náradie.

Používanie podľa určenia

Toto náradie (nástavec) sa smie používať len s pohonnou 

jednotkou AMW 10.

Toto náradie je určené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi 

ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa bežnou kosačkou na 

trávu nedajú dosiahnuť.

Technické údaje

Symbol

Význam

Používajte ochranné pracovné rukavice

Používajte ochranné okuliare

Používajte chrániče sluchu.

Smer reakcie

Príslušenstvo/náhradné súčiastky

Nadstavec vysoko výkonnej 

nožovej kosačky

AMW RT

Vecné číslo

0 600 8A3 C..

Dĺžka sekací prvok

cm

15

Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho 

náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa 

môžu odlišovať.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 48  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Slovensky | 

49

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Vyhlásenie o konformite

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, ktorý je 

popísaný v ďalšom texte v odseku 

Technické údaje,

 sa 

zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi 

dokumentami: EN 60335 podľa ustanovení smerníc 

2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.

2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu 

96 dB(A).

Kategória produktu: 33

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Nasledujúce údaje platia pre pohonnú jednotku s nástavcom.

Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy  EN 60335, 

EN 786.

Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je 

typicky: Hladina akustického tlaku >85 dB(A); hladina 

akustického výkonu 94 dB(A). Nespoľahlivosť merania 

K =2 dB.

Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov): 

Hodnota emisie vibrácií a

h

= 3,5 m/s

2

, nepresnosť merania 

K = 1 m/s

2

.

Montáž a používanie

Hľadanie porúch

Servisné stredisko a poradenská 

služba pre zákazníkov

www.bosch-garden.com

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok 

uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo 

uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.

Slovakia

Tel.: +421 (02) 48 703 800

Fax: +421 (02) 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

www.bosch.sk

Priemer rezu

cm

36

Hmotnosť podľa 

EPTA-Procedure 01/2003

bez pohonnej jednotky

kg

1,35

Trieda ochrany

/

II

Sériové číslo

pozri typový štítok na

záhradníckom náradí

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Nadstavec vysoko výkonnej 

nožovej kosačky

AMW RT

Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho 

náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa 

môžu odlišovať.

Cieľ činnosti

Obrázok

Obsah dodávky (základná výbava)

1

Montáž ochranného krytu

2

Vkladanie/výmena sekacích prvkov

3

Montáž nástavca Multitool

4

Montáž ramenného popruhu

5

Pokyny na používanie

Údržba a čistenie

6

Skladovanie

7

Symptómy

Možná príčina

Odstránenie príčiny

Motor beží, nože zostávajú stáť

Nástavec Multitool nie je na pohonnú jednotku 

správne pripojený

Skontrolujte montáž

Záhradnícke náradie je preťažené Tráva je príliš vysoká

Koste po častiach

Záhradné náradie nereže (nekosí) Rezacie prvky sú príliš krátke/odlomené (struna)

Vymeňte rezacie prvky 

Počiatočný počet obrátok je nízky Počet obrátok motora je regulovaný zabudovaným 

regulátorom obrátok

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 49  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

50

 | Magyar 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Likvidácia

Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o 

starých elektrických a elektronických 

výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom 

práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné 

elektrické a elektronické prístroje zbierať 

separovane a dávať na recykláciu 

zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Zmeny vyhradené.

Magyar

Biztonsági előírások

A képjelek magyarázata

Általános tájékoztató a veszélyekről.

Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.

Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő 

idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben 

álló személyeket.

Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló 

személyek a kerti kisgéptől biztonságos 

távolságban maradjanak.

Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót és húzza ki a hálózati 

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt a 

berendezésen beállítási vagy tisztítási munkákat 

végez, ha a kábel beakadt valahova, ha belevágtak a 

kábelbe, vagy a kábel bármely módon 

megrongálódott, vagy ha a fűszegély nyírót akár csak 

rövid időre is felügyelet nélkül hagyja. 

Tartsa távol a 

hálózati kábelt a vágóelemektől.

Viseljen védőszemüveget.

Ne nyírja le esőben a fűszegélyt és ne hagyja a 

fűszegély-nyírót esőben a szabad ég alatt.

Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok 

ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket.

Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a kerti 

kisgéptől biztonságos távolságban maradjanak.

Általános biztonsági előírások az elektromos 

kéziszerszámokhoz

Olvassa el valamennyi 

biztonsági előírást és 

utasítást. 

A biztonsági előírások és utasítások betartásának 

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi 

sérülésekhez vezethet.

Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi 

biztonsági előírást és utasítást.

f

Használat előtt ellenőrizze a hálózati, illetve hosszabbító 

kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés 

jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, húzza ki 

azonnal a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. 

NE ÉRINTSE MEG A KÁBELT, MIELŐTT KIHÚZTA A 

CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne 

üzemeltesse a kerti kisgépet, ha a kábel megrongálódott 

vagy elkopott.

f

Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával 

a biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a 

gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy 

megfelelő szakképzettségű személyt kell megbízni.

f

A használat során naponta ellenőrizze, nem léptek-e fel 

nyilvánvaló hibák. Ezt a vizsgálatot akkor is ugyanígy végre 

kell hajtani, ha a kerti kisgépet leejtették, vagy erős 

ütésnek volt kitéve.

f

A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy 

legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a 

hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön 

ellenőrizni kell.

f

Gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyílást sohase tömjék 

el maradékok.

f

Használat előtt és minden ütés után ellenőrizze a kerti 

kisgépet, nincs-e elhasználódva, vagy nem rongálódott-e 

meg, szükség esetén javíttassa meg.

f

Tartsa be a meghajtóegység használati útmutatójában 

található biztonsági és egyéb előírásokat. 

Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató

f

Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan 

személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a 

fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, 

vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve 

tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért 

felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, 

hogyan kell használni a kerti kisgépet.

FIGYELMEZTETÉS

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 50  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Magyar | 

51

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül 

hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.

f

Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen előírásokat 

nem ismerő személyeknek, hogy az akkumulátoros 

fűszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes 

előírások lehet, hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a 

fűszegély-nyírót nem használja, azt gyermekek számára 

nem elérhető helyen tárolja.

f

Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót hiányzó vagy 

megrongálódott fedelekkel vagy biztonsági 

berendezésekkel, vagy ha ezek nem helyesen vannak 

felszerelve.

f

Ha fáradt, vagy beteg, vagy ha kábítószerek vagy alkohol 

hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a 

berendezést.

f

Viseljen hosszú, vastag nadrágot, erős anyagból készült 

cipőt és kesztyűt. Ne viseljen bő ruhát, ékszereket, 

rövidnadrágot, szandált és ne dolgozzon mezítláb. Ha 

hosszú hajjal jár, kösse fel azt vállmagasság felett, nehogy 

beakadjon a berendezés mozgó részeibe.

f

A kerti kisgép kezeléséhez viseljen védőszemüveget és 

zajtompító fülvédőt.

f

Mindig szilárd alapon álljon és őrizze meg az egyensúlyát. 

Ne erőltesse túl magát.

f

Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót, ha személyek, 

mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a 

közvetlen közelében.

f

A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a 

más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy 

felhasználó felel.

f

Várjon, amíg a forgó vágóelemek teljesen leállnak, mielőtt 

hozzájuk érne. A vágóelemek a fűszegély-nyíró 

kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket 

okozhatnak.

f

Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás 

mellett dolgozzon.

f

Ha a fűszegély-nyírót nedves fűben használja, ez csökkenti 

a munkateljesítményt.

f

Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót, amikor azt a 

megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja.

f

Csak akkor kapcsolja be a fűszegély-nyírót, ha a kezei és 

lábai elég messze vannak a forgó vágóelemektől.

f

Sohase jöjjön a kezével vagy a lábával a forgó vágóelemek 

közelébe.

f

Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase használjon fémből 

készült vágóelemeket.

f

Rendszeresen ellenőrizze és tartsa karban a fűszegély-

nyírót.

f

A fűszegély-nyírót csak erre feljogosított 

javítóműhelyekben szabad javíttatni.

f

Kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati 

csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:

minden esetben, ha a kerti kisgépet felügyelet nélkül 

hagyja

a vágóelemek kicserélése előtt

ha a kábel összecsomózódott

a tisztítás előtt, vagy ha a fűszegély-nyírón valamilyen 

munkát hajt végre

a tartozékok leszerelése előtt

az előtétberendezés kicserélése előtt

f

A hosszabbítócsövet nem szabad a elektromos fűkasza 

tartozék felszerelni.

f

Húzza ki a munka befejezése után a hálózati csatlakozó 

dugót és ellenőrizze, nem rongálódott-e meg a kerti kisgép.

f

A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz helységben, a 

gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen más 

tárgyakat a kerti kisgépre.

f

Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági 

meggondolásokból cserélje ki.

f

Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett 

vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a 

vágási eredmény eltérő lehet.

Jelképes ábrák

Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató 

elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. 

Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A 

szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti 

kisgép jobb és biztonságosabb használatában.

Rendeltetésszerű használat

Ezt a berendezést csak az AMW 10 meghajtóegységgel együtt 

lehet használni.

A készülék a bokrok alatt, lejtőkön és széleken történő fű- és 

gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fűnyírógéppel nem 

lehet hozzáférni.

Műszaki adatok

Jel

Magyarázat

Viseljen védő kesztyűt

Viseljen védőszemüveget

Viseljen fülvédőt.

A reakció iránya

Tartozékok/pótalkatrészek

Elektromos fűkasza tartozék

AMW RT

Cikkszám

0 600 8A3 C..

A vágóelem hossza

cm

15

Vágási átmérő

cm

36

Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található 

alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi 

megnevezése is lehet.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 51  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

52

 | Magyar 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Megfelelőségi nyilatkozat

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a 

Műszaki adatok

alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve 

irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a 2006/95/EK, 

2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvek 

rendelkezéseinek megfelelően.

2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A).

Termék kategória: 33

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen 

található:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Zaj és vibráció értékek

A következő adatok az előtétberendezéssel felszerelt 

meghajtóegységre vonatkoznak.

A zajmérési eredmények az  EN 60335, EN 786.

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: 

Hangnyomásszint >85 dB(A); hangteljesítményszint 

94 dB(A). Bizonytalanság K =2 dB.

Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege): 

Rezgéskibocsátási érték, a

h

= 3,5 m/s

2

, szórás, K = 1 m/s

2

.

Felszerelés és üzemeltetés

Hibakeresés

Vevőszolgálat és tanácsadás

www.bosch-garden.com

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, 

okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-

jegyű megrendelési számot.

Magyarország

Robert Bosch Kft.

1103 Budapest

Gyömrői út. 120.

Tel.: +36 (01) 431-3835

Fax: +36 (01) 431-3888

Súly az „EPTA-Procedure 

01/2003” (2003/01 

EPTA-eljárás) szerint

meghajtóegység nélkül

kg

1,35

Érintésvédelmi osztály

/

II

Gyári szám

lásd a kerti kisgépen

elhelyezett típustáblát

Elektromos fűkasza tartozék

AMW RT

Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található 

alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi 

megnevezése is lehet.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

A tevékenység célja

Ábra

Szállítmány tartalma

1

A védőbúra felszerelése

2

A vágóelemek beszerelése/kicserélése

3

A Mutitool-előtét felszerelése

4

A vállheveder felszerelése

5

Munkavégzési tanácsok

Karbantartás és tisztítás

6

Tárolás

7

Probléma

Lehetséges ok

Elhárítás módja

A motor működik, a kések állva 

maradnak

A Multitool-előtétberendezés nincs helyesen 

csatlakoztatva a meghajtóegységhez

Ellenőrizze a felszerelés módját

A kerti kisgép túl van terhelve

A fű túl magas

Több fokozatban vágjon

A kerti kisgép nem vág

A vágóelemek túl rövidek/eltörtek

Cserélje ki a vágóelemeket

A fordulatszám kezdetben 

alacsony

A motor fordulatszámát egy beépített fordulatszám 

szabályozó vezérli

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 52  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Ðóññêèé | 

53

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Eltávolítás

Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!

Csak az EU-tagországok számára:

Az elhasznált villamos és elektronikus 

berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK 

európai irányelvnek és a megfelelő 

országos törvényekbe való átültetésének 

megfelelően a már nem használható 

elektromos és elektronikus berendezéseket 

külön össze kell gyűjteni és a 

környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell 

újrafelhasználásra leadni.

A változtatások joga fenntartva.

Ðóññêèé

Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè

Ïîÿñíåíèå ïèêòîãðàìì

Îáùåå óêàçàíèå íà íàëè÷èå îïàñíîñòè.

Ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè.

Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû îòáðàñûâàåìûå 

ðàáîòàþùåé ìàøèíîé ïðåäìåòû íå 

òðàâìèðîâàëè íàõîäÿùèõñÿ âáëèçè ëþäåé.

Äåðæèòå ñòîÿùèõ ðÿäîì ëþäåé íà áåçîïàñíîì 

ðàññòîÿíèè îò ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà.

Âûêëþ÷àéòå òðèììåð è âûòàñêèâàéòå 

øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ðîçåòêè ïåðåä 

èçìåíåíèåì íàñòðîåê íà ñàäîâîì èíñòðóìåíòå 

èëè åãî î÷èñòêîé, åñëè çàïóòàëñÿ øíóð èëè åñëè 

Âàì íóæíî îñòàâèòü ñàäîâûé èíñòðóìåíò áåç 

ïðèñìîòðà äàæå íà êîðîòêîå âðåìÿ. 

Äåðæèòå 

øíóð ïèòàíèÿ íà ðàññòîÿíèè îò íîæåé.

Ïðè ðàáîòå ïîëüçóéòåñü çàùèòíûìè î÷êàìè.

Íå ðàáîòàéòå â äîæäü è íå îñòàâëÿéòå òðèììåð 

â äîæäü íà óëèöå.

Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ÷óæåðîäíûå ïðåäìåòû, îòëåòàþùèå 

îò òðèììåðà, íå òðàâìèðîâàëè íàõîäÿùèõñÿ ïîáëèçîñòè 

ëþäåé.

Äåðæèòå ñòîÿùèõ ðÿäîì ëþäåé íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè 

îò ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà.

Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ 

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ

Ïðî÷èòàéòå âñå óêàçàíèÿ 

ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. 

Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è 

èíñòðóêöèé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì 

òîêîì, ïîæàðó è/èëè òÿæåëûì òðàâìàì.

Ñîõðàíÿéòå âñå èíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòè è 

óêàçàíèÿ äëÿ äàëüíåéøåãî ïîëüçîâàíèÿ.

f

Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû ïðîâåðÿéòå øíóð èëè óäëèíèòåëü 

íà ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé è íàëè÷èå ïðèçíàêîâ 

ñòàðåíèÿ. Ïðè ïîâðåæäåíèè øíóðà ïèòàíèÿ âî âðåìÿ 

ðàáîòû íåìåäëåííî âûòàùèòå øòåïñåëüíóþ âèëêó èç 

ðîçåòêè. ÍÅ ÏÐÈÊÀÑÀÉÒÅÑÜ Ê ØÍÓÐÓ, ÏÎÊÀ 

ØÒÅÏÑÅËÜÍÀß ÂÈËÊÀ ÅÙÅ ÂÑÒÀÂËÅÍÀ Â ÐÎÇÅÒÊÓ. Íå 

ðàáîòàéòå ñ ñàäîâûì èíñòðóìåíòîì, åñëè øíóð 

ïîâðåæäåí èëè èçíîñèëñÿ.

f

Ïðè íåîáõîäèìîñòè çàìåíû øíóðà ïèòàíèÿ 

îáðàùàéòåñü âî èçáåæàíèå îïàñíîñòè ê ïðîèçâîäèòåëþ, 

â àâòîðèçèðîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ 

ïðîèçâîäèòåëÿ èëè ê êâàëèôèöèðîâàííîìó 

ñïåöèàëèñòó.

f

Ïðè èñïîëüçîâàíèè åæåäíåâíî ïðîèçâîäèòå îñìîòð íà 

ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé. Äàííûé îñìîòð ñëåäóåò 

îáÿçàòåëüíî ïðîèçâîäèòü â ñëó÷àå ïàäåíèÿ èëè 

ñåðüåçíîãî óäàðà ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà.

f

Äëÿ ïîâûøåíèÿ áåçîïàñíîñòè ðåêîìåíäóåòñÿ 

èñïîëüçîâàòü óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ 

(ÓÇÎ), ñðàáàòûâàþùåå ïðè ìàêñ. 30 ìÀ. ÓÇΠ

ñëåäóåò ïðîâåðÿòü ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì 

àïïàðàòà.

f

Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû âîçäóøíûå ïðîðåçè áûëè âñåãäà 

ñâîáîäíû îò ìóñîðà.

f

Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû è ïîñëå óäàðà ïðîâåðüòå 

ñàäîâûé èíñòðóìåíò íà ïðåäìåò èçíîñà è ïîâðåæäåíèé 

è ïðè íåîáõîäèìîñòè îòäàéòå åãî â ðåìîíò.

f

Ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, à 

òàêæå óêàçàíèÿ èç ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè 

ïðèâîäíîãî óçëà. 

Сертификаты соответствия

хранятся по адресу:

ООО «Роберт Бош»

ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5

Россия, 129515, Москва

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 53  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

54

 | Ðóññêèé 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Äîïîëíèòåëüíûå ïðåäóïðåäèòåëüíûå 

óêàçàíèÿ

f

Ýòîò ñàäîâûé èíñòðóìåíò íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ 

èñïîëüçîâàíèÿ ëèöàìè (âêëþ÷àÿ äåòåé) ñ 

îãðàíè÷åííûìè ïñèõè÷åñêèìè èëè ñåíñîðíûìè 

ñïîñîáíîñòÿìè, ñ íàðóøåíèÿìè ïñèõè÷åñêîãî 

çäîðîâüÿ, à òàêæå ñ íåäîñòàòî÷íûì îïûòîì/çíàíèÿìè, 

èñêëþ÷àÿ ñëó÷àè, êîãäà ýêñïëóàòàöèÿ îñóùåñòâëÿåòñÿ 

òàêèìè ëèöàìè ïîä íàáëþäåíèåì îòâåòñòâåííîãî çà èõ 

áåçîïàñíîñòü ëèáî ïîñëå ïîëó÷åíèÿ îò îòâåòñòâåííîãî 

çà áåçîïàñíîñòü ñîîòâåòñòâóþùèõ ðàçúÿñíåíèé 

îòíîñèòåëüíî ýêñïëóàòàöèè äàííîãî ñàäîâîãî 

èíñòðóìåíòà.

Íåîáõîäèìî ïðîñëåäèòü, ÷òîáû äåòè íå èãðàëè ñ 

ñàäîâûì èíñòðóìåíòîì.

f

Íèêîãäà íå ïîçâîëÿéòå ïîëüçîâàòüñÿ òðèììåðîì äåòÿì 

èëè ëèöàì, íå çíàêîìûì ñ ýòèìè óêàçàíèÿìè. 

Íàöèîíàëüíûå ïðåäïèñàíèÿ ìîãóò îãðàíè÷èâàòü 

âîçðàñò îïåðàòîðà. Åñëè Âû íå ïîëüçóåòåñü òðèììåðîì, 

õðàíèòå åãî â íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå.

f

Íèêîãäà íå ðàáîòàéòå ñ òðèììåðîì, åñëè îòñóòñòâóþò 

èëè ïîâðåæäåíû êðûøêè èëè çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèÿ 

èëè åñëè îíè íåïðàâèëüíî óñòàíîâëåíû.

f

Íå ïîëüçóéòåñü ïðîäóêòîì, åñëè Âû óñòàëè èëè áîëüíû, 

èëè íàõîäèòåñü ïîä âîçäåéñòâèåì ñïèðòíûõ íàïèòêîâ, 

íàðêîòè÷åñêèõ ñðåäñòâ èëè ìåäèêàìåíòîâ.

f

Íàäåâàéòå äëèííûå, ïðî÷íûå øòàíû, ïðî÷íóþ îáóâü è 

ðóêàâèöû. Íå íàäåâàéòå ñâîáîäíóþ îäåæäó, óêðàøåíèÿ, 

êîðîòêèå øòàíû, ñàíäàëèè è íå ðàáîòàéòå áåç îáóâè. 

×òîáû âîëîñû íå çàïóòàëèñü â äâèæóùèõñÿ äåòàëÿõ, 

ïîäâÿçûâàéòå èõ âûøå óðîâíÿ ïëå÷.

f

Ïðè îáñëóæèâàíèè ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà íàäåâàéòå 

çàùèòíûå î÷êè è íàóøíèêè.

f

Âñåãäà ñîõðàíÿéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è 

ðàâíîâåñèå. Íå ïåðåíàïðÿãàéòåñü.

f

Íèêîãäà íå ïîëüçóéòåñü òðèììåðîì, åñëè ïîáëèçîñòè 

íàõîäÿòñÿ äðóãèå ëþäè, â îñîáåííîñòè äåòè, èëè 

äîìàøíèå æèâîòíûå.

f

Îïåðàòîð èëè ïîëüçîâàòåëü îòâåòñòâåíåí çà íåñ÷àñòíûå 

ñëó÷àè è óùåðá, íàíåñåííûé äðóãèì ëèöàì èëè èõ 

èìóùåñòâó.

f

Ïðåæäå ÷åì ïðèêîñíóòüñÿ ê âðàùàþùåéñÿ ëåñêå, 

ïîäîæäèòå, ïîêà îíà ïîëíîñòüþ íå îñòàíîâèòñÿ. Ëåñêà 

ïðîäîëæàåò âðàùàòüñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ ïîñëå 

âûêëþ÷åíèÿ òðèììåðà è ìîæåò ïðè÷èíèòü òåëåñíûå 

ïîâðåæäåíèÿ.

f

Ðàáîòàéòå òîëüêî ïðè äíåâíîì îñâåùåíèè èëè õîðîøåì 

èñêóññòâåííîì îñâåùåíèè.

f

Èñïîëüçîâàíèå òðèììåðà íà âëàæíîé òðàâå ñíèæàåò 

ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû.

f

Ïåðåä òðàíñïîðòèðîâêîé òðèììåðà îò ìåñòà/ê ìåñòó 

ðàáîòû âûêëþ÷àéòå åãî.

f

Âêëþ÷àéòå òðèììåð òîëüêî òîãäà, êîãäà ðóêè è íîãè 

áóäóò íàõîäèòüñÿ íà äîñòàòî÷íîì ðàññòîÿíèè îò 

âðàùàþùåéñÿ ëåñêè.

f

Íå ïîäñòàâëÿéòå ðóêè è íîãè ïîä âðàùàþùóþñÿ ëåñêó.

f

Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ìåòàëëè÷åñêèå ðåæóùèå 

ýëåìåíòû äëÿ ýòîãî òðèììåðà.

f

Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå òðèììåð è âûïîëíÿéòå ðàáîòû ïî 

åãî òåõîáñëóæèâàíèþ.

f

Îòäàâàéòå òðèììåð â ðåìîíò òîëüêî â 

àâòîðèçèðîâàííûå ñåðâèñíûå ìàñòåðñêèå.

f

Âûêëþ÷àéòå ñàäîâûé èíñòðóìåíò è âûòàñêèâàéòå 

øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ðîçåòêè:

âñåãäà ïåðåä òåì, êàê îñòàâèòü ñàäîâûé èíñòðóìåíò 

áåç ïðèñìîòðà

ïåðåä òåì, êàê çàìåíèòü ðåæóùèå ýëåìåíòû

åñëè çàïóòàëñÿ øíóð

ïåðåä î÷èñòêîé èëè ðàáîòàìè íà òðèììåðå

ïåðåä ñíÿòèåì ñîîòâåòñòâóþùèõ äåòàëåé

ïåðåä òåì, êàê ñìåíèòü íàâåñíîé èíñòðóìåíò

f

Íà íàñàäêà-òðèììåð äëÿ òÿæåëûõ óñëîâèé ýêñïëóàòàöèè 

çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü óäëèíèòåëüíóþ òðóáó.

f

Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ðàáîòû âûòàñêèâàéòå øòåïñåëüíóþ 

âèëêó èç ðîçåòêè è ïðîâåðÿéòå ñàäîâûé èíñòðóìåíò íà 

ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé.

f

Õðàíèòå ñàäîâûé èíñòðóìåíò â íàäåæíîì, ñóõîì è 

íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå. Íå ñòàâüòå äðóãèå 

ïðåäìåòû íà ñàäîâûé èíñòðóìåíò.

f

Äëÿ ñîõðàíåíèÿ áåçîïàñíîñòè ìåíÿéòå èçíîøåííûå èëè 

ïîâðåæäåííûå ÷àñòè.

f

Ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü ðàçðåøåííûå ðåæóùèå 

ýëåìåíòû Bosch. Ïðè èñïîëüçîâàíèè äðóãèõ ðåæóùèõ 

ýëåìåíòîâ ðåçóëüòàò ðåçàíèÿ ìîæåò îòëè÷àòüñÿ.

Ñèìâîëû

Ñëåäóþùèå ñèìâîëû ïîìîãóò Âàì ïðè ÷òåíèè è ïîíèìàíèè 

ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè. Çàïîìíèòå ñèìâîëû è èõ 

çíà÷åíèå. Ïðàâèëüíàÿ èíòåðïðåòàöèÿ ñèìâîëîâ ïîìîæåò 

Âàì ïðàâèëüíåå è íàäåæíåå ðàáîòàòü ñ ñàäîâûì 

èíñòðóìåíòîì.

Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ

Äàííûé èíñòðóìåíò ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî ñ 

ïðèâîäíûì óçëîì AMW 10.

Íàñòîÿùèé èíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ñòðèæêè òðàâû è 

ñîðíÿêà ïîä êóñòàìè, à òàêæå íà ñêëîíàõ è äëÿ îáðàáîòêè 

êðîìîê, ê êîòîðûì íå äîáðàòüñÿ ãàçîíîêîñèëêîé.

Ñèìâîë

Çíà÷åíèå

Íàäåâàéòå çàùèòíûå ðóêàâèöû

Îäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè

Íîñèòå ñðåäñòâà çàùèòû ñëóõà.

Íàïðàâëåíèå ðåàêöèè

Ïðèíàäëåæíîñòè/çàï÷àñòè

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 54  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Ðóññêèé | 

55

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Òåõíè÷åñêèå äàííûå

Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè

Ìû çàÿâëÿåì ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ, ÷òî îïèñàííûé â 

«Òåõíè÷åñêèõ äàííûõ» ïðîäóêò îòâå÷àåò ñëåäóþùèì 

ñòàíäàðòàì è íîðìàòèâàì: EN 60335 â ñîîòâåòñòâèè ñ 

ïîëîæåíèÿìè äèðåêòèâ 2006/95/ÅÑ, 2004/108/ÅÑ, 

2006/42/ÅÑ, 2000/14/ÅÑ.

2000/14/ÅÑ: ãàðàíòèðîâàííûé óðîâåíü çâóêîâîé 

ìîùíîñòè 96 äÁ(A).

Êàòåãîðèÿ ïðîäóêòà: 33

Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ):

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè

Ñëåäóþùèå äàííûå äåéñòâèòåëüíû äëÿ ïðèâîäíîãî óçëà ñ 

íàâåñíûì èíñòðóìåíòîì.

Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé 

íîðìîé   EN 60335, EN 786.

À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà 

ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 

>85 äÁ(A); óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 94 äÁ(A). 

Ïîãðåøíîñòü K =2 äÁ.

Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ 

íàïðàâëåíèé): óðîâåíü âèáðàöèè a

h

= 3,5 ì/ñ

2

ïîãðåøíîñòü K = 1 ì/ñ

2

.

Ìîíòàæ è ýêñïëóàòàöèÿ

Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé

Íàñàäêà-òðèììåð äëÿ òÿæåëûõ 

óñëîâèé ýêñïëóàòàöèè

AMW RT

Òîâàðíûé ¹

0 600 8A3 C..

Äëèíà ðåæóùåãî ýëåìåíòà

ñì

15

Øèðèíà çàõâàòà

ñì

36

Âåñ ñîãëàñíî EPTA

-

Procedure 

01/2003

áåç ïðèâîäíîãî óçëà

êã

1,35

Êëàññ çàùèòû

/

II

Ñåðèéíûé íîìåð

ñì. çàâîäñêóþ òàáëè÷êó

ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà

Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå 

Âàøåãî ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ 

ñàäîâûõ èíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Äåéñòâèå

Ðèñóíîê

Êîìïëåêò ïîñòàâêè

1

Ìîíòàæ çàùèòíîé êðûøêè

2

Óñòàíîâêà/ñìåíà ðåæóùèõ ýëåìåíòîâ

3

Ìîíòàæ ìíîãîôóíêöèîíàëüíîãî íàâåñíîãî 

èíñòðóìåíòà

4

Êðåïëåíèå ïëå÷åâîãî ðåìíÿ

5

Óêàçàíèÿ ïî ðàáîòå

Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà

6

Õðàíåíèå

7

Ïðîáëåìà

Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà

Óñòðàíåíèå

Äâèãàòåëü âðàùàåòñÿ, íîæè ñòîÿò

Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé íàâåñíîé èíñòðóìåíò 

íåïðàâèëüíî ïðèñîåäèíåí ê ïðèâîäíîìó óçëó

Ïðîâåðüòå ìîíòàæ

Ïåðåãðóçêà ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà Âûñîêàÿ òðàâà

Ñòðèãèòå ñòóïåí÷àòî

Ñàäîâûé èíñòðóìåíò íå ðåæåò

Ëåñêà ñëèøêîì êîðîòêàÿ/îáîðâàëàñü

Çàìåíèòå ðåæóùèé ýëåìåíò

Âíà÷àëå ÷èñëî îáîðîòîâ íèçêîå

Âñòðîåííûé ðåãóëÿòîð ÷èñëà îáîðîòîâ ðåãóëèðóåò 

÷èñëî îáîðîòîâ ìîòîðà

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 55  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

56

 | Óêðà¿íñüêà 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è 

êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé

www.bosch-garden.com

Ïðè âñåõ äîïîëíèòåëüíûõ âîïðîñàõ è çàêàçå çàï÷àñòåé, 

ïîæàëóéñòà, îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé 

òîâàðíûé íîìåð, óêàçàííûé íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå 

ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà.

Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí

Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, 

ñ ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ 

ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â 

ôèðìåííûõ èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ 

«Ðîáåðò Áîø».

ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé 

ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê 

óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è 

ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ 

ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå.

Ðîññèÿ

ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø»

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5

129515, Ìîñêâà

Ðîññèÿ

Òåë.: +7 (800) 100 800 7

E-Mail: pt-service.ru@bosch.com

Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ 

Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå 

www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé 

ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). 

Áåëàðóñü

ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020

220035, ã. Ìèíñê

Áåëàðóñü

Òåë.: +375 (17) 254 78 71

Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16

Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75

E-Mail: pt-service.by@bosch.com

Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by

Êàçàõñòàí

ÒÎΠ«Ðîáåðò Áîø»

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1

050050 ã. Àëìàòû

Êàçàõñòàí

Òåë.: +7 (727) 232 37 07

Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87

E-Mail: pt-service.ka@bosch.com

Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz

Óòèëèçàöèÿ

Íå âûáðàñûâàéòå ñàäîâûå èíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð!

Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:

 ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé 

äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îá 

îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è 

ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è åå 

ïðåòâîðåíèåì â íàöèîíàëüíîå 

çàêîíîäàòåëüñòâî îòñëóæèâøèå 

ýëåêòðè÷åñêèå è ýëåêòðîííûå ïðèáîðû è 

èíñòðóìåíòû íóæíî ñîáèðàòü îòäåëüíî è ñäàâàòü íà 

ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ.

Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ.

Óêðà¿íñüêà

Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè

Ïîÿñíåííÿ ùîäî ñèìâîë³â

Çàãàëüíà âêàç³âêà íà íåáåçïåêó.

Ïðî÷èòàéòå öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿.

Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ÷óæîð³äí³ ò³ëà, ùî 

â³äë³òàþòü, íå ïîðàíèëè ëþäåé ïîáëèçó.

Òðèìàéòå ³íøèõ îñ³á íà áåçïå÷í³é â³äñòàí³ â³ä 

ñàäîâîãî ïðèëàäó.

Âèìèêàéòå òðèìåð òà âèòÿãàéòå øòåïñåëü ç 

ðîçåòêè, ÿêùî Âè õî÷åòå ïåðåíàëàøòóâàòè àáî 

î÷èñòèòè éîãî, ÿêùî øíóð çàïëóòàâñÿ àáî ÿêùî 

Âè çàëèøàºòå òðèìåð áåç íàãëÿäó íàâ³òü íà 

êîðîòêèé ïðîì³æîê ÷àñó. 

Íå äîïóñêàéòå 

ïîòðàïëÿííÿ øíóðà æèâëåííÿ ï³ä íîæ³.

Âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè.

Íå ïðàöþéòå ï³ä äîùåì ³ íå çàëèøàéòå òðèìåð â 

äîù íàäâîð³.

Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ÷óæîð³äí³ ò³ëà, ùî â³äë³òàþòü, íå 

ïîðàíèëè ëþäåé ïîáëèçó.

Òðèìàéòå ³íøèõ îñ³á íà áåçïå÷í³é â³äñòàí³ â³ä ñàäîâîãî ïðèëàäó.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 56  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Óêðà¿íñüêà | 

57

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â

Ïðî÷èòàéòå âñ³ âêàç³âêè ç 

òåõí³êè áåçïåêè òà ³íñòðóêö³¿. 

Íåâèêîíàííÿ ïðàâèë ç òåõí³êè áåçïåêè òà âêàç³âîê ìîæå 

ïðèçâîäèòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ 

òà/àáî âàæêèõ ñåðéîçíèõ òðàâì.

Çáåð³ãàéòå âñ³ ïðàâèëà ç òåõí³êè áåçïåêè ³ âêàç³âêè íà 

ìàéáóòíº.

f

Ïåðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè ïåðåâ³ðÿéòå øíóð æèâëåííÿ àáî 

ïîäîâæóâà÷ íà ïðåäìåò ïîøêîäæåíü ³ íàÿâí³ñòü îçíàê 

ñòàð³ííÿ. Ó âèïàäêó ïîøêîäæåííÿ øíóðà ï³ä ÷àñ ðîáîòè 

íåãàéíî âèòÿãí³òü øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè. ÍÅ ÒÎÐÊÀÉÒÅÑß 

ÄΠØÍÓÐÀ, ÏÎÊÈ ØÒÅÏÑÅËÜ ÙÅ ÂÑÒÐÎÌËÅÍÈÉ Â 

ÐÎÇÅÒÊÓ. Íå ïðàöþéòå ³ç ñàäîâèì ³íñòðóìåíòîì, ÿêùî 

øíóð ïîøêîäæåíèé àáî çíîñèâñÿ.

f

Ç ìåòîþ óíèêíåííÿ íåáåçïåêè ïðè çàì³í³ øíóðà 

æèâëåííÿ çâåðí³òüñÿ äî âèðîáíèêà, â àâòîðèçîâàíó 

ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ âèðîáíèêà àáî äî êâàë³ô³êîâàíîãî 

ôàõ³âöÿ.

f

ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ùîäåííî çä³éñíþéòå îãëÿä íà 

ïðåäìåò ïîøêîäæåíü. Öåé îãëÿä íåîáõ³äíî îáîâ’ÿçêîâî 

ïðîâîäèòè ï³ñëÿ ïàä³ííÿ àáî ñèëüíîãî óäàðó ñàäîâîãî 

³íñòðóìåíòó.

f

Ç ìåòîþ çá³ëüøåííÿ áåçïåêè ðåêîìåíäóºòüñÿ 

êîðèñòóâàòèñÿ çàõèñíèì àâòîìàòîì ìàêñ. íà 30 ìÀ. 

Öåé çàõèñíèé àâòîìàò ñë³ä ïåðåâ³ðÿòè ïåðåä êîæíèì 

êîðèñòóâàííÿì.

f

Çàâæäè ïåðåâ³ðÿéòå â³äñóòí³ñòü ñì³òòÿ ó âåíòèëÿö³éíèõ 

ù³ëèíàõ.

f

Ïåðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè òà ï³ñëÿ óäàðó ïåðåâ³ðòå ñàäîâèé 

³íñòðóìåíò íà ïðåäìåò çíîøåííÿ ³ ïîøêîäæåíü ³ çà 

íåîáõ³äí³ñòþ â³ääàéòå éîãî ó ðåìîíò.

f

Äîòðèìóéòåñÿ ïðàâèë ç òåõí³êè áåçïåêè, à òàêîæ 

âêàç³âîê ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿ ïðèâîäíîãî âóçëà. 

Äîäàòêîâ³ ïîïåðåäæåííÿ

f

Öåé ñàäîâèé ³íñòðóìåíò íå ïðèçíà÷åíèé äëÿ 

âèêîðèñòàííÿ îñîáàìè (âêëþ÷àþ÷è ä³òåé) ç 

îáìåæåíèìè ïñèõ³÷íèìè, ÷óòòºâèìè àáî ðîçóìîâèìè 

çäàòíîñòÿìè àáî íåäîñòàòí³ì äîñâ³äîì òà/àáî 

íåäîñòàòí³ìè çíàííÿìè 

 öå äîçâîëÿºòüñÿ ðîáèòè ëèøå 

ó òîìó âèïàäêó, ÿêùî çà íèìè ñïîñòåð³ãຠîñîáà, ùî 

â³äïîâ³äຠçà ¿õíþ áåçïåêó, àáî âîíè îòðèìóþòü â³ä íå¿ 

âêàç³âêè ùîäî òîãî, ÿê ñë³ä âèêîðèñòîâóâàòè ïðèëàä.

Íåîáõ³äíî ñïîñòåð³ãàòè çà ä³òüìè, ùîá ïåðåêîíàòèñÿ, ùî 

âîíè íå ãðàþòü ç ñàäîâèì ³íñòðóìåíòîì.

f

 æîäíîìó ðàç³ íå äîçâîëÿéòå êîðèñòóâàòèñÿ òðèìåðîì 

ä³òÿì ³ îñîáàì, ùî íå çíàéîì³ ç öèìè ³íñòðóêö³ÿìè. 

Íàö³îíàëüí³ ïðèïèñè ìîæóòü îáìåæóâàòè äîïóñòèìèé â³ê 

êîðèñòóâà÷à. ßêùî Âè ñàìå íå ïðàöþºòå ç òðèìåðîì, 

çáåð³ãàéòå éîãî â íåäîñòóïíîìó äëÿ ä³òåé ì³ñö³.

f

ͳêîëè íå ïðàöþéòå ç òðèìåðîì, ÿêùî â³äñóòí³ àáî 

ïîøêîäæåí³ êðèøêè àáî çàõèñí³ ïðèñòðî¿ àáî ÿêùî âîíè 

íåïðàâèëüíî âñòàíîâëåí³.

f

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ÿêùî Âè ñòîìëåí³ àáî 

çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ñïèðòíèõ íàïî¿â àáî 

ë³ê³â.

f

Îäÿãàéòå äîâã³, ì³öí³ øòàíè, ì³öíå âçóòòÿ òà ðóêàâèö³. Íå 

îäÿãàéòå ïðîñòîðèé îäÿã, ïðèêðàñè, êîðîòê³ øòàíè, 

ñàíäàë³ ³ íå ïðàöþéòå áîñîí³æ. Ùîá âîëîññÿ íå 

çàïëóòàëîñÿ â ðóõîìèõ äåòàëÿõ, ï³äâ’ÿçóéòå éîãî âèùå 

ð³âíÿ ïëå÷åé.

f

Ïðè îáñëóãîâóâàíí³ ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó îäÿãàéòå 

çàõèñí³ îêóëÿðè òà íàâóøíèêè.

f

Çàâæäè çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ ³ ð³âíîâàãó. Íå 

ïåðåíàïðóæóéòåñü.

f

ͳêîëè íå êîðèñòóéòåñÿ òðèìåðîì, êîëè ïîáëèçó 

çíàõîäÿòüñÿ ëþäè, çîêðåìà ä³òè, àáî äîìàøí³ òâàðèíè.

f

Çà íåùàñí³ âèïàäêè, ò³ëåñí³ óøêîäæåííÿ ³íøèõ ëþäåé ³ 

ïîøêîäæåííÿ ÷óæîãî ìàéíà â³äïîâ³äຠêîðèñòóâà÷.

f

Ïåðø í³æ òîðêàòèñÿ äî ë³ñêè, ùî îáåðòàºòüñÿ, çà÷åêàéòå, 

ïîêè âîíà ïîâí³ñòþ íå çóïèíèòüñÿ. ϳñëÿ âèìêíåííÿ 

òðèìåðà ë³ñêà ùå ïðîäîâæóº îáåðòàòèñÿ ³ ìîæå 

ïðèçâåñòè äî ïîðàíåíü.

f

Ïðàöþéòå ëèøå ïðè äåííîìó ñâ³òë³ àáî ïðè äîáðîìó 

øòó÷íîìó îñâ³òëåíí³.

f

Ïðè âèêîðèñòàíí³ òðèìåðà â ìîêð³é òðàâ³ éîãî 

ïðîäóêòèâí³ñòü ðîáîòè çìåíøóºòüñÿ.

f

Ïåðåä ïåðåíåñåííÿì òðèìåðà ç/äî ì³ñöÿ ðîáîòè 

âèìèêàéòå éîãî.

f

Âìèêàéòå òðèìåð ëèøå òîä³, êîëè ðóêè é íîãè 

çíàõîäèòèìóòüñÿ íà äîñòàòí³é â³äñòàí³ â³ä ë³ñêè, ùî 

îáåðòàºòüñÿ.

f

Íå ï³äñîâóéòå ðóêè ³ íîãè ï³ä ë³ñêó, ùî îáåðòàºòüñÿ.

f

ͳêîëè íå âèêîðèñòîâóéòå ìåòàëåâ³ ð³çàëüí³ åëåìåíòè 

äëÿ öüîãî òðèìåðà.

f

Ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå òðèìåð ³ âèêîíóéòå ðîáîòè ç 

éîãî òåõîáñëóãîâóâàííÿ.

f

³ääàâàéòå òðèìåð íà ðåìîíò ëèøå â àâòîðèçîâàíó 

ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ.

f

Âèìèêàéòå ñàäîâèé ³íñòðóìåíò ³ âèòÿãàéòå øòåïñåëü ³ç 

ðîçåòêè:

çàâæäè ïåðåä òèì, ÿê çàëèøèòè ñàäîâèé ³íñòðóìåíò 

áåç íàãëÿäó

ïåðåä òèì, ÿê ì³íÿòè ð³çàëüí³ åëåìåíòè

ÿêùî çàïëóòàâñÿ øíóð æèâëåííÿ

ïåðåä î÷èùåííÿì àáî ðîáîòàìè íà òðèìåð³

ïåðåä çí³ìàííÿì â³äïîâ³äíèõ äåòàëåé

ïåðåä òèì, ÿê ì³íÿòè íà÷³ïíèé ³íñòðóìåíò

f

Çàáîðîíÿºòüñÿ ìîíòóâàòè ïîäîâæóâàëüíó òðóáó íà 

íàäì³öíà òðèìåðíà íàñàäêà.

f

ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ ðîáîòè âèòÿãàéòå øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè ³ 

ïåðåâ³ðÿéòå ñàäîâèé ³íñòðóìåíò íà ïðåäìåò 

ïîøêîäæåíü.

f

Çáåð³ãàéòå ñàäîâèé ³íñòðóìåíò â áåçïå÷íîìó, ñóõîìó ³ 

íåäîñÿæíîìó äëÿ ä³òåé ì³ñö³. Íå ñòàâòå ³íø³ ïðåäìåòè íà 

ñàäîâèé ³íñòðóìåíò.

f

Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè ì³íÿéòå çíîøåí³ àáî 

ïîøêîäæåí³ äåòàë³.

f

Ðåêîìåíäóºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè äîçâîëåí³ Bosch 

ë³ñêè. Ïðè âèêîðèñòàíí³ ³íøî¿ ë³ñêè ðåçóëüòàò 

ï³äð³çàííÿ ìîæå â³äð³çíÿòèñÿ.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 57  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

58

 | Óêðà¿íñüêà 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Ñèìâîëè

Íàñòóïí³ ñèìâîëè ñòàíóòü Âàì â ïðèãîä³, êîëè Âè áóäåòå 

÷èòàòè òà ùîá çðîçóì³òè ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. 

Çàïàì’ÿòàéòå ö³ ñèìâîëè òà ¿õ çíà÷åííÿ. Ïðàâèëüíå 

ðîçóì³ííÿ ñèìâîë³â äîïîìîæå Âàì ïðàâèëüíî òà 

íåáåçïå÷íî êîðèñòóâàòèñÿ ñàäîâèì ³íñòðóìåíòîì.

Ïðèçíà÷åííÿ ïðèëàäó

Öåé ³íñòðóìåíò äîçâîëÿºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè ëèøå ç 

ïðèâîäíèì âóçëîì AMW 10.

Ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ çð³çóâàííÿ òðàâè ³ áóð’ÿíó ïîï³ä 

êóùàìè, à òàêîæ íà êîñîãîðàõ ³ ïîï³ä êðàÿìè, êóäè íå äîñòຠ

ãàçîíîêîñàðêà.

Òåõí³÷í³ äàí³

Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü

Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî 

îïèñàíèé â «Òåõí³÷íèõ äàíèõ» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì 

íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60335 ó 

â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2006/95/ªÑ, 

2004/108/ªÑ, 2006/42/ªÑ, 2000/14/ªÑ.

2000/14/ªÑ: ãàðàíòîâàíà çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 96 äÁ(À).

Êàòåãîð³ÿ ïðîäóêòó: 33

Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/ªC):

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿

Íàñòóïí³ äàí³ ä³éñí³ äëÿ ïðèâîäíîãî âóçëà ç íà÷³ïíèì 

³íñòðóìåíòîì.

гâåíü øóì³â âèçíà÷åíèé â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ 

íîðìè  EN 60335, EN 786.

À-çâàæåíèé ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó, ÿê 

ïðàâèëî, ñòàíîâèòü: çâóêîâå íàâàíòàæåííÿ >85 äÁ(A); 

çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 94 äÁ(A). Ïîõèáêà K =2 äÁ.

Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â): 

â³áðàö³ÿ a

h

= 3,5 ì/ñ

2

, ïîõèáêà K = 1 ì/ñ

2

.

Ìîíòàæ òà åêñïëóàòàö³ÿ

Ïîøóê íåñïðàâíîñòåé

Ñèìâîë

Çíà÷åííÿ

Âäÿãàéòå çàõèñí³ ðóêàâèö³

Âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè

Âäÿãàéòå íàâóøíèêè.

Íàïðÿìîê ðåàêö³¿

Ïðèëàääÿ/çàï÷àñòèíè

Íàäì³öíà òðèìåðíà íàñàäêà

AMW RT

Òîâàðíèé íîìåð

0 600 8A3 C..

Äîâæèíà ð³çàëüíèõ åëåìåíò³â

ñì

15

ijàìåòð êðóãîâîãî çàõâàòó

ñì

36

Âàãà â³äïîâ³äíî äî 

EPTA

-

Procedure 01/2003

áåç ïðèâîäíîãî âóçëà

êã

1,35

Êëàñ çàõèñòó

/

II

Ñåð³éíèé íîìåð

äèâ. çàâîäñüêó òàáëè÷êó

íà ñàäîâîìó ³íñòðóìåíò³

Çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, ùî çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ 

Âàøîãî ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó. Òîðãîâåëüíà íàçâà îêðåìèõ ñàäîâèõ 

³íñòðóìåíò³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

ijÿ

Ìàëþíîê

Îáñÿã ïîñòàâêè

1

Ìîíòàæ çàõèñíî¿ êðèøêè

2

Âñòàíîâëåííÿ/çàì³íà ð³çàëüíèõ åëåìåíò³â

3

Ìîíòàæ áàãàòîôóíêö³îíàëüíîãî íà÷³ïíîãî 

³íñòðóìåíòó

4

Êð³ïëåííÿ ïëå÷îâîãî ðåìåíÿ

5

Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè

Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ òà î÷èùåííÿ

6

Çáåð³ãàííÿ

7

Ñèìïòîìè

Ìîæëèâà ïðè÷èíà

Ùî ðîáèòè

Ìîòîð ïðàöþº, íîæ³ íå ðóõàþòüñÿ

Áàãàòîôóíêö³îíàëüíèé íà÷³ïíèé 

³íñòðóìåíò íåïðàâèëüíî ï³äêëþ÷åíèé 

äî ïðèâîäíîãî âóçëà

Ïåðåâ³ðòå ìîíòàæ

Ïåðåâàíòàæåííÿ ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó Òðàâà çàíàäòî âèñîêà

Çð³çàéòå òðàâó øàðàìè

Ñàäîâèé ³íñòðóìåíò íå ð³æå

˳ñêà çàíàäòî êîðîòêà/ïîðâàëàñÿ

Çàì³í³òü ð³çàëüí³ åëåìåíòè

ʳëüê³ñòü îáåðò³â ñïî÷àòêó íèçüêà

Âáóäîâàíèé ðåãóëÿòîð ê³ëüêîñò³ îáåðò³â 

ðåãóëþº ê³ëüê³ñòü îáåðò³â ìîòîðà

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 58  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Română | 

59

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i 

îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ

www.bosch-garden.com

Ïðè âñ³õ äîäàòêîâèõ çàïèòàííÿõ òà çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, 

áóäü ëàñêà, çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ, 

ùî ñòî¿òü íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó.

Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó 

çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà 

òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ 

ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø».

ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ 

íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè 

äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ 

êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â 

àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó.

Óêðà¿íà

ÒÎÂ «Ðîáåðò Áîø»

Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â

âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60

Óêðà¿íà

Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé)

E-Mail: pt-service.ua@bosch.com

Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua

Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà-

çíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³.

Óòèë³çàö³ÿ

Íå âèêèäàéòå ñàäîâ³ ³íñòðóìåíòè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ!

Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:

³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè 

2002/96/EÑ ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³ 

åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â 

íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³ åëåêòðî- ³ 

åëåêòðîíí³ ïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ, 

ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ 

åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì.

Ìîæëèâ³ çì³íè.

Română

Instrucţiuni privind siguranţa şi 

protecţia muncii

Explicarea pictogramelor

Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.

Citiţi instrucţiunile de folosire.

Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu 

fie rănite de corpurile străine aruncate de scula 

electrică.

Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă 

sigură faţă de scula electrică de grădină.

 Opriţi trimmerul şi scoateţi ştecherul afară din 

priză, înainte de a efectua reglaje, a curăţa 

unealta de grădină, în cazul în care cablul s-a 

agăţat sau dacă veţi lăsa nesupravegheat 

trimmerul de gazon, chiar numai pentru scurt 

timp. 

Ţineţi cablul de curent departe de 

elementele de tăiere.

Purtaţi ochelari de protecţie.

Nu tundeţi gazonul pe timp de ploaie şi nu lăsaţi 

trimmerul în aer liber.

Aveţi grijă ca persoanele aflate în preajmă să nu fie rănite de 

corpurile străine aruncate de trimmer.

Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă sigură faţă de 

scula electrică de grădină.

Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice

Citiţi toate instrucţiunile şi 

indicaţiile de siguranţă. 

Nerespectarea instrucţiunilor şi inicaţiilor de siguranţă poate 

duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.

Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă 

pentru o utilizare ulterioară.

f

 Înainte de utilizare, verificaţi cablul de alimentare respectiv 

cablul prelungitor cu privire la eventuale defecte sau semne 

de îmbătrânire. În cazul în care cablul se defectează în timpul 

utilizării, scoateţi imediat ştecherul de la reţea afară din priză. 

NU ATINGEŢI CABLUL, ÎNANTE DE A SCOATE ŞTECHERUL 

DIN PRIZĂ. Nu folosiţi scula electrică de grădină, în cazul în 

care cablul este deteriorat sau uzat.

f

Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, 

pentru evitarea riscurilor de securitate, aceasta se va face 

de către producător, centrul autorizat de asistenţă tehnică 

post-vânzare al acestuia sau de către o persoană calificată 

în acest scop.

f

În timpul folosirii zilnice verificaţi vizual unealta cu privire 

la defecte semnificative. Această verificare trebuie de 

asemeni făcută dacă scula electrică de grădină a fost lăsată 

să cadă sau a suferit o coliziune importantă.

AVERTISMENT

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 59  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

60

 | Română 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

f

Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui 

întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de 

declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de 

protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare 

utilizare.

f

Asiguraţi-vă că fantele de ventilaţie nu sut obturate cu 

reziduuri.

f

Înainte de utilizare cât şi după o lovitură, examinaţi scula 

electrică de grădină cu privire la semne de uzură sau 

defecţiuni iar dacă este cazul, daţi-o la reparat.

f

Respectaţi de asemeni inastrucţiunile şi indicaţiile de 

siguranţă din manualul de utilizare al unităţii de 

antrenare. 

Avertismente suplimentare

f

Această sculă electrică de grădină nu este destinată 

utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu 

deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă 

insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului 

în care se află sub supravegherea unei persoane 

răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la 

aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia 

nu se joacă cu scula electrică de grădină.

f

Nu permiteţi în niciun caz copiilor sau persoanelor 

nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească 

trimmerul. Este posibil ca normele naţionale să limiteze 

vârsta operatorului. Atunci când nu-l folosiţi, depozitaţi 

trimmerul la loc inaccesibil copiilor.

f

Nu folosiţi în niciun caz trimmerul dacă acesta prezintă 

capace sau echipamete de protecţie lipsă, deteriorate sau 

care nu sunt poziţionate corect.

f

Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau bolnavi, sau vă 

aflaţi sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau 

medicamentelor.

f

Purtaţi pantaloni lungi, grei, încălţăminte solidă şi mănuşi. 

Nu purtaţi îmbrăcăminte largă, bijuterii, pantaloni scurţi, 

sandale sau nu lucraţi desculţi. Dacă aveţi părul mai lung de 

nivelul umerilor, legaţi-l, pentru a evita prinderea acestuia 

în componentele de maşină aflate în mişcare.

f

Atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină, 

purtaţi ochelari de protecţie şi aparat de protecţie 

auditivă.

f

Adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna 

echilibrul. Nu vă suprasolicitaţi.

f

Nu folosiţi scula elecrică de grădină în niciun caz atunci 

când în imediata apropiere se află persoane, mai ales copii 

sau animale de casă.

f

Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru 

accidente sau pagube provocate altor oameni sau 

bunurilor acesora.

f

Înainte de a atinge elementele de tăiere care se rotesc, 

aşteptaţi până când acestea s-au oprit complet. 

Elementele de tăiere continuă să se rotească şi după 

deconectarea trimmerului, putând provoca răniri.

f

Lucraţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.

f

Folosirea trimmerului în iarbă udă diminuează 

performanţele de lucru ale acestuia.

f

Deconectaţi trimmerul în vederea transportului de la/spre 

locul de intervenţie.

f

Porniţi trimmerul numai dacă mâinile şi picioarele 

dumneavoastră sunt suficient de departe de elementele de 

tăiere care se rotesc.

f

Nu veniţi cu mâinile şi picioarele în apropierea elementelor 

de tăiere care se rotesc.

f

Nu folosiţi în niciun caz elemente de tăiere de metal pentru 

acest trimmer.

f

Controlaţi şi întreţineţi regulat trimmerul.

f

Daţi la reparat trimmerul numai la ateliere service 

autorizate.

f

Opriţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul de la 

reţea afară din priză:

întotdeauna atunci când lăsaţi scula electrcă de 

grădină nesupravegheată

înainte de a înlocui elementele de tăiere

când cablul este încurcat

înainte de curăţare, sau înaintea unei intervenţii 

asupra trimmerului

înainte de a demonta piese din aceasta

înainte de a schimba accesoriul

f

Tubul prelungitor nu trebuie montat la accesoriu trimmer 

foarte robust.

f

După fiecare lucrare scoateţi ştecherul de la reţea afară din 

priză şi verificaţi dacă scula electrică de grădină nu 

prezintă deteriorări.

f

Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, uscat, 

inaccesibil copiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe scula 

electrică de grădină.

f

Din considerente legate de siguranţa şi protecţia muncii, 

schimbaţi piesele uzate sau deteriorate.

f

Se recomandă utilizarea elementelor de tăiere 

recomandate de Bosch. În cazul folosirii altor elemente 

de tăiere, rezultatul obţinut poate fi diferit de 

aşteptări.

Simboluri

Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi 

înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi 

semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă 

ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de 

grădină.

Simbol

Semnificaţie

Purtaţi mănuşi de protecţie

Purtaţi ochelari de protecţie

Purtaţi protecţii auditive.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 60  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Română | 

61

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Utilizare conform destinaţiei

Această sculă electrică poate fi utilizată numai cu unitatea de 

antrenare AMW 10.

Scula electrică este destinată tăierii ierbii şi buruienilor de 

sub tufişuri precum şi de pe taluzuri şi margini, unde nu se 

poate ajunge cu motocositoarele de gazon.

Date tehnice

Declaraţie de conformitate

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la 

paragraful 

Date tehnice

 corespunde următoarelor 

standarde şi documente normative: EN 60335 conform 

prevederilor Directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A).

Categorie produs: 33

Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

Următoarele specificaţii sunt valabile pentru unitatea de 

antrenare cu accesoriu.

Valorile măsurate au fost determinate conform  EN 60335, 

EN 786.

Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod 

normal de: nivel presiune sonoră >85 dB(A); nivel putere 

sonoră 94 dB(A). Incertitudine K =2 dB.

Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii: 

valoarea vibraţiilor emise a

h

= 3,5 m/s

2

, incertitudine 

K = 1 m/s

2

.

Montare şi funcţionare

Detectarea defecţiunilor

Direcţia reacţiei

Accesorii/piese de schimb

Accesoriu trimmer foarte 

robust

AMW RT

Număr de identificare

0 600 8A3 C..

Lungime element de tăiere

cm

15

Diametru cerc de tăiere

cm

36

Greutate conform 

EPTA-Procedure 01/2003

fără unitate de antrenare

kg

1,35

Clasa de protecţie

/

II

Număr de serie

vezi plăcuţa indicatoare a tipului

sculei electrice de grădină

Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a 

tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile 

comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.

Simbol

Semnificaţie

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Scopul acţiunii

Figura

Set de livrare

1

Montare apărătoare de protecţie

2

Montare/schimbare elemente de tăiere

3

Montarea accesoriului mutitool

4

Montarea curelei de umăr

5

Indicaţii de lucru

Întreţinere şi curăţare

6

Depozitare

7

Simptome

Cauză posibilă

Remediere

Motorul funcţionează, cuţitele stau pe loc Accesoriul multitool nu este racordat 

corect la unitatea de antrenare

Verificaţi montajul

Scula electrică de grădină este 

suprasolicitată

Iarba este prea înaltă

Tăiaţi progresiv

Scula electrică de grădină nu taie

Elemente de tăiere prea scurte/rupte

Înlocuiţi elementele de tăiere

La început turaţia este scăzută

Un regulator de turaţie integrat comandă 

turaţia motorului

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 61  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

62

 | Áúëãàðñêè 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Serviciu de asistenţă tehnică post-

vânzări şi consultanţă clienţi

www.bosch-garden.com

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm 

să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 

10 cifre al sculei electrice de grădină.

România

Robert Bosch SRL

Centru de service Bosch

Str. Horia Măcelariu Nr. 30

34

013937 Bucureşti

Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40

Fax: +40 (021) 4 05 75 66

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00

Fax: +40 (021) 2 33 13 13

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

www.bosch-romania.ro

Eliminare

Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!

Numai pentru ţările UE:

Conform Directivei Europene 2002/96/CE 

privind deşeurile de echipamente electrice 

şi electronice şi transpunerea acesteia în 

legislaţia naţională, echipamentele 

electrice şi electronice scoase din uz 

trebuie colectate separat şi direcţionate 

către o staţie de reciclare ecologică.

Sub rezerva modificărilor.

Áúëãàðñêè

Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà

Ïîÿñíåíèÿ íà ãðàôè÷íèòå ñèìâîëè

Îáùî óêàçàíèå çà îïàñíîñò.

Ïðî÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ.

Âíèìàâàéòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà äà íå 

áúäàò íàðàíåíè îò îòõâúð÷àùè ÷àñòèöè.

Äðúæòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà íà 

áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò ãðàäèíñêèÿ 

åëåêòðîèíñòðóìåíò.

 Èçêëþ÷åòå òðåâîêîñà÷êàòà è èçâàäåòå ùåïñåëà 

îò êîíòàêòà, ïðåäè äà èçâúðøâàòå íàñòðîéêè 

èëè äà çàïî÷íåòå ïî÷èñòâàíå, êîãàòî 

çàõðàíâàùèÿò êàáåë ñå å óñóêàë èëè êîãàòî 

îñòàâÿòå òðåâîêîñà÷êàòà áåç íàäçîð äîðè è çà 

êðàòêî. 

Äðúæòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà 

áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò ðåæåùèòå 

åëåìåíòè.

Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè î÷èëà.

Íå êîñåòå òðåâà ïðè äúæä è íå îñòàâÿéòå 

òðåâîêîñà÷êàòà èçëîæåíà íà äúæä.

Âíèìàâàéòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà äà íå áúäàò 

çàñåãíàòè îò îòõâúð÷àùè ÷àñòèöè.

Äðúæòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà íà áåçîïàñíî 

ðàçñòîÿíèå îò ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.

Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà

Ïðî÷åòåòå âñè÷êè óêàçàíèÿ çà 

áåçîïàñíà ðàáîòà è çà ðàáîòà ñ 

ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. 

Ïðîïóñêè ïðè 

ñïàçâàíåòî íà óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà è çà ðàáîòà 

ñ ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîãàò äà ïðè÷èíÿò òîêîâ 

óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

Ñúõðàíÿâàéòå âñè÷êè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà è 

çà ðàáîòà ñ ãðàäèíñêèÿ èíñòðóìåíò çà ïîëçâàíå â 

áúäåùå.

f

Ïðåäè ïîëçâàíå ïðîâåðåòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë, ðåñï. 

åâåíòóàëíî èçïîëçâàí óäúëæèòåëåí êàáåë çà ïðèçíàöè íà 

ïîâðåäà èëè ñòàðååíå. Àêî ïî âðåìå íà ðàáîòà 

çàõðàíâàùèÿò êàáåë áúäå ïîâðåäåí, íåçàáàâíî èçâàäåòå 

ùåïñåëà îò êîíòàêòà. ÍÅ ÄÎÊÎÑÂÀÉÒÅ ÇÀÕÐÀÍÂÀÙÈß 

ÊÀÁÅË, ÏÐÅÄÈ ÄÀ ÃÎ ÈÇÊËÞ×ÈÒÅ ÎÒ ÊÎÍÒÀÊÒÀ. Íå 

ðàáîòåòå ñ ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, àêî 

çàõðàíâàùèÿò êàáåë å ïîâðåäåí èëè èçíîñåí.

f

Àêî å íåîáõîäèìî çàìåíÿíå íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, òîâà 

òðÿáâà äà áúäå èçâúðøåíî îò ïðîèçâîäèòåëÿ, îò 

îòîðèçèðàí îò ïðîèçâîäèòåëÿ ñåðâèç èëè îò 

êâàëèôèöèðàí åëåêòðîòåõíèê, çà äà áúäàò 

ïðåäîòâðàòåíè îïàñíîñòè çà ñèãóðíîñòòà.

f

Ïðè åæåäíåâíî ïîëçâàíå ïðàâåòå îãëåä çà âèäèìè 

äåôåêòè. Òàêúâ îãëåä òðÿáâà äà ñå ïðàâè è àêî 

ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò áúäå èçïóñíàò èëè 

ïðåòúðïè ñåðèîçåí óäàð.

f

Çà ïîâèøàâàíå íà ñèãóðíîñòòà ñå ïðåïîðú÷âà 

èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè 

òîêîâå (Fl èëè RCD) ñ ïðàã íà çàäåéñòâàíå ìàêñ. 

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 62  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Áúëãàðñêè | 

63

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

30 mA. Èçïðàâíîñòòà íà ïðåêúñâà÷à òðÿáâà äà ñå 

ïðîâåðÿâà ïðåäè âñÿêî ïîëçâàíå íà 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

f

Óâåðåòå ñå, ÷å âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ñà âèíàãè ÷èñòè 

îò çàìúðñÿâàíèÿ.

f

Ïðåäè ïîëçâàíå è ñëåä ïðåòúðïÿí óäàð ïðîâåðÿâàéòå 

ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò çà ïîâðåäè èëè 

èçíîñâàíå è ïðè íåîáõîäèìîñò ãî ïðåäàâàéòå çà ðåìîíò.

f

Ñïàçâàéòå ñúùî óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà è çà 

ðàáîòà â ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ íà 

äâèãàòåëíèÿ ìîäóë. 

Äîïúëíèòåëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà

f

Òîçè ãðàäèíñêè åëåêòðîèíñòðóìåíò íå å ïðåäíàçíà÷åí 

çà ïîëçâàíå îò ëèöà ñ îãðàíè÷åíè ôèçè÷åñêè, ñåíçîðíè 

èëè ïñèõè÷åñêè âúçìîæíîñòè èëè îò ëèöà ñ íåäîñòàòú÷åí 

îïèò èëè íåäîñòàòú÷íè ïîçíàíèÿ (âêëþ÷èòåëíî è îò 

äåöà), îñâåí êîãàòî òå ñà íàáëþäàâàíè îò ëèöå, 

îòãîâàðÿùî çà áåçîïàñíîñòòà èëè êîãàòî ñà îáó÷àâàíè çà 

ðàáîòà ñ ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.

Òðÿáâà äà ñå âíèìàâà äåöà äà íå èãðàÿò ñ ãðàäèíñêèÿ 

åëåêòðîèíñòðóìåíò.

f

 íèêàêúâ ñëó÷àé íå ïîçâîëÿâàéòå íà äåöà èëè 

íåçàïîçíàòè ñ òîâà ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ ëèöà äà 

ïîëçâàò òðåâîêîñà÷êàòà. Âúçìîæíî å íàöèîíàëíîòî 

çàêîíîäàòåëñòâî äà íàëàãà îãðàíè÷åíèÿ çà âúçðàñòòà íà 

ïîòðåáèòåëÿ. Êîãàòî íå ïîëçâàòå òðåâîêîñà÷êàòà, ÿ 

ñúõðàíÿâàéòå íà ìåñòà, íåäîñòúïíè çà äåöà.

f

 íèêàêúâ ñëó÷àé íå ïîëçâàéòå òðåâîêîñà÷êàòà ñ 

ëèïñâàùè èëè ïîâðåäåíè êàïàöè èëè ïðåäïàçíè 

ñúîðúæåíèÿ èëè êîãàòî íå ñòå â ïðàâèëíàòà ñòîéêà.

f

Íå èçïîëçâàéòå ìàøèíàòà, êîãàòî ñòå óìîðåíè èëè áîëíè 

èëè êîãàòî ñòå ïîä âëèÿíèåòî íà àëêîõîë, íàðêîòè÷íè 

âåùåñòâà èëè ëåêàðñòâà ñ óïîéâàù åôåêò.

f

Ðàáîòåòå ñ ïëúòíè äúëãè ïàíòàëîíè, çäðàâè îáóâêè è 

ðúêàâèöè. Íå íîñåòå øèðîêè äðåõè, óêðàøåíèÿ, êúñè 

ïàíòàëîíè èëè ñàíäàëè; íå ðàáîòåòå áîñè. Àêî ñòå ñ äúëãà 

êîñà, ÿ âðúçâàéòå íàä ðàìåíåòå, çà äà ïðåäîòâðàòèòå 

óâëè÷àíåòî è óñóêâàíåòî é îò ïîäâèæíè åëåìåíòè.

f

Êîãàòî ðàáîòèòå ñ ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, 

íîñåòå ïðåäïàçíè î÷èëà è øóìîçàãëóøèòåëè 

(àíòèôîíè).

f

Çàåìàéòå ñòàáèëíî ïîëîæåíèå è ïîääúðæàéòå ïîñòîÿííî 

ðàâíîâåñèå. Íå íàäöåíÿâàéòå ñèëèòå ñè.

f

 íèêàêúâ ñëó÷àé íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà, 

àêî â áëèçîñò ñå íàìèðàò äðóãè ëèöà, îñîáåíî äåöà, èëè 

äîìàøíè æèâîòíè.

f

Îòãîâîðåí çà òðàâìè íà äðóãè ëèöà èëè çà ìàòåðèàëíè 

ùåòè å ðàáîòåùèÿò ñ òðåâîêîñà÷êàòà.

f

Ïðåäè äà äîêîñâàòå âúðòÿùèòå ñå ðåæåùè åëåìåíòè, 

èç÷àêâàéòå äâèæåíèåòî èì äà ñïðå íàïúëíî. Ñëåä 

èçêëþ÷âàíå íà òðåâîêîñà÷êàòà ðåæåùèòå åëåìåíòè 

ïðîäúëæàâàò äà ñå âúðòÿò ïî èíåðöèÿ è ìîãàò äà 

ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ.

f

Ðàáîòåòå ñàìî íà äíåâíà ñâåòëèíà èëè íà ñèëíî 

èçêóñòâåíî îñâåòëåíèå.

f

Èçïîëçâàíåòî íà òðåâîêîñà÷êàòà ïðè âëàæíà òðåâà 

íàìàëÿâà ïðîèçâîäèòåëíîñòòà é.

f

Èçêëþ÷âàéòå òðåâîêîñà÷êàòà, êîãàòî ÿ ïðåíàñÿòå îò/êúì 

ðàáîòíàòà çîíà.

f

Âêëþ÷âàéòå òðåâîêîñà÷êàòà ñàìî êîãàòî ðúöåòå è 

êðàêàòà Âè ñà íà äîñòàòú÷íî ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå îò 

ðåæåùèòå åëåìåíòè.

f

Íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå è êðàêàòà ñè â áëèçîñò äî 

âúðòÿùèòå ñå ðåæåùè åëåìåíòè .

f

Çà òàçè òðåâîêîñà÷êà íèêîãà íå èçïîëçâàéòå ìåòàëíè 

ðåæåùè åëåìåíòè.

f

Ðåäîâíî ïðîâåðÿâàéòå è ïîääúðæàéòå òðåâîêîñà÷êàòà.

f

Äîïóñêàéòå ðåìîíòíèòå äåéíîñòè ïî òðåâîêîñà÷êàòà äà 

ñå èçâúðøâàò ñàìî îò îòîðèçèðàíè ñåðâèçè.

f

Èçêëþ÷âàéòå ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò è 

èçâàæäàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà:

âèíàãè, êîãàòî îñòàâÿòå ãðàäèíñêèÿ 

åëåêòðîèíñòðóìåíò áåç íàäçîð

ïðåäè ñìÿíà íà ðåæåùèòå åëåìåíòè

àêî çàõðàíâàùèÿò êàáåë å óñóêàí

ïðåäè ïî÷èñòâàíå èëè êîãàòî ðàáîòèòå ïî 

òðåâîêîñà÷êàòà

ïðåäè äåìîíòèðàíå íà ïðèñïîñîáëåíèÿ

ïðåäè ñìÿíà íà ïðèñòàâêàòà

f

Íå ñå äîïóñêà ìîíòèðàíåòî íà óäúëæèòåëíàòà òðúáà êúì 

ïðèñïîñîáëåíèå òðèìåð – êîñà.

f

Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòà èçâàäåòå ùåïñåëà îò 

êîíòàêòà è ïðîâåðåòå ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò çà 

åâåíòóàëíè ïîâðåäè.

f

Ñúõðàíÿâàéòå ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò íà 

ñèãóðíî, ñóõî ìÿñòî, íåäîñòúïíî çà äåöà. Íå ïîñòàâÿéòå 

äðóãè ïðåäìåòè âúðõó ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.

f

Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà áåçîïàñíîñò çàìåíÿéòå 

èçíîñåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè.

f

Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî ñàìî íà óòâúðäåíè îò 

Áîø ðåæåùè åëåìåíòè. Ïðè äðóãè ðåæåùè åëåìåíòè 

ðåçóëòàòúò îò ðÿçàíåòî ìîæå äà å íåçàäîâîëèòåëåí.

Ñèìâîëè

Ñèìâîëèòå ïî-äîëó ñà âàæíè çà ïðî÷èòàíåòî è ðàçáèðàíåòî 

íà ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ. Çàïîìíåòå ñèìâîëèòå è 

çíà÷åíèÿòà èì. Ïðàâèëíîòî èíòåðïðåòèðàíå íà ñèìâîëèòå 

ùå Âè ïîìîãíå äà ïîëçâàòå ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò 

ïî-äîáðå è ïî-ñèãóðíî.

Ñèìâîë

Çíà÷åíèå

Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè ðúêàâèöè

Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè î÷èëà

Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè 

(àòíèôîíè).

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 63  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

64

 | Áúëãàðñêè 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðî-

èíñòðóìåíòà

Äîïóñêà ñå èçïîëçâàíåòî íà òîçè óðåä ñàìî ñ äâèãàòåëíèÿ 

ìîäóë AMW 10.

Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ðÿçàíå íà òðåâà è 

ïëåâåëè ïîä è îêîëî õðàñòè, êàêòî è ïî íåðàâåí òåðåí è íà 

ìåñòà, êîèòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè ñ êîëåñíà 

òðåâîêîñà÷êà.

Òåõíè÷åñêè äàííè

Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå

Ñ ïúëíàòà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â 

ðàçäåëà «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà 

ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60335 

ñúãëàñíî ðàçïîðåæäàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2006/95/ÅÎ, 

2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ, 2000/14/ÅÎ.

2000/14/EG: ãàðàíòèðàíî íèâî íà ìîùíîñòòà íà çâóêà 

96 dB(A).

Êàòåãîðèÿ íà ïðîäóêòà: 33

Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è 

âèáðàöèè

Äàííèòå ïî-äîëó ñå îòíàñÿò çà äâèãàòåëíèÿ ìîäóë ñ 

ïðèñòàâêà.

Èçìåðåíèòå ñòîéíîñòè ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî  EN 60335, 

EN 786.

Ðàâíèùåòî À íà èçëú÷âàíèÿ îò åëåêòðîèíñòðóìåíòà øóì 

îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå >85 dB(A); 

ðàâíèùå íà ìîùíîñòòà íà çâóêà 94 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò 

K =2 dB.

Ïúëíà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå (âåêòîðíà ñóìà ïî òðèòå 

íàïðàâëåíèÿ): ãåíåðèðàíè âèáðàöèè a

h

= 3,5 m/s

2

íåîïðåäåëåíîñò K = 1 m/s

2

.

Ìîíòèðàíå è ðàáîòà

Îòñòðàíÿâàíå íà äåôåêòè

Ïîñîêà íà ðåàêöèÿòà

Äîïúëíèòåëíè 

ïðèñïîñîáëåíèÿ/ðåçåðâíè ÷àñòè

Ïðèñïîñîáëåíèå òðèìåð – êîñà

AMW RT

Êàòàëîæåí íîìåð

0 600 8A3 C..

Äúëæèíà íà ðåæåùèÿ åëåìåíò

cm

15

Äèàìåòúð íà ðÿçàíå

cm

36

Ìàñà ñúãëàñíî EPTA

-

Procedure 

01/2003

áåç äâèãàòåëåí ìîäóë

kg

1,35

Êëàñ íà çàùèòà

/

II

Ñåðèåí íîìåð

âèæòå òàáåëêàòà íà

ãðàäèíñêèÿ èíñòðóìåíò

Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà òàáåëêàòà íà 

Âàøèÿ ãðàäèíñêè åëåêòðîèíñòðóìåíò. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà 

íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè.

Ñèìâîë

Çíà÷åíèå

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Äåéíîñò

Ôèãóðà

Îêîìïëåêòîâêà

1

Ìîíòèðàíå íà ïðåäïàçíèÿ êîæóõ

2

Ìîíòèðàíå/çàìÿíà íà ðåæåùèòå åëåìåíòè

3

Ìîíòèðàéòå ìóëòè-ôóíêöèîíàëíàòà ïðèñòàâêà 4

Ìîíòèðàéòå êîëàíà çà îêà÷âàíå ïðåç ðàìî

5

Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà

Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå

6

Ñúõðàíÿâàíå

7

Ñèìïòîìè

Âúçìîæíà ïðè÷èíà

Îòñòðàíÿâàíå

Åëåêòðîäâèãàòåëÿò ðàáîòè, íîæîâåòå íå 

ñå äâèæàò

Ìóëòè-ôóíêöèîíàëíàòà ïðèñòàâêà íå å 

ïðàâèëíî ìîíòèðàíà êúì äâèãàòåëíèÿ 

ìîäóë

Ïðîâåðåòå ìîíòàæà

Ãðàäèíñêèÿò åëåêòðîèíñòðóìåíò å 

ïðåòîâàðåí

Òðåâàòà å òâúðäå âèñîêà

Êîñåòå íà ñòúïêè

Ãðàäèíñêèÿò åëåêòðîèíñòðóìåíò íå 

ðåæå

Ðåæåùèòå åëåìåíòè ñà òâúðäå 

êúñè/ñ÷óïåíè

Çàìåíåòå ðåæåùèòå åëåìåíòè

 íà÷àëîòî ñêîðîñòòà íà âúðòåíå å 

íèñêà

Âãðàäåí ðåãóëàòîð óïðàâëÿâà ñêîðîñòòà 

íà âúðòåíå íà äâèãàòåëÿ

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 64  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Srpski | 

65

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè

www.bosch-garden.com

Âèíàãè êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå 

íà Áîø íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí 

íîìåð íà ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.

Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ

Áîø Ñåðâèç Öåíòúð

Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè

áyë. ×åðíè âðúx 51-Á

FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407

1907 Ñîôèÿ

Òåë.: +359 (02) 960 10 61

Òåë.: +359 (02) 960 10 79

Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02

www.bosch.bg

Áðàêóâàíå

Íå èçõâúðëÿéòå ãðàäèíñêè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè 

áèòîâèòå îòïàäúöè!

Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ:

Ñúãëàñíî Åâðîïåéñêà äèðåêòèâà 

2002/96/EΠîòíîñíî èçëÿçëà îò óïîòðåáà 

åëåêòðè÷åñêà è åëåêòðîííà àïàðàòóðà è 

óòâúðæäàâàíåòî é êàòî íàöèîíàëåí çàêîí 

åëåêòðè÷åñêèòå è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà, 

êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å, 

òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò 

ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå 

íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.

Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè.

Srpski

Uputstva o sigurnosti

Objašnjenja simbola sa slika

Opšte uputstvo o opasnosti.

Pročitajte uputstvo za rad.

Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu 

povređene usled odbačenih stranih tela.

Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom 

rastojanju od baštenskog uredjaja.

Isključite trimer i izvucite utikač iz utičnice, pre 

nego što preduzmete podešavanja uredjaja ili 

čišćenje, kada se je kabl upleo ili kada trimer za 

travu ostavljate makar i na kratko bez kontrole. 

Držite podalje strujni kabl od elemenata za 

sečenje.

Nosite zaštitne naočari.

Ne radite na kiši i ne ostavljajte trimer za travu u 

prirodi po kiši.

Pazite na to da se osobe koje se nalaze u blizini ne povrede od 

stranih tela koja lete okolo.

Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom rastojanju od 

baštenskog uredjaja.

Opšta upozorenja za električne alate

Pročitajte sva sigurnosna uputstva 

i naloge. 

 Propusti pri održavanju 

sigurnosnih uputstava i naloga mogu prouzrokovati električni 

udar, požar i/ili teške povrede.

Čuvajte sva sigurnosna uputstva i naloge za budućnost.

f

Prekontrolišite kabl za snabdevanje struje odn. produžni 

kabl pre upotrebe da li nema znakova oštećenja ili znakova 

starosti. Kada se kabl za vreme upotrebe ošteti, izvucite 

odmah utikač iz utičnice. NE DODIRUJTE KABL, PRE NEGO 

ŠTO JE IZVUČEN. Ne radite sa baštenskim uredjajem, kada 

je kabl oštećen ili istrošen.

f

Ako je potrebna zamena priključnog voda, onda to treba da 

izvrši proizvodjač, njegov stručan servis ili neka za to 

stručna osoba., da bi izbegli opasnosti po sigurnost.

f

Pri upotrebi svakodnevno vizuelno ispitati značajne 

nedostatke. Ovo ispitivanje mora isto tako da se izvrši ako 

bi baštenski uredjaj ispustili i pao ili ako bi bio izložen 

jakom udarcu.

f

Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi 

jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI-

sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.

f

Uverite se da su prorezi za ventilaciju uvek slobodni od 

nekih zaostataka.

f

Prekontrolišite baštenski uredjaj pre upotrebe i posle 

nekog udara da li nije istrošen ili oštećen i u datom slučaju 

ga popravite.

f

Obratite pažnju isto tako na sigurnosna uputstva i 

naloge u uputstvu za rad pogonske jedinice. 

UPOZORENJE

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 65  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

66

 | Srpski 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Dodatna uputstva sa upozorenjem

f

Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste 

osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim 

ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili 

nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom 

osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od 

nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.

Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa 

baštenskim uredjajem.

f

Nikada ne dozvoljavajte deci ili osobama koji nisu upoznati sa 

ovim uputstvima da koriste trimer za travu. Nacionalni propisi 

moguće je da ograničavaju starost radnika. Čuvajte trimer za 

travu da deci bude nedostupan, kada nije u upotrebi.

f

Ne radite nikada sa trimerom za travu ako nedostaju ili su 

oštećeni poklopac ili zaštitni uredjaji ili ako oni nisu kako 

treba pozicionirani.

f

Sa mašinom ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod 

uticajem alkohola, droga ili lekova.

f

Nosite duge, teške pantalone, čvrste cipele i rukavice. Ne 

nosite široko odelo, nakit, kratke panalone, sandale ili ne 

radite bosi. Povežite dugu kosu preko ramena, da bi izbegli 

umotavanje u pokretnim delovima.

f

Nosite zaštitne naočare i zaštitu za sluh kada radite sa 

baštenskim uredjajem.

f

Obratite pažnju na stabilno stajanje i uvek na ravnotežu. Ne 

zapinjite previše.

f

Ne radite nikada sa trimerom za travu dok se osobe 

posebno deca ili kućne životinje nalaze u neposrednoj 

blizini.

f

Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod 

drugih ljudi ili na njihovoj imovini.

f

Sačekajte dok se rotirajući nož potpuno ne zaustavi, pre 

nego što ga uhvatite. Nož za sečenje se okreće posle 

isključivanja trimera za travu još uvek i može prouzrokovati 

povrede.

f

Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom 

svetlu.

f

Upotreba trimera u vlažnoj travi smanjuje radni učinak.

f

Isključite trimer za travu, ako se transportuje sa/na radnu 

površinu.

f

Uključujte trimer za travu samo ako su Vaše ruke i noge 

dovoljno udaljeni od rotirajućeg noža za sečenje.

f

Ne idite sa rukama i nogama u blizinu rotirajućeg noža za 

sečenje.

f

Ne upotrebljavajte nikada metalne elemente za sečenje za 

ovaj trimer.

f

Kontrolišite i održavajte redovno trimer.

f

Neka trimer za travu popravlja samo stručan servis.

f

Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice:

uvek kada baštenski uredjaj ostavite bez nadzora

pre promene elemenata za sečenje

kada je kabl umotan

pre čišćenja, ili kada se radi na trimeru za travu

pre skidanja odgovarajućih delova

pre promene adaptera

f

Produžna cev se nesme montirati na nastavak trimer-

kosilice za tešku upotrebu.

f

Izvucite posle rada mrežni utikač i prekontrolišite 

baštenski uredjaj na oštećenja.

f

Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom, suvom 

mestu, izvan dohvata dece. Ne stavljajte nikakve druge 

predmete na uredjaj.

f

Sigurnosti radi promenite istrošene ili oštećene delove.

f

Upotreba žice za sečenje koje je odobrio Bosch se 

preporučuje. Kod druge žice za sečenje može rezultat 

sečenja da odstupa.

Simboli

Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za 

upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna 

interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj 

koristite bolje i bezbednije.

Upotreba prema svrsi

Ovaj uredjaj može da se koristi samo zajedno sa pogonskom 

jedinicom AMW 10.

Uređaj je predviđen za košenje trave, korova ispod grmlja, 

kao i na nagibima i ćoškovima koji se ne mogu kositi sa 

kosačicom za travu.

Tehnički podaci

Simbol

Značenje

Nosite zaštitne rukavice

Nosite zaštitne naočare

Nosite zaštitu za sluh.

Pravac reakcije

Pribor/rezervni delovi

Nastavak trimer-kosilice za 

tešku upotrebu

AMW RT

Broj predmeta

0 600 8A3 C..

Dužina elementa za presecanje

cm

15

Prečnik sečenja

cm

36

Težina prema EPTA-Procedure 

01/2003

bez pogonske jedinice

kg

1,35

Klasa zaštite

/

II

Serijski broj

vidi tipsku tablicu na

baštenskom uređaju

Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg 

baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja 

mogu varirati. 

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 66  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Srpski | 

67

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Izjava o usaglašenosti

Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je proizvod opisan 

pod 

Tehnički podaci

 usaglašen sa sledećim standardima ili 

normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica 

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 96 dB(A).

Kategorija proizvoda: 33

Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informacije o šumovima/vibracijama

Sledeći podaci važe za pogonsku jedinicu sa adapterom.

Merne vrednosti za buku dobijene su prema  EN 60335, 

EN 786.

A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo 

zvučnog pritiska >85 dB(A); Nivo snage zvuka 94 dB(A). 

Nesigurnost K =2 dB.

Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca): Emisiona 

vrednost vibracija a

h

= 3,5 m/s

2

, Nesigurnost K = 1 m/s

2

.

Montaža i Rad

Traženje grešaka

Servis i savetovanja kupaca

www.bosch-garden.com

Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih 

delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj 

tablici baštenskog uredjaja.

Srpski

Bosch-Service

Dimitrija Tucovića 59

11000 Beograd

Tel.: +381 (011) 244 85 46

Fax: +381 (011) 241 62 93

E-Mail: asboschz@EUnet.yu

Uklanjanje djubreta

Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!

Samo za EU-zemlje:

Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o 

starim električnim i elektronskim 

uredjajima i njijhovom pretvaranju u 

nacionalno dobro ne moraju više 

neupotrebljivi električni i elektronski 

uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze 

reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove 

sredine.

Zadržavamo pravo na promene.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Cilj rukovanja

Slika

Obim isporuke

1

Montaža zaštitne haube

2

Upotrebite/zamenite elemente za sečenje

3

Montaža Mutitool-ispusta

4

Montiranje kaiša za rame

5

Uputstva za rad

Održavanje i čišćenje

6

Čuvanje

7

Simptomi

Mogući uzroci

Pomoć

Motor radi, noževi stoje

Multitool-adaper nije dobro priključen na 

pogonsku jedinicu

Ispitati montažu

Baštenski uredjaj je preopterećen

Trava je previsoka

Kositi postepeno

Baštenski uredjaj ne seče

Žica za sečenje je prekratka/ prelomljena Promeniti elemente za sečenje

Broj obrtaja je na početku nizak

Integrisan regulator broja obrtaja 

kontroliše broj obrtaja motora

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 67  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

68

 | Slovensko 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Slovensko

Varnostna navodila

Razlaga slikovnih simbolov

Splošno opozorilo na nevarnost.

Preberite si to navodilo za obratovanje.

Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij, ne 

bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.

Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v 

bližini, nahajale v varni razdalji do naprave.

Preden želite opraviti nastavitve na kosilnici z 

nitjo ali pa vrtno orodje očistiti ali če se je zamotal 

kabel ali če morate kosilnico z nitjo le za kratek čas 

pustiti brez nadozora, morate kosilnico z nitjo 

izklopiti in potegniti omrežni vtič iz vtičnice. 

Poskrbite za to, da bo električni kabel oddaljen 

od rezilnih elementov.

Nosite zaščitna očala.

Ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko dežuje in med 

dežjem ne puščajte kosilnice z nitjo na prostem.

Pazite na to, da ne boste poškodovali oseb v bližini zaradi 

tujkov, ki letijo naokoli.

Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v bližini, 

nahajale v varni razdalji do naprave.

Splošna varnostna navodila za električna orodja

Preberite vsa varnostna opozorila in 

navodila. 

Zamujene dolžnosti pri 

upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzročijo 

električni udar, požar in/ali težke poškodbe.

Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost.

f

Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni 

vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake 

staranja. Takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice v primeru, 

če se kabel med delom poškoduje. NE DOTIKAJTE SE 

POŠKODOVANEGA KABLA PRED IZVLEKOM OMREŽNEGA 

VTIČA. Če je kabel poškodovan ali obrabljen, vrtnega 

orodja ne uporabljajte.

f

Če je nujno priključni vodnik nadomestiti, potem mora to 

izvesti proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to 

kvalificirana oseba, saj tako preprečite ogrožanje varnosti.

f

Pri uporabi dnevno vizualno preverjajte obstoj 

signifikantnih pomanjkljivosti. To vizualno kontrolo morate 

prav tako opraviti, če ste pustili vrtno orodje pasti na tla ali 

če je bilo izpostavljeno občutnemu udaru.

f

Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite 

FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI-

stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.

f

Poskrbite za to, da bodo prezračevalne zareze vselej brez 

škodljivih ostankov.

f

Preverite vrtno orodje pred uporabo in po udarcu glede na 

obrabo ali poškodbe in po potrebi poskrbite za popravilo.

f

Prav tako upoštevajte vsa varnostna navodila in 

napotke, ki so navedena v navodilu za uporabo 

pogonske enote. 

Dodatna opozorila

f

To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb 

(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali 

umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali 

pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je 

odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne 

osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje 

uporabljati.

Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z 

napravo.

f

Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki se s temi navodili 

niso seznanile, da bi uporabljale to kosilnico z nitjo. 

Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost 

uporabnika. Kadar kosilnica z nitjo ni v uporabi, jo hranite 

izven dosega otrok.

f

Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo z manjkajočimi ali 

poškodovanimi pokrovi ali zaščitnimi pripravami ali če 

slednji niso pravilno nameščeni.

f

Stroja ne uporabljajte, kadar ste zaspani ali bolni ali pod 

vplivom alkohola, drog ali zdravil.

f

Nosite dolge, težke hlače, trdno obutev in rokavice. Ne 

nosite širokih oblačil, nakita, kratkih hlač, sandalov in 

nikoli ne delajte bosonogi. Dolge lase spnite nad višino 

ramen in s tem preprečite, da bi se zapletli v premikajoče 

se dele.

f

Med rokovanjem vrtnega orodja nosite zaščitna očala 

in zaščito sluha.

f

Stojite trdno na tleh in vselej bodite v ravnotežju. Ne 

preobremenjujte se.

f

Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko se v neposredni 

bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali.

f

Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali 

njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik.

OPOZORILO

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 68  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Slovensko | 

69

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

f

Počakajte na to, da se vsi rotirajoči rezilni elementi 

popolnoma ustavijo, preden se jih dotaknete. Rezalni 

elementi po izklopu kosilnice z nitjo rotirajo naprej in lahko 

povzročijo poškodbe.

f

Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni 

osvetlitvi.

f

Uporaba kosilnice z nitjo pri mokri travi reducira njeno 

delovno moč.

f

Izklopite kosilnico z nitjo med transportom od delovne 

površine oz. k njej.

f

Kosilnico z nitjo vklopite samo, če se vaše roke in noge 

nahajajo v zadostni razdalji k rotirajočim rezilnim 

elementom.

f

Z rokami in nogami ne smete priti v bližino rotirajočih se 

rezilnih elementov.

f

Nikoli ne uporabljajte kovinskih rezilnih elementov za to 

kosilnico z nitjo.

f

Kosilnico z nitjo morate redno preverjati in vzdrževati.

f

Pustite, da se kosilnica z nitjo popravlja izključno v 

pooblaščenih servisnih delavnicah.

f

Odklopite vrtno orodje in potegnite omrežni vtič iz 

vtičnice:

vedno, ko pustite vrtno orodje brez nadzora;

pred zamenjavo rezilnih elementov

ko je omrežni kabel zamotan;

pred čiščenjem, ali če se na kosilnici z nitjo opravljajo 

dela

pred snetjem pripadajočih delov.

pred zamenjavo predložka

f

Podaljševalna cev se ne smete monirati na nastavek za 

kosilnico z nitjo Heavy Duty.

f

Po vsakem delovnem postopku potegnite omrežni vtič in 

preverite vrtno orodje glede na poškodbe.

f

Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven 

dosega otrok. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov 

na vrtno orodje.

f

Obrabljene ali poškodovane dele zaradi varnosti 

zamenjajte.

f

Priporočamo uporabo rezilnih elementov, ki so 

odobreni s strani Bosch. Pri drugih rezilnih elementih 

lahko pride do odklona rezilnega rezultata.

Simboli

Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje 

navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov 

pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da 

vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.

Uporaba v skladu z namenom

Ta naprava se sme uporabljati izključno skupaj s pogonsko 

enoto AMW 10.

Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem 

ter na pobočjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.

Tehnični podatki

Izjava o skladnosti

Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je 

opisan pod razdelkom 

Tehnični podatki

 ustreza naslednjim 

standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335 v 

skladu z določili Direktiv 2006/95/ES, 2004/108/ES, 

2006/42/ES, 2000/14/ES.

2000/14/ES: garantirana zvočna moč hrupa 96 dB(A).

Kategorija izdelka: 33

Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Simbol

Pomen

Nosite zaščitne rokavice

Nosite zaščitna očala

Nosite zaščito sluha.

Smer reakcije

Pribor/nadomestni deli

Nastavek za kosilnico z nitjo 

Heavy Duty

AMW RT

Številka artikla

0 600 8A3 C..

Dolžina rezilnega elementa

cm

15

Premer striženja

cm

36

Teža po EPTA-Procedure 

01/2003

brez pogonske enote

kg

1,35

Zaščitni razred

/

II

Serijska številka

glejte tipsko tablico na

vrtnem orodju

Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi 

posameznih vrtnih orodij so lahko različni.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Simbol

Pomen

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 69  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

70

 | Hrvatski 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Podatki o hrupu/vibracijah

Naslednji podatki veljajo za pogonsko enoto s predložkom.

Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z  EN 60335, 

EN 786.

Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa 

>85 dB(A); izmerjena moč hrupa 94 dB(A). Negotovost 

K =2 dB.

Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri): 

emisijska vrednost vibracij a

h

= 3,5 m/s

2

, negotovost

K =  1 m/s

2

.

Montaža in obratovanje

Iskanje napak

Servis in svetovanje

www.bosch-garden.com

Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate 

nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice 

vrtnega orodja.

Slovensko

Top Service d.o.o.

Celovška 172

1000 Ljubljana

Tel.: +386 (01) 5194 225

Tel.: +386 (01) 5194 205

Fax: +386 (01) 5193 407

Odlaganje

Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!

Samo za države EU:

V skladu z Direktivo 2002/96/ES 

Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni 

električni in elektronski opremi (OEEO) in 

njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se 

morajo električna in elektronska oprema, ki 

ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju 

prijazno reciklirati.

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Hrvatski

Upute za sigurnost

Objašnjenje simbola sa slikama

Opće napomene za opasnost.

Pročitajte upute za rad.

Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe 

koje se nalaze oko uređaja.

Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste nalaze 

na sigurnom razmaku od vrtnog uređaja.

Šišač isključite i izvucite mrežni utikač iz utičnice 

prije podešavanja ili čišćenja uređaja, ako bi se 

zapleli u kabel ili ako bi šišač tratine i na kratko 

vrijeme ostavili bez nadzora. 

Priključni kabel 

držite dalje reznih elemenata.

Nositi zaštitne naočale.

Cilj dejanja

Slika

Obseg pošiljke

1

Montaža zaščitnega pokrova

2

Vstavljanje/zamenjava rezilnih elementov

3

Montaža Multitool-predložka

4

Montaža ramenskega traku

5

Delovna navodila

Vzdrževanje in čiščenje

6

Skladiščenje

7

Simptomi

Možen vzrok

Pomoč

Motor deluje, noži mirujejo

Multitool-predložek ni pravilno priključen 

na pogonsko enoto

Preverite montažo

Vrtno orodje je preobremenjeno

Trava previsoka

Strizite po stopnjah

Vrtno orodje ne reže

Rezilni elementi so prekratki/zlomljeni

Zamenjajte rezilne elemente

Število vrtljajev je na začetku nizko

Integrirana regulacija števila vrtljajev 

krmili število vrtljajev motorja

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 70  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Hrvatski | 

71

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše i ne ostavljajte 

šišač vani na kiši.

Pazite da se osobe koje se nalaze u blizini ne ozlijede od 

odbačenih stranih tijela.

Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste nalaze na sigurnom 

razmaku od vrtnog uređaja.

Opće upute za sigurnost za električne alate

Pročitajte sve upute za sigurnost i 

uporabu. 

Nepridržavanje uputa za 

sigurnost i uporabu može prouzročiti strujni udar, požar i/ili 

teške ozljede.

Sve upute za sigurnost i uporabu spremite za buduću 

primjenu.

f

Prije uporabe ispitajte priključni kabel odnosno produžni 

kabel na eventualna oštećenje ili znakove starenja. Ako bi 

se priključni kabel tijekom uporabe oštetio, mrežni utikač 

odmah izvucite iz mrežne utičnice. NE DODIRUJTE KABEL 

PRIJE NEGO ŠTO IZVUČETE UTIKAČ. Ne radite s vrtnim 

uređajem ako bi priključni kabel bio oštećen ili istrošen.

f

Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle 

moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti 

proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to 

ovlaštenim osobama.

f

Pri svakodnevnoj uporabi šišač treba vizualno kontrolirati 

na vanjske nedostatke. Ovo se ispitivanje mora također 

provesti ako bi vrtni uređaj pao ili ako bi bio izložen 

znatnom udaru.

f

Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FI-

sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI-

sklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.

f

Osigurajte da su otvori za hlađenje uvijek čisti od ostataka.

f

Vrtni uređaj prije uporabe i nakon udara kontrolirajte na 

trošenje ili oštećenje i u slučaju potrebe dajte ga popraviti.

f

Isto tako pridržavajte se uputa za sigurnost i uputa za 

uporabu iz uputa za rad pogonske jedinice. 

Dodatne upute upozorenja

f

Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe 

(uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili 

psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili 

nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima 

ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe 

zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa 

uređajem radi.

Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa 

vrtnim uređajem.

f

Ne dopustite da sa šišačem rukuju djeca ili osobe koje nisu 

pročitale ove upute. Propisi zemlje u kojoj se uređaj koristi 

možda ograničavaju starost osobe koja rukuje uređajem. 

Ako se ne koristi, šišač spremite na mjesto nedostupno za 

djecu.

f

Šišač nikada ne koristite s manjkavim ili oštećenim 

poklopcima ili zaštitnim napravama ili ako one nisu 

ispravno pozicionirane.

f

Sa strojem ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod 

utjecajem alkohola, droga ili lijekova.

f

Pri radu nosite duge deblje hlače, čvrstu obuću i rukavice. 

Ne nosite široku odjeću, nakit i kratke hlače, sandale niti ne 

radite bosi. Kako bi se izbjeglo zahvaćanje pomičnih 

dijelova, vežite dugu kosu iznad visine ramena.

f

Pri radu s vrtnim uređajem nosite zaštitne naočale i 

štitnike za sluh.

f

Zauzmite stabilan i čvrst položaj tijela i uvijek održavajte 

ravnotežu. Ne preopterećujte se.

f

Sa šišačem nikada ne radite ako se u neposrednoj blizini 

nalaze ljudi, posebno djeca, i životinje.

f

Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za 

nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj 

imovini.

f

Prije nego što ih dodirnete, pričekajte da se rotirajući rezni 

elementi potpuno zaustave. Rezni elementi nakon 

isključivanja šišača još rotiraju i mogu prouzročiti ozljede.

f

Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod dobrom 

rasvjetom.

f

Primjenom šišača na vlažnoj travi smanjuje se njegov radni 

učinak.

f

Isključite šišač ako se on transportira od/prema radnoj 

površini.

f

Šišač uključite samo ako su vaše ruke i noge dovoljno 

odmaknute od rotirajućih reznih elemenata.

f

S rugama i nogama ne približavajte se suviše blizu 

rotirajućim reznim elementima.

f

Za ovaj šišač nikada ne koristite metalne rezne elemente.

f

Šišač redovito kontrolirajte i održavajte.

f

Šišač dajte na popravak samo u ovlaštene servisne radionice.

f

Isključite vrtni uređaj iz izvucite mrežni utikač iz utičnice:

uvijek kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora

prije zamjene reznih elemenata

ako je kabel usukan

prije čišćenja ili ako se na šišaču radi

prije skidanja pripadajućih dijelova

prije zamjene adapterskog uređaja

f

Produžna cijev ne smije se montirati na nastavak šišača 

tratine za tešku uporabu.

f

Nakon radne operacije izvucite mrežni utikač i kontrolirajte 

vrtni uređaj na oštećenja.

f

Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan 

dosega djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge 

predmete.

f

Treba zamijeniti istrošene ili oštećene sigurnosne dijelove.

f

Preporučuje se primjena od Bosch odobrenih reznih 

elemenata. S nekim drugim reznim elementima neće se 

postići očekivani rezultat rezanja.

UPOZORENJE

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 71  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

72

 | Hrvatski 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Simboli

Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa 

za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno 

tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i 

sigurnije koristite.

Uporaba za određenu namjenu

Ovaj se uređaj može koristiti samo zajedno s pogonskom 

jedinicom AMW 10.

Uređaj je predviđen za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao 

i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseći sa kosilicom.

Tehnički podaci

Izjava o usklađenosti

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u 

Tehničkim podacima

 usklađen sa sljedećim normama ili 

normativnim dokumentima: EN 60335 prema odredbama 

smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 

2000/14/EG.

2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke 96 dB(A).

Kategorija proizvoda: 33

Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informacije o buci i vibracijama

Sljedeći podaci vrijede za pogonsku jedinicu s adapterskim 

uređajem.

Odgovarajuće su određene izmjerene vrijednosti za razinu 

buke.  EN 60335, EN 786.

Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina 

zvučnog tlaka >85 dB(A); razina učinka buke 94 dB(A). 

Nesigurnost K =2 dB.

Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera): 

Vrijednost emisija vibracija a

h

= 3,5 m/s

2

, nesigurnost 

K =  1 m/s

2

.

Montaža i rad

Traženje greške

Simbol

Značenje

Nosite zaštitne rukavice

Nosite zaštitne naočale

Nosite štitnike za sluh.

Smjer reakcije

Pribor/rezervni dijelovi

Nastavak šišača tratine za 

tešku uporabu

AMW RT

Kataloški br.

0 600 8A3 C..

Dužina reznog elementa

cm

15

Promjer rezanja

cm

36

Težina odgovara 

EPTA-Procedure 01/2003

bez pogonske jedinice

kg

1,35

Klasa zaštite

/

II

Serijski broj

vidjeti tipsku pločicu na

vrtnom uređaju

Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog 

uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Radnja

Slika

Opseg isporuke

1

Montaža štitnika

2

Ugradnja/zamjena reznih elemenata

3

Montirati Multitool adapter

4

Zakopčati nosivi remen za rame

5

Upute za rad

Održavanje i čišćenje

6

Uskladištenje

7

Simptomi

Mogući uzroci

Pomoć

Motor radi ali nož miruje

Multitool adapterski uređaj nije ispravno priključen na pogonsku 

jedinicu

Kontrolirati montažu

Vrtni uređaj je preopterećen

Previsoka trava

Rezati u stupnjevima

Vrtni uređaj ne reže

Rezni elementi su prekratki/slomljeni

Zamijeniti rezne elemente

Na početku je premali broj okretaja Ugrađeni regulator boja okretaja upravlja brojem okretaja motora

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 72  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Eesti | 

73

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Servis za kupce i savjetovanje kupaca

www.bosch-garden.com

Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo 

neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske 

pločice vrtnog uređaja.

Hrvatski

Robert Bosch d.o.o

Kneza Branimira 22

10040 Zagreb

Tel.: +385 (01) 295 80 51

Fax: +386 (01) 5193 407

Zbrinjavanje

Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!

Samo za zemlje EU:

Prema Europskim smjernicama 

2002/96/EG za električne i elektroničke 

stare uređaje, neuporabivi električni i 

elektronički uređaji moraju se odvojeno 

sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo 

recikliranje.

Zadržavamo pravo na promjene.

Eesti

Ohutusnõuded

Piltsümbolite selgitus

Üldine oht.

Lugege läbi kasutusjuhend.

Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei 

vigasta läheduses viibivaid inimesi.

Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema 

seadmest ohutus kauguses.

Enne seadistamist ja puhastamist, samuti juhul, 

kui toitejuhe on kinni jäänud või kui jätate 

murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks 

järelevalveta, lülitage trimmer välja ja eemaldage 

võrgupistik pistikupesast. 

Hoidke toitejuhe 

lõiketeradest eemal.

Kandke kaitseprille.

Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke 

trimmerit vihma kätte.

Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta 

läheduses viibivaid inimesi.

Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest 

ohutus kauguses.

Üldised ohutusjuhised

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja 

juhised. 

Ohutusnõuete ja juhiste 

eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid 

vigastusi.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles hilisemaks 

kasutamiseks.

f

Enne töölerakendamist kontrollige toitejuhet ja 

pikendusjuhet kahjustuste või kulumise suhtes. Kui 

toitejuhe saab kasutamise ajal vigastada, tõmmake 

võrgupistik kohe pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE 

JUHET ENNE, KUI SEADE ON VOOLUVÕRGUST 

LAHUTATUD. Ärge töötage aiatööriistaga, mille toitejuhe 

on viga saanud või kulunud.

f

Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe vajaduse korral 

välja vahetada lasta tootja esindajal, Boschi elektriliste 

tööriistade volitatud parandustöökojas või asjaomase 

väljaõppega isikul.

f

Kasutamise ajal vaadake seade iga päev üle ja veenduge, et 

seadmel ei ole nähtavaid kahjustusi. Seadet tuleb 

kontrollida ka siis, kui seade on maha kukkunud või saanud 

tugeva löögi.

f

Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max 

30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD). 

Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme 

kasutamist üle kontrollida.

f

Veenduge, et ventilatsiooniavad on alati puhtad ega ole 

ummistunud.

f

Enne töölerakendamist ja pärast tööriistale avaldunud 

lööki kontrollige tööriista kulumise ja kahjustuste suhtes 

ning laske tööriist vajaduse korral parandada.

f

Pidage kinni ka jõuseadme kasutusjuhendis toodud 

ohutusnõuetest ja juhistest. 

Täiendavad ohutusnõuded

f

Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas 

lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või 

kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud 

TÄHELEPANU

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 73  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

74

 | Eesti 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad 

kasutavad tööriista nende turvalisuse eest vastutava isiku 

järelevalve all, kes annab neile juhiseid seadme 

kasutamiseks.

Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi 

jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.

f

Ärge lubage trimmerit kasutada lastel või isikutel, kes pole 

tutvunud seadme kasutusjuhistega. Seadme kasutaja 

vanus võib olla sätestatud konkreetse riigi õigusaktides. 

Kasutusvälisel ajal hoidke trimmerit lastele ligipääsmatus 

kohas.

f

Ärge kasutage trimmerit, mille katted või kaitseseadised 

puuduvad või on kahjustatud või ei ole õiges asendis.

f

Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, 

alkoholi või ravimite mõju all.

f

Kandke pikki tugevast riidest pükse, tugevaid jalatseid ja 

kindaid. Ärge kandke laiu riideid, ehteid, lühikesi pükse, 

sandaale ja ärge töötage paljajalu. Siduge pikad juuksed 

kinni, et vältida nende sattumist seadme liikuvate osade 

vahele.

f

Aiatööriista käsitsemisel kandke kaitseprille ja 

kuulmiskaitsevahendeid.

f

Olge stabiilses asendis ja säilitage kogu aeg tasakaal. Ärge 

pingutage ennast üle.

f

Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus lähedus viibivad 

inimesed, eeskätt lapsed, ja koduloomad.

f

Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite 

ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest.

f

Ärge puudutage pöörlevaid lõikeelemente enne, kui need 

on täielikult seiskunud. Lõikeelemendid pöörlevad pärast 

trimmeri väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada 

vigastusi.

f

Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea kunstliku 

valgustuse korral.

f

Trimmeri kasutamine märja muru puhul vähendab 

jõudlust.

f

Trimmeri transportimisel töökohta või töökohalt tagasi 

peab trimmer olema välja lülitatud.

f

Lülitage trimmer sisse vaid siis, kui Teie käed ja jalad on 

pöörlevatest lõikeelementidest piisaval kaugusel.

f

Ärge viige oma käsi ega jalgu pöörlevate lõikeelementide 

lähedusse .

f

Ärge kasutage selles trimmeris metallist lõikeelemente.

f

Kontrollige ja hooldage trimmerit korrapäraselt.

f

Laske trimmerit alati parandada volitatud 

remonditöökojas.

f

Lülitage aiatööriist välja ja eemaldage võrgupistik 

pistikupesast:

alati, kui jätate seadme järelevalveta

enne lõikeelementide vahetamist

kui toitejuhe on keerdu läinud

enne trimmeri puhastamist ja seadistamist

enne lisatarvikute mahavõtmist

enne otsaku vahetamist

f

Pikendusvart ei tohi paigaldada Heavy Duty trimmer külge.

f

Pärast töö lõpetamist tõmmake võrgupistik pistikupesast 

välja ja kontrollige aiatööriista kahjustuste suhtes.

f

Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas, lastele ligipääsmatus 

kohas. Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid.

f

Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides 

välja.

f

Soovitav on kasutada Boschi poolt heakskiidetud 

lõikeelemente. Teiste tootjate lõikeelementide 

kasutamise puhul ei pruugi lõiketulemus olla sama hea.

Sümbolid

Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel 

ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus 

meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil 

aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.

Nõuetekohane kasutamine

Seda seadet võib kasutada üksnes koos jõuseadmega 

AMW 10.

Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste 

ja põõsaste alt, samuti nõlvade ja servade niitmiseks, kuhu 

muruniidukiga ligi ei pääse.

Tehnilised andmed

Sümbol

Tähendus

Kandke kaitsekindaid

Kandke kaitseprille

Kandke kuulmiskaitsevahendeid.

Reaktsioonisuund

Lisatarvikud/varuosad

Heavy Duty trimmer

AMW RT

Tootenumber

0 600 8A3 C..

Lõikeelemendi pikkus

cm

15

Lõikejälje läbimõõt

cm

36

Kaal EPTA-Procedure 01/2003 

järgi

ilma jõuseadmeta

kg

1,35

Kaitseaste

/

II

Seerianumber

vt aiatööriista andmesilti

Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud 

tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 74  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Eesti | 

75

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Vastavus normidele

Kinnitame ainuvastutajatena, et punktis „Tehnilised andmed“ 

kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele ja 

normatiivsetele dokumentidele: EN 60335 kooskõlas 

direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 

2000/14/EÜ sätetega.

2000/14/EÜ: Tagatud helivõimsustase 96 dB(A).

Tootekategooria: 33

Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Andmed müra/vibratsiooni kohta

Järgmised andmed kehtivad jõuseadme ja selle külge 

kinnitatud otsaku kohta.

Müra mõõdetud vastavalt standardile  EN 60335, EN 786.

Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase 

>85 dB(A); helivõimsuse tase 94 dB(A). Mõõtemääramatus 

K=2 dB.

Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma): Vibratsioon 

a

h

= 3,5 m/s

2

, mõõtemääramatus K = 1 m/s

2

.

Kokkupanek ja kasutamine

Vea otsing

Müügijärgne teenindus ja nõustamine

www.bosch-garden.com

Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake 

kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline 

tootenumber.

Eesti Vabariik

Mercantile Group AS

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus

Pärnu mnt. 549

76401 Saue vald, Laagri

Tel.: + 372 (0679) 1122

Faks: + 372 (0679) 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud 

seadmete käitlus

Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu 

olmejäätmete hulka!

Üksnes EL liikmesriikidele:

Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 

2002/96/EÜ elektri- ja 

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning 

direktiivi kohaldamisele liikmesriikides 

tuleb kasutusressursi ammendanud 

elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda 

ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Toimingu eesmärk

Joonis

Tarnekomplekt

1

Mounting the Cutting Guard

2

Lõikeelementide paigaldamine/vahetamine

3

Multitool-otsaku paigaldamine

4

Õlarihma paigaldamine

5

Tööjuhised

Hooldus ja puhastus

6

Hoiulepanek

7

Tunnused

Võimalik põhjus

Kõrvaldamine

Mootor töötab, lõiketera jääb seisma

Multitool-otsak ei ole jõuseadmega 

õigesti ühendatud

Kontrollige paigaldust

Aiatööriistale avaldub ülekoormus

Muru on liiga kõrge

Niitke järk-järgult

Aiatööriist ei lõika

Lõikeelemendid on liiga 

lühikesed/murdunud

Vahetage lõikeelemendid välja

Pöörete arv on alguses liiga väike

Integreeritud regulaator reguleerib 

mootori pöörete arvu

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 75  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

76

 | Latviešu 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Latviešu

Drošības noteikumi

Simbolu skaidrojums

Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.

Izlasiet šo lietošanas pamācību.

Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas 

neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot 

prom no darba vietas.

Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos 

drošā attālumā no dārza instrumenta darbības 

vietas.

 Izslēdziet zāliena trimeri un atvienojiet tā 

elektrokabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla 

kontaktligzdas pirms instrumenta regulēšanas vai 

tīrīšanas, gadījumā, ja ir aizķēries vai 

samezglojies tā elektrokabelis, kā arī, kaut uz 

neilgu laiku atstājot zāliena trimeri bez 

uzraudzības. 

Sekojiet, lai elektrokabelis 

nenonāktu griezējelementu tuvumā.

Nēsājiet aizsargbrilles.

Neveiciet zāliena trimēšanu lietus laikā un 

neatstājiet trimeri lietū.

Nodrošiniet, lai no dārza instrumenta darbības vietas prom 

lidojoši priekšmeti neradītu savainojumus tuvumā esošajām 

personām.

Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos drošā attālumā 

no dārza instrumenta darbības vietas.

Vispārējie drošības noteikumi darbam ar 

elektroinstrumentiem

Uzmanīgi izlasiet visus drošības 

noteikumus un norādījumus. 

Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt 

aizdegšanos un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam 

un/vai smagam savainojumam.

Saglabājiet drošības noteikumus un norādījumus 

turpmākai izmantošanai.

f

Pirms dārza instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai tā 

elektrokabelī un/vai pagarinātājkabelī nav radušies 

bojājumi un vai tajos nav vērojamas novecošanās pazīmes. 

Ja dārza instrumenta lietošanas laikā elektrokabelis tiek 

bojāts, nekavējoties atvienojiet tā kontaktdakšu no 

elektrotīkla kontaktligzdas. NEPIESKARIETIES KABELIM, 

PIRMS TAS NAV ATVIENOTS NO ELEKTROTĪKLA. 

Nelietojiet dārza instrumentu, ja tā elektrokabelis ir bojāts 

vai nolietojies.

f

Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāuztic 

ražotājfirmai, tās pilnvarotai elektroinstrumentu remonta 

darbnīcai vai kvalificētam speciālistam, jo tikai tā var novērst 

instrumenta darba drošības līmeņa pazemināšanos.

f

Lietojot dārza instrumentu, ik dienas pārbaudiet, vai tam 

nav radušies acīmredzami, būtiski bojājumi. Šāda 

pārbaude jāveic arī tad, ja dārza instruments ir kritis vai 

spēcīgi sadūries ar kādu priekšmetu. 

f

Lai paaugstinātu elektrodrošību, ieteicams lietot 

noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo 

aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms 

darba jāpārbauda.

f

Nodrošiniet, lai dārza instrumenta ventilācijas atveres 

nebūtu aizlipušas ar netīrumiem.

f

Pirms dārza instrumenta lietošanas, kā arī gadījumā, ja tas 

ir saņēmis triecienu, pārbaudiet, vai instruments nav 

bojāts vai nolietojies, un vajadzības gadījumā nodrošiniet 

tam nepieciešamo remontu.

f

Ievērojiet arī piedziņas bloka lietošanas pamācībā 

sniegtos drošības noteikumus un norādījumus. 

Papildu drošības noteikumi

f

Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu 

personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām fiziskajām, 

sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekošu pieredzi 

un/vai nepietiekošām zināšanām, izņemot gadījumus, kad 

lietošana notiek par minēto personu drošību atbildīgas 

personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā 

lietojams dārza instruments.

Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu 

rotaļāties ar dārza instrumentu.

f

Neļaujiet lietot zāliena trimeri bērniem vai personām, 

kuras nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais 

vecums lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai 

likumdošanai. Laikā, kad zāliena trimeris netiek lietots, 

uzglabājiet to vietā, kas nav sasniedzama bērniem.

f

Nelietojiet zāliena trimeri, ja tam trūkst pārsegu vai citu 

aizsargierīču, kā arī, ja šīs ierīces ir bojātas vai 

nostiprinātas nepareizā stāvoklī.

f

Nelietojiet instrumentu, ja jūtaties noguris, nevesels vai 

atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā.

f

Darba laikā nēsājiet garas bikses no stingra auduma, stabilus 

apavus un aizsargcimdus. Nenēsājiet platu apģērbu un 

rotaslietas, nestrādājiet īsās biksēs, sandalēs vai basām 

kājām. Lai novērstu garu matu ieķeršanos instrumenta 

kustīgajās daļās, uzsieniet tos virs plecu augstuma.

BRĪDINĀJUMS

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 76  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Latviešu | 

77

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

f

Strādājot ar dārza instrumentu, nēsājiet aizsargbrilles 

un ausu aizsargus. 

f

Saglabājiet stingru stāju un nezaudējiet līdzsvaru. Darba 

laikā nepakļaujiet sevi stiprai piepūlei.

f

Nelietojiet zāliena trimeri, ja darba vietas tiešā tuvumā 

atrodas citas personas (īpaši bērni), kā arī mājdzīvnieki.

f

Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā 

darbības rezultātā tiek nodarīts citām personām vai viņu 

īpašumam.

f

Nepieskarieties rotējošajiem griezējelementiem, bet 

nogaidiet, līdz tie pilnīgi apstājas. Griezējelementi zināmu 

laiku turpina rotēt arī pēc zāliena trimera izslēgšanas un var 

radīt savainojumus.

f

Strādājiet tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā 

apgaismojumā.

f

Lietojot zāliena trimeri mitrā zālē, samazinās tā jauda.

f

Izslēdziet zāliena trimeri, transportējot to uz darba vietu 

vai no tās.

f

Ieslēdziet zāliena trimeri vienīgi tad, ja Jūsu rokas un kājas 

atrodas drošā attālumā no rotējošajiem 

griezējelementiem.

f

Netuviniet rokas un kājas rotējošajiem griezējelementiem.

f

Neizmantojiet šajā zāliena trimerī metāla 

griezējelementus.

f

Regulāri pārbaudiet zāliena trimeri un veiciet tam 

nepieciešamo apkalpošanu.

f

Nodrošiniet, lai zāliena trimeris tiktu remontēts vienīgi 

pilnvarotā remonta darbnīcā.

f

Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā 

kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas šādos 

gadījumos:

vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez 

uzraudzības, 

pirms griezējelementu nomaiņas,

ja ir samezglojies tā elektrokabelis,

pirms zāliena trimera tīrīšanas vai veicot citus darbus 

ar to,

pirms daļu noņemšanas no tā.

pirms papildierīces nomaiņas.

f

Uz zāliena trimēšanas papildierīce palielinātai slodzei 

nedrīkst nostiprināt pagarinošo cauruli.

f

Ik reizi pēc darba atvienojiet dārza instrumenta 

kontaktdakšu no elektrotīkla un pārbaudiet, vai 

instrumentam nav radušies bojājumi.

f

Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas 

nav sasniedzams bērniem. Nenovietojiet uz dārza 

instrumenta citus priekšmetus.

f

Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotās vai bojātās 

daļas.

f

Instrumentā ieteicams izmantot firmas Bosch ieteiktos 

griezējelementus. Izmantojot citus griezējelementus, 

var samazināties instrumenta darbspēja. 

Simboli

Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt 

un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos 

simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus 

vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.

Pielietojums

Šo instrumentu var izmantot vienīgi kopā ar piedziņas bloku 

AMW 10.

Instruments ir paredzēts zāles apgriešanai un nezāļu 

izpļaušanai zem krūmājiem un apstādījumiem, kā arī nogāzēs 

un stūros, ko nav iespējams sasniegt ar parasto zālāja pļāvēju.

Tehniskie parametri

Atbilstības deklarācija

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā„Tehniskie 

parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem 

standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN 60335, kā 

arī direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK un 

2000/14/EK.

Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir 

96 dB(A).

Izstrādājuma kategorija: 33

Simbols

Nozīme

Nēsājiet aizsargcimdus

Nēsājiet aizsargbrilles

Nēsājiet ausu aizsargus.

Reakcijas virziens

Piederumi/rezerves daļas

Trimēšanas papildierīce 

palielinātai slodzei

AMW RT

Izstrādājuma numurs

0 600 8A3 C..

Griezējelementa garums

cm

15

Appļaušanas diametrs

cm

36

Svars atbilstoši EPTA-Procedure 

01/2003

bez piedziņas bloka

kg

1,35

Elektroaizsardzības klase

/

II

Sērijas numurs

skatīt marķējuma plāksnīti

uz dārza instrumenta

Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza 

instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem 

tirdzniecības apzīmējums var mainīties.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 77  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

78

 | Latviešu 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Informācija par troksni un vibrāciju

Šeit norādītie dati attiecas uz piedziņas bloku, kas darbojas 

kopā ar kādu no papildierīcēm.

Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši 

standartam  EN 60335, EN 786.

Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa 

parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena 

līmenis ir >85 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 94 dB(A). 

Izkliede K =2 dB.

Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos 

virzienos): vibrācijas paātrinājuma vērtība a

= 3,5 m/s

2

izkliede K = 1 m/s

2

.

Montāža un lietošana

Kļūmju uzmeklēšana

Tehniskā apkalpošana un 

konsultācijas klientiem

www.bosch-garden.com

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam 

noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts 

uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.

Latvijas Republika

Robert Bosch SIA

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs

Dzelzavas ielā 120 S

LV-1021 Rīga

Tālr.: + 371 67 14 62 62

Telefakss: + 371 67 14 62 63

E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

Atbrīvošanās no nolietotajiem 

izstrādājumiem

Neizmetiet dārza instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!

Tikai ES valstīm

Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 

2002/96/EK par nolietotajām 

elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm 

un šīs direktīvas atspoguļojumiem 

nacionālajā likumdošanā, lietošanai 

nederīgās elektriskās un elektroniskās 

ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā 

otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Darbība un tās mērķis

Attēls

Piegādes komplekts

1

Aizsargpārsega montāža

2

Griezējelementu iestiprināšana vai nomaiņa

3

Multiinstrumenta papildierīces montāža

4

Plecu siksnas nostiprināšana

5

Norādījumi darbam

Apkope un tīrīšana

6

Uzglabāšana

7

Pazīme

Iespējamais cēlonis

Novēršana

Dzinējs darbojas, bet griezējelementi 

nekustas

Multiinstrumenta papildierīce nav pareizi 

pievienota piedziņas blokam

Pārbaudiet montāžu

Dārza instruments ir pārslogots

Zāle ir pārāk gara

Appļaujiet zālienu vairākos paņēmienos

Dārza instruments neveic appļaušanu

Griezējelementi ir pārāk īsi vai salūzuši

Nomainiet griezējelementus

Sākuma griešanās ātrums ir pārāk mazs

Iebūvēts gaitas regulators regulē dzinēja 

griešanās ātrumu

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 78  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Lietuviškai | 

79

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Lietuviškai

Saugos nuorodos

Pavaizduotų simbolių paaiškinimas

Bendrasis įspėjimas apie pavojų.

Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.

Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų 

išmetamos dalelės.

Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų 

saugiu atstumu nuo sodo priežiūros įrankio.

Prieš pradėdami žoliapjovę-trimerį reguliuoti ar 

valyti, susipainiojus laidui arba prieš palikdami 

žoliapjovę-trimerį be priežiūros net ir trumpam 

laikui, jį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite 

kištuką. 

Saugokite, kad maitinimo laido 

nepasiektų pjovimo elementai.

Dribkite su apsauginiais akiniais.

Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite 

žoliapjovės-trimerio lyjant lauke.

Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų skriejančios 

dalelės.

Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų saugiu atstumu 

nuo sodo priežiūros įrankio.

Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos 

nuorodos

Perskaitykite visas saugos nuorodas 

ir reikalavimus. 

Nesilaikant saugos 

nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti 

gaisras, galima susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.

Išsaugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir 

ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

f

Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite maitinimo ar ilginamąjį 

laidą, ar jis nepažeistas ir ar nėra senėjimo požymių. Jei laidas 

naudojant pažeidžiamas, nedelsdami iš kištukinio lizdo 

ištraukite kištuką. LAIDO NELIESKITE, KOL NEIŠTRAUKSITE 

KIŠTUKO IŠ LIZDO. Nedirbkite su sodo priežiūros įrankiu, jei 

laidas pažeistas arba susidėvėjęs.

f

Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kad neiškiltų pavojus 

saugumui, tai turi atlikti gamintojas, jo įgalioto klientų 

aptarnavimo skyriaus specialistai arba reikiamą 

kvalifikaciją turintis personalas.

f

Naudodami kasdien, patikrinkite, ar nėra žymių 

pažeidimų. Tokią patikrą taip pat reikia atlikti, jei sodo 

priežiūros įrankis nukrenta arba buvo stipriai sutrenktas.

f

Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės 

jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra 

30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti 

tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.

f

Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos visada būtų švarios.

f

Jei sodo priežiūros įrankis buvo sutrenktas, prieš 

pradėdami jį naudoti, būtinai apžiūrėkite, ar jis 

nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei reikia, atiduokite 

remontuoti.

f

Taip pat laikykitės pavaros mazgo naudojimo 

instrukcijoje pateiktų saugos nuorodų ir instrukcijų. 

Papildomos įspėjamosios nuorodos

f

Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo dirbtų 

asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis, jutiminėmis ar 

dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta 

patirties arba žinių, nebent juos prižiūri už jų saugumą 

atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna 

nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu.

Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu 

nežaistų.

f

Niekada neleiskite žoliapjove-trimeriu naudotis vaikams 

arba su šiais reikalavimais nesusipažinusiems asmenims. 

Nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti naudotojų 

amžiaus apribojimai. Kai su žoliapjove-trimeriu nedirbate, 

laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.

f

Žoliapjovės-trimerio niekada nenaudokite su pažeistais 

apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais arba jei jie yra 

nuimti ar netinkamai uždėti.

f

Nedirbkite su mašina, jei esate pavargę ar sergate, 

vartojote alkoholio, narkotikų ar medikamentų.

f

Dėvėkite ilgas, tvirtos medžiagos kelnes, atsparią avalynę 

ir pirštines. Nedėvėkite plačių drabužių, papuošalų, 

trumpų kelnių, sandalų ir nedirbkite basomis. Ilgus plaukus 

suriškite virš pečių, kad jie neįsipainiotų į sukias dalis.

f

Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu, dėvėkite 

apsauginius akinius ir klausos apsaugos priemones.

f

Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite pusiausvyrą. 

Nepervertinkite savo galimybių.

f

Niekada nedirbkite žoliapjove-trimeriu, jei arti yra kitų 

žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų.

f

Naudotojas ar dirbantysis yra atsakingas už nelaimingus 

atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 79  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

80

 | Lietuviškai 

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Bosch Power Tools

f

Prieš prisiliesdami prie besisukančių pjovimo elementų, 

palaukite, kol jie visiškai sustos. Išjungus variklį, 

žoliapjovės-trimerio pjovimo elementai dar kurį laiką 

sukasi ir gali sužeisti.

f

Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam 

apšvietimui.

f

Žoliapjove-trimeriu pjaunant šlapią žolę darbo našumas 

yra mažesnis.

f

Prieš transportuodami žoliapjovę-trimerį iš darbo vietos ar 

į darbo vietą, jį išjunkite.

f

Žoliapjovę-trimerį įjunkite tik tada, kai jūsų rankos ir kojos 

yra pakankamai toli nuo besisukančių pjovimo elementų.

f

Rankų ir kojų nekiškite arti besisukančių pjovimo 

elementų.

f

Su šia žoliapjove-trimeriu niekada nenaudokite metalinių 

pjovimo elementų.

f

Žoliapjovę-trimerį reguliariai tikrinkite ir atlikite techninės 

priežiūros darbus.

f

Žoliapjovę-trimerį remontuoti gali tik įgaliotų Bosch 

remonto dirbtuvių specialistai.

f

Sodo priežiūros įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo 

ištraukite kištuką:

visada, kai paliekate sodo priežiūros įrankį be 

priežiūros,

prieš keisdami pjovimo elementus,

jei susipainiojo maitinimo laidas,

prieš valydami žoliapjovę-trimerį ar prieš atlikdami 

kitokius jo techninės priežiūros darbus.

prieš nuimdami kurias nors jo dalis.

prieš keisdami papildomą įtaisą.

f

Ilginamąjį vamzdį ant itin patvarus žoliapjovės-trimerio 

priedas montuoti draudžiama.

f

Baigę dirbti ištraukite kištuką ir patikrinkite, ar sodo 

priežiūros įrankis nepažeistas.

f

Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams 

neprieinamoje vietoje. Ant sodo priežiūros įrankio 

nedėkite jokių daiktų.

f

Dėl saugumo susidėvėjusias ar pažeistas dalis pakeiskite.

f

Rekomenduojama naudoti Bosch aprobuotus pjovimo 

elementus. Naudojant kitokius pjovimo elementus, 

pjovimo rezultatas gali būti kitoks, nei tikimasi.

Simboliai

Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu 

žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti 

simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius 

galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.

Elektrinio įrankio paskirtis

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik su pavaros mazgu AMW 10.

Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei 

šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su 

žoliapjovėmis ant ratukų.

Techniniai duomenys

Atitikties deklaracija

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ 

aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir 

norminius dokumentus: EN 60335 pagal direktyvų 

2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB 

reikalavimus.

2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis 96 dB(A).

Produkto kategorija: 33

Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

21.05.2012

Simbolis

Reikšmė

Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis

Dirbkite su apsauginiais akiniais

Dirbkite su klausos apsaugos 

priemonėmis.

Reakcijos jėgos kryptis

Papildoma įranga ir atsarginės dalys

Itin patvarus žoliapjovės-

trimerio priedas

AMW RT

Gaminio numeris

0 600 8A3 C..

Pjovimo elemento ilgis

cm

15

Pjovimo skersmuo

cm

36

Svoris pagal „EPTA-Procedure 

01/2003“

be pavaros mazgo

kg

1,35

Apsaugos klasė

/

II

Serijos numeris

žr. firminėje lentelėje ant

sodo priežiūros įrankio

Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje 

lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių 

prekybiniai pavadinimai gali skirtis.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Simbolis

Reikšmė

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 80  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

 Lietuviškai | 

81

Bosch Power Tools

F 016 L70 918 | (21.6.12)

Informacija apie triukšmą ir vibraciją

Žemiau pateikti duomenys galioja pavaros mazgui su 

papildomu įtaisu.

Triukšmo matavimo vertės nustatytos pagal  EN 60335, 

EN 786.

Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju 

siekia: garso slėgio lygis >85 dB(A); garso galios lygis 

94 dB(A). Paklaida K =2 dB.

Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis 

vektorius): Vibracijos emisijos vertė a

h

= 3,5 m/s

2

, paklaida

K =  1 m/s

2

.

Montavimas ir naudojimas

Gedimų nustatymas

Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų 

konsultavimo tarnyba

www.bosch-garden.com

Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina 

nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį 

firminėje lentelėje.

Lietuva

Bosch įrankių servisas

Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350

ļrankių remontas: +370 (037) 713352

Faksas: +370 (037) 713354

El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Šalinimas

Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų 

konteinerius!

Tik ES šalims:

Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl 

elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir 

šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę 

teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai 

ir elektroniniai įrankiai turi būti surenkami 

atskirai ir perdirbami aplinkai 

nekenksmingu būdu.

Galimi pakeitimai.

Veiksmas

Pav.

Tiekiamas komplektas

1

Apsauginio gaubto montavimas

2

Pjovimo elementų įdėjimas/keitimas

3

Daugiafunkcinio įrankio papildomo įtaiso 

montavimas

4

Pečių diržo montavimas

5

Darbo nuorodos

Techninė priežiūra ir valymas

6

Sandėliavimas

7

Požymiai

Galima priežastis

Pašalinimas

Variklis veikia, peiliai nejuda

Daugiafunkcinio įrankio papildomas įtaisas 

netinkamai prijungtas prie pavaros mazgo

Patikrinkite, kaip primontuota

Sodo priežiūros įrankio perkrova

Per aukšta žolė

Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus

Sodo priežiūros įrankis nepjauna

Per trumpi / nulūžę pjovimo elementai

Pjovimo elementus pakeiskite

Sūkių skaičius iš pradžių yra mažas

Integruotas sūkių skaičiaus reguliatorius 

reguliuoja variklio sūkių skaičių

OBJ_BUCH-1669-001.book  Page 81  Thursday, June 21, 2012  2:14 PM

background image

    

82

 |

ﻲﺑﺮﻋ

F 016 L70 918 | (21.6.12) 

Bosch Power Tools

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻭ ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ

ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻑﺪﻫ

ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ

ﺪﻳﺭﻮﺘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ

1

ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ

2

ﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ/ﺐﻴﻛﺮﺗ

3

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ

4

ﻒﺘﻜﻟﺍ ﻡﺍﺰﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ

5

ﻞﻤﻋ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ 

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ

6

ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ

7

ﺀﺎﻄﺧﻷﺍ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟﺍ

ﺽﺍﺮﻋﻷﺍ

ﻞﻤﺘﺤﳌﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ

ﻞﳊﺍ

ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﲔﻛﺎﻜﺴﻟﺍ ،ﻞﻤﻌﻳ ﻙﺮﺤﳌﺍ

ﻝﻮﺻﻮﻣ ﲑﻏ ﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ

ﻊﻓﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ

ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ

ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻤﲢ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻢﺗ

ﺡﻮﻤﺴﳌﺍ ﻦﻣ ﯽﻠﻋﺃ ﺐﺸﻌﻟﺍ

ﻞﺣﺍﺮﻣ ﯽﻠﻋ ﺺﻗ

ﺺﻘﻳ ﻻ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ

ﻉﻮﻄﻘﻣ/ﺍﺪﺟ ﲑﺼﻗ ﺺﻘﻟﺍ ﻂﻴﺧ

ﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ

ﺔﻳﺍﺪﺒﻟﺍ ﰲ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﻥﺇ

ﺩﺪﻌﺑ ﻢﻜﺤﺘﻳ ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﺐﻛﺮﳌﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﻢﻈﻨﻣ ﻥﺇ

ﻙﺮﺤﳌﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ

ﻦﺋﺎﺑﺰﻟﺍ ﺓﺭﻮﺸﻣﻭ ﺔﻣﺪﺧ

www.bosch-garden.com

ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺯﺍﺮﻃ ﺔﺤﺋﻻ ﺐﺴﺣ ﴩﻌﻟﺍ ﺐﺗﺍﺮﳌﺎﺑ ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺮﻛﺫ ﯽﺟﺮﻳ

.ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺕﺎﻴﺒﻠﻃ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺪﻨﻋﻭ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ ﻱﺭﻭﴐ ﻞﻜﺸﺑ

ﲔﻣﺄﺗﻭ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ ﻥﲈﻀﻟﺍ ﺭﻮﻣﺄﺑ ﻖﹼﻠﻌﺘﻳ ﲈﺑ ﺺﺘﺨﳌﺍ ﺮﺟﺎﺘﻟﺍ ﯽﻟﺇ ﻪﺟﻮﺘﻟﺍ ﯽﺟﺮﻳ

.ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ

!ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﰲ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻡﺮﺗ ﻻ

:ﻂﻘﻓ ﰊﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﲢﻻﺍ ﻝﻭﺪﻟ

 ﺩﺪﺼﺑ 

2002/96/EG

ﰊﻭﺭﻭﻷﺍ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺐﺴﺣ

ﻪﻘﻴﺒﻄﺗﻭ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﱰﻜﻟﻻﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ

ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﲨ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﳚ ،ﺔﻴﻠﺤﳌﺍ ﻡﺎﻜﺣﻷﺍ ﯽﻠﻋ

ﺔﳊﺎﺻ ﲑﻐﻟﺍ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﱰﻜﻟﻻﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻢﺘﻴﻟ ﺩﺍﺮﻔﻧﺍ ﯽﻠﻋ ﻝﲈﻌﺘﺳﻼﻟ

.ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ﺔﻔﺼﻨﻣ

.ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻖﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ

Аннотация для Bosch AMW 10 RT в формате PDF