Bosch AMW 10 RT: инструкция
Раздел: Садовая техника
Тип:
Инструкция к Bosch AMW 10 RT

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 918
(2012.06) OSW / 92
UNI
AMW
RT
de
Originalbetriebsanleitung
en
Original instructions
fr
Notice originale
es
Manual original
pt
Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da
Original brugsanvisning
sv
Bruksanvisning i original
no
Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr
Orijinal işletme talimat
pl
Instrukcja oryginalna
cs
Původní návod k používání
sk
Pôvodný návod na použitie
hu
Eredeti használati utasítás
ru
Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk
Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro
Instrucţiuni originale
bg
Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr
Originalne upute za rad
et
Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗ
ϞϴϐθΘϟ
ΔϴϠλϷ
̶Ϡλ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫέ
OBJ_DOKU-29743-001.fm Page 1 Thursday, June 21, 2012 2:35 PM

2
|
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
9
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 21
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 24
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 27
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 29
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 32
ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá
35
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
38
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona
41
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
44
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
47
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal
50
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà
53
Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà
56
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
59
Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà
62
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
65
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran
68
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica
70
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg
73
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse
76
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis
79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
vvvv
cccc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 2 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Deutsch |
3
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd-
körper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf si-
cheren Abstand zum Gartengerät.
Schalten Sie den Trimmer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräte-
einstellungen oder eine Reinigung vornehmen,
wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie
den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbe-
aufsichtigt lassen.
Halten Sie das Stromkabel
von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den
Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Ab-
stand zum Gartengerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-
zeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
f
Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlänge-
rungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale
oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des
Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzste-
cker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL
NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das
Gartengerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder ver-
schlissen ist.
f
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden-
dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh-
ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
f
Bei Gebrauch täglich auf signifikante Mängel sichtprüfen.
Diese Prüfung muss ebenso erfolgen, wenn das Gartenge-
rät fallen gelassen wurde oder einen bedeutsamen Aufprall
ausgesetzt war.
f
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-
Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal
30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder
Benutzung überprüft werden.
f
Stellen Sie sicher, das die Lüftungsschlitze stets frei von
Rückständen sind.
f
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie
es gegebenenfalls reparieren.
f
Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und
Anweisungen in der Gebrauchsanleitung der Antriebs-
einheit.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
f
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An-
weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
f
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Na-
tionale Vorschriften beschränken möglicherweise das Al-
ter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder
unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
f
Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschä-
digten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn
diese nicht richtig positioniert sind.
f
Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten stehen.
f
Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Hand-
schuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze
Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie lan-
ges Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verhed-
dern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
WARNUNG
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 3 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

4
| Deutsch
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
f
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn
Sie das Gartengerät bedienen.
f
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichge-
wicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
f
Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
f
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
f
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollstän-
dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen.
Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des
Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursa-
chen.
f
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
f
Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert
die Arbeitsleistung.
f
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsflä-
che transportiert wird.
f
Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände
und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelemen-
ten entfernt befinden.
f
Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe
der rotierenden Schneidelemente .
f
Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für
diesen Trimmer.
f
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
f
Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-
Werkstätten reparieren.
f
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt las-
sen
– vor dem Auswechseln der Schneidelemente
– wenn das Kabel verwickelt ist
– vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet
wird
–
vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen
– vor dem Wechsel des Vorsatzgerätes
f
Das Verlängerungsrohr darf nicht am Trimmervorsatz
montiert werden.
f
Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
f
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen
Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
f
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschä-
digte Teile aus.
f
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid-
elementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät kann nur zusammen mit der Antriebseinheit
AMW 10 verwendet werden.
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Un-
kraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die
mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Technische Daten
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
Symbol
Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie Gehörschutz.
Reaktionsrichtung
Zubehör/Ersatzteile
Trimmervorsatz
AMW RT
Sachnummer
0 600 8A3 C..
Länge Schneidelement
cm
15
Schnittdurchmesser
cm
36
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003
ohne Antriebseinheit
kg
1,35
Schutzklasse
/
II
Seriennummer
siehe Typenschild am
Gartengerät
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Garten-
geräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können va-
riieren.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 4 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Deutsch |
5
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A).
Produktkategorie: 33
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vor-
satzgerät.
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335,
EN 786.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi-
scherweise: Schalldruckpegel >85 dB(A); Schallleistungspe-
gel 94 dB(A). Unsicherheit K =2 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun-
gen): Schwingungsemissionswert a
h
= 3,5 m/s
2
, Unsicher-
heit K = 1 m/s
2
.
Montage und Betrieb
Fehlersuche
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-
funknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk-
netzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Handlungsziel
Bild
Lieferumfang
1
Montage der Schutzhaube
2
Schneidelemente einsetzen/wechseln
3
Mutitool-Vorsatz montieren
4
Schultergurt montieren
5
Arbeitshinweise
Wartung und Reinigung
6
Lagerung
7
Symptome
Mögliche Ursache
Abhilfe
Motor läuft, Messer bleiben stehen
Multitool-Vorsatzgerät an Antriebsein-
heit nicht richtig angeschlossen
Montage prüfen
Gartengerät überlastet
Gras zu hoch
Stufenweise schneiden
Gartengerät schneidet nicht
Schneidelemente zu kurz/gebrochen
Schneidelemente austauschen
Die Drehzahl ist am Anfang niedrig
Ein integrierter Drehzahlregler steuert
die Motordrehzahl
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 5 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

6
| English
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge-
sammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the ma-
chine.
Keep bystanders a safe distance away from the
machine.
Switch off and remove plug from mains before ad-
justing, cleaning or if the cable is entangled and
before leaving the garden product unattended for
any period.
Keep the supply flexible cord away
from the cutting sticks.
Wear eye protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer out-
doors whilst it is raining.
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all in-
structions.
Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri-
ous injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
f
Before use check the supply and extension cord for signs
of damage or ageing. If the cord becomes damaged during
use, disconnect the cord from the supply immediately. DO
NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE
SUPPLY. Do not use the garden product if the cord is dam-
aged or worn.
f
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
f
When in use perform a daily, visual inspection in order to
identify any significant damage or defects, this inspection
must also be competed if the tool is dropped or subjected
to any significant impacts.
f
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
f
Always ensure tool ventilation openings are kept free of de-
bris.
f
Before using the machine and after impact, check for signs
of wear or damage and repair if necessary.
f
Observe also the safety notes and instructions in the
user manual of the power unit.
Additional safety warnings
f
This tool is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
f
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the trimmer. Local regulations may re-
strict the age of the operator. When not in use, store the
trimmer out of reach of children.
f
Never operate the trimmer with missing or broken guards
or shields or without guards or shields in position.
f
Never operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
f
Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not
wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or
go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to
avoid entanglement in moving parts.
f
Wear safety eye protection and ear defenders when
operating the machine.
f
Keep firm footings and balance. Do not overreach.
f
Never work with this trimmer while people, especially chil-
dren or pets are nearby.
WARNING
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 6 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

English |
7
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
f
The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
f
Wait until the cutting head has completely stopped before
touching it. The head continues to rotate after the trimmer
is switched off, a cutting head can cause injury.
f
Work only in daylight or in good artificial light.
f
Operating the trimmer in wet grass decreases the efficien-
cy of performance.
f
Switch off when transporting the trimmer to and from the
area to be worked on.
f
Switch on the trimmer with hands and feet well away from
the rotating line.
f
Do not put hands or feet near the cutting sticks.
f
Never fit metal cutting elements to this trimmer.
f
Inspect and maintain the trimmer regularly.
f
Have the trimmer repaired only by an authorized customer
service agent.
f
Switch off and remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine unattended for any
period
– before replacing the cutting stick
– if the cable is entangled
– before cleaning or working on the line trimmer.
– before changing the multi-tool attachment
f
The extension pole may not be fittet to the power heavy du-
ty trimmer attachment.
f
After use, disconnect the machine from the mains and
check for damage.
f
Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
children. Do not place other objects on top of the machine.
f
Replace worn or damaged parts for safety.
f
Only use Bosch approved cutting sticks. Cutting per-
formance will vary with different cutting sticks.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
Intended Use
This multi-tool attachment can only be operated by the power
unit AMW 10.
The machine is intended for the cutting of grass and weeds
under bushes, as well as on slopes and edges that can not be
reached with the lawn mower.
Technical Data
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under “Technical data” is in conformity with the fol-
lowing standards or standardization documents: EN 60335
according to the provisions of the directives 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A).
Equipment category: 33
Technical file (2006/42/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Noise/Vibration Information
The following information is applicable for the attachment op-
erated by the power unit:
Measured sound values determined according to EN 60335,
EN 786.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level >85 dB(A); sound power level
94 dB(A). Uncertainty K =2 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
value a
h
= 3.5 m/s
2
, Uncertainty K =2 dB.
Symbol
Meaning
Wear protective gloves
Wear safety glasses/goggles
Tragen Sie Gehörschutz.
Reaction direction
Accessories/Spare Parts
Heavy Duty Trimmer Attachment
AMW RT
Article number
0 600 8A3 C..
Length, cutting sticks
cm
15
Cutting diameter
cm
36
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
without power unit
kg
1.35
Serial number
see type plate on the
garden product
Please observe the article number on the type plate of your garden prod-
uct. The trade names of the individual garden products may vary.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 7 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

8
| English
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Mounting and Operation
Troubleshooting
After-sales Service and Customer As-
sistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Action
Figure
Delivery Scope
1
Mountfing the Cutting Guard
2
Attaching cutting sticks
3
Fitting the multi-tool attachmentt
4
Attaching the Shoulder Strap
5
Working Advice
Maintenance and Cleaning
6
Storage
7
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Motor runs but blades remain stationary Multitool-attachment not properly con-
nected to power unit
Check for correct assembly
Garden product labours
Grass too high
Cut in stages
Garden product does not cut
Cutting sticks to short/broken off
Replace cutting sticks
The speed is low at the beginning
The speed is regulated by the build-in
speed control system
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 8 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Français |
9
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-
tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou-
vant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de
jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la
prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coin-
cé ou si l’appareil est laissé sans surveillance mê-
me pour une courte durée.
Veillez à maintenir le
câble d’alimentation éloigné de tout objet
tranchant.
Portez des lunettes de sécurité.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez
pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de
pluie.
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne
soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les
personnes se trouvant à proximité.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instruc-
tions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles-
sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
f
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes
d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou-
rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra-
vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT
DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est
endommagé ou usé.
f
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec-
tuée que par le fabricant, par une station de Service Après-
Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
risques liés à la sécurité.
f
Si l’outil est utilisé, le contrôler quotidiennement pour dé-
tecter tout dommage important. Ce contrôle est égale-
ment indispensable si l’outil de jardin est tombé ou s’il a su-
bi un choc important.
f
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de
30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machi-
ne, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
f
Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obs-
trués par des restes.
f
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, fai-
tes effectuer des réparations.
f
Respectez également les consignes de sécurité et les
instructions se trouvant dans la notice de l’unité d’en-
traînement.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 9 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

10
| Français
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Avertissements supplémentaires
f
Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa-
ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
f
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le
coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor-
dure non utilisé hors de la portée des enfants.
f
N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-
positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou
si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
f
Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
f
Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides
et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux,
pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les
utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher
derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des
pièces en rotation.
f
Portez des lunettes de protection et une protection
auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
f
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-
libre. Ne pas surestimer vos capacités.
f
N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se
trouvent à proximité.
f
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
f
Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les
toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les
éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provo-
quer ainsi des blessures.
f
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
f
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-
duit sa performance.
f
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler.
f
Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de cou-
pe en rotation.
f
Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe
en rotation.
f
N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure.
f
Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
f
Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées.
f
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-
rant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
– avant de remplacer les éléments de coupe
– si le câble est emmêlé
– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur le coupe-bordure
–
avant de retirer un accessoire
– avant de remplacer l’adaptateur
f
Le tube prolongateur ne doit pas être monté sur Extension
« débroussailleuse Heavy Duty ».
f
Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
f
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur
l’outil de jardin.
f
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
f
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
din en toute sécurité.
Utilisation conforme
Cet outil ne peut être utilisé qu’avec l’unité d’entraînement
AMW 10.
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau-
vaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur
les bordures inaccessibles aux tondeuses.
Symbole
Signification
Portez des gants de protection
Portez des lunettes de protection
Portez une protection acoustique.
Direction de réaction
Accessoires/pièces de rechange
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 10 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Français |
11
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con-
formité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60335 conformément aux règlements des directives
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
96 dB(A).
Catégorie des produits : 33
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Niveau sonore et vibrations
Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraîne-
ment avec adaptateur.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à EN 60335, EN 786.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique >85 dB(A) ; niveau d’in-
tensité acoustique 94 dB(A). Incertitude K =2 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois
axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
a
h
= 3,5 m/s
2
, incertitude K = 1 m/s
2
.
Montage et mise en service
Dépistage d’erreurs
Extension « débroussailleuse
Heavy Duty »
AMW RT
N° d’article
0 600 8A3 C..
Longueur de l’élément de coupe
cm
15
Diamètre de la coupe
cm
36
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
sans unité d’entraînement
kg
1,35
Classe de protection
/
II
Numéro de série
voir plaque signalétique
sur l’outil de jardin
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif-
férents outils de jardin peuvent varier.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Opération
Figure
Accessoires fournis
1
Montage du capot de protection
2
Montage/Remplacement des éléments de coupe 3
Montage de l’adaptateur Multitool
4
Montage de la sangle
5
Instructions d’utilisation
Nettoyage et entretien
6
Stockage
7
Problème
Cause possible
Remède
Le moteur marche, les lames ne bougent
pas
Adaptateur Multitool pas correctement
branché sur l’unité d’entraînement
Vérifier le montage
Outil de jardin surchargé
Herbe trop haute
Tailler le gazon en effectuant plusieurs
coupes successives
L’outil de jardin ne coupe pas
Eléments de coupe trop courts/cassés
Remplacer les éléments de coupe
Au début, la vitesse est basse
Un régulateur de vitesse de rotation inté-
gré commande la vitesse du moteur
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 11 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

12
| Español
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa mi-
se en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les équipements
électriques et électroniques dont on ne
peut plus se servir doivent être isolés et sui-
vre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien-
to.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan
una distancia segura respecto al aparato para jar-
dín.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de
la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se
hubiese enganchado el cable, o siempre que deje
desatendido el cortabordes, incluso durante un
tiempo breve.
Mantenga el cable de red alejado
de los elementos de corte.
Colocarse unas gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabor-
des si está lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten
lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir pro-
yectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distan-
cia segura respecto al aparato para jardín.
Advertencias de peligro generales para herra-
mientas eléctricas
Lea íntegramente todas las indica-
ciones de seguridad e instruccio-
nes.
En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e
instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 12 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Español |
13
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
nes para posibles consultas futuras.
f
Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sínto-
mas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante
el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO
DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable
de red estuviese dañado o desgastado.
f
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au-
torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al
respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
f
Durante su uso efectúe a diario un control visual para de-
tectar posibles daños o defectos relevantes. Este control
deberá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha su-
frido una caída o un fuerte impacto.
f
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga
máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-
rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
f
Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-
tén libres de restos de material y suciedad.
f
Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo
reparar, si procede.
f
Observe además las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones que figuran en el manual de la unidad mo-
triz.
Instrucciones de seguridad adicionales
f
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci-
dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex-
periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de velar por
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue-
guen con el aparato para jardín.
f
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el corta-
bordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera pres-
cribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes
fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
f
Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados,
dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos
protectores o cubiertas.
f
No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos.
f
Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de
protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cor-
tos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, re-
cójaselo por encima de los hombros para evitar que se en-
ganche con las piezas en movimiento.
f
Use unas gafas de protección y protectores auditivos al
trabajar con el aparato para jardín.
f
Mantenga siempre una posición estable y guarde el equili-
brio. No se esfuerce demasiado.
f
Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmedia-
ciones se encuentran personas, y muy en especial niños,
así como animales domésticos.
f
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
f
Espere a que todos los elementos de corte en rotación se
hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desco-
nectar el cortabordes, los elementos de corte se mantie-
nen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesio-
narle.
f
Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
artificial.
f
La utilización del cortabordes en césped húmedo merma
su rendimiento en el trabajo.
f
Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a
otro.
f
Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se
encuentran a suficiente distancia de los elementos de cor-
te.
f
No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en
funcionamiento.
f
Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-
bordes.
f
Efectúe un control y mantenimiento periódico del corta-
bordes.
f
Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de ser-
vicio autorizado.
f
Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín.
– Antes de cambiar los elementos de corte.
– Si el cable se ha enredado.
– Antes de limpiar o manipular en el cortabordes.
–
Antes de desmontar las piezas accesorio.
– Antes de cambiar el dispositivo de acoplamiento.
f
El tubo de prolongación no deberá montarse en el corta-
bordes para trabajos difíciles.
f
Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar-
dín y examínelo en cuanto a daños.
f
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto
sobre el aparato para jardín.
f
Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-
tén desgastadas o dañadas.
f
Se recomienda emplear los elementos de corte autori-
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte
de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el
corte.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 13 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

14
| Español
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
Utilización reglamentaria
Este aparato solamente puede usarse en combinación con la
unidad motriz AMW 10.
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza de-
bajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean acce-
sibles o apropiados para un cortacésped.
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
96 dB(A).
Categoría de producto: 33
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Información sobre ruidos y vibracio-
nes
Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz
junto con el dispositivo de acoplamiento.
Ruido determinado según EN 60335, EN 786.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora >85 dB(A);
nivel de potencia acústica 94 dB(A). Tolerancia K =2 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio-
nes): Valor de vibraciones generadas a
h
= 3,5 m/s
2
, tolerancia
K = 1 m/s
2
.
Montaje y operación
Localización de fallos
Simbología
Significado
Utilice guantes de protección
Colóquese unas gafas de protección
Utilice unos protectores auditivos.
Dirección de reacción
Accesorios/Piezas de recambio
Cortabordes para trabajos di-
fíciles
AMW RT
Nº de artículo
0 600 8A3 C..
Longitud del elemento de corte
cm
15
Diámetro de corte
cm
36
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Sin la unidad motriz
kg
1,35
Clase de protección
/
II
Número de serie
ver placa de característi-
cas del aparato para jardín
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa-
rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos
para jardín pueden variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Objetivo
Figura
Material que se adjunta
1
Montaje de la caperuza protectora
2
Montaje y cambio de los elementos de corte
3
Montaje del dispositivo de acoplamiento Multi-
tool
4
Montaje del arnés
5
Instrucciones para la operación
Mantenimiento y limpieza
6
Almacenaje
7
Síntomas
Posible causa
Solución
El motor funciona, pero las cuchillas no se
mueven
Conexión incorrecta del dispositivo de
acoplamiento Multitool a la unidad motriz
Controlar montaje
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 14 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Português |
15
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y elec-
trónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser
feridas por objectos catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficien-
temente afastadas do aparelho de jardinagem.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da to-
mada antes realizar ajustes ou da limpeza no apa-
rador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou
se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilân-
cia, mesmo que apenas por curto tempo.
Manter
o cabo de rede eléctrica afastado dos elemen-
tos de corte.
Sobrecarga del aparato para jardín
Césped demasiado alto
Cortar de forma escalonada
El aparato para jardín no corta
Elementos de corte demasiado cortos o
rotos
Sustituir los elementos de corte
Las revoluciones son bajas al inicio
El regulador de revoluciones integrado
controla las revoluciones del motor
Síntomas
Posible causa
Solución
MR
P
R
O
D
U
CT
O CERTIFIC
A
D
O
C
E
R
TIF
IED PRO
D
U
C
T
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 15 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

16
| Português
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Usar óculos de protecção.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de
relva ao ar livre na chuva.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por
objectos catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente
afastadas do aparelho de jardinagem.
Indicações gerais de advertência para ferramen-
tas eléctricas
Ler todas as indicações de segurança e
as instruções.
O desrespeito das instru-
ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios
e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruções
para futuras consultas.
f
Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de
utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe
imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO
CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere
o aparelho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.
f
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço
pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para
evitar riscos de segurança.
f
Verificar diariamente se há falhas significantes. Esta verifi-
cação também deverá ocorrer se o aparelho de jardim tiver
caído ou se tiver sofrido um golpe significante.
f
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização
de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma
corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de
corrente residual deveria ser controlado antes de cada
funcionamento.
f
Assegure-se de que as aberturas de ventilação estejam
sempre livres de resíduos.
f
Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja repara-
do antes da próxima utilização.
f
Observe também as indicações de segurança e as ins-
truções contidas no manual de instruções da unidade
de accionamento.
Advertências de segurança adicionais
f
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal-
ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se-
jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
f
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem o aparador de sebes. É pos-
sível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guarda-
do em local inacessível para crianças.
f
Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositi-
vos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se
não estiverem correctamente posicionados.
f
Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
f
Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas
firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sanda-
lhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo
acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem
em peças móveis.
f
Devem ser usados óculos de protecção e protecção au-
ricular para operar o aparelho de jardim.
f
Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se es-
force demais.
f
Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especi-
almente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
f
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propri-
edades forem danificadas.
f
Aguarde até que todos os elementos de corte rotativos pa-
rem por completo antes de tocar neles. Os elementos de
corte ainda continuam a girar após o desligamento do apa-
rador e podem causar lesões.
f
Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
f
A utilização do aparador em relva molhada reduz a potên-
cia de trabalho.
f
Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície
de trabalho.
f
Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem su-
ficientemente afastados dos elementos de corte em rota-
ção.
f
As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos
de corte em rotação.
f
Jamais utilize elementos de corte metálicos para este apa-
rador.
f
O aparador requer um controlo e uma manutenção em in-
tervalos regulares.
f
O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço
autorizadas.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 16 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Português |
17
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
f
Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-
mada:
– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância
– antes de substituir os elementos de corte
– se o cabo estiver emaranhado
– antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador
–
antes de remover peças
– antes de substituir o adaptador
f
O tubo de extensão não deve ser montado no acessório pa-
ra aparador.
f
Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
f
Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do
aparelho de jardim.
f
Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifi-
cadas.
f
É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser
diferente com outros elementos de corte.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
da do aparelho de jardinagem.
Utilização conforme as disposições
Este aparelho só pode ser usado junto com a unidade de acci-
onamento AMW 10.
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob
arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que
não podem ser alcançados com o corta-relvas.
Dados técnicos
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro-
duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as de-
terminações das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
96 dB(A).
Categoria de produto: 33
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informação sobre ruídos/vibrações
As seguintes indicações valem para a unidade de acciona-
mento com adaptador.
Valores de medição ponderados conforme EN 60335,
EN 786.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica >85 dB(A); Nível de potência acús-
tica 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc-
ções): Valor de emissão de vibrações a
h
= 3,5 m/s
2
, incerteza
K = 1 m/s
2
.
Símbolo
Significado
Usar luvas de protecção
Usar óculos de protecção
Usar protecção auricular.
Direcção da reacção
Acessórios/peças sobressalentes
Acessório para aparador
AMW RT
N° do produto
0 600 8A3 C..
Longo elemento de corte
cm
15
Diâmetro de corte
cm
36
Peso conforme EPTA-Pro-
cedure 01/2003
sem unidade de accionamento
kg
1,35
Classe de protecção
/
II
Número de série
veja a placa de características
do aparelho de jarginagem
Observar o número de produto na placa de características do seu apare-
lho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardina-
gem individuais pode variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 17 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

18
| Italiano
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Montagem de funcionamento
Busca de erros
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do apare-
lho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e elec-
trónicos velhos, e com as respectivas realiza-
ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctri-
cos e electrónicos que não servem mais para a
utilização, devem ser enviados separadamen-
te a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità
di persone che si trovano nelle vicinanze attraver-
so corpi lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vi-
cinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’ap-
parecchio per il giardinaggio.
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di
rete dalla presa elettrica prima di effettuare rego-
lazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo,
prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure pri-
ma di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche
per un breve periodo di tempo.
Tenere il cavo
elettrico lontano da elementi di taglio.
Portare occhiali di protezione.
Meta de acção
Figura
Volume de fornecimento
1
Montagem da cobertura de protecção
2
Introduzir/substituir elementos de corte
3
Montar o adaptador Multitool
4
Montar o cinto tiracolo
5
Indicações de trabalho
Manutenção e limpeza
6
Armazenamento
7
Sintomas
Possível causa
Solução
O motor funciona mas a lâmina permane-
ce parada
O aparelho de adaptação Multitool não está correc-
tamente ajustado na unidade de accionamento
Controlar a montagem
Aparelho de jardim sobrecarregado
Relva alta demais
Cortar em etapas
O aparelho de jardinagem não corta
Elementos de corte curtos demais/quebrados
Substituir os elementos de corte
O número de rotação é muito baixo no início Um regulador de velocidade integrado comanda
a velocidade do motor
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 18 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Italiano |
19
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il
tosaerba a filo all’aperto quando piove.
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vi-
cinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti vo-
lare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze ri-
mangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardi-
naggio.
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le indicazioni di sicu-
rezza e le istruzioni operative.
In ca-
so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle
istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, in-
cendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
f
Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione del-
la corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali
danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse
danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la
spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CA-
VO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORREN-
TE. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio se il ca-
vo è danneggiato oppure usurato.
f
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal pro-
duttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato
oppure da una persona qualificata per questo intervento
per evitare pericoli per la sicurezza.
f
In caso di uso giornaliero effettuare un controllo visivo in
merito a difetti significativi. Questo controllo deve avveni-
re anche se l’apparecchio per il giardinaggio è caduto op-
pure è stato sottoposto ad un urto significativo.
f
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un in-
terruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente
di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a cor-
rente di guasto dovrebbe essere controllato prima di
ogni impiego.
f
Assicurarsi che le fessure di ventilazione siano sempre li-
bere da resti.
f
Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamen-
ti e, se necessario, farlo riparare.
f
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le istruzio-
ni operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’uni-
tà di azionamento.
Ulteriori avvertenze di pericolo
f
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capaci-
tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi
esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve-
gliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparec-
chio per il giardinaggio da parte di una persona responsa-
bile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
f
Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il
tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventual-
mente dei limiti di restrizione relativamente all’età
dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato,
conservarlo fuori della portata dei bambini.
f
Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure
dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se
gli stessi non sono posizionati correttamente.
f
Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medi-
cinali.
f
Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e
guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti,
sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi
oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impi-
gliarsi nelle parti mobili.
f
Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito
quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
f
Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere
sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
f
Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate
vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini
oppure animali domestici.
f
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro
proprietà.
f
Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere
che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi
di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del to-
saerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
f
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
f
L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la
prestazione operativa.
f
Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene traspor-
tato sulla/dalla zona di operazione.
f
Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi
si trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio
rotanti.
f
Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio
rotanti.
f
Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo to-
saerba a filo.
f
Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la
manutenzione prevista.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 19 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

20
| Italiano
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
f
Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Of-
ficine Service autorizzate.
f
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
sciato incustodito
– prima della sostituzione degli elementi di taglio
– se il cavo è aggrovigliato
– prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori
al tosaerba
–
prima della rimozione di relative parti
– prima del cambio dell’accessorio
f
Il tubo di prolunga non deve essere montato all’accessorio
trimmer per impieghi gravosi.
f
Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali
danneggiamenti.
f
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non met-
tere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinag-
gio.
f
A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggia-
te.
f
Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile
che il risultato di taglio sia differente.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren-
sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si-
gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar-
dinaggio.
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in
combinazione con l’unità di azionamento AMW 10.
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli
nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.
Dati tecnici
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
mative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle
prescrizioni delle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A).
Categoria di prodotto: 33
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con ac-
cessorio.
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN 60335, EN 786.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor-
malmente: Livello di pressione acustica >85 dB(A); livello di
potenza sonora 94 dB(A). Incertezza della misura K =2 dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre
direzioni): Valore di emissione oscillazioni a
h
= 3,5 m/s
2
, in-
certezza della misura K = 1 m/s
2
.
Simbolo
Significato
Mettere i guanti di protezione
Indossare occhiali protettivi
Portare protezione per l’udito.
Direzione di reazione
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Accessorio trimmer per impie-
ghi gravosi
AMW RT
Codice prodotto
0 600 8A3 C..
Lunghezza elementi di taglio
cm
15
Diametro del taglio
cm
36
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
Senza unità di azionamento
kg
1,35
Classe di sicurezza
/
II
Numero di serie
vedi targhetta del tipo
sull’apparecchio per il
giardinaggio
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni
commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 20 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Nederlands |
21
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Montaggio ed uso
Individuazione dei guasti e rimedi
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec-
chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome-
stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, le ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche di-
ventate inservibili devono essere raccolte
separatamente ed essere inviati ad una riu-
tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
door weggeslingerde voorwerpen.
Scopo dell’operazione
Figura
Volume di fornitura
1
Montaggio della cuffia di protezione
2
Inserimento/sostituzione degli elementi di taglio 3
Montaggio dell’accessorio multitool
4
Montaggio della cinghia a spalla
5
Indicazioni operative
Manutenzione e pulizia
6
Magazzinaggio
7
Problema
Possibili cause
Rimedi
Il motore è in funzione, le lame restano
ferme
Accessorio multitool collegato in modo
non corretto all’unità di azionamento
Controllare il montaggio
Apparecchio per il giardinaggio sovracca-
rico
Erba troppo alta
Tagliare in diverse fasi
L’apparecchio per il giardinaggio non ta-
glia
Elementi di taglio troppo corti/rotti
Sostituire gli elementi di taglio
Al’inizio il numero di giri è basso
Un regolatore del numero di giri integrato
comanda il numero di giri del motore
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 21 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

22
| Nederlands
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Houd in de buurt staande personen op een veilige
afstand tot het tuingereedschap.
Schakel de trimmer uit en trek de netstekker uit
het stopcontact voordat u het gereedschap in-
stelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten
of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als
dat slechts voor korte tijd is.
Houd de stroomka-
bel uit de buurt van de snijelementen.
Draag een veiligheidsbril.
Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de
regen staan.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door wegge-
slingerde voorwerpen.
Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot
het tuingereedschap.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
trische gereedschappen
Lees alle veiligheidsvoor-
schriften en aanwijzingen.
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
voor de toekomst.
f
Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als
de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u on-
middellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KA-
BEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON-
TACT IS GETROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet
als de kabel beschadigd of versleten is.
f
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenser-
vice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd per-
soon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorko-
men.
f
Bij gebruik dagelijks visueel controleren op significante ge-
breken. Deze controle moet ook plaatsvinden nadat het
tuingereedschap gevallen of aan een ernstige schok bloot-
gesteld is.
f
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aard-
lekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal
30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór
gebruik altijd worden gecontroleerd.
f
Zorg er altijd voor dat er zich geen resten in de ventilaties-
leuven bevinden.
f
Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een
slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig
repareren.
f
Neem ook de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
in de gebruiksaanwijzing van de aandrijfeenheid in
acht.
Extra waarschuwingen
f
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
f
Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door
personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik
van kinderen als deze niet wordt gebruikt.
f
Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadig-
de afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet
juist gepositioneerd zijn.
f
Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-
der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
f
Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en
werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden,
korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind
lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in
bewegende delen te voorkomen.
f
Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming ter-
wijl u het tuingereedschap bedient.
f
Zorg ervoor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Voor-
kom oververmoeidheid.
f
Gebruik de trimmer nooit dicht in de buurt van personen,
in het bijzonder kinderen, en huisdieren.
f
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an-
deren.
f
Wacht tot de ronddraaiende snijelementen volledig tot stil-
stand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De snijele-
menten draaien na het uitschakelen van de trimmer nog.
Letsel kan het gevolg zijn.
f
Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
f
Het gebruik van de trimmer in nat gras vermindert de ar-
beidscapaciteit.
f
Schakel de trimmer uit voordat deze van of naar het te be-
werken oppervlak wordt verplaatst.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 22 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Nederlands |
23
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
f
Schakel de trimmer alleen in als uw handen en voeten ver
genoeg van de ronddraaiende snijelementen verwijderd
zijn.
f
Kom met uw handen en voeten niet in de buurt van de rond-
draaiende snijelementen.
f
Gebruik nooit metalen snijelementen voor deze trimmer.
f
Controleer de trimmer regelmatig.
f
Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerk-
plaats repareren.
f
Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact:
– altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat
– vóór het vervangen van de snijelementen
– als de kabel in de war geraakt is
– vóór het reinigen of wanneer aan de gazontrimmer
wordt gewerkt
–
vóór het verwijderen van bijbehorende delen
– vóór het wisselen van het voorzetgereedschap
f
De verlengbuis mag niet op het trimmerhulpstuk voor
zwaar gebruik gemonteerd worden.
f
Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcon-
tact en controleer het tuingereedschap op beschadigin-
gen.
f
Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge
plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwer-
pen op het tuingereedschap.
f
Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve.
f
Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen
wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het
snijresultaat afwijken.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge-
bruiken.
Gebruik volgens bestemming
Dit gereedschap kan alleen samen met de aandrijfeenheid
AMW 10 gebruikt worden.
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en on-
kruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de
grasmaaier bereikt kunnen worden.
Technische gegevens
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 vol-
gens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG,
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A).
Productcategorie: 33
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informatie over geluid en trillingen
De volgende gegevens gelden voor de aandrijfeenheid met
voorzetgereedschap.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335,
EN 786.
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken-
merkend: geluidsdrukniveau >85 dB(A); geluidsvermogenni-
veau 94 dB(A). Onzekerheid K =2 dB.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Tril-
lingsemissiewaarde a
h
= 3,5 m/s
2
, onzekerheid K = 1 m/s
2
.
Symbool
Betekenis
Draag werkhandschoenen
Draag een veiligheidsbril
Draag een gehoorbescherming.
Reactierichting
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Trimmerhulpstuk voor
zwaar gebruik
AMW RT
Zaaknummer
0 600 8A3 C..
Lengte snijelement
cm
15
Snijdiameter
cm
36
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
zonder aandrijfeenheid
kg
1,35
Isolatieklasse
/
II
Serienummer
zie typeplaatje op tuinge-
reedschap
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De
handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwij-
ken.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 23 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

24
| Dansk
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Montage en gebruik
Storingen opsporen
Klantenservice en advies
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende oude elektrische en elektroni-
sche apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer
bruikbare elektrische en elektronische ap-
paraten worden ingezameld en op een voor
het milieu verantwoorde wijze worden her-
gebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der
kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Sluk for trimmeren og træk stikket ud af stikdå-
sen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis
ledningen er sammenfiltret eller før havetrimme-
ren forlades uden opsyn i længere tid.
Hold elled-
ningen borte fra skæreelementerne.
Brug beskyttelsesbriller.
Handelingsdoel
Afbeelding
Meegeleverd
1
Montage van beschermkap
2
Snijelementen inzetten/vervangen
3
Multitool-voorzetstuk monteren
4
Schouderriem monteren
5
Tips voor de werkzaamheden
Onderhoud en reiniging
6
Opbergen
7
Symptomen
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Motor loopt, messen blijven stilstaan
Multitool-voorzetgereedschap niet goed
aan aandrijfeenheid aangesloten
Montage controleren
Tuingereedschap overbelast
Gras te hoog
Knip het gras in stappen
Tuingereedschap snijdt niet
Snijelementen te kort/gebroken
Snijelementen vervangen
Het toerental is in het begin te laag
Een geïntegreerde toerentalregelaar be-
stuurt het motortoerental
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 24 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Dansk |
25
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimme-
ren blive stående ude i det fri, når det regner.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste
tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
visninger.
Overholdes sikkerhedsin-
strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-
nere brug.
f
Kontroller strømforsynings- og forlængerledningen for
skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk
straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges
under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER
TRUKKET UD. Haveværktøjet må ikke benyttes, hvis led-
ningen er beskadiget eller slidt.
f
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen,
skal dette arbejde udføres af producenten, et af producen-
ten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person
for at undgå farer.
f
Kontroller værktøjet visuelt hver dag for iøjnefaldende
mangler. Denne kontrol skal ligeledes ske, hvis haveværk-
tøjet er blevet tabt på jorden eller udsat for et betydeligt
stød.
f
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed
anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm
på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid
kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
f
Sikr, at ventilationsåbningerne altid er fri for rester.
f
Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og
efter et slag og få det evt. repareret.
f
Følg ligeledes sikkerhedsinstrukserne og anvisninger-
ne i drivenhedens brugsanvisning.
Ekstra advarselshenvisinnger
f
Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen-
de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan-
svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per-
son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med have-
værktøjet.
f
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
disse instruktioner, anvende trimmeren. Nationale for-
skrifter kan bestemme alderen på den person, som må be-
tjene haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgæn-
geligt for børn, når den ikke er i brug.
f
Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesan-
ordninger eller med beskadigede afdækninger/beskyttel-
sesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ik-
ke er positioneret rigtigt.
f
Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg, har nydt alko-
hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
f
Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ik-
ke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd
barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det
ikke kan blive fanget i bevægelige dele.
f
Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværk-
tøjet betjenes.
f
Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng
dig ikke.
f
Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæ-
ledyr, er i umiddelbar nærhed.
f
Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
dre mennesker eller deres ejendom.
f
Vent, til de roterende skæreelementer står helt stille, før
de berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere,
efter at trimmeren er blevet slukket, hvilket kan føre til
kvæstelser.
f
Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning.
f
Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen.
f
Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til ar-
bejdsstedet.
f
Tænd kun for trimmerne, når dine hænder og fødder er
langt nok væk fra de roterende skæreelementer.
f
Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærhe-
den af de roterende skæreelementer.
f
Brug aldrig skæreelementer af metal til denne trimmer.
f
Kontroller og vedligehold trimmeren med regelmæssige
mellemrum.
f
Lad kun trimmeren blive repareret på autoriserede ser-
viceværksteder.
f
Sluk for haveværktøjet og træk altid elstikket ud af stikdå-
sen:
– før haveværktøjet forlades
– før skæreelementerne skiftes
– hvis ledningen har viklet sig ind
– før trimmeren rengøres eller før der arbejdes på trim-
meren
–
før tilhørende dele tages af
– før udstyret skiftes
f
Forlængerrøret må ikke monteres på Kraftig trimmer tilbe-
hør.
f
Træk stikket ud, når arbejdet er færdigt, og kontroller ha-
veværktøjet for beskadigelser.
f
Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for
børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
f
Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
f
Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god-
kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skære-
resultatet afvige.
ADVARSEL
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 25 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

26
| Dansk
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Beregnet anvendelse
Dette værktøj kan kun bruges sammen med drivenheden
AMW 10.
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne
ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs
kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.
Tekniske data
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er
beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med
følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335
iht. bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF,
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Støj-/vibrationsinformation
Følgende oplysninger gælder for drivenheden med udstyr.
Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60335, EN 786.
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau >85 dB(A); lydeffektniveau 94 dB(A). Usik-
kerhed K =2 dB.
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vi-
brationseksponering a
h
= 3,5 m/s
2
, Usikkerhed K = 1 m/s
2
.
Montering og drift
Fejlsøgning
Symbol
Betydning
Brug beskyttelseshandsker
Brug beskyttelsesbriller
Brug høreværn.
Reaktionsretning
Tilbehør/reservedele
Kraftig trimmer tilbehør
AMW RT
Typenummer
0 600 8A3 C..
Længde skæreelement
cm
15
Snitdiameter
cm
36
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01/2003
uden drivenhed
kg
1,35
Beskyttelsesklasse
/
II
Serienummer
se typeskilt på haveværk-
tøjet
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Han-
delsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Handlingsmål
Fig.
Leveringsomfang
1
Montering af beskyttelsesskærm
2
Isætning/udskiftning af skæreelementer
3
Mutitool-udstyr monteres
4
Skulderbånd monteres
5
Arbejdsanvisninger
Vedligeholdelse og rengøring
6
Opbevaring
7
Symptom
Mulig årsag
Afhjælpning
Motor går, knive bevæger sig ikke
Multitool-udstyr er ikke tilsluttet rigtigt på
drivenhed
Kontroller montering
Haveværktøj er overbelastet
Græsset er for højt
Klip græsset i flere omgange
Haveværktøj skærer ikke
Skæreelementer er for korte/brækkede Skift skæreelementer
Omdrejningstallet er for lavt i starten
En integreret hastighedsregulator styrer
motorens omdrejningstal
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 26 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Svenska |
27
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og omsætning af dette til national
ret skal kasseret elektrisk og elektronisk ud-
styr indsamles separat og genbruges iht.
gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas
av föremål som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från träd-
gårdsredskapet.
Koppla från trimmern och dra stickproppen ur
nätuttaget innan du ställer in eller rengör träd-
gårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller
när grästrimmern även under en kort tid lämnas
utan uppsikt.
Håll nätsladden på betryggande
avstånd från skärelementen.
Använd skyddsglasögon.
Använd inte trimmern vid regn och låt den inte
heller stå ute i regn.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
ningar och instruktioner.
Fel som upp-
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna för framtida behov.
f
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk kontrollera att ström-
försörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats eller
åldrats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast
stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN
INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte träd-
gårdsredskapet om nätsladden är skadad eller sliten.
f
Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets
säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad
serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.
f
Kontrollera dagligen visuellt att trädgårdsredskapet är fel-
fritt. Kontroll bör även ske när trädgårdsredskapet har fallit
ned eller utsatts för en kraftig stöt.
f
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-
jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på
högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolle-
ras före varje användning.
f
Se till att ventilationsöppningarna alltid hålls rena.
f
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella
slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid
behov repareras.
f
Beakta även säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna i drivenhetens bruksanvisning.
Extra säkerhetsanvisningar
f
Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för-
måga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap
som krävs för hantering. Undantag görs om personen över-
vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
VARNING
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 27 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

28
| Svenska
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
trädgårdsredskapet.
f
Trimmern får aldrig användas av barn eller personer som inte
är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella föreskrifter
begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trim-
mern inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn.
f
Trimmern får inte användas om kåpor och skyddsutrust-
ningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel
läge.
f
Använd inte maskinen när du är trött eller om du är påver-
kad av alkohol, droger eller mediciner.
f
Använd tjocka långbyxor, stadiga skor och handskar. Und-
vik alltid vida kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler
och arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna
för att undvika att håret dras in av rörliga delar.
f
Under arbetet med trädgårdsredskapet använd
skyddsglasögon och hörselskydd.
f
Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng
dig inte.
f
Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn
eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
f
Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
som drabbar andra människor eller deras egendom.
f
Vänta tills redskapets alla roterande delar stannat fullstän-
digt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund
efter det trimmern stängts av och detta kan leda till kropps-
skada.
f
Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.
f
Om trimmern används i vått gräs minskar arbetseffekten.
f
Koppla från trimmern innan den transporteras från ett
ställe till ett annat.
f
Koppla på trimmern först sedan händerna och fötterna är
på betryggande avstånd från roterande skärelement.
f
För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement.
f
Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer.
f
Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet.
f
Trimmern får repareras endast i en auktoriserad service-
verkstad.
f
Koppla från trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur
nätuttaget:
– när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt
– före byte av skärelementen
– när nätsladden blivit tilltrasslad
– före rengöring eller om arbeten utförs på trimmern.
–
innan komponenter demonteras
– före adapterbyte
f
Förlängningsröret får inte monteras på Heavy Duty-trim-
merdel.
f
Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kon-
trollera att trädgårdsredskapet inte skadats.
f
Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe
utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på
trädgårdsredskapet.
f
Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
f
Vi rekommenderar att endast använda knivar som
Bosch godkänt. Om andra knivar används kan resulta-
tet avvika.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Ändamålsenlig användning
Detta redskap kan endast användas med drivenheten AMW 10.
Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs under
buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med
gräsklipparen.
Tekniska data
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt
som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande
normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller
bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG,
2006/42/EG.2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Symbol
Betydelse
Bär skyddshandskar
Använd skyddsglasögon
Bär hörselskydd.
Reaktionsriktning
Tillbehör/reservdelar
Heavy Duty-trimmerdel
AMW RT
Produktnummer
0 600 8A3 C..
Skärelementets längd
cm
15
Klippdiameter
cm
36
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
utan drivenhet
kg
1,35
Skyddsklass
/
II
Serienummer
se dataskylten på träd-
gårdsredskapet
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbe-
teckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 28 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Norsk |
29
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Buller-/vibrationsdata
Uppgifterna nedan gäller för drivenheten med adapter.
Mätvärdet för buller har tagits fram i enlighet med EN 60335,
EN 786.
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud-
trycksnivå >85 dB(A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrann-
het K =2 dB.
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma ur tre rikt-
ningar): Vibrationsemissionsvärde a
h
= 3,5 m/s
2
, Onoggrann-
het K = 1 m/s
2
.
Montering och drift
Felsökning
Kundservice och kundkonsulter
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2002/96/EG för elektriska och elektro-
niska apparater och dess modifiering till
nationell lag måste obrukbara elektriska
och elektroniska apparater omhändertas
separat och lämnas in för återvinning på
miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke ska-
des av fremmedlegemer som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra
hageredskapet.
Slå av trimmeren og trekk nettstøpselet ut av
stikkontakten, før du foretar innstillinger på red-
skapet eller en rengjøring, hvis kabelen er blitt sit-
tende fast eller hvis du bare for en kort stund lar
hageredskapet stå uten oppsyn.
Hold strømka-
belen unna skjæreverktøyet.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Handlingsmål
Figur
Leveransen omfattar
1
Montering av skyddskåpa
2
Insättning och byte av skärelement
3
Montera Multitool-adaptern
4
Montera axelremmen
5
Arbetsanvisningar
Underhåll och rengöring
6
Lagring
7
Symptom
Möjlig orsak
Åtgärd
Motorn går, knivarna står stilla
Multitool-adaptern är inte korrekt anslutet till drivenheten Kontrollera montaget
Trädgårdsredskapet är överbelastat För högt gräs
Klipp i steg
Trädgårdsredskapet klipper inte
Skärelementen är för korta/brustna
Byt skärelementen
Varvtalet är i början för lågt
En integrerad varvtalsregulator styr motorns varvtal
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 29 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

30
| Norsk
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Bruk vernebriller.
Ikke trim i regnvær og la ikke trimmeren stå uten-
dørs i regnvær.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem-
medlegemer som slynges vekk.
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra hageredska-
pet.
Generelle advarsler for elektroverktøy
Les alle sikkerhetsinformasjoner og
instrukser.
Feil ved overholdelsen av
sikkerhetsinformasjonene og instruksene kan forårsake elek-
trisk støt, brann og/eller alvorlige skader.
Oppbevar alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser for
fremtidig bruk.
f
Kontroller strømforsynings- hhv. forlengelseskabelen for
skader eller tegn på aldring. Hvis kabelen blir skadet under
bruk, trekk straks støpselet ut av stikkontakten. IKKE BE-
RØR KABELEN FØR DEN ER TRUKKET UT. Ikke bruk hage-
redskapet hvis kabelen er skadet eller slitt.
f
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må
dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverkste-
der eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke opp-
står fare for sikkerheten.
f
Foreta ved daglig bruk visuell kontroll for signifikante man-
gler. Denne kontrollen må likeledes skje hvis hageredska-
pet har falt ned eller var utsatt for et betydelig støt.
f
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jord-
feilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt
30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før
hver bruk.
f
Sikre at lufteslissene alltid er frie for rester.
f
Undersøk hageredskapet før bruk og etter et slag for avslit-
ning eller skader og la disse om nødvendig repareres.
f
Vær likeledes oppmerksom på sikkerhetsinformasjo-
nene og anvisningene i drivenhetens bruksanvisning.
Ekstra advarsler
f
Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av perso-
ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske
eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller
manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller
får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med
hageredskapet.
f
Tillat aldri barn eller personer som ikke er fortrolig med dis-
se anvisningene å bruke trimmeren. Nasjonale bestemmel-
ser begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar
trimmeren utilgjengelig for barn når den ikke er i bruk.
f
Bruk aldri trimmeren med manglende eller skadde deksler
eller beskyttelsesinnretninger eller hvis disse ikke er riktig
posisjonert.
f
Ikke bruk maskinen når du er trett, syk eller påvirket av nar-
kotika, alkohol eller medikamenter.
f
Bruk lange, kraftige bukser, solide sko og hansker. Ikke
bruk vide klær, smykker, korte bukser, sandaler eller ar-
beid ikke barfot. Bind langt hår sammen over skulderhøy-
de for å unngå at det blir viklet inn i bevegelige deler.
f
Bruk vernebriller og hørselvern når du betjener hage-
redskapet.
f
Stå stabilt og alltid med balanse. Overanstreng deg ikke.
f
Bruk aldri trimmeren mens det oppholder seg personer,
spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nærhet.
f
Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-
nesker eller deres eiendom.
f
Vent til det roterende skjæreverktøyet har stanset helt før
du tar på det. Skjæreverktøyet roterer fremdeles videre et-
ter at trimmeren er slått av og kan føre til skader.
f
Arbeid kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
f
Bruken av trimmeren i vått gress reduserer arbeidseffek-
ten.
f
Slå av trimmeren når den transporteres fra/til arbeidsfla-
ten.
f
Slå trimmeren bare på når hendene og føttene dine er langt
nok borte fra roterende skjæreverktøy.
f
Kom ikke i nærheten av roterende skjæreverktøy med hen-
der og føtter.
f
Bruk aldri skjæreverktøy av metall for denne trimmeren.
f
Kontroller og vedlikehold trimmeren regelmessig.
f
La trimmeren bare repareres av autoriserte serviceverk-
steder.
f
Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontak-
ten:
– alltid når du lar hageredskapet stå uten oppsyn
– før utskifting av skjæreverktøyet
– når kabelen er blitt fluket
– før rengjøringen, eller når det arbeides på trimeren
–
før du tar av tilbehørsdeler
– før utskifting av adapteren
f
Forlengelsesrøret må ikke monteres på svært kraftig gress-
strimmerdel.
f
Trekk ut støpselet etter arbeidet og kontroller hageredska-
pet for skader.
f
Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, util-
gjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hagered-
skapet.
f
Skift for sikkerhets skyld slitte eller skadede deler ut.
ADVARSEL
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 30 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Norsk |
31
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
f
Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av Bos-
ch. Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet av-
vike.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-
ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Formålsmessig bruk
Dette redskapet kan bare brukes sammen med drivenheten
AMW 10.
Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugress under
busker og i skråninger og i kanter, der man ikke kommer godt
til med en gressklipper.
Tekniske data
Samsvarserklæring
Vi erklærer ved å være alene ansvarlig for at det under «Tek-
niske data» beskrevne produktet er i samsvar med de følgen-
de normer eller normative dokumenter: EN 60335 iht. be-
stemmelsene i direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Tekniske data (2006/42/EF) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Støy-/vibrasjonsinformasjon
De følgende angivelsene gjelder for drivenheten med adapte-
ren.
Måleverdier for støy bestemt tilsvarende EN 60335, EN 786.
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
>85 dB(A); lydeffektnivå 94 dB(A). Usikkerhet K =2 dB.
Totale vibrasjonsverdier (vektorsum for tre retninger): Emis-
jonsverdi vibrasjon a
h
= 3,5 m/s
2
, usikkerhet K = 1 m/s
2
.
Montering og drift
Feilsøking
Symbol
Betydning
Bruk vernehansker
Bruk vernebriller
Bruk hørselvern.
Reaksjonsretning
Tilbehør/reservedeler
Svært kraftig gresstrimmerdel
AMW RT
Produktnummer
0 600 8A3 C..
Lengde skjæreverktøy
cm
15
Snittdiameter
cm
36
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure
01/2003
uten drivenhet
kg
1,35
Beskyttelsesklasse
/
II
Serienummer
se typeskiltet på hage-
redskapet
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt.
Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Mål for aktiviteten
Bilde
Leveranseomfang
1
Montering av vernedekselet
2
Innsetting/utskifting av skjæreverktøy
3
Montering av Multitool-adapteren
4
Montering av skulderstroppen
5
Arbeidshenvisninger
Vedlikehold og rengjøring
6
Lagring
7
Symptomer
Mulig årsak
Utbedring
Motoren går, knivene står stille
Multitool-adapter på drivenheten ikke rik-
tig tilkoplet
Kontroller montasje
Hageredskap overbelastet
For høyt gress
Klipp trinnvis
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 31 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

32
| Suomi
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered-
skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF
vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-
parater og tilpassingen til nasjonale lover
må gamle elektriske og elektroniske maski-
ner som ikke lenger kan brukes samles inn
og leveres inn til en miljøvennlig resirkule-
ring.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet
eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyy-
dellä puutarhalaitteesta.
Ennen viimeistelyleikkuriin tehtäviä säätöjä tai
puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni, tai jät-
täessäsi viimeistelyleikkurin ilman valvontaa edes
hetkeksi, tulee se pysäyttää, ja pistotulppa irrot-
taa pistorasiasta.
Pidä verkkojohto kaukana
leikkaavista osista.
Käytä suojalaseja.
Älä työskentele sateessa äläkä jätä viimeistely-
leikkuria ulos sateeseen.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät louk-
kaa lähellä seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutar-
halaitteesta.
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh-
jeet.
Turvallisuus- ja käyttöohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tuli-
paloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem-
pää käyttöä varten.
f
Tarkista ennen käyttöä, ettei verkkojohdossa tai jatkojoh-
dossa ole vaurioita tai ikääntymisen merkkejä. Vedä heti
pistotulppa irti pistorasiasta, jos johto vaurioituu käytön
aikana. ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN SE ON IRRO-
TETTU. Älä käytä puutarhalaitetta, jos verkkojohto on vau-
rioitunut tai kulunut.
f
Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ täytyy antaa valmista-
jan, valtuutetun huollon tai ammattitaitoisen henkilön teh-
täväksi, jotta vältyttäisiin turvallisuusriskiltä.
f
Tarkista käytön aikana päivittäin, ettei laitteessa ole puut-
teita. Suorita tämä tarkistus myös, jos puutarhalaite on pu-
donnut tai, jos siihen on kohdistunut merkittävä isku.
f
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttä-
mään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkein-
taan 30 mA. Tämä F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jo-
kaista käyttöä.
Hageredskapet klipper ikke
Skjæreverktøyet for kort/brukket
Skift ut skjæreverktøy
Turtallet for lavt ved starten
En integrert turtallsregulator styrer mot-
orturtallet
Symptomer
Mulig årsak
Utbedring
VAROITUS
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 32 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Suomi |
33
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
f
Varmista aina, että tuuletusaukot ovat vapaat jäännöksis-
tä.
f
Tarkista ennen käyttöä ja iskun jälkeen, ettei puutarhalaite
ole kulunut tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa.
f
Ota huomioon myös moottoriyksikön käyttöohjeen
kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Lisävaro-ohjeita
f
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki-
set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait-
si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön
valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen
oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutar-
halaitteen kanssa.
f
Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-
tustuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää viimeistelyleikku-
ria. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän
alaikärajan. Säilytä viimeistelyleikkuri lasten ulottumatto-
missa, kun sitä ei käytetä.
f
Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos sen suojukset tai suoja-
laitteet ovat vaurioituneet tai puuttuvat tai, jos ne on sijoi-
tettu väärin.
f
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai sairas tahi alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
f
Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja housuja, tukevia jalkineita
ja suojakäsineitä. Älä käytä löysiä työvaatteita, koruja, ly-
hytlahkeisia housuja tai sandaaleja äläkä työskentele pal-
jain jaloin. Sido pitkät hiukset yhteen yli olkakorkeuden,
jotta ne eivät sotkeutuisi liikkuviin osiin.
f
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia, kun käytät puu-
tarhalaitetta.
f
Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. Älä rasita itseäsi lii-
kaa.
f
Älä koskaan käytä viimeistelyleikkuria, jos ihmisiä, etenkin
lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
f
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
f
Odota, että kaikki pyörivät ja leikkaavat osat ovat pysähty-
neet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Leikkaavat osat pyö-
rivät vielä viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen ja
voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
f
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalos-
sa.
f
Viimeistelyleikkurin käyttö märässä ruohossa alentaa työ-
tehoa.
f
Pysäytä viimeistelyleikkuri, kun kuljetat sitä työkohteesta
tai työkohteeseen.
f
Käynnistä viimeistelyleikkuri vasta, kun kädet ja jalat ovat
riittävän kaukana pyörivistä, leikkaavista osista.
f
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä, leikkaavia osia.
f
Älä koskaan käytä metallisia leikkuuosia tässä viimeistely-
leikkurissa.
f
Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri säännöllisesti.
f
Anna ainoastaan valtuutetun korjaamon korjata viimeiste-
lyleikkuria.
f
Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta:
– aina, kun jätät puutarhalaitteen ilman valvontaa
– ennen leikkuuosien vaihtoa
– jos verkkojohto on sotkeutunut
– ennen puhdistusta, tai kun suoritat viimeistelyleikku-
riin kohdistuvia töitä
–
ennen laiteosien poistamista
– ennen lisälaitteen vaihtoa
f
Pidennysputkea ei saa käyttää Heavy Duty Viimeistelyleik-
kurilisätarvike kanssa.
f
Irrota pistotulppa pistorasiasta työvaiheen jälkeen ja tar-
kista, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita.
f
Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten
ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä
puutarhalaitteen päälle.
f
Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vaurioituneet osat
uusiin.
f
Suosittelemme käyttämään Boschin hyväksymiä leik-
kuuosia. Leikkuutulos saattaa poiketa muita leikkuu-
osia käytettäessä.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-
den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Määräyksenmukainen käyttö
Laitetta voi käyttää ainoastaan yhdessä moottoriyksikön
AMW 10:n kanssa.
Sähkölaite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen
pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, johon ei ruohon-
leikkurilla pääse.
Tunnusmerkki
Merkitys
Käytä suojakäsineitä
Käytä suojalaseja
Käytä kuulonsuojainta.
Reaktiosuunta
Lisälaitteet/varaosat
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 33 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

34
| Suomi
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Tekniset tiedot
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni-
set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai
standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien
2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY
määräysten mukaan.
2000/14/EY: taattu äänen tehotaso 96 dB (A).
Tuotelaji: 33
Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Melu-/tärinätiedot
Seuraavat tiedot koskevat lisälaitteella varustettua mootto-
riyksikköä.
Mittausarvot määritetty EN 60335, EN 786.
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta-
so >85 dB(A); äänen tehotaso 94 dB(A). Epävarmuus
K=2 dB.
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma): Vä-
rähtelyemissioarvo a
h
= 3,5 m/s
2
, Epävarmuus K = 1 m/s
2
.
Asennus ja käyttö
Vianetsintä
Huolto ja asiakasneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-
niikkalaitteita koskevan direktiivin
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto-
mat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä
erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli-
seen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Heavy Duty Viimeistelyleikku-
rilisätarvike
AMW RT
Tuotenumero
0 600 8A3 C..
Leikkuuosan pituus
cm
15
Leikkaushalkaisija
cm
36
Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003
ilman moottoriyksikköä
kg
1,35
Suojausluokka
/
II
Sarjanumero
katso sarjanumero puutar-
halaitteen tyyppikilvestä
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit-
täisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Tehtävä
Kuva
Vakiovarusteet
1
Suojuksen asennus
2
Leikkuuosien asennus/vaihto
3
Multitool-lisälaitteen asennus
4
Olkahihnan asennus
5
Työskentelyohjeita
Huolto ja puhdistus
6
Varastointi
7
Vian oire
Mahdolliset vikalähteet
Korjaus
Mottori käy, mutta terä ei liiku
Multitool-lisälaitetta ei ole liitetty oikein moottoriyksikköön
Tarkista asennus
Puutarhalaite on ylikuormitettu
Ruoho liian pitkä
Leikkaa vaiheittain
Puutarhalaite ei leikkaa
Leikkuuosat liian lyhyitä/katkenneet
Vaihda leikkuuosat
Kierrosluku on alussa alhainen
Sisäänrakennettu kierroslukusäädin ohjaa moottorin kierroslukua
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 34 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

EëëçíéêÜ |
35
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
ÅëëçíéêÜ
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
Åñìçíåßá ôùí åéêïíïóõìâüëùí
Õðüäåéîç êéíäýíïõ, ãåíéêÜ.
ÄéáâÜóôå üëåò ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.
Öñïíôßæåôå íá ìçí äéáôñÝ÷ïõí êßíäõíï
ôñáõìáôéóìïý áðü åêóöåíäïíéæüìåíá îÝíá
óþìáôá ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá.
Íá êñáôÜôå ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá óå
áóöáëÞ áðüóôáóç áðü ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ.
ÈÝóôå ôï ÷ëïïêïðôéêü åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé âãÜëôå
ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí ôï ñõèìßóåôå Þ ôï
êáèáñßóåôå, üôáí ìðëå÷ôåß, êïðåß ôï çëåêôñéêü
êáëþäéü ôïõ êáèþò êáé üôáí ðñüêåéôáé íá ôï
áöÞóåôå, áêüìç êáé ãéá åëÜ÷éóôï ÷ñüíï,
áíåðéôÞñçôï.
Íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï
ìáêñéÜ áðü ôá óôïé÷åßá êïðÞò.
ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.
Íá ìçí êüâåôå üôáí âñÝ÷åé êáé ìçí áöÞíåôå ôï
÷ëïïêïðôéêü Ýîù üôáí âñÝ÷åé.
ÐñïóÝ÷åôå íá ìçí ôñáõìáôéóôïýí ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá
Üôïìá áðü îÝíá áíôéêåßìåíá ðïõ åêóöåíäïíßæïíôáé.
Íá êñáôÜôå ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá óå áóöáëÞ
áðüóôáóç áðü ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ.
ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ
åñãáëåßá
ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò
áóöáëåßáò, ôéò ïäçãßåò.
ÁìÝëåéåò
êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí
ìðïñåß ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, öùôéÜ Þ/êáé óå óïâáñïýò
ôñáõìáôéóìïýò.
ÄéáöõëÜîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò ãéá
êÜèå åíäå÷üìåíç ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.
f
Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç íá åëÝã÷åôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï êáé
ôï êáëþäéï åðéìÞêõíóçò ìÞðùò ðáñïõóéÜæïõí óõìðôþìáôá
öèïñÜò Þ ãÞñáíóçò. ÂãÜëôå áìÝóùò ôï öéò áðü ôçí ðñßæá
üôáí êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóçò ôï êáëþäéï õðïóôåß
âëÜâç. ÌÇÍ ÁÃÃÉÎÅÔÅ ÔÏ ÊÁËÙÄÉÏ ÐÑÉÍ ÂÃÁËÅÔÅ ÔÏ ÖÉÓ
ÁÐÏ ÔÇÍ ÐÑÉÆÁ. Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ
ìå ÷áëáóìÝíï êáëþäéï.
f
Ç áíôéêáôÜóôáóç åíüò ôõ÷üí ÷áëáóìÝíïõ çëåêôñéêïý
êáëùäßïõ åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷èåß ìüíï áðü Ýíá
åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï Service ôçò Bosch Þ áðü
êÜðïéï Üëëï åîåéäéêåõìÝíï ðñüóùðï. ¸ôóé äåí
ðñïêáëïýíôáé êßíäõíïé ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò.
f
Íá âåâáéþíåóôå êáèçìåñéíÜ, ðñéí áñ÷ßóåôå ôçí åñãáóßá
óáò, üôé ôï ÷ëïïêïðôéêü äåí ðáñïõóéÜæåé åìöáíåßò
åëëåßøåéò. Ôï ßäéï éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç ðôþóçò Þ óýãêñïõóçò
ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ.
f
Ãéá íá áõîÞóåôå ôçí ðñïóôáóßá óáò óõíéóôÜìå ôç ÷ñÞóç
åíüò áõôüìáôïõ äéáêüðôç äéáññïÞò äéáêüðôçò (FI/RCD)
30 mA. Íá åëÝã÷åôå áõôüí ôï äéáêüðôç ðñéí áðü êÜèå
÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ.
f
Íá âåâáéþíåóôå üôé ïé ó÷éóìÝò áåñéóìïý åßíáé ðÜíôá êáèáñÝò.
f
Íá åëÝã÷åôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç êáèþò
êáé ìåôÜ áðü Ýíá ÷ôýðçìá, ìÞðùò ðáñïõóéÜæåé öèïñÝò Þ
æçìéÝò êáé äþóôå ôï åíäå÷ïìÝíùò ãéá åðéóêåõÞ.
f
Íá ôçñåßôå åðßóçò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò
ïäçãßåò ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò ôçò ìïíÜäáò ìåôÜäïóçò
êßíçóçò.
ÓõìðëçñùìáôéêÝò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò
f
Áõôü ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ äåí ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç áðü
ðñüóùðá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí êáé ôùí ðáéäéþí) ìå
ðåñéïñéóìÝíåò öõóéêÝò, áéóèçôÞñéåò Þ ðíåõìáôéêÝò
éêáíüôçôåò Þ ìå åëëéðÞ åìðåéñßá Þ/êáé åëëéðåßò ãíþóåéò,
åêôüò áí åðïðôåýïíôáé áðü Ýíá áñìüäéï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ
ôïõò ðñüóùðï Þ ðáßñíïõí ïäçãßåò áðü ôï Üôïìï áõôü, ðùò
ðñÝðåé íá ÷åéñßæïíôáé ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ.
Ôá ðáéäéÜ èá ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé ãéá íá åîáóöáëéóôåß üôé
äåí èá ðáßîïõí ìå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ.
f
Ìçí åðéôñÝøåôå ðïôÝ óå ðáéäéÜ Þ óå ðñüóùðá ðïõ äåí åßíáé
åîïéêåéùìÝíá ìå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò íá ÷ñçóéìïðïéÞóïõí
ôï ÷ëïïêïðôéêü. Ïé åêÜóôïôå åèíéêÝò äéáôÜîåéò ìðïñåß íá
ðåñéïñßæïõí ôçí çëéêßá ôïõ ÷åéñéóôÞ. ¼ôáí äåí
÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ÷ëïïêïðôéêü íá ôï áðïèçêåýåôå óå ÷þñï
áðñüóéôï óôá ðáéäéÜ
f
Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ ôï ÷ëïïêïðôéêü üôáí ëåßðïõí Þ
Ý÷ïõí ÷áëÜóåé ïé êáëýðôñåò Þ ïé ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò Þ
üôáí áõôÝò äåí åßíáé ôïðïèåôçìÝíåò óùóôÜ.
f
Íá ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ìç÷Üíçìá üôáí åßóôå
êïõñáóìÝíïò/êïõñáóìÝíç, Üññùóôïò/Üññùóôç Þ üôáí
âñßóêåóôå õðü ôçí åðéññïÞ áëêïüë, íáñêùôéêþí ïõóéþí Þ
öáñìÜêùí.
f
Íá öïñÜôå ðÜíôïôå ÷ïíôñÜ ðáíôåëüíéá, óôåñåÜ ðáðïýôóéá
êáé ãÜíôéá. Íá ìçí öïñÜôå öáñäéÜ ñïý÷á, êïóìÞìáôá, êïíôÜ
ðáíôåëüíéá, áíïé÷ôÜ óáíäÜëéá êáé íá ìçí åñãÜæåóôå
îõðüëçôïé. ¼ôáí Ý÷åôå ìáêñéÜ ìáëëéÜ íá äÝíåôå ðÜíù áðü
ôïõò þìïõò óáò ãéá íá ìçí ìðëå÷ôïýí óôá êéíïýìåíá óôïé÷åßá
ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 35 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

36
| EëëçíéêÜ
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
f
¼ôáí ÷åéñßæåóôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ íá öïñÜôå
ùôáóðßäåò êáé ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.
f
Íá ðáßñíåôå ðÜíôïôå ìéá óôáèåñÞ óôÜóç êáé íá äéáôçñåßôå
ôçí éóïññïðßá óáò. Ìçí åñãÜæåóôå ìÝ÷ñé åîÜíôëçóçò.
f
Ìçí äéåîÜãåôå ðïôÝ êáìéÜ êïðÞ üôáí Üìåóá êïíôÜ óôï
ìç÷Üíçìá âñßóêïíôáé Üëëá Üôïìá, éäéáßôåñá ðáéäéÜ Þ
êáôïéêßäéá æþá.
f
Ï ÷åéñéóôÞò Þ ï ÷ñÞóôçò åõèýíïíôáé ãéá ôõ÷üí áôõ÷Þìáôá Þ
æçìéÝò óå áíèñþðïõò Þ ôçí ðåñéïõóßá ôïõò.
f
ÐåñéìÝíåôå íá áêéíçôïðïéçèïýí åíôåëþò ôá
ðåñéóôñåöüìåíá óôïé÷åßá ðñéí ôá ðéÜóåôå. Ôá
ðåñéóôñåöüìåíá óôïé÷åßá óõíå÷ßæïõí íá ãõñßæïõí ãéá Ýíá
ïñéóìÝíï ÷ñüíï áêüìç ìåôÜ ôç èÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò ôïõ
÷ëïïêïðôéêïý êáé ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí ôñáõìáôéóìïýò.
f
Íá åñãÜæåóôå ðÜíôïôå õðü ôï öùò ôçò çìÝñáò Þ õðü êáëü
ôå÷íçôü öùò.
f
¼ôáí êüâåôå õãñü ÷ïñôÜñé ìåéþíåôáé Þ áðüäïóç ôïõ
÷ëïïêïðôéêïý.
f
Íá èÝôåôå ôï ÷ëïïêïðôéêü åêôüò ëåéôïõñãßáò ðñéí ôï
ìåôáöÝñåôå áðü ôïí Þ óôïí ôüðï ðïõ èá ôï
÷ñçóéìïðïéÞóåôå.
f
Íá èÝôåôå ôï ÷ëïïêïðôéêü åêôüò ëåéôïõñãßáò ðñéí ôï
ìåôáöÝñåôå áðü ôïí Þ óôïí ôüðï ðïõ èá ôï
÷ñçóéìïðïéÞóåôå.
f
Íá èÝôåôå ôï ÷ëïïêïðôéêü óå ëåéôïõñãßá ìüíï üôáí ôá ÷Ýñéá
óáò êáé ôá ðüäéá óáò âñßóêïíôáé åðáñêþò ìáêñéÜ áðü ôá
ðåñéóôñåöüìåíá óôïé÷åßá êïðÞò.
f
Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóôå ðïôÝ ìåôáëëéêÜ óôïé÷åßá êïðÞò ãé’ áõôü
ôï ÷ëïïêïðôéêü.
f
Íá åëÝã÷åôå êáé íá óõíôçñåßôå ôáêôéêÜ ôï ÷ëïïêïðôéêü.
f
Íá äßíåôå ôï ÷ëïïêïðôéêü ãéá åðéóêåõÞ ìüíï áðü
åîïõóéïäïôçìÝíá óõíåñãåßá Service.
f
Íá èÝôåôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé âãÜæåôå
ôï öéò áðü ôçí ðñßæá:
–
ðÜíôïôå üôáí áöÞíåôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ áíåðéôÞñçôï
–
ðñéí ôç áíôéêáôÜóôáóç ôùí óôïé÷åßùí êïðÞò
–
üôáí ôï êáëþäéï åßíáé ìðåñäåìÝíï
–
ðñéí ôï êáèáñéóìü Þ üôáí åñãÜæåóôå óôï ßäéï ôï
÷ëïïêïðôéêü
–
ðñéí áöáéñÝóåôå êÜðïéï åîÜñôçìÜ ôïõ
–
ðñéí ôçí áëëáãÞ ôçò ðñüóèåôçò óõóêåõÞò
f
Äåí åðéôñÝðåôáé ç óýíäåóç ôïõ óùëÞíá åðéìÞêõíóçò óôçí
ðñïóÜñôçìá ÷ëïïêïðôéêïý ìåóçíÝæáò âáñÝùò ôýðïõ.
f
¼ôáí ôåëåéþíåôå ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá íá âãÜæåôå ôï öéò
áðü ôçí ðñßæá êáé íá åëÝã÷åôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ ìÞðùò
ðáñïõóéÜæåé âëÜâåò.
f
Íá äéáöõëÜãåôå/áðïèçêåýåôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ óå Ýíáí
áóöáëÞ êáé óôåãíü ÷þñá ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Íá ìçí
ôïðïèåôåßôå Üëëá áíôéêåßìåíá åðÜíù óôï ìç÷Üíçìá.
f
Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò íá áíôéêáèéóôÜôå ôõ÷üí öèáñìÝíá Þ
÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá.
f
Ðñïôåßíåôáé ç ÷ñÞóç óôïé÷åßùí êïðÞò åãêñéìÝíùí áðü
ôçí Bosch. ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Üëëá óôïé÷åßá ìðïñåß
íá áðïêëßóåé ç áðüäïóç êïðÞò.
Óýìâïëá
Ôá óýìâïëá ðïõ áêïëïõèïýí åßíáé óçìáíôéêÜ ãéá ôçí áíÜãíùóç
êáé ôçí êáôáíüçóç ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò. Ðáñáêáëïýìå íá
áðïôõðþóåôå óôï ìõáëü óáò ôá óýìâïëá êáé ôç óçìáóßá ôïõò. Ç
óùóôÞ åñìçíåßá ôùí óõìâüëùí óõìâÜëëåé óôïí êáëýôåñï êáé
áóöáëÝóôåñï ÷åéñéóìü ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ.
×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü
Ç ðáñïýóá óõóêåõÞ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå óõíäõáóìü ìå ôç
ìïíÜäá ìåôÜäïóçò êßíçóçò AMW 10.
Ôï ìç÷Üíçìá ðñïïñßæåôáé ãéá ôçí êïðÞ ãñáóéäéïý êáé
áãñéü÷ïñôùí êÜôù áðü èÜìíïõò êáèþò êáé óå êáôçöïñéÝò êáé
áêìÝò äåí ôá öèÜíåôå ìå ôï ÷ëïïêüðôç.
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ
ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò
Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá
«Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ
êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60335 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò
ôùí ïäçãéþí 2006/95/EÊ, 2004/108/EÊ, 2006/42/EÊ,
2000/14/EÊ.
2000/14/EÊ: Åããõüìáóôå óôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò 96 dB(A).
Êáôçãïñßá ðñïúüíôïò: 33
Óýìâïëï
Óçìáóßá
ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá
ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ
Íá öïñÜôå ùôáóðßäåò.
Êáôåýèõíóç áíôßäñáóçò
ÅîáñôÞìáôá/ÁíôáëëáêôéêÜ
ÐñïóÜñôçìá ÷ëïïêïðôéêïý
ìåóçíÝæáò âáñÝùò ôýðïõ
AMW RT
Áñéèìüò åõñåôçñßïõ
0 600 8A3 C..
ÌÞêïò óôïé÷åßïõ êïðÞò
cm
15
äéáôïìÞ êïðÞò
cm
36
ÂÜñïò óýìöùíá ìå
EPTA-Procedure 01/2003
÷ùñßò ìïíÜäá ìåôÜäïóçò êßíçóçò
kg
1,35
Êáôçãïñßá ìüíùóçò
/
II
Áñéèìüò óåéñÜò
âëÝðå ôçí ðéíáêßäá
êáôáóêåõáóôÞ óôï
ìç÷Üíçìá êÞðïõ
Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá
êáôáóêåõáóôÞ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß
ïñéóìÝíùí ìç÷áíçìÜôùí êÞðïõ ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 36 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

EëëçíéêÜ |
37
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò
Ôá óôïé÷åßá ðïõ áêïëïõèïýí éó÷ýïõí ãéá ìïíÜäá ìåôÜäïóçò
êßíçóçò ìå ðñüóèåôç óõóêåõÞ.
Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ãéá ôïõò èïñýâïõò åîáêñéâþèçêáí êáôÜ
EN 60335, EN 786.
Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç èïñýâïõ ôçò óõóêåõÞò
åîáêñéâþèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå:
ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò >85 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò
éó÷ýïò 94 dB(A). ÁíáóöÜëåéá ìÝôñçóçò K =2 dB.
Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí (Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí
êáôåõèýíóåùí): ÔéìÞ åêðïìðÞò êñáäáóìþí a
h
= 3,5 m/s
2
,
áíáóöÜëåéá K = 1 m/s
2
.
Óõíáñìïëüãçóç êáé ëåéôïõñãßá
ÁíáæÞôçóç óöáëìÜôùí
Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí
www.bosch-garden.com
¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí
ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå
ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí
ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ.
ÅëëÜäá
Robert Bosch A.E.
Åñ÷åßáò 37
19400 Êïñùðß – ÁèÞíá
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
Fax: +30 (0210) 57 01 283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
Fax: +30 (0210) 57 01 607
Áðüóõñóç
Ìçí ñßîåôå ôá ìç÷áíÞìáôá êÞðïõ óôá áðïññßììáôá ôïõ óðéôéïý
óáò!
Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ:
Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá
2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò
çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç
ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü
äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá
Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ êáé çëåêôñïíéêÜ
ìç÷áíÞìáôá íá óõëëÝãïíôáé îå÷ùñéóôÜ ãéá íá
áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï
ðåñéâÜëëïí.
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Óôü÷ïò åíÝñãåéáò
Åéêüíá
Ðåñéå÷üìåíï óõóêåõáóßáò
1
Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ðñïöõëáêôÞñá
2
ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ óôïé÷åßùí êïðÞò
3
Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðñüóèåôçò óõóêåõÞò Multitool 4
Óõíáñìïëüãçóç ôïõ éìÜíôá áíÜñôçóçò
5
Õðïäåßîåéò åñãáóßáò
ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò
6
ÁðïèÞêåõóç
7
Óõìðôþìáôá
ÐéèáíÞ áéôßá
Èåñáðåßá
Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß, ôá ìá÷áßñéá äåí
êéíïýíôáé
Ç ðñüóèåôç óõóêåõÞ Multitool äåí åßíáé
óùóôÜ óõíäåìÝíç óôç ìïíÜäá ìåôÜäïóçò
êßíçóçò
ÅëÝãîôå ôç óõíáñìïëüãçóç
Õðåñöüñôùóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êÞðïõ
Ðïëý õøçëü ÷ïñôÜñé
Êüøôå âáèìéáßá
Ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ äåí êüâåé
ÊïíôÜ/ÓðáóìÝíá óôïé÷åßá êïðÞò
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôá óôïé÷åßá êïðÞò
Ï áñéèìüò óôñïöþí åßíáé ÷áìçëÞ óôçí
áñ÷Þ
¸íáò åíóùìáôùìÝíïò ñõèìéóôÞò óôñïöþí
åëÝã÷åé ôïí áñéèìü óôñïöþí ôïõ êéíçôÞñá
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 37 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

38
| Türkçe
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Türkçe
Güvenlik Talimat
Resimli semboller hakknda açklamalar
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.
Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin etrafa
savrulabilicek yabanc cisimler tarafndan
yaralanmamas için gerekli önlemleri aln.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden
güvenli bir uzaklkta tutun.
Alette bir ayarlama yapmadan veya aleti
temizlemeye başlamadan önce, kablo karşmşsa
veya çim biçme aletini ksa süre de olsa denetim
dş brakmadan önce çim biçme aletini kapatn ve
fişi prizden çekin.
Akm kablosunu kesici
elemanlardan uzak tutun.
Koruyucu gözlük kullann.
Yağmur yağarken biçme yapmayn ve çim biçme
makinesini yağmur yağarken dşarda brakmayn.
Yaknnzda bulunan kişilerin etrafa savrulan nesneler
nedeniyle tehlikeye girmemesine dikkat edin.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden güvenli bir
uzaklkta tutun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve
uyarlar okuyun.
Güvenlik talimat
hükümlerine ve uyarlara uyulmadğ takdirde elektrik
çarpmasna, yangna ve/veya ağr yaralanmalara neden
olunabilir.
Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve uyarlar ileride
başvurmak üzere saklayn.
f
Kullanmaya başlamadan önce akm beslemesini veya
uzatma kablosunu hasar veya ypranmşlk açsndan
kontrol edin. Kullanma esnasnda kablo hasar görecek
olursa, hemen fişi prizden çekin. AKIM ŞEBEKESİNDEN
AYRILMADAN ÖNCE KABLOYA DOKUNMAYIN. Kablo
hasarl veya aşnmşsa bahçe aletini çalştrmayn.
f
Bağlant kablosunun bir yedeği gerekli olduğunda, güvenlik
risklerinden kaçnmak için bunun üretici, üretici tarafndan
yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir
uzman tarafndan hazrlamas gerekir.
f
Aleti sürekli kullanyorsanz her gün önemli bir hasar veya
eksik olup olmadğn kontrol edin. Bahçe aleti düştüğü
veya ciddi bir çarpmaya maruz kaldğ takdirde de
yaplmaldr.
f
Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal
akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur.
Bu FI-Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
f
Havalandrma aralklarnn kalntlardan arnmş biçimde
her zaman açk kalmasna dikkat edin.
f
Kullanmadan önce ve bir çarpmadan sonra bahçe aletinde
aşnma veya hasar olup olmadğn kontrol edin ve
gerekiyorsa onarma yollayn.
f
Tahrik ünitesinin kullanm klavuzundaki güvenlik
talimat hükümlerine ve uyarlara da uyun.
Ek uyarlar
f
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
kstl, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler
(çocuklar dahil) tarafndan kullanlmaya uygun değildir. Bu
kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasl
kullanlacağ hakknda talimat alarak kullanabilirler.
Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat
edilmelidir.
f
Çocuklarn veya bu talimat okuyup anlamamş kişilerin çim
biçme makinesini kullanmasna izin vermeyin. Baz
ülkelerdeki ulusal yönetmelikler kullanm yaşn
snrlandrabilir. Kullanm dşnda iken çim biçme
makinesini çocuklarn erişemeyeceği bir yerde saklayn.
f
Kapaklar veya koruyucu donanmlar hasarl ise, takl
değilse veya doğru konumlandrlmamşsa çim biçme
makinesini çalştrmayn.
f
Yorgunsanz, hastasanz veya alkol, hap veya ilaçlarn etkisi
altndaysanz aleti kullanmayn.
f
Uzun, ağr pantalon, sağlam ayakkablar giyin ve koruyucu
iş eldivenleri kullann. Dar giysiler, ksa pantalon giymeyin,
tak takmayn, sandaletlerle veya çplak ayakla çalşmayn.
Hareketli parçalar tarafndan tutulmalarn önlemek için
uzun saçlarnz omuz yüksekliği üzerinde bağlayn.
f
Bahçe aleti ile çalşrken koruyucu gözlük ve kulaklk
kullann.
f
Her zaman duruşunuzun güvenli ve dengeli olmasna dikkat
edin. Kendinizi fazla zorlamayn.
f
Hemen yaknnzda başkalar, özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varsa çim biçme makinesini kullanmayn.
UYARI
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 38 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Türkçe |
39
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
f
Bu aleti kullananlar başkalarnn başna gelebilecek
kazalardan veya bunlarn özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
f
Kesici elemanlar tutmadan önce tam olarak durmalarn
bekleyin. Kesici elemanlar çim biçme makinesi
kapandktan sonra da bir süre serbest olarak dönerler ve
yaralanmalara neden olabilirler.
f
Daima gün şğnda veya çok iyi aydnlatma koşullarnda
çalşn.
f
Çim biçme makinesinin slak çimlerde kullanlmas iş
performansn düşürür.
f
Çalşma alanna götürürken veya bu alandan çkarrken çim
biçme makinesini kapatn.
f
Çim biçme makinesini ancak elleriniz ve ayaklarnz dönen
kesici elemanlardan yeterli uzaklkta iken açn.
f
Ellerinizi ve ayaklarnz dönmekte olan kesici elemanlarn
yaknna getirmeyin.
f
Bu çim biçme makinesi için hiçbir zaman metal kesici
eleman kullanmayn.
f
Çim biçme makinesini düzenli aralklarla kontrol edin ve
bakmn yapn.
f
Çim biçme makinesini yetkili servis atölyelerinde
onarlmasn sağlayn.
f
Aşağdaki durumlarda bahçe aletini kapatn ve şebeke
bağlant fişini prizden çekin:
–
Bahçe aletini denetim dş braktğnzda
–
Kesici elemanlar değiştirmeden önce
–
Kablo sarlp karştğnda
–
Temizliğe veya çim biçme makinesinde bir çalşmaya
başlamadan önce
–
Aksesuar parçalarn çkarmadan önce
–
Bağlant aletini değiştirmeden önce
f
Uzatma borusu yoğun kullanma uygun kenar kesme
aksesuar taklamaz.
f
Her iş aşamasndan sonra şebeke bağlant fişini prizden
çekin ve bahçe aletinde hasar olup olmadğn kontrol edin.
f
Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocuklarn erişemeyeceği bir
yerde saklayn. Bahçe aletinin üstüne başka bir şey
koymayn.
f
Güvenlik amacyla aşnmş veya hasar görmüş parçalar
değiştirin.
f
Bosch tarafndan izin verilen kesici elemanlarn
kullanlmasn tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar
kullanldğnda kesme sonucu farkl olabilir.
Semboller
Aşağdaki semboller kullanm klavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarn zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardmc olur.
Usulüne uygun kullanm
Bu alet sadece tahrik ünitesi AMW 10 ile birlikte kullanlabilir.
Bu alet; geleneksel çim biçme makinelerinin erişemediği
çallklarn, çitlerin ve benzerlerinin altndaki çim ve yabani
otlarn biçilmsei için geliştirilmiştir.
Teknik veriler
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak
“
Teknik veriler
”
bölümünde tanmlanan
ürünün aşağdaki norm ve normatif belgelere uygun olduğunu
beyan ederiz: 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT,
2000/14/AT yönergeleri uyarnca EN 60335.
2000/14/EG: Garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A).
Ürün kategorisi: 33
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Sembol
Anlam
Koruyucu eldiven kullann
Koruyucu gözlük kullann
Koruyucu kulaklk kullann.
Reaksiyon yönü
Akesesuar/Yedek parça
Yoğun kullanma uygun kenar
kesme aksesuar
AMW RT
Ürün kodu
0 600 8A3 C..
Kesici eleman uzunluğu
cm
15
Kesme çap
cm
36
Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre
Tahrik ünitesi olmadan
kg
1,35
Koruma snf
/
II
Seri numaras
bahçe aletindeki tip
etiketine bakn
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek
aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Sembol
Anlam
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 39 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

40
| Türkçe
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Gürültü/Titreşim bilgisi
Aşağdaki veriler bağlant aletli tahrik ünitesi için geçerlidir.
Gürültüye ilişkin ölçme değerleri EN 60335, EN 786.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi >85 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi
94 dB(A). Tolerans K =2 dB.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplam): Titreşim
emisyon değeri a
h
= 3,5 m/s
2
, tolerans K = 1 m/s
2
.
Montaj ve işletim
Hata arama
Müşteri servisi ve müşteri
danşmanlğ
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işklar LTD.ŞTİ.
Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 359 97 10
Tel.: 0322 359 13 79
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 215 19 39
Tel.: 0382 215 12 46
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 341 51 42
Tel.: 0312 341 02 03
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 346 58 76
Tel.: 0242 346 28 85
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 262 06 66
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs
Elazğ
Tel.: 0424 218 35 59
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 223 09 59
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 614 57 01
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 231 64 32
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 231 95 00
Onarm Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 613 75 46
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
İşlemin amac
Şekil
Teslimat kapsam
1
Koruyucu kapağn taklmas
2
Kesici elemanlarn taklmas/değiştirilmesi
3
Multitool bağlant aletinin taklmas
4
Omuz kayşnn taklmas
5
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
Bakm ve temizlik
6
Depolama
7
Hata göstergesi
Olas neden
Giderilme yolu
Motor çalşyor, ancak bçaklar hareket
etmiyor
Multitool bağlant aleti tahrik ünitesine
doğru olarak bağlanmamş
Bağlanty kontrol edin
Bahçe aleti zorlanyor
Çimler çok yüksek
Çimleri kademeli olarak kesin
Bahçe aleti kesme yapmyor
Kesici elemanlar çok ksa/krlmş
Kesici elemanlar değiştirin
Başlangçtaki devir says çok düşük
Entegre devir says regülatörü motor
devir saysn kontrol eder
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 40 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Polski |
41
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Tel.: 0212 872 00 66
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 376 80 74
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 457 14 65
Ankaral Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 336 42 16
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 228 90 90
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 651 28 84
Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve bu
yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş
hükümleri uyarnca kullanm ömrünü
tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler
ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye
amacyla geri kazanm merkezlerine
gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać
niniejszą instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające
w pobliżu, nie zostały skaleczone przez
odrzucone podczas pracy ciała obce.
Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny
zachować bezpieczną odległość od narzędzia
ogrodowego.
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy podkaszarce, w przypadku
zablokowania się przewodu sieciowego, a także w
czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy
wyłączyć podkaszarkęi wyjąć wtyk z gniazda
sieciowego.
Przewód sieciowy należy trzymać z
dala od noży tnących.
Zakładać okulary ochronne.
Nie stosować podkaszarki w czasie deszczu i nie
pozostawiać jej na zewnątrz w czasie deszczu.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu,
nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała
obce.
Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny zachować
bezpieczną odległość od narzędzia ogrodowego.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy w całości przeczytać
wskazówki bezpieczeństwa i
wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy
przechowywać do ewentualnego dalszego zastosowania.
f
Przed przystąpieniem do pracy przewody sieciowe i
przedłużacze należy zawsze kontrolować pod kątem
uszkodzeń oraz stopnia zużycia. W przypadku uszkodzenia
przewodu podczas pracy należy natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU
PRZED WYJĘCIEM GO Z GNIAZDA. Nie wolno użytkować
narzędzia ogrodowego, jeśli któryś z przewodów jest
uszkodzony lub zużyty.
f
Jeżeli zaistnieje konieczność wymiany przewodu
przyłączeniowego, wymianę należy zlecić bądź
producentowi, bądź autoryzowanemu przez producenta
punktowi serwisowemu elektronarzędzi bądź też
odpowiednio przeszkolonej osobie, aby wykluczyć ryzyko
zagrożenia bezpieczeństwa pracy.
f
W przypadku codziennego użytkowania należy za każdym
razem przeprowadzać kontrolę wzrokową pod kątem
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 41 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

42
| Polski
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
widocznych uszkodzeń. Kontrolę wzrokową należy także
przeprowadzać w przypadku, gdy narzędzie ogrodowe
upadło lub gdy doznało kolizji.
f
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się
stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o
prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA.
Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed
każdym użyciem.
f
Należy kontrolować szczeliny wentylacyjne pod kątem
zanieczyszczenia resztkami trawy.
f
Przed każdą eksploatacją lub w przypadku kolizji,
narzędzie ogrodowe należy skontrolować pod kątem
zużycia i uszkodzeń, a w razie potrzeby oddać do naprawy
f
Należy także wziąć pod uwagę wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcje, znajdujące się w
instrukcji eksploatacji jednostki napędowej.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
f
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone
fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez
osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której
znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje
dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie
ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły
się one nim bawić.
f
Nie wolno udostępniać podkaszarki do użytkowania
dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z
niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w
danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek
użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywaną
podkaszarkę należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
f
Nie używać podkaszarek z uszkodzonymi bądź
zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami, a
także wówczas, gdy nie znajdują się one na swoim miejscu.
f
Nie należy używać maszyny, gdy jest się zmęczonym lub
gdy jest się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw.
f
Podczas pracy należy nosić długie, mocne spodnie,
solidne obuwie i rękawice. Nie wolno nosić luźnego
ubrania, biżuterii, krótkich spodni, odkrytego obuwia. Nie
wolno również pracować boso. Długie włosy należy
związywać na wysokości powyżej ramion, aby zapobiec
zaplątaniu się ich w ruchomych elementach.
f
Podczas obsługi narzędzia ogrodowego należy nosić
okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
f
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i o zachowanie
równowagi. Nie należy przeceniać swoich możliwości.
f
Nie wolno nigdy użytkować podkaszarki, jeżeli w
bezpośredniej bliskości znajdują się osoby postronne, w
szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.
f
Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i
mieniu, wyrządzone innym osobom.
f
Nie wolno dotykać żadnego z elementów narzędzia
ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże
obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika
podkaszarki i mogą spowodować obrażenia.
f
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
oświetleniu.
f
Podkaszanie wilgotnej trawy zmniejsza wydajność pracy.
f
Podkaszarkę należy wyłączać przed przenoszeniem jej na
miejsce pracy lub z powrotem.
f
Przed włączeniem podkaszarki należy upewnić się, że ręce
i stopy znajdują się poza zasięgiem obracającego się noża.
f
Należy zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów tnących.
f
Nie wolno w żadnym wypadku stosować metalowych
elementów tnących wraz z niniejszą podkaszarką.
f
Podkaszarkę należy systematycznie kontrolować i
konserwować.
f
Naprawę podkaszarki należy zlecać wyłącznie w
autoryzowanych punktach serwisowych.
f
Narzędzie ogrodowe należy wyłączać, a wtyczkę
wyjmować z gniazda sieciowego:
–
zawsze, gdy narzędzie ogrodowe pozostawiane jest
bez nadzoru
–
przed przystąpieniem do wymiany elementów tnących
–
gdy doszło do zaplątania przewodu
–
przed przystąpieniem do czyszczenia lub innych
czynności obsługowych przy podkaszarce
–
przed przystąpieniem do demontażu
–
przed wymianą przystawki
f
Nie wolno montować rury przedłużającej na przystawka do
podkaszania trawy i chwastów.
f
Po zakończeniu pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda i
skontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń.
f
Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w
bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na narzędziu
ogrodowym.
f
Dla własnego bezpieczeństwa wymieniać zużyte lub
uszkodzone części.
f
Zaleca się stosowanie elementów tnących
atestowanych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych
elementów tnących może prowadzić do odmiennych
efektów.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 42 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Polski |
43
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie można stosować wyłącznie z jednostką
napędową AMW 10.
Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz
chwastów, rosnących pod krzewami, przy krzewach i na
krawędziach trawnika, których nie da się skosić kosiarką.
Dane techniczne
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale
„
Dane techniczne
“
odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60335 zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2006/95/WE, 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej
96 dB(A).
Kategoria produktów: 33
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informacja na temat hałasu i wibracji
Następujące dane odnoszą się do jednostki napędowej z
przystawką.
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60335, EN 786.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia
akustycznego >85 dB(A); poziom mocy akustycznej
94 dB(A). Niepewność pomiaru K =2 dB.
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków):
poziom emisji drgań a
h
= 3,5 m/s
2
, niepewność pomiaru
K = 1 m/s
2
.
Montaż i praca
Lokalizacja usterek
Symbol
Znaczenie
Należy nosić rękawice ochronne
Należy nosić okulary ochronne.
Należy nosić środki ochrony słuchu.
Kierunek reakcji
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
Przystawka do podkaszania
trawy i chwastów
AMW RT
Numer katalogowy
0 600 8A3 C..
Długość elementu tnącego
cm
15
Średnica cięcia
cm
36
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
bez jednostki napędowej
kg
1,35
Klasa ochrony
/
II
Numer seryjny
zob tabliczkę znamionową
na narzędziu ogrodowym
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych
modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Planowane działanie
Rysunek
Zakres dostawy
1
Montaż pokrywy ochronnej
2
Mocowanie/wymiana elementów tnących
3
Montaż przystawki wielofunkcyjnej
4
Montaż paska na ramię
5
Wskazówki robocze
Konserwacja i pielęgnacja
6
Przechowywanie
7
Symptomy
Możliwa przyczyna
Usunięcie usterki
Silnik pracuje, noże zatrzymują się
Przystawka wielofunkcyjna nie jest
właściwie przyłączona do jednostki
napędowej
Skontrolować montaż
Narzędzie ogrodowe jest przeciążone
Za wysoka trawa
Podkaszać stopniowo
Urządzenie nie ścina trawy
Elementy tnące są zbyt krótkie/złamane Wymienić elementy tnące
Prędkość obrotowa jest niska na
początku
Wbudowany regulator prędkości
obrotowej steruje prędkością obrotową
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 43 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

44
| Česky
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi
Europejskiej Dyrektywy 2002/96/WE o
starych, zużytych narzędziach
elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane niezdatne do użycia
narzędzia elektryczne i elektroniczne
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego
przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly
poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné
vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.
Dříve, než přistoupíte k nastavování nářadí nebo k
čištění, když se kabel zamotal nebo když
necháváte sekačku na trávu i jen na krátkou dobu
bez dozoru, sekačku na trávu vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Elektrický kabel
udržujte daleko od střižných prvků.
Noste ochranné brýle.
Nesečte za deště a nenechávejte sekačku za
deště stát venku.
Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny
odletujícími cizími tělesy.
Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné vzdálenosti vůči
zahradnímu nářadí.
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna bezpečnostní
upozornění a pokyny.
Zanedbání při
dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou
způsobit zásah elektrickým proudem, požár a / nebo těžká
poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
f
Před použitím zkontrolujte známky poškození či příznaky
stárnutí přívodního resp. prodlužovacího kabelu. Pokud se
kabel během používání poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky. DOKUD NENÍ KABEL VYTAŽENÝ,
NEDOTÝKEJTE SE HO. Pokud je kabel poškozený nebo
opotřebovaný, zahradní nářadí neprovozujte.
f
Pokud je nutné nahrazení přívodního elektrického vedení,
pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného
zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se
zabránilo ohrožení bezpečnosti.
f
Při používání denně vizuálně kontrolujte na významné
závady. Tuto kontrolu musíte rovněž provést, pokud
zahradní nářadí spadlo nebo bylo vystaveno závažnému
nárazu.
f
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít
proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem
maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl
být před každým použitím přezkoušen.
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 44 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Česky |
45
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
f
Zajistěte, aby byly větrací otvory neustále prosté usazenin.
f
Zahradní nářadí před použitím a po nárazu prohlédněte na
opotřebení či poškození a případně jej nechte opravit.
f
Dbejte rovněž bezpečnostních upozornění a pokynů v
návodu k obsluze hnací jednotky.
Doplňková varovná upozornění
f
Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a
duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností
a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem
kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se
zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se
zahradním nářadím nehrají.
f
Nikdy nedovolte dětem ani osobám neseznámeným s
těmito pokyny sekačku používat. Národní předpisy možná
omezují věk obsluhy. Pokud se sekačka nepoužívá,
ukládejte ji mimo dosah dětí.
f
Nikdy neprovozujte sekačku s chybějícími nebo
poškozenými kryty či ochrannými ústrojími nebo když tyto
nejsou správně polohované.
f
Stroj nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo
jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
f
Noste dlouhé, hrubé kalhoty, pevnou obuv a rukavice.
Nenoste žádný široký oděv, šperky, krátké kalhoty, sandále
ani nepracujte naboso. Dlouhé vlasy svažte ve výšce ramen,
aby se zabránilo zamotání do pohyblivých dílů.
f
Když zahradní nářadí obsluhujete, noste ochranné
brýle a ochranu sluchu.
f
Zachovávejte pevný postoj a neustále rovnováhu.
Nepřetěžujte se.
f
Sekačku nikdy neprovozujte, zatímco se v bezprostřední
blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata.
f
Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
f
Než rotující střižné prvky uchopíte, počkejte až se
dostanou zcela do stavu klidu. Střižné prvky po vypnutí
sekačky ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.
f
Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém
osvětlení.
f
Používání sekačky v mokré trávě snižuje pracovní výkon.
f
Sekačku vypněte, když ji přenášíte od pracovní plochy či k
pracovní ploše.
f
Sekačku zapněte jen tehdy, pokud se Vaše ruce a nohy
nacházejí dostatečně daleko vzdálené od rotujících
střižných prvků.
f
Nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících střižných
prvků.
f
Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte kovové střižné prvky.
f
Sekačku pravidelně kontrolujte a pravidelně provádějte
údržbu.
f
Sekačku nechte opravit pouze v autorizovaném servisu.
f
Zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky:
–
vždy, když necháte zahradní nářadí bez dozoru
–
před výměnou střižných prvků
–
když je kabel zamotaný
–
před čištěním nebo pokud se na sekačce pracuje
–
před odejmutím dílů příslušenství
–
před výměnou přídavného nářadí
f
Na nástavec vysoce výkonné nožové sekačky se nesmí
namontovat prodlužovací trubka.
f
Po pracovním pochodu vytáhněte síťovou zástrčku a
zahradní nářadí zkontrolujte na poškození.
f
Zahradní nářadí uskladňujte na bezpečném, suchém místě
mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další
předměty.
f
Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo
poškozené díly.
f
Doporučuje se používání firmou Bosch schválených
střižných prvků. U jiných střižných prvků se může
výsledek sečení odlišovat.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
Určené použití
Toto nářadí lze používat pouze spolu s hnací jednotkou
AMW 10.
Stroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a též na svazích
a okrajích, které nelze obsáhnout sekačkou.
Technická data
Symbol
Význam
Noste ochranné rukavice
Noste ochranné brýle
Noste ochranu sluchu.
Směr reakce
Příslušenství/náhradní díly
Nástavec vysoce výkonné
nožové sekačky
AMW RT
Objednací číslo
0 600 8A3 C..
Délka střižného prvku
cm
15
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního
nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 45 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

46
| Česky
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci
„
Technická data
“
popsaný výrobek odpovídá následujícím
normám či normativním dokumentům: EN 60335 podle
ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES,
2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: garantovaná úroveň akustického výkonu
96 dB(A).
Kategorie výrobků: 33
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informace o hluku a vibracích
Následující údaje platí pro hnací jednotku s přídavným
nářadím.
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60335, EN 786.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku >85 dB(A); hladina akustického výkonu
94 dB(A). Nepřesnost K =2 dB.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os): hodnota
emise vibrací a
h
= 3,5 m/s
2
, Nepřesnost K = 1 m/s
2
.
Montáž a provoz
Hledání závad
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Střižný průměr
cm
36
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
bez hnací jednotky
kg
1,35
Třída ochrany
/
II
Sériové číslo
viz typový štítek na
zahradním nářadí
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Nástavec vysoce výkonné
nožové sekačky
AMW RT
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního
nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
Cíl počínání
Obrázek
Obsah dodávky
1
Montáž ochranného krytu
2
Nasazení/výměna střižných prvků
3
Montáž nástavce Mutitool
4
Montáž ramenního popruhu
5
Pracovní pokyny
Údržba a čištění
6
Skladování
7
Příznaky
Možná příčina
Náprava
Motor běží, nože zůstávají stát
Přídavné nářadí Multitool není správně
připojené na hnací jednotku
Zkontrolujte smontování
Přetížené zahradní nářadí
Příliš vysoká tráva
Sečte stupňovitě
Zahradní nářadí neseče
Příliš krátké/ulomené střižné prvky
Střižné prvky vyměňte
Počet otáček je na začátku nízký
Zaintegrovaný regulátor počtu otáček řídí
počet otáček motoru
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 46 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Slovensky |
47
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být neupotřebitelná
elektrická a elektronická zařízení rozebraná
shromážděna a dodána k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili
blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími
telieskami.
Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú
v blízkosti, mali bezpečný odstup od pracovného
priestoru záhradníckeho náradia.
Vypnite strunovú kosačku a vytiahnite aj zástrčku
zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie
nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa
sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom
prípade, keď strunovú kosačku čo len na krátku
chvíľu opustíte zo svojho dohľadu.
Sieťovú šnúru
majte vždy v takej polohe, aby bola v
dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
Používajte ochranné okuliare.
Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas
dažďa strunovú kosačku odloženú vonku.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace
osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti,
mali bezpečný odstup od pracovného priestoru
záhradníckeho náradia.
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Nedostatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a
upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom,
vznik požiaru a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia
na používanie v budúcnosti.
f
Pred použitím náradia skontrolujte sieťovú šnúru a
predlžovaciu šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje
príznaky starnutia. Keď sa počas používania poškodí
sieťová šnúra, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
NEDOTÝKAJTE SA SIEŤOVEJ ŠNÚRY SKÔR, AKO JU
ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. Nepoužívajte záhradnícke
náradie v tom prípade, keď je prívodná šnúra poškodená
alebo opotrebovaná.
f
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať
výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko
ručného elektrického náradia alebo určená osoba s
príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa.
f
V prípade používania denne kontrolujte, či sa neobjavili
závažné nedostatky. Táto kontrola sa musí vykonať aj
vtedy, keď záhradnícke náradie spadlo na zem, alebo keď
bolo vystavené vážnejšiemu nárazu.
f
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať
ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s
maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač
pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým
použitím prekontrolovať.
f
Postarajte sa o to, aby neboli vo vzduchových štrbinách
nejaké zvyšky.
f
Skontrolujte záhradnícke náradie pred použitím a v
prípade pádu alebo úderu, či nie je opotrebované alebo
poškodené a pred ďalším používaním ho prípadne dajte
opraviťn.
f
Dodržiavajte aj bezpečnostné pokyny a upozornenia
uvedené v Návode na používanie pohonnej jednotky.
Ďalšie výstražné upozornenia
f
Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
POZOR
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 47 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

48
| Slovensky
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá
kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú
môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
f
Nikdy nedovoľte používať toto strunovú kosačku deťom ani
žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené
s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu
prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď
strunovú kosačku nepoužívate, uschovávajte ju tak, aby
nebola dosiahnuteľná pre deti.
f
Nikdy nepoužívajte strunovú kosačku, ktorá vôbec nemá,
alebo má poškodené kryty či ochranné prvky, alebo tieto
nie sú správne umiestnené.
f
Nepoužívajte náradie v takom prípade, keď sa cítite
unavený alebo chorý, ani keď ste pod vplyvom alkoholu,
drog alebo liekov.
f
Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú obuv a pracovné
rukavice. Nemajte na sebe široký odev, šperky, krátke
nohavice, sandále a nikdy nepracujte bosý. Ak máte dlhé
vlasy, zviažte si ich nad plecia, aby sa zabránili ich
zachyteniu pohybujúcimi sa súčiastkami.
f
Keď používate toto záhradnícke náradie, noste
ochranné okuliare a chrániče sluchu.
f
Zabezpečte si vždy pevný postoj a udržiavajte rovnováhu.
Nikdy sa nepreceňujte.
f
Nikdy nepoužívajte túto strunovú kosačku vtedy, keď sa v
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby,
predovšetkým deti, ale aj domáce zvieratá.
f
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy a
škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku.
f
Skôr ako sa budete dotýkať rezacích prvkov, počkajte, kým
sa úplne zastavia. Po vypnutí strunovej kosačky rezacie
prvky ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
f
Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého
osvetlenia.
f
Používanie strunovej kosačky v mokrej tráve znižuje
pracovný výkon.
f
Keď prenášate strunovú kosačku z jednej pracovnej plochy
na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite.
f
Strunovú kosačku zapínajte len vtedy, keď sa Vaše ruky a
nohy nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich
sekacích prvkov.
f
Nikdy sa nepribližujte rukami ani nohami do blízkosti
rotujúcich sekacích prvkov.
f
Nikdy nepoužívajte do tejto strunovej kosačky kovové
sekacie prvky.
f
Strunovú kosačku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej
údržbu.
f
Strunovú kosačku dávajte opravovať len do autorizovanej
servisnej opravovne.
f
Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite zástrčku
prívodnej šnúry zo zásuvky:
–
vždy, keď nechávate záhradnícke náradie bez dozoru
–
pred výmenou sekacích prvkov (struny)
–
keď sa prívodná šnúra zamotala
–
pred čistením, alebo keď budete na strunovej kosačke
niečo robiť
–
pred demontážou príslušenstva
–
pred výmenou pracovného nástavca
f
Predlžovacia rúra sa nesmie montovať na nadstavec
vysoko výkonnej nožovej kosačky.
f
Po skončení práce vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo
zásuvky a skontrolujte, či nie je záhradnícke náradie
poškodené.
f
Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke
náradie žiadne iné predmety.
f
Opotrebované alebo nejakým spôsobom poškodené
súčiastky vždy pre istotu ihneď vymeňte.
f
Odporúčame používať sekacie prvky schválené firmou
Bosch. V prípade používania iných sekacích prvkov
môže byť výsledok práce odlišný.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie (nástavec) sa smie používať len s pohonnou
jednotkou AMW 10.
Toto náradie je určené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi
ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa bežnou kosačkou na
trávu nedajú dosiahnuť.
Technické údaje
Symbol
Význam
Používajte ochranné pracovné rukavice
Používajte ochranné okuliare
Používajte chrániče sluchu.
Smer reakcie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Nadstavec vysoko výkonnej
nožovej kosačky
AMW RT
Vecné číslo
0 600 8A3 C..
Dĺžka sekací prvok
cm
15
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho
náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa
môžu odlišovať.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 48 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Slovensky |
49
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, ktorý je
popísaný v ďalšom texte v odseku
„
Technické údaje,
“
sa
zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60335 podľa ustanovení smerníc
2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
96 dB(A).
Kategória produktu: 33
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Nasledujúce údaje platia pre pohonnú jednotku s nástavcom.
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60335,
EN 786.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku >85 dB(A); hladina
akustického výkonu 94 dB(A). Nespoľahlivosť merania
K =2 dB.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov):
Hodnota emisie vibrácií a
h
= 3,5 m/s
2
, nepresnosť merania
K = 1 m/s
2
.
Montáž a používanie
Hľadanie porúch
Servisné stredisko a poradenská
služba pre zákazníkov
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Priemer rezu
cm
36
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
bez pohonnej jednotky
kg
1,35
Trieda ochrany
/
II
Sériové číslo
pozri typový štítok na
záhradníckom náradí
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Nadstavec vysoko výkonnej
nožovej kosačky
AMW RT
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho
náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa
môžu odlišovať.
Cieľ činnosti
Obrázok
Obsah dodávky (základná výbava)
1
Montáž ochranného krytu
2
Vkladanie/výmena sekacích prvkov
3
Montáž nástavca Multitool
4
Montáž ramenného popruhu
5
Pokyny na používanie
Údržba a čistenie
6
Skladovanie
7
Symptómy
Možná príčina
Odstránenie príčiny
Motor beží, nože zostávajú stáť
Nástavec Multitool nie je na pohonnú jednotku
správne pripojený
Skontrolujte montáž
Záhradnícke náradie je preťažené Tráva je príliš vysoká
Koste po častiach
Záhradné náradie nereže (nekosí) Rezacie prvky sú príliš krátke/odlomené (struna)
Vymeňte rezacie prvky
Počiatočný počet obrátok je nízky Počet obrátok motora je regulovaný zabudovaným
regulátorom obrátok
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 49 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

50
| Magyar
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
elektrické a elektronické prístroje zbierať
separovane a dávať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő
idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben
álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló
személyek a kerti kisgéptől biztonságos
távolságban maradjanak.
Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt a
berendezésen beállítási vagy tisztítási munkákat
végez, ha a kábel beakadt valahova, ha belevágtak a
kábelbe, vagy a kábel bármely módon
megrongálódott, vagy ha a fűszegély nyírót akár csak
rövid időre is felügyelet nélkül hagyja.
Tartsa távol a
hálózati kábelt a vágóelemektől.
Viseljen védőszemüveget.
Ne nyírja le esőben a fűszegélyt és ne hagyja a
fűszegély-nyírót esőben a szabad ég alatt.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok
ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a kerti
kisgéptől biztonságos távolságban maradjanak.
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
Olvassa el valamennyi
biztonsági előírást és
utasítást.
A biztonsági előírások és utasítások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi
biztonsági előírást és utasítást.
f
Használat előtt ellenőrizze a hálózati, illetve hosszabbító
kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés
jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, húzza ki
azonnal a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
NE ÉRINTSE MEG A KÁBELT, MIELŐTT KIHÚZTA A
CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne
üzemeltesse a kerti kisgépet, ha a kábel megrongálódott
vagy elkopott.
f
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával
a biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a
gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy
megfelelő szakképzettségű személyt kell megbízni.
f
A használat során naponta ellenőrizze, nem léptek-e fel
nyilvánvaló hibák. Ezt a vizsgálatot akkor is ugyanígy végre
kell hajtani, ha a kerti kisgépet leejtették, vagy erős
ütésnek volt kitéve.
f
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy
legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a
hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön
ellenőrizni kell.
f
Gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyílást sohase tömjék
el maradékok.
f
Használat előtt és minden ütés után ellenőrizze a kerti
kisgépet, nincs-e elhasználódva, vagy nem rongálódott-e
meg, szükség esetén javíttassa meg.
f
Tartsa be a meghajtóegység használati útmutatójában
található biztonsági és egyéb előírásokat.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
f
Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a
fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak,
vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért
felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra,
hogyan kell használni a kerti kisgépet.
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 50 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Magyar |
51
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül
hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
f
Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen előírásokat
nem ismerő személyeknek, hogy az akkumulátoros
fűszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes
előírások lehet, hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a
fűszegély-nyírót nem használja, azt gyermekek számára
nem elérhető helyen tárolja.
f
Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót hiányzó vagy
megrongálódott fedelekkel vagy biztonsági
berendezésekkel, vagy ha ezek nem helyesen vannak
felszerelve.
f
Ha fáradt, vagy beteg, vagy ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a
berendezést.
f
Viseljen hosszú, vastag nadrágot, erős anyagból készült
cipőt és kesztyűt. Ne viseljen bő ruhát, ékszereket,
rövidnadrágot, szandált és ne dolgozzon mezítláb. Ha
hosszú hajjal jár, kösse fel azt vállmagasság felett, nehogy
beakadjon a berendezés mozgó részeibe.
f
A kerti kisgép kezeléséhez viseljen védőszemüveget és
zajtompító fülvédőt.
f
Mindig szilárd alapon álljon és őrizze meg az egyensúlyát.
Ne erőltesse túl magát.
f
Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót, ha személyek,
mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a
közvetlen közelében.
f
A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy
felhasználó felel.
f
Várjon, amíg a forgó vágóelemek teljesen leállnak, mielőtt
hozzájuk érne. A vágóelemek a fűszegély-nyíró
kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket
okozhatnak.
f
Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett dolgozzon.
f
Ha a fűszegély-nyírót nedves fűben használja, ez csökkenti
a munkateljesítményt.
f
Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót, amikor azt a
megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja.
f
Csak akkor kapcsolja be a fűszegély-nyírót, ha a kezei és
lábai elég messze vannak a forgó vágóelemektől.
f
Sohase jöjjön a kezével vagy a lábával a forgó vágóelemek
közelébe.
f
Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase használjon fémből
készült vágóelemeket.
f
Rendszeresen ellenőrizze és tartsa karban a fűszegély-
nyírót.
f
A fűszegély-nyírót csak erre feljogosított
javítóműhelyekben szabad javíttatni.
f
Kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:
–
minden esetben, ha a kerti kisgépet felügyelet nélkül
hagyja
–
a vágóelemek kicserélése előtt
–
ha a kábel összecsomózódott
–
a tisztítás előtt, vagy ha a fűszegély-nyírón valamilyen
munkát hajt végre
–
a tartozékok leszerelése előtt
–
az előtétberendezés kicserélése előtt
f
A hosszabbítócsövet nem szabad a elektromos fűkasza
tartozék felszerelni.
f
Húzza ki a munka befejezése után a hálózati csatlakozó
dugót és ellenőrizze, nem rongálódott-e meg a kerti kisgép.
f
A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz helységben, a
gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen más
tárgyakat a kerti kisgépre.
f
Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági
meggondolásokból cserélje ki.
f
Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett
vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a
vágási eredmény eltérő lehet.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti
kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
Rendeltetésszerű használat
Ezt a berendezést csak az AMW 10 meghajtóegységgel együtt
lehet használni.
A készülék a bokrok alatt, lejtőkön és széleken történő fű- és
gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fűnyírógéppel nem
lehet hozzáférni.
Műszaki adatok
Jel
Magyarázat
Viseljen védő kesztyűt
Viseljen védőszemüveget
Viseljen fülvédőt.
A reakció iránya
Tartozékok/pótalkatrészek
Elektromos fűkasza tartozék
AMW RT
Cikkszám
0 600 8A3 C..
A vágóelem hossza
cm
15
Vágási átmérő
cm
36
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található
alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 51 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

52
| Magyar
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„
Műszaki adatok
”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a 2006/95/EK,
2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvek
rendelkezéseinek megfelelően.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A).
Termék kategória: 33
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Zaj és vibráció értékek
A következő adatok az előtétberendezéssel felszerelt
meghajtóegységre vonatkoznak.
A zajmérési eredmények az EN 60335, EN 786.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint >85 dB(A); hangteljesítményszint
94 dB(A). Bizonytalanság K =2 dB.
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege):
Rezgéskibocsátási érték, a
h
= 3,5 m/s
2
, szórás, K = 1 m/s
2
.
Felszerelés és üzemeltetés
Hibakeresés
Vevőszolgálat és tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-
jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
meghajtóegység nélkül
kg
1,35
Érintésvédelmi osztály
/
II
Gyári szám
lásd a kerti kisgépen
elhelyezett típustáblát
Elektromos fűkasza tartozék
AMW RT
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található
alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
A tevékenység célja
Ábra
Szállítmány tartalma
1
A védőbúra felszerelése
2
A vágóelemek beszerelése/kicserélése
3
A Mutitool-előtét felszerelése
4
A vállheveder felszerelése
5
Munkavégzési tanácsok
Karbantartás és tisztítás
6
Tárolás
7
Probléma
Lehetséges ok
Elhárítás módja
A motor működik, a kések állva
maradnak
A Multitool-előtétberendezés nincs helyesen
csatlakoztatva a meghajtóegységhez
Ellenőrizze a felszerelés módját
A kerti kisgép túl van terhelve
A fű túl magas
Több fokozatban vágjon
A kerti kisgép nem vág
A vágóelemek túl rövidek/eltörtek
Cserélje ki a vágóelemeket
A fordulatszám kezdetben
alacsony
A motor fordulatszámát egy beépített fordulatszám
szabályozó vezérli
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 52 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Ðóññêèé |
53
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
európai irányelvnek és a megfelelő
országos törvényekbe való átültetésének
megfelelően a már nem használható
elektromos és elektronikus berendezéseket
külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Ðóññêèé
Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè
Ïîÿñíåíèå ïèêòîãðàìì
Îáùåå óêàçàíèå íà íàëè÷èå îïàñíîñòè.
Ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè.
Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû îòáðàñûâàåìûå
ðàáîòàþùåé ìàøèíîé ïðåäìåòû íå
òðàâìèðîâàëè íàõîäÿùèõñÿ âáëèçè ëþäåé.
Äåðæèòå ñòîÿùèõ ðÿäîì ëþäåé íà áåçîïàñíîì
ðàññòîÿíèè îò ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà.
Âûêëþ÷àéòå òðèììåð è âûòàñêèâàéòå
øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ðîçåòêè ïåðåä
èçìåíåíèåì íàñòðîåê íà ñàäîâîì èíñòðóìåíòå
èëè åãî î÷èñòêîé, åñëè çàïóòàëñÿ øíóð èëè åñëè
Âàì íóæíî îñòàâèòü ñàäîâûé èíñòðóìåíò áåç
ïðèñìîòðà äàæå íà êîðîòêîå âðåìÿ.
Äåðæèòå
øíóð ïèòàíèÿ íà ðàññòîÿíèè îò íîæåé.
Ïðè ðàáîòå ïîëüçóéòåñü çàùèòíûìè î÷êàìè.
Íå ðàáîòàéòå â äîæäü è íå îñòàâëÿéòå òðèììåð
â äîæäü íà óëèöå.
Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ÷óæåðîäíûå ïðåäìåòû, îòëåòàþùèå
îò òðèììåðà, íå òðàâìèðîâàëè íàõîäÿùèõñÿ ïîáëèçîñòè
ëþäåé.
Äåðæèòå ñòîÿùèõ ðÿäîì ëþäåé íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè
îò ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà.
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ
Ïðî÷èòàéòå âñå óêàçàíèÿ
ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè.
Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è
èíñòðóêöèé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì
òîêîì, ïîæàðó è/èëè òÿæåëûì òðàâìàì.
Ñîõðàíÿéòå âñå èíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòè è
óêàçàíèÿ äëÿ äàëüíåéøåãî ïîëüçîâàíèÿ.
f
Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû ïðîâåðÿéòå øíóð èëè óäëèíèòåëü
íà ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé è íàëè÷èå ïðèçíàêîâ
ñòàðåíèÿ. Ïðè ïîâðåæäåíèè øíóðà ïèòàíèÿ âî âðåìÿ
ðàáîòû íåìåäëåííî âûòàùèòå øòåïñåëüíóþ âèëêó èç
ðîçåòêè. ÍÅ ÏÐÈÊÀÑÀÉÒÅÑÜ Ê ØÍÓÐÓ, ÏÎÊÀ
ØÒÅÏÑÅËÜÍÀß ÂÈËÊÀ ÅÙÅ ÂÑÒÀÂËÅÍÀ Â ÐÎÇÅÒÊÓ. Íå
ðàáîòàéòå ñ ñàäîâûì èíñòðóìåíòîì, åñëè øíóð
ïîâðåæäåí èëè èçíîñèëñÿ.
f
Ïðè íåîáõîäèìîñòè çàìåíû øíóðà ïèòàíèÿ
îáðàùàéòåñü âî èçáåæàíèå îïàñíîñòè ê ïðîèçâîäèòåëþ,
â àâòîðèçèðîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ
ïðîèçâîäèòåëÿ èëè ê êâàëèôèöèðîâàííîìó
ñïåöèàëèñòó.
f
Ïðè èñïîëüçîâàíèè åæåäíåâíî ïðîèçâîäèòå îñìîòð íà
ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé. Äàííûé îñìîòð ñëåäóåò
îáÿçàòåëüíî ïðîèçâîäèòü â ñëó÷àå ïàäåíèÿ èëè
ñåðüåçíîãî óäàðà ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà.
f
Äëÿ ïîâûøåíèÿ áåçîïàñíîñòè ðåêîìåíäóåòñÿ
èñïîëüçîâàòü óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ
(ÓÇÎ), ñðàáàòûâàþùåå ïðè ìàêñ. 30 ìÀ. ÓÇÎ
ñëåäóåò ïðîâåðÿòü ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì
àïïàðàòà.
f
Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû âîçäóøíûå ïðîðåçè áûëè âñåãäà
ñâîáîäíû îò ìóñîðà.
f
Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû è ïîñëå óäàðà ïðîâåðüòå
ñàäîâûé èíñòðóìåíò íà ïðåäìåò èçíîñà è ïîâðåæäåíèé
è ïðè íåîáõîäèìîñòè îòäàéòå åãî â ðåìîíò.
f
Ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, à
òàêæå óêàçàíèÿ èç ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè
ïðèâîäíîãî óçëà.
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 53 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

54
| Ðóññêèé
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Äîïîëíèòåëüíûå ïðåäóïðåäèòåëüíûå
óêàçàíèÿ
f
Ýòîò ñàäîâûé èíñòðóìåíò íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ
èñïîëüçîâàíèÿ ëèöàìè (âêëþ÷àÿ äåòåé) ñ
îãðàíè÷åííûìè ïñèõè÷åñêèìè èëè ñåíñîðíûìè
ñïîñîáíîñòÿìè, ñ íàðóøåíèÿìè ïñèõè÷åñêîãî
çäîðîâüÿ, à òàêæå ñ íåäîñòàòî÷íûì îïûòîì/çíàíèÿìè,
èñêëþ÷àÿ ñëó÷àè, êîãäà ýêñïëóàòàöèÿ îñóùåñòâëÿåòñÿ
òàêèìè ëèöàìè ïîä íàáëþäåíèåì îòâåòñòâåííîãî çà èõ
áåçîïàñíîñòü ëèáî ïîñëå ïîëó÷åíèÿ îò îòâåòñòâåííîãî
çà áåçîïàñíîñòü ñîîòâåòñòâóþùèõ ðàçúÿñíåíèé
îòíîñèòåëüíî ýêñïëóàòàöèè äàííîãî ñàäîâîãî
èíñòðóìåíòà.
Íåîáõîäèìî ïðîñëåäèòü, ÷òîáû äåòè íå èãðàëè ñ
ñàäîâûì èíñòðóìåíòîì.
f
Íèêîãäà íå ïîçâîëÿéòå ïîëüçîâàòüñÿ òðèììåðîì äåòÿì
èëè ëèöàì, íå çíàêîìûì ñ ýòèìè óêàçàíèÿìè.
Íàöèîíàëüíûå ïðåäïèñàíèÿ ìîãóò îãðàíè÷èâàòü
âîçðàñò îïåðàòîðà. Åñëè Âû íå ïîëüçóåòåñü òðèììåðîì,
õðàíèòå åãî â íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå.
f
Íèêîãäà íå ðàáîòàéòå ñ òðèììåðîì, åñëè îòñóòñòâóþò
èëè ïîâðåæäåíû êðûøêè èëè çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèÿ
èëè åñëè îíè íåïðàâèëüíî óñòàíîâëåíû.
f
Íå ïîëüçóéòåñü ïðîäóêòîì, åñëè Âû óñòàëè èëè áîëüíû,
èëè íàõîäèòåñü ïîä âîçäåéñòâèåì ñïèðòíûõ íàïèòêîâ,
íàðêîòè÷åñêèõ ñðåäñòâ èëè ìåäèêàìåíòîâ.
f
Íàäåâàéòå äëèííûå, ïðî÷íûå øòàíû, ïðî÷íóþ îáóâü è
ðóêàâèöû. Íå íàäåâàéòå ñâîáîäíóþ îäåæäó, óêðàøåíèÿ,
êîðîòêèå øòàíû, ñàíäàëèè è íå ðàáîòàéòå áåç îáóâè.
×òîáû âîëîñû íå çàïóòàëèñü â äâèæóùèõñÿ äåòàëÿõ,
ïîäâÿçûâàéòå èõ âûøå óðîâíÿ ïëå÷.
f
Ïðè îáñëóæèâàíèè ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà íàäåâàéòå
çàùèòíûå î÷êè è íàóøíèêè.
f
Âñåãäà ñîõðàíÿéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è
ðàâíîâåñèå. Íå ïåðåíàïðÿãàéòåñü.
f
Íèêîãäà íå ïîëüçóéòåñü òðèììåðîì, åñëè ïîáëèçîñòè
íàõîäÿòñÿ äðóãèå ëþäè, â îñîáåííîñòè äåòè, èëè
äîìàøíèå æèâîòíûå.
f
Îïåðàòîð èëè ïîëüçîâàòåëü îòâåòñòâåíåí çà íåñ÷àñòíûå
ñëó÷àè è óùåðá, íàíåñåííûé äðóãèì ëèöàì èëè èõ
èìóùåñòâó.
f
Ïðåæäå ÷åì ïðèêîñíóòüñÿ ê âðàùàþùåéñÿ ëåñêå,
ïîäîæäèòå, ïîêà îíà ïîëíîñòüþ íå îñòàíîâèòñÿ. Ëåñêà
ïðîäîëæàåò âðàùàòüñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ ïîñëå
âûêëþ÷åíèÿ òðèììåðà è ìîæåò ïðè÷èíèòü òåëåñíûå
ïîâðåæäåíèÿ.
f
Ðàáîòàéòå òîëüêî ïðè äíåâíîì îñâåùåíèè èëè õîðîøåì
èñêóññòâåííîì îñâåùåíèè.
f
Èñïîëüçîâàíèå òðèììåðà íà âëàæíîé òðàâå ñíèæàåò
ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû.
f
Ïåðåä òðàíñïîðòèðîâêîé òðèììåðà îò ìåñòà/ê ìåñòó
ðàáîòû âûêëþ÷àéòå åãî.
f
Âêëþ÷àéòå òðèììåð òîëüêî òîãäà, êîãäà ðóêè è íîãè
áóäóò íàõîäèòüñÿ íà äîñòàòî÷íîì ðàññòîÿíèè îò
âðàùàþùåéñÿ ëåñêè.
f
Íå ïîäñòàâëÿéòå ðóêè è íîãè ïîä âðàùàþùóþñÿ ëåñêó.
f
Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ìåòàëëè÷åñêèå ðåæóùèå
ýëåìåíòû äëÿ ýòîãî òðèììåðà.
f
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå òðèììåð è âûïîëíÿéòå ðàáîòû ïî
åãî òåõîáñëóæèâàíèþ.
f
Îòäàâàéòå òðèììåð â ðåìîíò òîëüêî â
àâòîðèçèðîâàííûå ñåðâèñíûå ìàñòåðñêèå.
f
Âûêëþ÷àéòå ñàäîâûé èíñòðóìåíò è âûòàñêèâàéòå
øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ðîçåòêè:
–
âñåãäà ïåðåä òåì, êàê îñòàâèòü ñàäîâûé èíñòðóìåíò
áåç ïðèñìîòðà
–
ïåðåä òåì, êàê çàìåíèòü ðåæóùèå ýëåìåíòû
–
åñëè çàïóòàëñÿ øíóð
–
ïåðåä î÷èñòêîé èëè ðàáîòàìè íà òðèììåðå
–
ïåðåä ñíÿòèåì ñîîòâåòñòâóþùèõ äåòàëåé
–
ïåðåä òåì, êàê ñìåíèòü íàâåñíîé èíñòðóìåíò
f
Íà íàñàäêà-òðèììåð äëÿ òÿæåëûõ óñëîâèé ýêñïëóàòàöèè
çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü óäëèíèòåëüíóþ òðóáó.
f
Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ðàáîòû âûòàñêèâàéòå øòåïñåëüíóþ
âèëêó èç ðîçåòêè è ïðîâåðÿéòå ñàäîâûé èíñòðóìåíò íà
ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé.
f
Õðàíèòå ñàäîâûé èíñòðóìåíò â íàäåæíîì, ñóõîì è
íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå. Íå ñòàâüòå äðóãèå
ïðåäìåòû íà ñàäîâûé èíñòðóìåíò.
f
Äëÿ ñîõðàíåíèÿ áåçîïàñíîñòè ìåíÿéòå èçíîøåííûå èëè
ïîâðåæäåííûå ÷àñòè.
f
Ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü ðàçðåøåííûå ðåæóùèå
ýëåìåíòû Bosch. Ïðè èñïîëüçîâàíèè äðóãèõ ðåæóùèõ
ýëåìåíòîâ ðåçóëüòàò ðåçàíèÿ ìîæåò îòëè÷àòüñÿ.
Ñèìâîëû
Ñëåäóþùèå ñèìâîëû ïîìîãóò Âàì ïðè ÷òåíèè è ïîíèìàíèè
ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè. Çàïîìíèòå ñèìâîëû è èõ
çíà÷åíèå. Ïðàâèëüíàÿ èíòåðïðåòàöèÿ ñèìâîëîâ ïîìîæåò
Âàì ïðàâèëüíåå è íàäåæíåå ðàáîòàòü ñ ñàäîâûì
èíñòðóìåíòîì.
Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ
Äàííûé èíñòðóìåíò ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî ñ
ïðèâîäíûì óçëîì AMW 10.
Íàñòîÿùèé èíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ñòðèæêè òðàâû è
ñîðíÿêà ïîä êóñòàìè, à òàêæå íà ñêëîíàõ è äëÿ îáðàáîòêè
êðîìîê, ê êîòîðûì íå äîáðàòüñÿ ãàçîíîêîñèëêîé.
Ñèìâîë
Çíà÷åíèå
Íàäåâàéòå çàùèòíûå ðóêàâèöû
Îäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè
Íîñèòå ñðåäñòâà çàùèòû ñëóõà.
Íàïðàâëåíèå ðåàêöèè
Ïðèíàäëåæíîñòè/çàï÷àñòè
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 54 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Ðóññêèé |
55
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè
Ìû çàÿâëÿåì ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ, ÷òî îïèñàííûé â
«Òåõíè÷åñêèõ äàííûõ» ïðîäóêò îòâå÷àåò ñëåäóþùèì
ñòàíäàðòàì è íîðìàòèâàì: EN 60335 â ñîîòâåòñòâèè ñ
ïîëîæåíèÿìè äèðåêòèâ 2006/95/ÅÑ, 2004/108/ÅÑ,
2006/42/ÅÑ, 2000/14/ÅÑ.
2000/14/ÅÑ: ãàðàíòèðîâàííûé óðîâåíü çâóêîâîé
ìîùíîñòè 96 äÁ(A).
Êàòåãîðèÿ ïðîäóêòà: 33
Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè
Ñëåäóþùèå äàííûå äåéñòâèòåëüíû äëÿ ïðèâîäíîãî óçëà ñ
íàâåñíûì èíñòðóìåíòîì.
Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé
íîðìîé EN 60335, EN 786.
À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
>85 äÁ(A); óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 94 äÁ(A).
Ïîãðåøíîñòü K =2 äÁ.
Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ
íàïðàâëåíèé): óðîâåíü âèáðàöèè a
h
= 3,5 ì/ñ
2
,
ïîãðåøíîñòü K = 1 ì/ñ
2
.
Ìîíòàæ è ýêñïëóàòàöèÿ
Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé
Íàñàäêà-òðèììåð äëÿ òÿæåëûõ
óñëîâèé ýêñïëóàòàöèè
AMW RT
Òîâàðíûé ¹
0 600 8A3 C..
Äëèíà ðåæóùåãî ýëåìåíòà
ñì
15
Øèðèíà çàõâàòà
ñì
36
Âåñ ñîãëàñíî EPTA
-
Procedure
01/2003
áåç ïðèâîäíîãî óçëà
êã
1,35
Êëàññ çàùèòû
/
II
Ñåðèéíûé íîìåð
ñì. çàâîäñêóþ òàáëè÷êó
ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà
Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå
Âàøåãî ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ
ñàäîâûõ èíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Äåéñòâèå
Ðèñóíîê
Êîìïëåêò ïîñòàâêè
1
Ìîíòàæ çàùèòíîé êðûøêè
2
Óñòàíîâêà/ñìåíà ðåæóùèõ ýëåìåíòîâ
3
Ìîíòàæ ìíîãîôóíêöèîíàëüíîãî íàâåñíîãî
èíñòðóìåíòà
4
Êðåïëåíèå ïëå÷åâîãî ðåìíÿ
5
Óêàçàíèÿ ïî ðàáîòå
Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà
6
Õðàíåíèå
7
Ïðîáëåìà
Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà
Óñòðàíåíèå
Äâèãàòåëü âðàùàåòñÿ, íîæè ñòîÿò
Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé íàâåñíîé èíñòðóìåíò
íåïðàâèëüíî ïðèñîåäèíåí ê ïðèâîäíîìó óçëó
Ïðîâåðüòå ìîíòàæ
Ïåðåãðóçêà ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà Âûñîêàÿ òðàâà
Ñòðèãèòå ñòóïåí÷àòî
Ñàäîâûé èíñòðóìåíò íå ðåæåò
Ëåñêà ñëèøêîì êîðîòêàÿ/îáîðâàëàñü
Çàìåíèòå ðåæóùèé ýëåìåíò
Âíà÷àëå ÷èñëî îáîðîòîâ íèçêîå
Âñòðîåííûé ðåãóëÿòîð ÷èñëà îáîðîòîâ ðåãóëèðóåò
÷èñëî îáîðîòîâ ìîòîðà
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 55 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

56
| Óêðà¿íñüêà
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è
êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé
www.bosch-garden.com
Ïðè âñåõ äîïîëíèòåëüíûõ âîïðîñàõ è çàêàçå çàï÷àñòåé,
ïîæàëóéñòà, îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé
òîâàðíûé íîìåð, óêàçàííûé íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå
ñàäîâîãî èíñòðóìåíòà.
Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí
Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà,
ñ ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ
ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â
ôèðìåííûõ èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ
«Ðîáåðò Áîø».
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé
ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê
óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è
ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ
ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå.
Ðîññèÿ
ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø»
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5
129515, Ìîñêâà
Ðîññèÿ
Òåë.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ
Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå
www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé
ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé).
Áåëàðóñü
ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020
220035, ã. Ìèíñê
Áåëàðóñü
Òåë.: +375 (17) 254 78 71
Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16
Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by
Êàçàõñòàí
ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø»
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1
050050 ã. Àëìàòû
Êàçàõñòàí
Òåë.: +7 (727) 232 37 07
Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: pt-service.ka@bosch.com
Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz
Óòèëèçàöèÿ
Íå âûáðàñûâàéòå ñàäîâûå èíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð!
Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:
 ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé
äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îá
îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è
ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è åå
ïðåòâîðåíèåì â íàöèîíàëüíîå
çàêîíîäàòåëüñòâî îòñëóæèâøèå
ýëåêòðè÷åñêèå è ýëåêòðîííûå ïðèáîðû è
èíñòðóìåíòû íóæíî ñîáèðàòü îòäåëüíî è ñäàâàòü íà
ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ.
Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ.
Óêðà¿íñüêà
Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè
Ïîÿñíåííÿ ùîäî ñèìâîë³â
Çàãàëüíà âêàç³âêà íà íåáåçïåêó.
Ïðî÷èòàéòå öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿.
Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ÷óæîð³äí³ ò³ëà, ùî
â³äë³òàþòü, íå ïîðàíèëè ëþäåé ïîáëèçó.
Òðèìàéòå ³íøèõ îñ³á íà áåçïå÷í³é â³äñòàí³ â³ä
ñàäîâîãî ïðèëàäó.
Âèìèêàéòå òðèìåð òà âèòÿãàéòå øòåïñåëü ç
ðîçåòêè, ÿêùî Âè õî÷åòå ïåðåíàëàøòóâàòè àáî
î÷èñòèòè éîãî, ÿêùî øíóð çàïëóòàâñÿ àáî ÿêùî
Âè çàëèøàºòå òðèìåð áåç íàãëÿäó íàâ³òü íà
êîðîòêèé ïðîì³æîê ÷àñó.
Íå äîïóñêàéòå
ïîòðàïëÿííÿ øíóðà æèâëåííÿ ï³ä íîæ³.
Âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè.
Íå ïðàöþéòå ï³ä äîùåì ³ íå çàëèøàéòå òðèìåð â
äîù íàäâîð³.
Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ÷óæîð³äí³ ò³ëà, ùî â³äë³òàþòü, íå
ïîðàíèëè ëþäåé ïîáëèçó.
Òðèìàéòå ³íøèõ îñ³á íà áåçïå÷í³é â³äñòàí³ â³ä ñàäîâîãî ïðèëàäó.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 56 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Óêðà¿íñüêà |
57
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â
Ïðî÷èòàéòå âñ³ âêàç³âêè ç
òåõí³êè áåçïåêè òà ³íñòðóêö³¿.
Íåâèêîíàííÿ ïðàâèë ç òåõí³êè áåçïåêè òà âêàç³âîê ìîæå
ïðèçâîäèòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³
òà/àáî âàæêèõ ñåðéîçíèõ òðàâì.
Çáåð³ãàéòå âñ³ ïðàâèëà ç òåõí³êè áåçïåêè ³ âêàç³âêè íà
ìàéáóòíº.
f
Ïåðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè ïåðåâ³ðÿéòå øíóð æèâëåííÿ àáî
ïîäîâæóâà÷ íà ïðåäìåò ïîøêîäæåíü ³ íàÿâí³ñòü îçíàê
ñòàð³ííÿ. Ó âèïàäêó ïîøêîäæåííÿ øíóðà ï³ä ÷àñ ðîáîòè
íåãàéíî âèòÿãí³òü øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè. ÍÅ ÒÎÐÊÀÉÒÅÑß
ÄÎ ØÍÓÐÀ, ÏÎÊÈ ØÒÅÏÑÅËÜ ÙÅ ÂÑÒÐÎÌËÅÍÈÉ Â
ÐÎÇÅÒÊÓ. Íå ïðàöþéòå ³ç ñàäîâèì ³íñòðóìåíòîì, ÿêùî
øíóð ïîøêîäæåíèé àáî çíîñèâñÿ.
f
Ç ìåòîþ óíèêíåííÿ íåáåçïåêè ïðè çàì³í³ øíóðà
æèâëåííÿ çâåðí³òüñÿ äî âèðîáíèêà, â àâòîðèçîâàíó
ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ âèðîáíèêà àáî äî êâàë³ô³êîâàíîãî
ôàõ³âöÿ.
f
ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ùîäåííî çä³éñíþéòå îãëÿä íà
ïðåäìåò ïîøêîäæåíü. Öåé îãëÿä íåîáõ³äíî îáîâ’ÿçêîâî
ïðîâîäèòè ï³ñëÿ ïàä³ííÿ àáî ñèëüíîãî óäàðó ñàäîâîãî
³íñòðóìåíòó.
f
Ç ìåòîþ çá³ëüøåííÿ áåçïåêè ðåêîìåíäóºòüñÿ
êîðèñòóâàòèñÿ çàõèñíèì àâòîìàòîì ìàêñ. íà 30 ìÀ.
Öåé çàõèñíèé àâòîìàò ñë³ä ïåðåâ³ðÿòè ïåðåä êîæíèì
êîðèñòóâàííÿì.
f
Çàâæäè ïåðåâ³ðÿéòå â³äñóòí³ñòü ñì³òòÿ ó âåíòèëÿö³éíèõ
ù³ëèíàõ.
f
Ïåðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè òà ï³ñëÿ óäàðó ïåðåâ³ðòå ñàäîâèé
³íñòðóìåíò íà ïðåäìåò çíîøåííÿ ³ ïîøêîäæåíü ³ çà
íåîáõ³äí³ñòþ â³ääàéòå éîãî ó ðåìîíò.
f
Äîòðèìóéòåñÿ ïðàâèë ç òåõí³êè áåçïåêè, à òàêîæ
âêàç³âîê ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿ ïðèâîäíîãî âóçëà.
Äîäàòêîâ³ ïîïåðåäæåííÿ
f
Öåé ñàäîâèé ³íñòðóìåíò íå ïðèçíà÷åíèé äëÿ
âèêîðèñòàííÿ îñîáàìè (âêëþ÷àþ÷è ä³òåé) ç
îáìåæåíèìè ïñèõ³÷íèìè, ÷óòòºâèìè àáî ðîçóìîâèìè
çäàòíîñòÿìè àáî íåäîñòàòí³ì äîñâ³äîì òà/àáî
íåäîñòàòí³ìè çíàííÿìè
–
öå äîçâîëÿºòüñÿ ðîáèòè ëèøå
ó òîìó âèïàäêó, ÿêùî çà íèìè ñïîñòåð³ãຠîñîáà, ùî
â³äïîâ³äຠçà ¿õíþ áåçïåêó, àáî âîíè îòðèìóþòü â³ä íå¿
âêàç³âêè ùîäî òîãî, ÿê ñë³ä âèêîðèñòîâóâàòè ïðèëàä.
Íåîáõ³äíî ñïîñòåð³ãàòè çà ä³òüìè, ùîá ïåðåêîíàòèñÿ, ùî
âîíè íå ãðàþòü ç ñàäîâèì ³íñòðóìåíòîì.
f
 æîäíîìó ðàç³ íå äîçâîëÿéòå êîðèñòóâàòèñÿ òðèìåðîì
ä³òÿì ³ îñîáàì, ùî íå çíàéîì³ ç öèìè ³íñòðóêö³ÿìè.
Íàö³îíàëüí³ ïðèïèñè ìîæóòü îáìåæóâàòè äîïóñòèìèé â³ê
êîðèñòóâà÷à. ßêùî Âè ñàìå íå ïðàöþºòå ç òðèìåðîì,
çáåð³ãàéòå éîãî â íåäîñòóïíîìó äëÿ ä³òåé ì³ñö³.
f
ͳêîëè íå ïðàöþéòå ç òðèìåðîì, ÿêùî â³äñóòí³ àáî
ïîøêîäæåí³ êðèøêè àáî çàõèñí³ ïðèñòðî¿ àáî ÿêùî âîíè
íåïðàâèëüíî âñòàíîâëåí³.
f
Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ÿêùî Âè ñòîìëåí³ àáî
çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ñïèðòíèõ íàïî¿â àáî
ë³ê³â.
f
Îäÿãàéòå äîâã³, ì³öí³ øòàíè, ì³öíå âçóòòÿ òà ðóêàâèö³. Íå
îäÿãàéòå ïðîñòîðèé îäÿã, ïðèêðàñè, êîðîòê³ øòàíè,
ñàíäàë³ ³ íå ïðàöþéòå áîñîí³æ. Ùîá âîëîññÿ íå
çàïëóòàëîñÿ â ðóõîìèõ äåòàëÿõ, ï³äâ’ÿçóéòå éîãî âèùå
ð³âíÿ ïëå÷åé.
f
Ïðè îáñëóãîâóâàíí³ ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó îäÿãàéòå
çàõèñí³ îêóëÿðè òà íàâóøíèêè.
f
Çàâæäè çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ ³ ð³âíîâàãó. Íå
ïåðåíàïðóæóéòåñü.
f
ͳêîëè íå êîðèñòóéòåñÿ òðèìåðîì, êîëè ïîáëèçó
çíàõîäÿòüñÿ ëþäè, çîêðåìà ä³òè, àáî äîìàøí³ òâàðèíè.
f
Çà íåùàñí³ âèïàäêè, ò³ëåñí³ óøêîäæåííÿ ³íøèõ ëþäåé ³
ïîøêîäæåííÿ ÷óæîãî ìàéíà â³äïîâ³äຠêîðèñòóâà÷.
f
Ïåðø í³æ òîðêàòèñÿ äî ë³ñêè, ùî îáåðòàºòüñÿ, çà÷åêàéòå,
ïîêè âîíà ïîâí³ñòþ íå çóïèíèòüñÿ. ϳñëÿ âèìêíåííÿ
òðèìåðà ë³ñêà ùå ïðîäîâæóº îáåðòàòèñÿ ³ ìîæå
ïðèçâåñòè äî ïîðàíåíü.
f
Ïðàöþéòå ëèøå ïðè äåííîìó ñâ³òë³ àáî ïðè äîáðîìó
øòó÷íîìó îñâ³òëåíí³.
f
Ïðè âèêîðèñòàíí³ òðèìåðà â ìîêð³é òðàâ³ éîãî
ïðîäóêòèâí³ñòü ðîáîòè çìåíøóºòüñÿ.
f
Ïåðåä ïåðåíåñåííÿì òðèìåðà ç/äî ì³ñöÿ ðîáîòè
âèìèêàéòå éîãî.
f
Âìèêàéòå òðèìåð ëèøå òîä³, êîëè ðóêè é íîãè
çíàõîäèòèìóòüñÿ íà äîñòàòí³é â³äñòàí³ â³ä ë³ñêè, ùî
îáåðòàºòüñÿ.
f
Íå ï³äñîâóéòå ðóêè ³ íîãè ï³ä ë³ñêó, ùî îáåðòàºòüñÿ.
f
ͳêîëè íå âèêîðèñòîâóéòå ìåòàëåâ³ ð³çàëüí³ åëåìåíòè
äëÿ öüîãî òðèìåðà.
f
Ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå òðèìåð ³ âèêîíóéòå ðîáîòè ç
éîãî òåõîáñëóãîâóâàííÿ.
f
³ääàâàéòå òðèìåð íà ðåìîíò ëèøå â àâòîðèçîâàíó
ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ.
f
Âèìèêàéòå ñàäîâèé ³íñòðóìåíò ³ âèòÿãàéòå øòåïñåëü ³ç
ðîçåòêè:
–
çàâæäè ïåðåä òèì, ÿê çàëèøèòè ñàäîâèé ³íñòðóìåíò
áåç íàãëÿäó
–
ïåðåä òèì, ÿê ì³íÿòè ð³çàëüí³ åëåìåíòè
–
ÿêùî çàïëóòàâñÿ øíóð æèâëåííÿ
–
ïåðåä î÷èùåííÿì àáî ðîáîòàìè íà òðèìåð³
–
ïåðåä çí³ìàííÿì â³äïîâ³äíèõ äåòàëåé
–
ïåðåä òèì, ÿê ì³íÿòè íà÷³ïíèé ³íñòðóìåíò
f
Çàáîðîíÿºòüñÿ ìîíòóâàòè ïîäîâæóâàëüíó òðóáó íà
íàäì³öíà òðèìåðíà íàñàäêà.
f
ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ ðîáîòè âèòÿãàéòå øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè ³
ïåðåâ³ðÿéòå ñàäîâèé ³íñòðóìåíò íà ïðåäìåò
ïîøêîäæåíü.
f
Çáåð³ãàéòå ñàäîâèé ³íñòðóìåíò â áåçïå÷íîìó, ñóõîìó ³
íåäîñÿæíîìó äëÿ ä³òåé ì³ñö³. Íå ñòàâòå ³íø³ ïðåäìåòè íà
ñàäîâèé ³íñòðóìåíò.
f
Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè ì³íÿéòå çíîøåí³ àáî
ïîøêîäæåí³ äåòàë³.
f
Ðåêîìåíäóºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè äîçâîëåí³ Bosch
ë³ñêè. Ïðè âèêîðèñòàíí³ ³íøî¿ ë³ñêè ðåçóëüòàò
ï³äð³çàííÿ ìîæå â³äð³çíÿòèñÿ.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 57 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

58
| Óêðà¿íñüêà
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Ñèìâîëè
Íàñòóïí³ ñèìâîëè ñòàíóòü Âàì â ïðèãîä³, êîëè Âè áóäåòå
÷èòàòè òà ùîá çðîçóì³òè ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿.
Çàïàì’ÿòàéòå ö³ ñèìâîëè òà ¿õ çíà÷åííÿ. Ïðàâèëüíå
ðîçóì³ííÿ ñèìâîë³â äîïîìîæå Âàì ïðàâèëüíî òà
íåáåçïå÷íî êîðèñòóâàòèñÿ ñàäîâèì ³íñòðóìåíòîì.
Ïðèçíà÷åííÿ ïðèëàäó
Öåé ³íñòðóìåíò äîçâîëÿºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè ëèøå ç
ïðèâîäíèì âóçëîì AMW 10.
Ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ çð³çóâàííÿ òðàâè ³ áóð’ÿíó ïîï³ä
êóùàìè, à òàêîæ íà êîñîãîðàõ ³ ïîï³ä êðàÿìè, êóäè íå äîñòàº
ãàçîíîêîñàðêà.
Òåõí³÷í³ äàí³
Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü
Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî
îïèñàíèé â «Òåõí³÷íèõ äàíèõ» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì
íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60335 ó
â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2006/95/ªÑ,
2004/108/ªÑ, 2006/42/ªÑ, 2000/14/ªÑ.
2000/14/ªÑ: ãàðàíòîâàíà çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 96 äÁ(À).
Êàòåãîð³ÿ ïðîäóêòó: 33
Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/ªC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿
Íàñòóïí³ äàí³ ä³éñí³ äëÿ ïðèâîäíîãî âóçëà ç íà÷³ïíèì
³íñòðóìåíòîì.
гâåíü øóì³â âèçíà÷åíèé â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿
íîðìè EN 60335, EN 786.
À-çâàæåíèé ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó, ÿê
ïðàâèëî, ñòàíîâèòü: çâóêîâå íàâàíòàæåííÿ >85 äÁ(A);
çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 94 äÁ(A). Ïîõèáêà K =2 äÁ.
Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â):
â³áðàö³ÿ a
h
= 3,5 ì/ñ
2
, ïîõèáêà K = 1 ì/ñ
2
.
Ìîíòàæ òà åêñïëóàòàö³ÿ
Ïîøóê íåñïðàâíîñòåé
Ñèìâîë
Çíà÷åííÿ
Âäÿãàéòå çàõèñí³ ðóêàâèö³
Âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè
Âäÿãàéòå íàâóøíèêè.
Íàïðÿìîê ðåàêö³¿
Ïðèëàääÿ/çàï÷àñòèíè
Íàäì³öíà òðèìåðíà íàñàäêà
AMW RT
Òîâàðíèé íîìåð
0 600 8A3 C..
Äîâæèíà ð³çàëüíèõ åëåìåíò³â
ñì
15
ijàìåòð êðóãîâîãî çàõâàòó
ñì
36
Âàãà â³äïîâ³äíî äî
EPTA
-
Procedure 01/2003
áåç ïðèâîäíîãî âóçëà
êã
1,35
Êëàñ çàõèñòó
/
II
Ñåð³éíèé íîìåð
äèâ. çàâîäñüêó òàáëè÷êó
íà ñàäîâîìó ³íñòðóìåíò³
Çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, ùî çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³
Âàøîãî ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó. Òîðãîâåëüíà íàçâà îêðåìèõ ñàäîâèõ
³íñòðóìåíò³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
ijÿ
Ìàëþíîê
Îáñÿã ïîñòàâêè
1
Ìîíòàæ çàõèñíî¿ êðèøêè
2
Âñòàíîâëåííÿ/çàì³íà ð³çàëüíèõ åëåìåíò³â
3
Ìîíòàæ áàãàòîôóíêö³îíàëüíîãî íà÷³ïíîãî
³íñòðóìåíòó
4
Êð³ïëåííÿ ïëå÷îâîãî ðåìåíÿ
5
Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè
Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ òà î÷èùåííÿ
6
Çáåð³ãàííÿ
7
Ñèìïòîìè
Ìîæëèâà ïðè÷èíà
Ùî ðîáèòè
Ìîòîð ïðàöþº, íîæ³ íå ðóõàþòüñÿ
Áàãàòîôóíêö³îíàëüíèé íà÷³ïíèé
³íñòðóìåíò íåïðàâèëüíî ï³äêëþ÷åíèé
äî ïðèâîäíîãî âóçëà
Ïåðåâ³ðòå ìîíòàæ
Ïåðåâàíòàæåííÿ ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó Òðàâà çàíàäòî âèñîêà
Çð³çàéòå òðàâó øàðàìè
Ñàäîâèé ³íñòðóìåíò íå ð³æå
˳ñêà çàíàäòî êîðîòêà/ïîðâàëàñÿ
Çàì³í³òü ð³çàëüí³ åëåìåíòè
ʳëüê³ñòü îáåðò³â ñïî÷àòêó íèçüêà
Âáóäîâàíèé ðåãóëÿòîð ê³ëüêîñò³ îáåðò³â
ðåãóëþº ê³ëüê³ñòü îáåðò³â ìîòîðà
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 58 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Română |
59
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i
îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ
www.bosch-garden.com
Ïðè âñ³õ äîäàòêîâèõ çàïèòàííÿõ òà çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí,
áóäü ëàñêà, çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ,
ùî ñòî¿òü íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó.
Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó
çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà
òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ
ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø».
ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿
íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè
äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ
êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â
àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó.
Óêðà¿íà
ÒÎÂ «Ðîáåðò Áîø»
Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â
âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60
Óêðà¿íà
Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua
Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà-
çíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³.
Óòèë³çàö³ÿ
Íå âèêèäàéòå ñàäîâ³ ³íñòðóìåíòè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ!
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè
2002/96/EÑ ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³
åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â
íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³ åëåêòðî- ³
åëåêòðîíí³ ïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ,
ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ
åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì.
Ìîæëèâ³ çì³íè.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu
fie rănite de corpurile străine aruncate de scula
electrică.
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă
sigură faţă de scula electrică de grădină.
Opriţi trimmerul şi scoateţi ştecherul afară din
priză, înainte de a efectua reglaje, a curăţa
unealta de grădină, în cazul în care cablul s-a
agăţat sau dacă veţi lăsa nesupravegheat
trimmerul de gazon, chiar numai pentru scurt
timp.
Ţineţi cablul de curent departe de
elementele de tăiere.
Purtaţi ochelari de protecţie.
Nu tundeţi gazonul pe timp de ploaie şi nu lăsaţi
trimmerul în aer liber.
Aveţi grijă ca persoanele aflate în preajmă să nu fie rănite de
corpurile străine aruncate de trimmer.
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă sigură faţă de
scula electrică de grădină.
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
Citiţi toate instrucţiunile şi
indicaţiile de siguranţă.
Nerespectarea instrucţiunilor şi inicaţiilor de siguranţă poate
duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă
pentru o utilizare ulterioară.
f
Înainte de utilizare, verificaţi cablul de alimentare respectiv
cablul prelungitor cu privire la eventuale defecte sau semne
de îmbătrânire. În cazul în care cablul se defectează în timpul
utilizării, scoateţi imediat ştecherul de la reţea afară din priză.
NU ATINGEŢI CABLUL, ÎNANTE DE A SCOATE ŞTECHERUL
DIN PRIZĂ. Nu folosiţi scula electrică de grădină, în cazul în
care cablul este deteriorat sau uzat.
f
Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
pentru evitarea riscurilor de securitate, aceasta se va face
de către producător, centrul autorizat de asistenţă tehnică
post-vânzare al acestuia sau de către o persoană calificată
în acest scop.
f
În timpul folosirii zilnice verificaţi vizual unealta cu privire
la defecte semnificative. Această verificare trebuie de
asemeni făcută dacă scula electrică de grădină a fost lăsată
să cadă sau a suferit o coliziune importantă.
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 59 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

60
| Română
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
f
Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui
întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de
declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de
protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare
utilizare.
f
Asiguraţi-vă că fantele de ventilaţie nu sut obturate cu
reziduuri.
f
Înainte de utilizare cât şi după o lovitură, examinaţi scula
electrică de grădină cu privire la semne de uzură sau
defecţiuni iar dacă este cazul, daţi-o la reparat.
f
Respectaţi de asemeni inastrucţiunile şi indicaţiile de
siguranţă din manualul de utilizare al unităţii de
antrenare.
Avertismente suplimentare
f
Această sculă electrică de grădină nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă
insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului
în care se află sub supravegherea unei persoane
răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la
aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia
nu se joacă cu scula electrică de grădină.
f
Nu permiteţi în niciun caz copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească
trimmerul. Este posibil ca normele naţionale să limiteze
vârsta operatorului. Atunci când nu-l folosiţi, depozitaţi
trimmerul la loc inaccesibil copiilor.
f
Nu folosiţi în niciun caz trimmerul dacă acesta prezintă
capace sau echipamete de protecţie lipsă, deteriorate sau
care nu sunt poziţionate corect.
f
Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau bolnavi, sau vă
aflaţi sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau
medicamentelor.
f
Purtaţi pantaloni lungi, grei, încălţăminte solidă şi mănuşi.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă, bijuterii, pantaloni scurţi,
sandale sau nu lucraţi desculţi. Dacă aveţi părul mai lung de
nivelul umerilor, legaţi-l, pentru a evita prinderea acestuia
în componentele de maşină aflate în mişcare.
f
Atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină,
purtaţi ochelari de protecţie şi aparat de protecţie
auditivă.
f
Adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna
echilibrul. Nu vă suprasolicitaţi.
f
Nu folosiţi scula elecrică de grădină în niciun caz atunci
când în imediata apropiere se află persoane, mai ales copii
sau animale de casă.
f
Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau
bunurilor acesora.
f
Înainte de a atinge elementele de tăiere care se rotesc,
aşteptaţi până când acestea s-au oprit complet.
Elementele de tăiere continuă să se rotească şi după
deconectarea trimmerului, putând provoca răniri.
f
Lucraţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.
f
Folosirea trimmerului în iarbă udă diminuează
performanţele de lucru ale acestuia.
f
Deconectaţi trimmerul în vederea transportului de la/spre
locul de intervenţie.
f
Porniţi trimmerul numai dacă mâinile şi picioarele
dumneavoastră sunt suficient de departe de elementele de
tăiere care se rotesc.
f
Nu veniţi cu mâinile şi picioarele în apropierea elementelor
de tăiere care se rotesc.
f
Nu folosiţi în niciun caz elemente de tăiere de metal pentru
acest trimmer.
f
Controlaţi şi întreţineţi regulat trimmerul.
f
Daţi la reparat trimmerul numai la ateliere service
autorizate.
f
Opriţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul de la
reţea afară din priză:
–
întotdeauna atunci când lăsaţi scula electrcă de
grădină nesupravegheată
–
înainte de a înlocui elementele de tăiere
–
când cablul este încurcat
–
înainte de curăţare, sau înaintea unei intervenţii
asupra trimmerului
–
înainte de a demonta piese din aceasta
–
înainte de a schimba accesoriul
f
Tubul prelungitor nu trebuie montat la accesoriu trimmer
foarte robust.
f
După fiecare lucrare scoateţi ştecherul de la reţea afară din
priză şi verificaţi dacă scula electrică de grădină nu
prezintă deteriorări.
f
Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, uscat,
inaccesibil copiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe scula
electrică de grădină.
f
Din considerente legate de siguranţa şi protecţia muncii,
schimbaţi piesele uzate sau deteriorate.
f
Se recomandă utilizarea elementelor de tăiere
recomandate de Bosch. În cazul folosirii altor elemente
de tăiere, rezultatul obţinut poate fi diferit de
aşteptări.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă
ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de
grădină.
Simbol
Semnificaţie
Purtaţi mănuşi de protecţie
Purtaţi ochelari de protecţie
Purtaţi protecţii auditive.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 60 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Română |
61
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Utilizare conform destinaţiei
Această sculă electrică poate fi utilizată numai cu unitatea de
antrenare AMW 10.
Scula electrică este destinată tăierii ierbii şi buruienilor de
sub tufişuri precum şi de pe taluzuri şi margini, unde nu se
poate ajunge cu motocositoarele de gazon.
Date tehnice
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful
„
Date tehnice
“
corespunde următoarelor
standarde şi documente normative: EN 60335 conform
prevederilor Directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A).
Categorie produs: 33
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Următoarele specificaţii sunt valabile pentru unitatea de
antrenare cu accesoriu.
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60335,
EN 786.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră >85 dB(A); nivel putere
sonoră 94 dB(A). Incertitudine K =2 dB.
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii:
valoarea vibraţiilor emise a
h
= 3,5 m/s
2
, incertitudine
K = 1 m/s
2
.
Montare şi funcţionare
Detectarea defecţiunilor
Direcţia reacţiei
Accesorii/piese de schimb
Accesoriu trimmer foarte
robust
AMW RT
Număr de identificare
0 600 8A3 C..
Lungime element de tăiere
cm
15
Diametru cerc de tăiere
cm
36
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
fără unitate de antrenare
kg
1,35
Clasa de protecţie
/
II
Număr de serie
vezi plăcuţa indicatoare a tipului
sculei electrice de grădină
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile
comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
Simbol
Semnificaţie
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Scopul acţiunii
Figura
Set de livrare
1
Montare apărătoare de protecţie
2
Montare/schimbare elemente de tăiere
3
Montarea accesoriului mutitool
4
Montarea curelei de umăr
5
Indicaţii de lucru
Întreţinere şi curăţare
6
Depozitare
7
Simptome
Cauză posibilă
Remediere
Motorul funcţionează, cuţitele stau pe loc Accesoriul multitool nu este racordat
corect la unitatea de antrenare
Verificaţi montajul
Scula electrică de grădină este
suprasolicitată
Iarba este prea înaltă
Tăiaţi progresiv
Scula electrică de grădină nu taie
Elemente de tăiere prea scurte/rupte
Înlocuiţi elementele de tăiere
La început turaţia este scăzută
Un regulator de turaţie integrat comandă
turaţia motorului
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 61 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

62
| Áúëãàðñêè
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Serviciu de asistenţă tehnică post-
vânzări şi consultanţă clienţi
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din
10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30
–
34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00
Fax: +40 (021) 2 33 13 13
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
privind deşeurile de echipamente electrice
şi electronice şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, echipamentele
electrice şi electronice scoase din uz
trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Áúëãàðñêè
Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà
Ïîÿñíåíèÿ íà ãðàôè÷íèòå ñèìâîëè
Îáùî óêàçàíèå çà îïàñíîñò.
Ïðî÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ.
Âíèìàâàéòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà äà íå
áúäàò íàðàíåíè îò îòõâúð÷àùè ÷àñòèöè.
Äðúæòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà íà
áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò ãðàäèíñêèÿ
åëåêòðîèíñòðóìåíò.
Èçêëþ÷åòå òðåâîêîñà÷êàòà è èçâàäåòå ùåïñåëà
îò êîíòàêòà, ïðåäè äà èçâúðøâàòå íàñòðîéêè
èëè äà çàïî÷íåòå ïî÷èñòâàíå, êîãàòî
çàõðàíâàùèÿò êàáåë ñå å óñóêàë èëè êîãàòî
îñòàâÿòå òðåâîêîñà÷êàòà áåç íàäçîð äîðè è çà
êðàòêî.
Äðúæòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà
áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò ðåæåùèòå
åëåìåíòè.
Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè î÷èëà.
Íå êîñåòå òðåâà ïðè äúæä è íå îñòàâÿéòå
òðåâîêîñà÷êàòà èçëîæåíà íà äúæä.
Âíèìàâàéòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà äà íå áúäàò
çàñåãíàòè îò îòõâúð÷àùè ÷àñòèöè.
Äðúæòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà íà áåçîïàñíî
ðàçñòîÿíèå îò ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.
Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà
Ïðî÷åòåòå âñè÷êè óêàçàíèÿ çà
áåçîïàñíà ðàáîòà è çà ðàáîòà ñ
ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.
Ïðîïóñêè ïðè
ñïàçâàíåòî íà óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà è çà ðàáîòà
ñ ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîãàò äà ïðè÷èíÿò òîêîâ
óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Ñúõðàíÿâàéòå âñè÷êè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà è
çà ðàáîòà ñ ãðàäèíñêèÿ èíñòðóìåíò çà ïîëçâàíå â
áúäåùå.
f
Ïðåäè ïîëçâàíå ïðîâåðåòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë, ðåñï.
åâåíòóàëíî èçïîëçâàí óäúëæèòåëåí êàáåë çà ïðèçíàöè íà
ïîâðåäà èëè ñòàðååíå. Àêî ïî âðåìå íà ðàáîòà
çàõðàíâàùèÿò êàáåë áúäå ïîâðåäåí, íåçàáàâíî èçâàäåòå
ùåïñåëà îò êîíòàêòà. ÍÅ ÄÎÊÎÑÂÀÉÒÅ ÇÀÕÐÀÍÂÀÙÈß
ÊÀÁÅË, ÏÐÅÄÈ ÄÀ ÃÎ ÈÇÊËÞ×ÈÒÅ ÎÒ ÊÎÍÒÀÊÒÀ. Íå
ðàáîòåòå ñ ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, àêî
çàõðàíâàùèÿò êàáåë å ïîâðåäåí èëè èçíîñåí.
f
Àêî å íåîáõîäèìî çàìåíÿíå íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, òîâà
òðÿáâà äà áúäå èçâúðøåíî îò ïðîèçâîäèòåëÿ, îò
îòîðèçèðàí îò ïðîèçâîäèòåëÿ ñåðâèç èëè îò
êâàëèôèöèðàí åëåêòðîòåõíèê, çà äà áúäàò
ïðåäîòâðàòåíè îïàñíîñòè çà ñèãóðíîñòòà.
f
Ïðè åæåäíåâíî ïîëçâàíå ïðàâåòå îãëåä çà âèäèìè
äåôåêòè. Òàêúâ îãëåä òðÿáâà äà ñå ïðàâè è àêî
ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò áúäå èçïóñíàò èëè
ïðåòúðïè ñåðèîçåí óäàð.
f
Çà ïîâèøàâàíå íà ñèãóðíîñòòà ñå ïðåïîðú÷âà
èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè
òîêîâå (Fl èëè RCD) ñ ïðàã íà çàäåéñòâàíå ìàêñ.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 62 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Áúëãàðñêè |
63
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
30 mA. Èçïðàâíîñòòà íà ïðåêúñâà÷à òðÿáâà äà ñå
ïðîâåðÿâà ïðåäè âñÿêî ïîëçâàíå íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
f
Óâåðåòå ñå, ÷å âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ñà âèíàãè ÷èñòè
îò çàìúðñÿâàíèÿ.
f
Ïðåäè ïîëçâàíå è ñëåä ïðåòúðïÿí óäàð ïðîâåðÿâàéòå
ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò çà ïîâðåäè èëè
èçíîñâàíå è ïðè íåîáõîäèìîñò ãî ïðåäàâàéòå çà ðåìîíò.
f
Ñïàçâàéòå ñúùî óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà è çà
ðàáîòà â ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ íà
äâèãàòåëíèÿ ìîäóë.
Äîïúëíèòåëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà
f
Òîçè ãðàäèíñêè åëåêòðîèíñòðóìåíò íå å ïðåäíàçíà÷åí
çà ïîëçâàíå îò ëèöà ñ îãðàíè÷åíè ôèçè÷åñêè, ñåíçîðíè
èëè ïñèõè÷åñêè âúçìîæíîñòè èëè îò ëèöà ñ íåäîñòàòú÷åí
îïèò èëè íåäîñòàòú÷íè ïîçíàíèÿ (âêëþ÷èòåëíî è îò
äåöà), îñâåí êîãàòî òå ñà íàáëþäàâàíè îò ëèöå,
îòãîâàðÿùî çà áåçîïàñíîñòòà èëè êîãàòî ñà îáó÷àâàíè çà
ðàáîòà ñ ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.
Òðÿáâà äà ñå âíèìàâà äåöà äà íå èãðàÿò ñ ãðàäèíñêèÿ
åëåêòðîèíñòðóìåíò.
f
 íèêàêúâ ñëó÷àé íå ïîçâîëÿâàéòå íà äåöà èëè
íåçàïîçíàòè ñ òîâà ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ ëèöà äà
ïîëçâàò òðåâîêîñà÷êàòà. Âúçìîæíî å íàöèîíàëíîòî
çàêîíîäàòåëñòâî äà íàëàãà îãðàíè÷åíèÿ çà âúçðàñòòà íà
ïîòðåáèòåëÿ. Êîãàòî íå ïîëçâàòå òðåâîêîñà÷êàòà, ÿ
ñúõðàíÿâàéòå íà ìåñòà, íåäîñòúïíè çà äåöà.
f
 íèêàêúâ ñëó÷àé íå ïîëçâàéòå òðåâîêîñà÷êàòà ñ
ëèïñâàùè èëè ïîâðåäåíè êàïàöè èëè ïðåäïàçíè
ñúîðúæåíèÿ èëè êîãàòî íå ñòå â ïðàâèëíàòà ñòîéêà.
f
Íå èçïîëçâàéòå ìàøèíàòà, êîãàòî ñòå óìîðåíè èëè áîëíè
èëè êîãàòî ñòå ïîä âëèÿíèåòî íà àëêîõîë, íàðêîòè÷íè
âåùåñòâà èëè ëåêàðñòâà ñ óïîéâàù åôåêò.
f
Ðàáîòåòå ñ ïëúòíè äúëãè ïàíòàëîíè, çäðàâè îáóâêè è
ðúêàâèöè. Íå íîñåòå øèðîêè äðåõè, óêðàøåíèÿ, êúñè
ïàíòàëîíè èëè ñàíäàëè; íå ðàáîòåòå áîñè. Àêî ñòå ñ äúëãà
êîñà, ÿ âðúçâàéòå íàä ðàìåíåòå, çà äà ïðåäîòâðàòèòå
óâëè÷àíåòî è óñóêâàíåòî é îò ïîäâèæíè åëåìåíòè.
f
Êîãàòî ðàáîòèòå ñ ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò,
íîñåòå ïðåäïàçíè î÷èëà è øóìîçàãëóøèòåëè
(àíòèôîíè).
f
Çàåìàéòå ñòàáèëíî ïîëîæåíèå è ïîääúðæàéòå ïîñòîÿííî
ðàâíîâåñèå. Íå íàäöåíÿâàéòå ñèëèòå ñè.
f
 íèêàêúâ ñëó÷àé íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà,
àêî â áëèçîñò ñå íàìèðàò äðóãè ëèöà, îñîáåíî äåöà, èëè
äîìàøíè æèâîòíè.
f
Îòãîâîðåí çà òðàâìè íà äðóãè ëèöà èëè çà ìàòåðèàëíè
ùåòè å ðàáîòåùèÿò ñ òðåâîêîñà÷êàòà.
f
Ïðåäè äà äîêîñâàòå âúðòÿùèòå ñå ðåæåùè åëåìåíòè,
èç÷àêâàéòå äâèæåíèåòî èì äà ñïðå íàïúëíî. Ñëåä
èçêëþ÷âàíå íà òðåâîêîñà÷êàòà ðåæåùèòå åëåìåíòè
ïðîäúëæàâàò äà ñå âúðòÿò ïî èíåðöèÿ è ìîãàò äà
ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ.
f
Ðàáîòåòå ñàìî íà äíåâíà ñâåòëèíà èëè íà ñèëíî
èçêóñòâåíî îñâåòëåíèå.
f
Èçïîëçâàíåòî íà òðåâîêîñà÷êàòà ïðè âëàæíà òðåâà
íàìàëÿâà ïðîèçâîäèòåëíîñòòà é.
f
Èçêëþ÷âàéòå òðåâîêîñà÷êàòà, êîãàòî ÿ ïðåíàñÿòå îò/êúì
ðàáîòíàòà çîíà.
f
Âêëþ÷âàéòå òðåâîêîñà÷êàòà ñàìî êîãàòî ðúöåòå è
êðàêàòà Âè ñà íà äîñòàòú÷íî ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå îò
ðåæåùèòå åëåìåíòè.
f
Íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå è êðàêàòà ñè â áëèçîñò äî
âúðòÿùèòå ñå ðåæåùè åëåìåíòè .
f
Çà òàçè òðåâîêîñà÷êà íèêîãà íå èçïîëçâàéòå ìåòàëíè
ðåæåùè åëåìåíòè.
f
Ðåäîâíî ïðîâåðÿâàéòå è ïîääúðæàéòå òðåâîêîñà÷êàòà.
f
Äîïóñêàéòå ðåìîíòíèòå äåéíîñòè ïî òðåâîêîñà÷êàòà äà
ñå èçâúðøâàò ñàìî îò îòîðèçèðàíè ñåðâèçè.
f
Èçêëþ÷âàéòå ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò è
èçâàæäàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà:
–
âèíàãè, êîãàòî îñòàâÿòå ãðàäèíñêèÿ
åëåêòðîèíñòðóìåíò áåç íàäçîð
–
ïðåäè ñìÿíà íà ðåæåùèòå åëåìåíòè
–
àêî çàõðàíâàùèÿò êàáåë å óñóêàí
–
ïðåäè ïî÷èñòâàíå èëè êîãàòî ðàáîòèòå ïî
òðåâîêîñà÷êàòà
–
ïðåäè äåìîíòèðàíå íà ïðèñïîñîáëåíèÿ
–
ïðåäè ñìÿíà íà ïðèñòàâêàòà
f
Íå ñå äîïóñêà ìîíòèðàíåòî íà óäúëæèòåëíàòà òðúáà êúì
ïðèñïîñîáëåíèå òðèìåð – êîñà.
f
Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòà èçâàäåòå ùåïñåëà îò
êîíòàêòà è ïðîâåðåòå ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò çà
åâåíòóàëíè ïîâðåäè.
f
Ñúõðàíÿâàéòå ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò íà
ñèãóðíî, ñóõî ìÿñòî, íåäîñòúïíî çà äåöà. Íå ïîñòàâÿéòå
äðóãè ïðåäìåòè âúðõó ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.
f
Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà áåçîïàñíîñò çàìåíÿéòå
èçíîñåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè.
f
Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî ñàìî íà óòâúðäåíè îò
Áîø ðåæåùè åëåìåíòè. Ïðè äðóãè ðåæåùè åëåìåíòè
ðåçóëòàòúò îò ðÿçàíåòî ìîæå äà å íåçàäîâîëèòåëåí.
Ñèìâîëè
Ñèìâîëèòå ïî-äîëó ñà âàæíè çà ïðî÷èòàíåòî è ðàçáèðàíåòî
íà ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ. Çàïîìíåòå ñèìâîëèòå è
çíà÷åíèÿòà èì. Ïðàâèëíîòî èíòåðïðåòèðàíå íà ñèìâîëèòå
ùå Âè ïîìîãíå äà ïîëçâàòå ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò
ïî-äîáðå è ïî-ñèãóðíî.
Ñèìâîë
Çíà÷åíèå
Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè ðúêàâèöè
Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè î÷èëà
Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè
(àòíèôîíè).
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 63 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

64
| Áúëãàðñêè
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðî-
èíñòðóìåíòà
Äîïóñêà ñå èçïîëçâàíåòî íà òîçè óðåä ñàìî ñ äâèãàòåëíèÿ
ìîäóë AMW 10.
Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ðÿçàíå íà òðåâà è
ïëåâåëè ïîä è îêîëî õðàñòè, êàêòî è ïî íåðàâåí òåðåí è íà
ìåñòà, êîèòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè ñ êîëåñíà
òðåâîêîñà÷êà.
Òåõíè÷åñêè äàííè
Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå
Ñ ïúëíàòà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â
ðàçäåëà «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà
ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60335
ñúãëàñíî ðàçïîðåæäàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2006/95/ÅÎ,
2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ, 2000/14/ÅÎ.
2000/14/EG: ãàðàíòèðàíî íèâî íà ìîùíîñòòà íà çâóêà
96 dB(A).
Êàòåãîðèÿ íà ïðîäóêòà: 33
Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è
âèáðàöèè
Äàííèòå ïî-äîëó ñå îòíàñÿò çà äâèãàòåëíèÿ ìîäóë ñ
ïðèñòàâêà.
Èçìåðåíèòå ñòîéíîñòè ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60335,
EN 786.
Ðàâíèùåòî À íà èçëú÷âàíèÿ îò åëåêòðîèíñòðóìåíòà øóì
îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå >85 dB(A);
ðàâíèùå íà ìîùíîñòòà íà çâóêà 94 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò
K =2 dB.
Ïúëíà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå (âåêòîðíà ñóìà ïî òðèòå
íàïðàâëåíèÿ): ãåíåðèðàíè âèáðàöèè a
h
= 3,5 m/s
2
,
íåîïðåäåëåíîñò K = 1 m/s
2
.
Ìîíòèðàíå è ðàáîòà
Îòñòðàíÿâàíå íà äåôåêòè
Ïîñîêà íà ðåàêöèÿòà
Äîïúëíèòåëíè
ïðèñïîñîáëåíèÿ/ðåçåðâíè ÷àñòè
Ïðèñïîñîáëåíèå òðèìåð – êîñà
AMW RT
Êàòàëîæåí íîìåð
0 600 8A3 C..
Äúëæèíà íà ðåæåùèÿ åëåìåíò
cm
15
Äèàìåòúð íà ðÿçàíå
cm
36
Ìàñà ñúãëàñíî EPTA
-
Procedure
01/2003
áåç äâèãàòåëåí ìîäóë
kg
1,35
Êëàñ íà çàùèòà
/
II
Ñåðèåí íîìåð
âèæòå òàáåëêàòà íà
ãðàäèíñêèÿ èíñòðóìåíò
Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà òàáåëêàòà íà
Âàøèÿ ãðàäèíñêè åëåêòðîèíñòðóìåíò. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà
íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè.
Ñèìâîë
Çíà÷åíèå
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Äåéíîñò
Ôèãóðà
Îêîìïëåêòîâêà
1
Ìîíòèðàíå íà ïðåäïàçíèÿ êîæóõ
2
Ìîíòèðàíå/çàìÿíà íà ðåæåùèòå åëåìåíòè
3
Ìîíòèðàéòå ìóëòè-ôóíêöèîíàëíàòà ïðèñòàâêà 4
Ìîíòèðàéòå êîëàíà çà îêà÷âàíå ïðåç ðàìî
5
Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà
Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå
6
Ñúõðàíÿâàíå
7
Ñèìïòîìè
Âúçìîæíà ïðè÷èíà
Îòñòðàíÿâàíå
Åëåêòðîäâèãàòåëÿò ðàáîòè, íîæîâåòå íå
ñå äâèæàò
Ìóëòè-ôóíêöèîíàëíàòà ïðèñòàâêà íå å
ïðàâèëíî ìîíòèðàíà êúì äâèãàòåëíèÿ
ìîäóë
Ïðîâåðåòå ìîíòàæà
Ãðàäèíñêèÿò åëåêòðîèíñòðóìåíò å
ïðåòîâàðåí
Òðåâàòà å òâúðäå âèñîêà
Êîñåòå íà ñòúïêè
Ãðàäèíñêèÿò åëåêòðîèíñòðóìåíò íå
ðåæå
Ðåæåùèòå åëåìåíòè ñà òâúðäå
êúñè/ñ÷óïåíè
Çàìåíåòå ðåæåùèòå åëåìåíòè
 íà÷àëîòî ñêîðîñòòà íà âúðòåíå å
íèñêà
Âãðàäåí ðåãóëàòîð óïðàâëÿâà ñêîðîñòòà
íà âúðòåíå íà äâèãàòåëÿ
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 64 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Srpski |
65
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè
www.bosch-garden.com
Âèíàãè êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå
íà Áîø íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí
íîìåð íà ãðàäèíñêèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.
Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ
Áîø Ñåðâèç Öåíòúð
Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè
áyë. ×åðíè âðúx 51-Á
FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407
1907 Ñîôèÿ
Òåë.: +359 (02) 960 10 61
Òåë.: +359 (02) 960 10 79
Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02
www.bosch.bg
Áðàêóâàíå
Íå èçõâúðëÿéòå ãðàäèíñêè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè
áèòîâèòå îòïàäúöè!
Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ:
Ñúãëàñíî Åâðîïåéñêà äèðåêòèâà
2002/96/EÎ îòíîñíî èçëÿçëà îò óïîòðåáà
åëåêòðè÷åñêà è åëåêòðîííà àïàðàòóðà è
óòâúðæäàâàíåòî é êàòî íàöèîíàëåí çàêîí
åëåêòðè÷åñêèòå è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà,
êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å,
òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò
ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå
íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.
Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte uputstvo za rad.
Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu
povređene usled odbačenih stranih tela.
Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom
rastojanju od baštenskog uredjaja.
Isključite trimer i izvucite utikač iz utičnice, pre
nego što preduzmete podešavanja uredjaja ili
čišćenje, kada se je kabl upleo ili kada trimer za
travu ostavljate makar i na kratko bez kontrole.
Držite podalje strujni kabl od elemenata za
sečenje.
Nosite zaštitne naočari.
Ne radite na kiši i ne ostavljajte trimer za travu u
prirodi po kiši.
Pazite na to da se osobe koje se nalaze u blizini ne povrede od
stranih tela koja lete okolo.
Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom rastojanju od
baštenskog uredjaja.
Opšta upozorenja za električne alate
Pročitajte sva sigurnosna uputstva
i naloge.
Propusti pri održavanju
sigurnosnih uputstava i naloga mogu prouzrokovati električni
udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva sigurnosna uputstva i naloge za budućnost.
f
Prekontrolišite kabl za snabdevanje struje odn. produžni
kabl pre upotrebe da li nema znakova oštećenja ili znakova
starosti. Kada se kabl za vreme upotrebe ošteti, izvucite
odmah utikač iz utičnice. NE DODIRUJTE KABL, PRE NEGO
ŠTO JE IZVUČEN. Ne radite sa baštenskim uredjajem, kada
je kabl oštećen ili istrošen.
f
Ako je potrebna zamena priključnog voda, onda to treba da
izvrši proizvodjač, njegov stručan servis ili neka za to
stručna osoba., da bi izbegli opasnosti po sigurnost.
f
Pri upotrebi svakodnevno vizuelno ispitati značajne
nedostatke. Ovo ispitivanje mora isto tako da se izvrši ako
bi baštenski uredjaj ispustili i pao ili ako bi bio izložen
jakom udarcu.
f
Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi
jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI-
sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
f
Uverite se da su prorezi za ventilaciju uvek slobodni od
nekih zaostataka.
f
Prekontrolišite baštenski uredjaj pre upotrebe i posle
nekog udara da li nije istrošen ili oštećen i u datom slučaju
ga popravite.
f
Obratite pažnju isto tako na sigurnosna uputstva i
naloge u uputstvu za rad pogonske jedinice.
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 65 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

66
| Srpski
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Dodatna uputstva sa upozorenjem
f
Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste
osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim
ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili
nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom
osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od
nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa
baštenskim uredjajem.
f
Nikada ne dozvoljavajte deci ili osobama koji nisu upoznati sa
ovim uputstvima da koriste trimer za travu. Nacionalni propisi
moguće je da ograničavaju starost radnika. Čuvajte trimer za
travu da deci bude nedostupan, kada nije u upotrebi.
f
Ne radite nikada sa trimerom za travu ako nedostaju ili su
oštećeni poklopac ili zaštitni uredjaji ili ako oni nisu kako
treba pozicionirani.
f
Sa mašinom ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
uticajem alkohola, droga ili lekova.
f
Nosite duge, teške pantalone, čvrste cipele i rukavice. Ne
nosite široko odelo, nakit, kratke panalone, sandale ili ne
radite bosi. Povežite dugu kosu preko ramena, da bi izbegli
umotavanje u pokretnim delovima.
f
Nosite zaštitne naočare i zaštitu za sluh kada radite sa
baštenskim uredjajem.
f
Obratite pažnju na stabilno stajanje i uvek na ravnotežu. Ne
zapinjite previše.
f
Ne radite nikada sa trimerom za travu dok se osobe
posebno deca ili kućne životinje nalaze u neposrednoj
blizini.
f
Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod
drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
f
Sačekajte dok se rotirajući nož potpuno ne zaustavi, pre
nego što ga uhvatite. Nož za sečenje se okreće posle
isključivanja trimera za travu još uvek i može prouzrokovati
povrede.
f
Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom
svetlu.
f
Upotreba trimera u vlažnoj travi smanjuje radni učinak.
f
Isključite trimer za travu, ako se transportuje sa/na radnu
površinu.
f
Uključujte trimer za travu samo ako su Vaše ruke i noge
dovoljno udaljeni od rotirajućeg noža za sečenje.
f
Ne idite sa rukama i nogama u blizinu rotirajućeg noža za
sečenje.
f
Ne upotrebljavajte nikada metalne elemente za sečenje za
ovaj trimer.
f
Kontrolišite i održavajte redovno trimer.
f
Neka trimer za travu popravlja samo stručan servis.
f
Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice:
–
uvek kada baštenski uredjaj ostavite bez nadzora
–
pre promene elemenata za sečenje
–
kada je kabl umotan
–
pre čišćenja, ili kada se radi na trimeru za travu
–
pre skidanja odgovarajućih delova
–
pre promene adaptera
f
Produžna cev se nesme montirati na nastavak trimer-
kosilice za tešku upotrebu.
f
Izvucite posle rada mrežni utikač i prekontrolišite
baštenski uredjaj na oštećenja.
f
Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom, suvom
mestu, izvan dohvata dece. Ne stavljajte nikakve druge
predmete na uredjaj.
f
Sigurnosti radi promenite istrošene ili oštećene delove.
f
Upotreba žice za sečenje koje je odobrio Bosch se
preporučuje. Kod druge žice za sečenje može rezultat
sečenja da odstupa.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna
interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj
koristite bolje i bezbednije.
Upotreba prema svrsi
Ovaj uredjaj može da se koristi samo zajedno sa pogonskom
jedinicom AMW 10.
Uređaj je predviđen za košenje trave, korova ispod grmlja,
kao i na nagibima i ćoškovima koji se ne mogu kositi sa
kosačicom za travu.
Tehnički podaci
Simbol
Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Nosite zaštitne naočare
Nosite zaštitu za sluh.
Pravac reakcije
Pribor/rezervni delovi
Nastavak trimer-kosilice za
tešku upotrebu
AMW RT
Broj predmeta
0 600 8A3 C..
Dužina elementa za presecanje
cm
15
Prečnik sečenja
cm
36
Težina prema EPTA-Procedure
01/2003
bez pogonske jedinice
kg
1,35
Klasa zaštite
/
II
Serijski broj
vidi tipsku tablicu na
baštenskom uređaju
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg
baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja
mogu varirati.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 66 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Srpski |
67
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je proizvod opisan
pod
„
Tehnički podaci
“
usaglašen sa sledećim standardima ili
normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 96 dB(A).
Kategorija proizvoda: 33
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informacije o šumovima/vibracijama
Sledeći podaci važe za pogonsku jedinicu sa adapterom.
Merne vrednosti za buku dobijene su prema EN 60335,
EN 786.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska >85 dB(A); Nivo snage zvuka 94 dB(A).
Nesigurnost K =2 dB.
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca): Emisiona
vrednost vibracija a
h
= 3,5 m/s
2
, Nesigurnost K = 1 m/s
2
.
Montaža i Rad
Traženje grešaka
Servis i savetovanja kupaca
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih
delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj
tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 (011) 244 85 46
Fax: +381 (011) 241 62 93
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o
starim električnim i elektronskim
uredjajima i njijhovom pretvaranju u
nacionalno dobro ne moraju više
neupotrebljivi električni i elektronski
uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Cilj rukovanja
Slika
Obim isporuke
1
Montaža zaštitne haube
2
Upotrebite/zamenite elemente za sečenje
3
Montaža Mutitool-ispusta
4
Montiranje kaiša za rame
5
Uputstva za rad
Održavanje i čišćenje
6
Čuvanje
7
Simptomi
Mogući uzroci
Pomoć
Motor radi, noževi stoje
Multitool-adaper nije dobro priključen na
pogonsku jedinicu
Ispitati montažu
Baštenski uredjaj je preopterećen
Trava je previsoka
Kositi postepeno
Baštenski uredjaj ne seče
Žica za sečenje je prekratka/ prelomljena Promeniti elemente za sečenje
Broj obrtaja je na početku nizak
Integrisan regulator broja obrtaja
kontroliše broj obrtaja motora
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 67 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

68
| Slovensko
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Slovensko
Varnostna navodila
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij, ne
bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v
bližini, nahajale v varni razdalji do naprave.
Preden želite opraviti nastavitve na kosilnici z
nitjo ali pa vrtno orodje očistiti ali če se je zamotal
kabel ali če morate kosilnico z nitjo le za kratek čas
pustiti brez nadozora, morate kosilnico z nitjo
izklopiti in potegniti omrežni vtič iz vtičnice.
Poskrbite za to, da bo električni kabel oddaljen
od rezilnih elementov.
Nosite zaščitna očala.
Ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko dežuje in med
dežjem ne puščajte kosilnice z nitjo na prostem.
Pazite na to, da ne boste poškodovali oseb v bližini zaradi
tujkov, ki letijo naokoli.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v bližini,
nahajale v varni razdalji do naprave.
Splošna varnostna navodila za električna orodja
Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila.
Zamujene dolžnosti pri
upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzročijo
električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost.
f
Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni
vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake
staranja. Takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice v primeru,
če se kabel med delom poškoduje. NE DOTIKAJTE SE
POŠKODOVANEGA KABLA PRED IZVLEKOM OMREŽNEGA
VTIČA. Če je kabel poškodovan ali obrabljen, vrtnega
orodja ne uporabljajte.
f
Če je nujno priključni vodnik nadomestiti, potem mora to
izvesti proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to
kvalificirana oseba, saj tako preprečite ogrožanje varnosti.
f
Pri uporabi dnevno vizualno preverjajte obstoj
signifikantnih pomanjkljivosti. To vizualno kontrolo morate
prav tako opraviti, če ste pustili vrtno orodje pasti na tla ali
če je bilo izpostavljeno občutnemu udaru.
f
Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite
FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI-
stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
f
Poskrbite za to, da bodo prezračevalne zareze vselej brez
škodljivih ostankov.
f
Preverite vrtno orodje pred uporabo in po udarcu glede na
obrabo ali poškodbe in po potrebi poskrbite za popravilo.
f
Prav tako upoštevajte vsa varnostna navodila in
napotke, ki so navedena v navodilu za uporabo
pogonske enote.
Dodatna opozorila
f
To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je
odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne
osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje
uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z
napravo.
f
Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki se s temi navodili
niso seznanile, da bi uporabljale to kosilnico z nitjo.
Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost
uporabnika. Kadar kosilnica z nitjo ni v uporabi, jo hranite
izven dosega otrok.
f
Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo z manjkajočimi ali
poškodovanimi pokrovi ali zaščitnimi pripravami ali če
slednji niso pravilno nameščeni.
f
Stroja ne uporabljajte, kadar ste zaspani ali bolni ali pod
vplivom alkohola, drog ali zdravil.
f
Nosite dolge, težke hlače, trdno obutev in rokavice. Ne
nosite širokih oblačil, nakita, kratkih hlač, sandalov in
nikoli ne delajte bosonogi. Dolge lase spnite nad višino
ramen in s tem preprečite, da bi se zapletli v premikajoče
se dele.
f
Med rokovanjem vrtnega orodja nosite zaščitna očala
in zaščito sluha.
f
Stojite trdno na tleh in vselej bodite v ravnotežju. Ne
preobremenjujte se.
f
Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko se v neposredni
bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali.
f
Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali
njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik.
OPOZORILO
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 68 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Slovensko |
69
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
f
Počakajte na to, da se vsi rotirajoči rezilni elementi
popolnoma ustavijo, preden se jih dotaknete. Rezalni
elementi po izklopu kosilnice z nitjo rotirajo naprej in lahko
povzročijo poškodbe.
f
Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni
osvetlitvi.
f
Uporaba kosilnice z nitjo pri mokri travi reducira njeno
delovno moč.
f
Izklopite kosilnico z nitjo med transportom od delovne
površine oz. k njej.
f
Kosilnico z nitjo vklopite samo, če se vaše roke in noge
nahajajo v zadostni razdalji k rotirajočim rezilnim
elementom.
f
Z rokami in nogami ne smete priti v bližino rotirajočih se
rezilnih elementov.
f
Nikoli ne uporabljajte kovinskih rezilnih elementov za to
kosilnico z nitjo.
f
Kosilnico z nitjo morate redno preverjati in vzdrževati.
f
Pustite, da se kosilnica z nitjo popravlja izključno v
pooblaščenih servisnih delavnicah.
f
Odklopite vrtno orodje in potegnite omrežni vtič iz
vtičnice:
–
vedno, ko pustite vrtno orodje brez nadzora;
–
pred zamenjavo rezilnih elementov
–
ko je omrežni kabel zamotan;
–
pred čiščenjem, ali če se na kosilnici z nitjo opravljajo
dela
–
pred snetjem pripadajočih delov.
–
pred zamenjavo predložka
f
Podaljševalna cev se ne smete monirati na nastavek za
kosilnico z nitjo Heavy Duty.
f
Po vsakem delovnem postopku potegnite omrežni vtič in
preverite vrtno orodje glede na poškodbe.
f
Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven
dosega otrok. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov
na vrtno orodje.
f
Obrabljene ali poškodovane dele zaradi varnosti
zamenjajte.
f
Priporočamo uporabo rezilnih elementov, ki so
odobreni s strani Bosch. Pri drugih rezilnih elementih
lahko pride do odklona rezilnega rezultata.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da
vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Uporaba v skladu z namenom
Ta naprava se sme uporabljati izključno skupaj s pogonsko
enoto AMW 10.
Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem
ter na pobočjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.
Tehnični podatki
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je
opisan pod razdelkom
„
Tehnični podatki
“
ustreza naslednjim
standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335 v
skladu z določili Direktiv 2006/95/ES, 2004/108/ES,
2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: garantirana zvočna moč hrupa 96 dB(A).
Kategorija izdelka: 33
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Simbol
Pomen
Nosite zaščitne rokavice
Nosite zaščitna očala
Nosite zaščito sluha.
Smer reakcije
Pribor/nadomestni deli
Nastavek za kosilnico z nitjo
Heavy Duty
AMW RT
Številka artikla
0 600 8A3 C..
Dolžina rezilnega elementa
cm
15
Premer striženja
cm
36
Teža po EPTA-Procedure
01/2003
brez pogonske enote
kg
1,35
Zaščitni razred
/
II
Serijska številka
glejte tipsko tablico na
vrtnem orodju
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi
posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Simbol
Pomen
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 69 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

70
| Hrvatski
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Podatki o hrupu/vibracijah
Naslednji podatki veljajo za pogonsko enoto s predložkom.
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335,
EN 786.
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa
>85 dB(A); izmerjena moč hrupa 94 dB(A). Negotovost
K =2 dB.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri):
emisijska vrednost vibracij a
h
= 3,5 m/s
2
, negotovost
K = 1 m/s
2
.
Montaža in obratovanje
Iskanje napak
Servis in svetovanje
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice
vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO) in
njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se
morajo električna in elektronska oprema, ki
ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju
prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe
koje se nalaze oko uređaja.
Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste nalaze
na sigurnom razmaku od vrtnog uređaja.
Šišač isključite i izvucite mrežni utikač iz utičnice
prije podešavanja ili čišćenja uređaja, ako bi se
zapleli u kabel ili ako bi šišač tratine i na kratko
vrijeme ostavili bez nadzora.
Priključni kabel
držite dalje reznih elemenata.
Nositi zaštitne naočale.
Cilj dejanja
Slika
Obseg pošiljke
1
Montaža zaščitnega pokrova
2
Vstavljanje/zamenjava rezilnih elementov
3
Montaža Multitool-predložka
4
Montaža ramenskega traku
5
Delovna navodila
Vzdrževanje in čiščenje
6
Skladiščenje
7
Simptomi
Možen vzrok
Pomoč
Motor deluje, noži mirujejo
Multitool-predložek ni pravilno priključen
na pogonsko enoto
Preverite montažo
Vrtno orodje je preobremenjeno
Trava previsoka
Strizite po stopnjah
Vrtno orodje ne reže
Rezilni elementi so prekratki/zlomljeni
Zamenjajte rezilne elemente
Število vrtljajev je na začetku nizko
Integrirana regulacija števila vrtljajev
krmili število vrtljajev motorja
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 70 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Hrvatski |
71
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše i ne ostavljajte
šišač vani na kiši.
Pazite da se osobe koje se nalaze u blizini ne ozlijede od
odbačenih stranih tijela.
Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste nalaze na sigurnom
razmaku od vrtnog uređaja.
Opće upute za sigurnost za električne alate
Pročitajte sve upute za sigurnost i
uporabu.
Nepridržavanje uputa za
sigurnost i uporabu može prouzročiti strujni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Sve upute za sigurnost i uporabu spremite za buduću
primjenu.
f
Prije uporabe ispitajte priključni kabel odnosno produžni
kabel na eventualna oštećenje ili znakove starenja. Ako bi
se priključni kabel tijekom uporabe oštetio, mrežni utikač
odmah izvucite iz mrežne utičnice. NE DODIRUJTE KABEL
PRIJE NEGO ŠTO IZVUČETE UTIKAČ. Ne radite s vrtnim
uređajem ako bi priključni kabel bio oštećen ili istrošen.
f
Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle
moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti
proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to
ovlaštenim osobama.
f
Pri svakodnevnoj uporabi šišač treba vizualno kontrolirati
na vanjske nedostatke. Ovo se ispitivanje mora također
provesti ako bi vrtni uređaj pao ili ako bi bio izložen
znatnom udaru.
f
Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FI-
sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI-
sklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.
f
Osigurajte da su otvori za hlađenje uvijek čisti od ostataka.
f
Vrtni uređaj prije uporabe i nakon udara kontrolirajte na
trošenje ili oštećenje i u slučaju potrebe dajte ga popraviti.
f
Isto tako pridržavajte se uputa za sigurnost i uputa za
uporabu iz uputa za rad pogonske jedinice.
Dodatne upute upozorenja
f
Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe
(uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili
psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili
nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima
ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe
zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa
uređajem radi.
Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa
vrtnim uređajem.
f
Ne dopustite da sa šišačem rukuju djeca ili osobe koje nisu
pročitale ove upute. Propisi zemlje u kojoj se uređaj koristi
možda ograničavaju starost osobe koja rukuje uređajem.
Ako se ne koristi, šišač spremite na mjesto nedostupno za
djecu.
f
Šišač nikada ne koristite s manjkavim ili oštećenim
poklopcima ili zaštitnim napravama ili ako one nisu
ispravno pozicionirane.
f
Sa strojem ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
f
Pri radu nosite duge deblje hlače, čvrstu obuću i rukavice.
Ne nosite široku odjeću, nakit i kratke hlače, sandale niti ne
radite bosi. Kako bi se izbjeglo zahvaćanje pomičnih
dijelova, vežite dugu kosu iznad visine ramena.
f
Pri radu s vrtnim uređajem nosite zaštitne naočale i
štitnike za sluh.
f
Zauzmite stabilan i čvrst položaj tijela i uvijek održavajte
ravnotežu. Ne preopterećujte se.
f
Sa šišačem nikada ne radite ako se u neposrednoj blizini
nalaze ljudi, posebno djeca, i životinje.
f
Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za
nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj
imovini.
f
Prije nego što ih dodirnete, pričekajte da se rotirajući rezni
elementi potpuno zaustave. Rezni elementi nakon
isključivanja šišača još rotiraju i mogu prouzročiti ozljede.
f
Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod dobrom
rasvjetom.
f
Primjenom šišača na vlažnoj travi smanjuje se njegov radni
učinak.
f
Isključite šišač ako se on transportira od/prema radnoj
površini.
f
Šišač uključite samo ako su vaše ruke i noge dovoljno
odmaknute od rotirajućih reznih elemenata.
f
S rugama i nogama ne približavajte se suviše blizu
rotirajućim reznim elementima.
f
Za ovaj šišač nikada ne koristite metalne rezne elemente.
f
Šišač redovito kontrolirajte i održavajte.
f
Šišač dajte na popravak samo u ovlaštene servisne radionice.
f
Isključite vrtni uređaj iz izvucite mrežni utikač iz utičnice:
–
uvijek kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora
–
prije zamjene reznih elemenata
–
ako je kabel usukan
–
prije čišćenja ili ako se na šišaču radi
–
prije skidanja pripadajućih dijelova
–
prije zamjene adapterskog uređaja
f
Produžna cijev ne smije se montirati na nastavak šišača
tratine za tešku uporabu.
f
Nakon radne operacije izvucite mrežni utikač i kontrolirajte
vrtni uređaj na oštećenja.
f
Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan
dosega djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge
predmete.
f
Treba zamijeniti istrošene ili oštećene sigurnosne dijelove.
f
Preporučuje se primjena od Bosch odobrenih reznih
elemenata. S nekim drugim reznim elementima neće se
postići očekivani rezultat rezanja.
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 71 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

72
| Hrvatski
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Simboli
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa
za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i
sigurnije koristite.
Uporaba za određenu namjenu
Ovaj se uređaj može koristiti samo zajedno s pogonskom
jedinicom AMW 10.
Uređaj je predviđen za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao
i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseći sa kosilicom.
Tehnički podaci
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u
„
Tehničkim podacima
“
usklađen sa sljedećim normama ili
normativnim dokumentima: EN 60335 prema odredbama
smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke 96 dB(A).
Kategorija proizvoda: 33
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informacije o buci i vibracijama
Sljedeći podaci vrijede za pogonsku jedinicu s adapterskim
uređajem.
Odgovarajuće su određene izmjerene vrijednosti za razinu
buke. EN 60335, EN 786.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina
zvučnog tlaka >85 dB(A); razina učinka buke 94 dB(A).
Nesigurnost K =2 dB.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera):
Vrijednost emisija vibracija a
h
= 3,5 m/s
2
, nesigurnost
K = 1 m/s
2
.
Montaža i rad
Traženje greške
Simbol
Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Nosite zaštitne naočale
Nosite štitnike za sluh.
Smjer reakcije
Pribor/rezervni dijelovi
Nastavak šišača tratine za
tešku uporabu
AMW RT
Kataloški br.
0 600 8A3 C..
Dužina reznog elementa
cm
15
Promjer rezanja
cm
36
Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003
bez pogonske jedinice
kg
1,35
Klasa zaštite
/
II
Serijski broj
vidjeti tipsku pločicu na
vrtnom uređaju
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog
uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Radnja
Slika
Opseg isporuke
1
Montaža štitnika
2
Ugradnja/zamjena reznih elemenata
3
Montirati Multitool adapter
4
Zakopčati nosivi remen za rame
5
Upute za rad
Održavanje i čišćenje
6
Uskladištenje
7
Simptomi
Mogući uzroci
Pomoć
Motor radi ali nož miruje
Multitool adapterski uređaj nije ispravno priključen na pogonsku
jedinicu
Kontrolirati montažu
Vrtni uređaj je preopterećen
Previsoka trava
Rezati u stupnjevima
Vrtni uređaj ne reže
Rezni elementi su prekratki/slomljeni
Zamijeniti rezne elemente
Na početku je premali broj okretaja Ugrađeni regulator boja okretaja upravlja brojem okretaja motora
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 72 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Eesti |
73
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske
pločice vrtnog uređaja.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke
stare uređaje, neuporabivi električni i
elektronički uređaji moraju se odvojeno
sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo
recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.
Lugege läbi kasutusjuhend.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei
vigasta läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema
seadmest ohutus kauguses.
Enne seadistamist ja puhastamist, samuti juhul,
kui toitejuhe on kinni jäänud või kui jätate
murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks
järelevalveta, lülitage trimmer välja ja eemaldage
võrgupistik pistikupesast.
Hoidke toitejuhe
lõiketeradest eemal.
Kandke kaitseprille.
Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke
trimmerit vihma kätte.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta
läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest
ohutus kauguses.
Üldised ohutusjuhised
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja
juhised.
Ohutusnõuete ja juhiste
eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid
vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles hilisemaks
kasutamiseks.
f
Enne töölerakendamist kontrollige toitejuhet ja
pikendusjuhet kahjustuste või kulumise suhtes. Kui
toitejuhe saab kasutamise ajal vigastada, tõmmake
võrgupistik kohe pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE
JUHET ENNE, KUI SEADE ON VOOLUVÕRGUST
LAHUTATUD. Ärge töötage aiatööriistaga, mille toitejuhe
on viga saanud või kulunud.
f
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe vajaduse korral
välja vahetada lasta tootja esindajal, Boschi elektriliste
tööriistade volitatud parandustöökojas või asjaomase
väljaõppega isikul.
f
Kasutamise ajal vaadake seade iga päev üle ja veenduge, et
seadmel ei ole nähtavaid kahjustusi. Seadet tuleb
kontrollida ka siis, kui seade on maha kukkunud või saanud
tugeva löögi.
f
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max
30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida.
f
Veenduge, et ventilatsiooniavad on alati puhtad ega ole
ummistunud.
f
Enne töölerakendamist ja pärast tööriistale avaldunud
lööki kontrollige tööriista kulumise ja kahjustuste suhtes
ning laske tööriist vajaduse korral parandada.
f
Pidage kinni ka jõuseadme kasutusjuhendis toodud
ohutusnõuetest ja juhistest.
Täiendavad ohutusnõuded
f
Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas
lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või
kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 73 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

74
| Eesti
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad
kasutavad tööriista nende turvalisuse eest vastutava isiku
järelevalve all, kes annab neile juhiseid seadme
kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi
jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.
f
Ärge lubage trimmerit kasutada lastel või isikutel, kes pole
tutvunud seadme kasutusjuhistega. Seadme kasutaja
vanus võib olla sätestatud konkreetse riigi õigusaktides.
Kasutusvälisel ajal hoidke trimmerit lastele ligipääsmatus
kohas.
f
Ärge kasutage trimmerit, mille katted või kaitseseadised
puuduvad või on kahjustatud või ei ole õiges asendis.
f
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all.
f
Kandke pikki tugevast riidest pükse, tugevaid jalatseid ja
kindaid. Ärge kandke laiu riideid, ehteid, lühikesi pükse,
sandaale ja ärge töötage paljajalu. Siduge pikad juuksed
kinni, et vältida nende sattumist seadme liikuvate osade
vahele.
f
Aiatööriista käsitsemisel kandke kaitseprille ja
kuulmiskaitsevahendeid.
f
Olge stabiilses asendis ja säilitage kogu aeg tasakaal. Ärge
pingutage ennast üle.
f
Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus lähedus viibivad
inimesed, eeskätt lapsed, ja koduloomad.
f
Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite
ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest.
f
Ärge puudutage pöörlevaid lõikeelemente enne, kui need
on täielikult seiskunud. Lõikeelemendid pöörlevad pärast
trimmeri väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada
vigastusi.
f
Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral.
f
Trimmeri kasutamine märja muru puhul vähendab
jõudlust.
f
Trimmeri transportimisel töökohta või töökohalt tagasi
peab trimmer olema välja lülitatud.
f
Lülitage trimmer sisse vaid siis, kui Teie käed ja jalad on
pöörlevatest lõikeelementidest piisaval kaugusel.
f
Ärge viige oma käsi ega jalgu pöörlevate lõikeelementide
lähedusse .
f
Ärge kasutage selles trimmeris metallist lõikeelemente.
f
Kontrollige ja hooldage trimmerit korrapäraselt.
f
Laske trimmerit alati parandada volitatud
remonditöökojas.
f
Lülitage aiatööriist välja ja eemaldage võrgupistik
pistikupesast:
–
alati, kui jätate seadme järelevalveta
–
enne lõikeelementide vahetamist
–
kui toitejuhe on keerdu läinud
–
enne trimmeri puhastamist ja seadistamist
–
enne lisatarvikute mahavõtmist
–
enne otsaku vahetamist
f
Pikendusvart ei tohi paigaldada Heavy Duty trimmer külge.
f
Pärast töö lõpetamist tõmmake võrgupistik pistikupesast
välja ja kontrollige aiatööriista kahjustuste suhtes.
f
Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas, lastele ligipääsmatus
kohas. Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid.
f
Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides
välja.
f
Soovitav on kasutada Boschi poolt heakskiidetud
lõikeelemente. Teiste tootjate lõikeelementide
kasutamise puhul ei pruugi lõiketulemus olla sama hea.
Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil
aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
Nõuetekohane kasutamine
Seda seadet võib kasutada üksnes koos jõuseadmega
AMW 10.
Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste
ja põõsaste alt, samuti nõlvade ja servade niitmiseks, kuhu
muruniidukiga ligi ei pääse.
Tehnilised andmed
Sümbol
Tähendus
Kandke kaitsekindaid
Kandke kaitseprille
Kandke kuulmiskaitsevahendeid.
Reaktsioonisuund
Lisatarvikud/varuosad
Heavy Duty trimmer
AMW RT
Tootenumber
0 600 8A3 C..
Lõikeelemendi pikkus
cm
15
Lõikejälje läbimõõt
cm
36
Kaal EPTA-Procedure 01/2003
järgi
ilma jõuseadmeta
kg
1,35
Kaitseaste
/
II
Seerianumber
vt aiatööriista andmesilti
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud
tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 74 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Eesti |
75
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajatena, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele ja
normatiivsetele dokumentidele: EN 60335 kooskõlas
direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ,
2000/14/EÜ sätetega.
2000/14/EÜ: Tagatud helivõimsustase 96 dB(A).
Tootekategooria: 33
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Järgmised andmed kehtivad jõuseadme ja selle külge
kinnitatud otsaku kohta.
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60335, EN 786.
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase
>85 dB(A); helivõimsuse tase 94 dB(A). Mõõtemääramatus
K=2 dB.
Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma): Vibratsioon
a
h
= 3,5 m/s
2
, mõõtemääramatus K = 1 m/s
2
.
Kokkupanek ja kasutamine
Vea otsing
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake
kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Faks: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu
olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi kohaldamisele liikmesriikides
tuleb kasutusressursi ammendanud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda
ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Toimingu eesmärk
Joonis
Tarnekomplekt
1
Mounting the Cutting Guard
2
Lõikeelementide paigaldamine/vahetamine
3
Multitool-otsaku paigaldamine
4
Õlarihma paigaldamine
5
Tööjuhised
Hooldus ja puhastus
6
Hoiulepanek
7
Tunnused
Võimalik põhjus
Kõrvaldamine
Mootor töötab, lõiketera jääb seisma
Multitool-otsak ei ole jõuseadmega
õigesti ühendatud
Kontrollige paigaldust
Aiatööriistale avaldub ülekoormus
Muru on liiga kõrge
Niitke järk-järgult
Aiatööriist ei lõika
Lõikeelemendid on liiga
lühikesed/murdunud
Vahetage lõikeelemendid välja
Pöörete arv on alguses liiga väike
Integreeritud regulaator reguleerib
mootori pöörete arvu
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 75 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

76
| Latviešu
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Latviešu
Drošības noteikumi
Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas
neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot
prom no darba vietas.
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos
drošā attālumā no dārza instrumenta darbības
vietas.
Izslēdziet zāliena trimeri un atvienojiet tā
elektrokabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas pirms instrumenta regulēšanas vai
tīrīšanas, gadījumā, ja ir aizķēries vai
samezglojies tā elektrokabelis, kā arī, kaut uz
neilgu laiku atstājot zāliena trimeri bez
uzraudzības.
Sekojiet, lai elektrokabelis
nenonāktu griezējelementu tuvumā.
Nēsājiet aizsargbrilles.
Neveiciet zāliena trimēšanu lietus laikā un
neatstājiet trimeri lietū.
Nodrošiniet, lai no dārza instrumenta darbības vietas prom
lidojoši priekšmeti neradītu savainojumus tuvumā esošajām
personām.
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos drošā attālumā
no dārza instrumenta darbības vietas.
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
elektroinstrumentiem
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus un norādījumus.
Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
aizdegšanos un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam
un/vai smagam savainojumam.
Saglabājiet drošības noteikumus un norādījumus
turpmākai izmantošanai.
f
Pirms dārza instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai tā
elektrokabelī un/vai pagarinātājkabelī nav radušies
bojājumi un vai tajos nav vērojamas novecošanās pazīmes.
Ja dārza instrumenta lietošanas laikā elektrokabelis tiek
bojāts, nekavējoties atvienojiet tā kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas. NEPIESKARIETIES KABELIM,
PIRMS TAS NAV ATVIENOTS NO ELEKTROTĪKLA.
Nelietojiet dārza instrumentu, ja tā elektrokabelis ir bojāts
vai nolietojies.
f
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāuztic
ražotājfirmai, tās pilnvarotai elektroinstrumentu remonta
darbnīcai vai kvalificētam speciālistam, jo tikai tā var novērst
instrumenta darba drošības līmeņa pazemināšanos.
f
Lietojot dārza instrumentu, ik dienas pārbaudiet, vai tam
nav radušies acīmredzami, būtiski bojājumi. Šāda
pārbaude jāveic arī tad, ja dārza instruments ir kritis vai
spēcīgi sadūries ar kādu priekšmetu.
f
Lai paaugstinātu elektrodrošību, ieteicams lietot
noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo
aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms
darba jāpārbauda.
f
Nodrošiniet, lai dārza instrumenta ventilācijas atveres
nebūtu aizlipušas ar netīrumiem.
f
Pirms dārza instrumenta lietošanas, kā arī gadījumā, ja tas
ir saņēmis triecienu, pārbaudiet, vai instruments nav
bojāts vai nolietojies, un vajadzības gadījumā nodrošiniet
tam nepieciešamo remontu.
f
Ievērojiet arī piedziņas bloka lietošanas pamācībā
sniegtos drošības noteikumus un norādījumus.
Papildu drošības noteikumi
f
Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu
personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekošu pieredzi
un/vai nepietiekošām zināšanām, izņemot gadījumus, kad
lietošana notiek par minēto personu drošību atbildīgas
personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā
lietojams dārza instruments.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu
rotaļāties ar dārza instrumentu.
f
Neļaujiet lietot zāliena trimeri bērniem vai personām,
kuras nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais
vecums lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai
likumdošanai. Laikā, kad zāliena trimeris netiek lietots,
uzglabājiet to vietā, kas nav sasniedzama bērniem.
f
Nelietojiet zāliena trimeri, ja tam trūkst pārsegu vai citu
aizsargierīču, kā arī, ja šīs ierīces ir bojātas vai
nostiprinātas nepareizā stāvoklī.
f
Nelietojiet instrumentu, ja jūtaties noguris, nevesels vai
atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā.
f
Darba laikā nēsājiet garas bikses no stingra auduma, stabilus
apavus un aizsargcimdus. Nenēsājiet platu apģērbu un
rotaslietas, nestrādājiet īsās biksēs, sandalēs vai basām
kājām. Lai novērstu garu matu ieķeršanos instrumenta
kustīgajās daļās, uzsieniet tos virs plecu augstuma.
BRĪDINĀJUMS
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 76 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Latviešu |
77
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
f
Strādājot ar dārza instrumentu, nēsājiet aizsargbrilles
un ausu aizsargus.
f
Saglabājiet stingru stāju un nezaudējiet līdzsvaru. Darba
laikā nepakļaujiet sevi stiprai piepūlei.
f
Nelietojiet zāliena trimeri, ja darba vietas tiešā tuvumā
atrodas citas personas (īpaši bērni), kā arī mājdzīvnieki.
f
Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā
darbības rezultātā tiek nodarīts citām personām vai viņu
īpašumam.
f
Nepieskarieties rotējošajiem griezējelementiem, bet
nogaidiet, līdz tie pilnīgi apstājas. Griezējelementi zināmu
laiku turpina rotēt arī pēc zāliena trimera izslēgšanas un var
radīt savainojumus.
f
Strādājiet tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā
apgaismojumā.
f
Lietojot zāliena trimeri mitrā zālē, samazinās tā jauda.
f
Izslēdziet zāliena trimeri, transportējot to uz darba vietu
vai no tās.
f
Ieslēdziet zāliena trimeri vienīgi tad, ja Jūsu rokas un kājas
atrodas drošā attālumā no rotējošajiem
griezējelementiem.
f
Netuviniet rokas un kājas rotējošajiem griezējelementiem.
f
Neizmantojiet šajā zāliena trimerī metāla
griezējelementus.
f
Regulāri pārbaudiet zāliena trimeri un veiciet tam
nepieciešamo apkalpošanu.
f
Nodrošiniet, lai zāliena trimeris tiktu remontēts vienīgi
pilnvarotā remonta darbnīcā.
f
Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas šādos
gadījumos:
–
vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez
uzraudzības,
–
pirms griezējelementu nomaiņas,
–
ja ir samezglojies tā elektrokabelis,
–
pirms zāliena trimera tīrīšanas vai veicot citus darbus
ar to,
–
pirms daļu noņemšanas no tā.
–
pirms papildierīces nomaiņas.
f
Uz zāliena trimēšanas papildierīce palielinātai slodzei
nedrīkst nostiprināt pagarinošo cauruli.
f
Ik reizi pēc darba atvienojiet dārza instrumenta
kontaktdakšu no elektrotīkla un pārbaudiet, vai
instrumentam nav radušies bojājumi.
f
Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas
nav sasniedzams bērniem. Nenovietojiet uz dārza
instrumenta citus priekšmetus.
f
Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotās vai bojātās
daļas.
f
Instrumentā ieteicams izmantot firmas Bosch ieteiktos
griezējelementus. Izmantojot citus griezējelementus,
var samazināties instrumenta darbspēja.
Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus
vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.
Pielietojums
Šo instrumentu var izmantot vienīgi kopā ar piedziņas bloku
AMW 10.
Instruments ir paredzēts zāles apgriešanai un nezāļu
izpļaušanai zem krūmājiem un apstādījumiem, kā arī nogāzēs
un stūros, ko nav iespējams sasniegt ar parasto zālāja pļāvēju.
Tehniskie parametri
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā„Tehniskie
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN 60335, kā
arī direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK un
2000/14/EK.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
96 dB(A).
Izstrādājuma kategorija: 33
Simbols
Nozīme
Nēsājiet aizsargcimdus
Nēsājiet aizsargbrilles
Nēsājiet ausu aizsargus.
Reakcijas virziens
Piederumi/rezerves daļas
Trimēšanas papildierīce
palielinātai slodzei
AMW RT
Izstrādājuma numurs
0 600 8A3 C..
Griezējelementa garums
cm
15
Appļaušanas diametrs
cm
36
Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01/2003
bez piedziņas bloka
kg
1,35
Elektroaizsardzības klase
/
II
Sērijas numurs
skatīt marķējuma plāksnīti
uz dārza instrumenta
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza
instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem
tirdzniecības apzīmējums var mainīties.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 77 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

78
| Latviešu
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informācija par troksni un vibrāciju
Šeit norādītie dati attiecas uz piedziņas bloku, kas darbojas
kopā ar kādu no papildierīcēm.
Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
standartam EN 60335, EN 786.
Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa
parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena
līmenis ir >85 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 94 dB(A).
Izkliede K =2 dB.
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos
virzienos): vibrācijas paātrinājuma vērtība a
h
= 3,5 m/s
2
,
izkliede K = 1 m/s
2
.
Montāža un lietošana
Kļūmju uzmeklēšana
Tehniskā apkalpošana un
konsultācijas klientiem
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts
uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Neizmetiet dārza instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
2002/96/EK par nolietotajām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm
un šīs direktīvas atspoguļojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai
nederīgās elektriskās un elektroniskās
ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Darbība un tās mērķis
Attēls
Piegādes komplekts
1
Aizsargpārsega montāža
2
Griezējelementu iestiprināšana vai nomaiņa
3
Multiinstrumenta papildierīces montāža
4
Plecu siksnas nostiprināšana
5
Norādījumi darbam
Apkope un tīrīšana
6
Uzglabāšana
7
Pazīme
Iespējamais cēlonis
Novēršana
Dzinējs darbojas, bet griezējelementi
nekustas
Multiinstrumenta papildierīce nav pareizi
pievienota piedziņas blokam
Pārbaudiet montāžu
Dārza instruments ir pārslogots
Zāle ir pārāk gara
Appļaujiet zālienu vairākos paņēmienos
Dārza instruments neveic appļaušanu
Griezējelementi ir pārāk īsi vai salūzuši
Nomainiet griezējelementus
Sākuma griešanās ātrums ir pārāk mazs
Iebūvēts gaitas regulators regulē dzinēja
griešanās ātrumu
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 78 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Lietuviškai |
79
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų
išmetamos dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų
saugiu atstumu nuo sodo priežiūros įrankio.
Prieš pradėdami žoliapjovę-trimerį reguliuoti ar
valyti, susipainiojus laidui arba prieš palikdami
žoliapjovę-trimerį be priežiūros net ir trumpam
laikui, jį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite
kištuką.
Saugokite, kad maitinimo laido
nepasiektų pjovimo elementai.
Dribkite su apsauginiais akiniais.
Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite
žoliapjovės-trimerio lyjant lauke.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų skriejančios
dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų saugiu atstumu
nuo sodo priežiūros įrankio.
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos
nuorodos
Perskaitykite visas saugos nuorodas
ir reikalavimus.
Nesilaikant saugos
nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras, galima susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
f
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite maitinimo ar ilginamąjį
laidą, ar jis nepažeistas ir ar nėra senėjimo požymių. Jei laidas
naudojant pažeidžiamas, nedelsdami iš kištukinio lizdo
ištraukite kištuką. LAIDO NELIESKITE, KOL NEIŠTRAUKSITE
KIŠTUKO IŠ LIZDO. Nedirbkite su sodo priežiūros įrankiu, jei
laidas pažeistas arba susidėvėjęs.
f
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kad neiškiltų pavojus
saugumui, tai turi atlikti gamintojas, jo įgalioto klientų
aptarnavimo skyriaus specialistai arba reikiamą
kvalifikaciją turintis personalas.
f
Naudodami kasdien, patikrinkite, ar nėra žymių
pažeidimų. Tokią patikrą taip pat reikia atlikti, jei sodo
priežiūros įrankis nukrenta arba buvo stipriai sutrenktas.
f
Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės
jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra
30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti
tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.
f
Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos visada būtų švarios.
f
Jei sodo priežiūros įrankis buvo sutrenktas, prieš
pradėdami jį naudoti, būtinai apžiūrėkite, ar jis
nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei reikia, atiduokite
remontuoti.
f
Taip pat laikykitės pavaros mazgo naudojimo
instrukcijoje pateiktų saugos nuorodų ir instrukcijų.
Papildomos įspėjamosios nuorodos
f
Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo dirbtų
asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis, jutiminėmis ar
dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta
patirties arba žinių, nebent juos prižiūri už jų saugumą
atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna
nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu
nežaistų.
f
Niekada neleiskite žoliapjove-trimeriu naudotis vaikams
arba su šiais reikalavimais nesusipažinusiems asmenims.
Nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti naudotojų
amžiaus apribojimai. Kai su žoliapjove-trimeriu nedirbate,
laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
f
Žoliapjovės-trimerio niekada nenaudokite su pažeistais
apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais arba jei jie yra
nuimti ar netinkamai uždėti.
f
Nedirbkite su mašina, jei esate pavargę ar sergate,
vartojote alkoholio, narkotikų ar medikamentų.
f
Dėvėkite ilgas, tvirtos medžiagos kelnes, atsparią avalynę
ir pirštines. Nedėvėkite plačių drabužių, papuošalų,
trumpų kelnių, sandalų ir nedirbkite basomis. Ilgus plaukus
suriškite virš pečių, kad jie neįsipainiotų į sukias dalis.
f
Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu, dėvėkite
apsauginius akinius ir klausos apsaugos priemones.
f
Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite pusiausvyrą.
Nepervertinkite savo galimybių.
f
Niekada nedirbkite žoliapjove-trimeriu, jei arti yra kitų
žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų.
f
Naudotojas ar dirbantysis yra atsakingas už nelaimingus
atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 79 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

80
| Lietuviškai
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
f
Prieš prisiliesdami prie besisukančių pjovimo elementų,
palaukite, kol jie visiškai sustos. Išjungus variklį,
žoliapjovės-trimerio pjovimo elementai dar kurį laiką
sukasi ir gali sužeisti.
f
Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam
apšvietimui.
f
Žoliapjove-trimeriu pjaunant šlapią žolę darbo našumas
yra mažesnis.
f
Prieš transportuodami žoliapjovę-trimerį iš darbo vietos ar
į darbo vietą, jį išjunkite.
f
Žoliapjovę-trimerį įjunkite tik tada, kai jūsų rankos ir kojos
yra pakankamai toli nuo besisukančių pjovimo elementų.
f
Rankų ir kojų nekiškite arti besisukančių pjovimo
elementų.
f
Su šia žoliapjove-trimeriu niekada nenaudokite metalinių
pjovimo elementų.
f
Žoliapjovę-trimerį reguliariai tikrinkite ir atlikite techninės
priežiūros darbus.
f
Žoliapjovę-trimerį remontuoti gali tik įgaliotų Bosch
remonto dirbtuvių specialistai.
f
Sodo priežiūros įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo
ištraukite kištuką:
–
visada, kai paliekate sodo priežiūros įrankį be
priežiūros,
–
prieš keisdami pjovimo elementus,
–
jei susipainiojo maitinimo laidas,
–
prieš valydami žoliapjovę-trimerį ar prieš atlikdami
kitokius jo techninės priežiūros darbus.
–
prieš nuimdami kurias nors jo dalis.
–
prieš keisdami papildomą įtaisą.
f
Ilginamąjį vamzdį ant itin patvarus žoliapjovės-trimerio
priedas montuoti draudžiama.
f
Baigę dirbti ištraukite kištuką ir patikrinkite, ar sodo
priežiūros įrankis nepažeistas.
f
Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams
neprieinamoje vietoje. Ant sodo priežiūros įrankio
nedėkite jokių daiktų.
f
Dėl saugumo susidėvėjusias ar pažeistas dalis pakeiskite.
f
Rekomenduojama naudoti Bosch aprobuotus pjovimo
elementus. Naudojant kitokius pjovimo elementus,
pjovimo rezultatas gali būti kitoks, nei tikimasi.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius
galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.
Elektrinio įrankio paskirtis
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik su pavaros mazgu AMW 10.
Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei
šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su
žoliapjovėmis ant ratukų.
Techniniai duomenys
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir
norminius dokumentus: EN 60335 pagal direktyvų
2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB
reikalavimus.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis 96 dB(A).
Produkto kategorija: 33
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Simbolis
Reikšmė
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
Dirbkite su apsauginiais akiniais
Dirbkite su klausos apsaugos
priemonėmis.
Reakcijos jėgos kryptis
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
Itin patvarus žoliapjovės-
trimerio priedas
AMW RT
Gaminio numeris
0 600 8A3 C..
Pjovimo elemento ilgis
cm
15
Pjovimo skersmuo
cm
36
Svoris pagal „EPTA-Procedure
01/2003“
be pavaros mazgo
kg
1,35
Apsaugos klasė
/
II
Serijos numeris
žr. firminėje lentelėje ant
sodo priežiūros įrankio
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje
lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių
prekybiniai pavadinimai gali skirtis.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Simbolis
Reikšmė
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 80 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

Lietuviškai |
81
Bosch Power Tools
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Žemiau pateikti duomenys galioja pavaros mazgui su
papildomu įtaisu.
Triukšmo matavimo vertės nustatytos pagal EN 60335,
EN 786.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju
siekia: garso slėgio lygis >85 dB(A); garso galios lygis
94 dB(A). Paklaida K =2 dB.
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis
vektorius): Vibracijos emisijos vertė a
h
= 3,5 m/s
2
, paklaida
K = 1 m/s
2
.
Montavimas ir naudojimas
Gedimų nustatymas
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį
firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai
ir elektroniniai įrankiai turi būti surenkami
atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
Veiksmas
Pav.
Tiekiamas komplektas
1
Apsauginio gaubto montavimas
2
Pjovimo elementų įdėjimas/keitimas
3
Daugiafunkcinio įrankio papildomo įtaiso
montavimas
4
Pečių diržo montavimas
5
Darbo nuorodos
Techninė priežiūra ir valymas
6
Sandėliavimas
7
Požymiai
Galima priežastis
Pašalinimas
Variklis veikia, peiliai nejuda
Daugiafunkcinio įrankio papildomas įtaisas
netinkamai prijungtas prie pavaros mazgo
Patikrinkite, kaip primontuota
Sodo priežiūros įrankio perkrova
Per aukšta žolė
Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus
Sodo priežiūros įrankis nepjauna
Per trumpi / nulūžę pjovimo elementai
Pjovimo elementus pakeiskite
Sūkių skaičius iš pradžių yra mažas
Integruotas sūkių skaičiaus reguliatorius
reguliuoja variklio sūkių skaičių
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 81 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM

82
|
ﻲﺑﺮﻋ
F 016 L70 918 | (21.6.12)
Bosch Power Tools
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻭ ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻑﺪﻫ
ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ
ﺪﻳﺭﻮﺘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ
1
ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ
2
ﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ/ﺐﻴﻛﺮﺗ
3
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
4
ﻒﺘﻜﻟﺍ ﻡﺍﺰﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
5
ﻞﻤﻋ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
6
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ
7
ﺀﺎﻄﺧﻷﺍ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟﺍ
ﺽﺍﺮﻋﻷﺍ
ﻞﻤﺘﺤﳌﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ
ﻞﳊﺍ
ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﲔﻛﺎﻜﺴﻟﺍ ،ﻞﻤﻌﻳ ﻙﺮﺤﳌﺍ
ﻝﻮﺻﻮﻣ ﲑﻏ ﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻊﻓﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻤﲢ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻢﺗ
ﺡﻮﻤﺴﳌﺍ ﻦﻣ ﯽﻠﻋﺃ ﺐﺸﻌﻟﺍ
ﻞﺣﺍﺮﻣ ﯽﻠﻋ ﺺﻗ
ﺺﻘﻳ ﻻ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﻉﻮﻄﻘﻣ/ﺍﺪﺟ ﲑﺼﻗ ﺺﻘﻟﺍ ﻂﻴﺧ
ﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺔﻳﺍﺪﺒﻟﺍ ﰲ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﻥﺇ
ﺩﺪﻌﺑ ﻢﻜﺤﺘﻳ ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﺐﻛﺮﳌﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﻢﻈﻨﻣ ﻥﺇ
ﻙﺮﺤﳌﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ
ﻦﺋﺎﺑﺰﻟﺍ ﺓﺭﻮﺸﻣﻭ ﺔﻣﺪﺧ
www.bosch-garden.com
ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺯﺍﺮﻃ ﺔﺤﺋﻻ ﺐﺴﺣ ﴩﻌﻟﺍ ﺐﺗﺍﺮﳌﺎﺑ ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺮﻛﺫ ﯽﺟﺮﻳ
.ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺕﺎﻴﺒﻠﻃ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺪﻨﻋﻭ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ ﻱﺭﻭﴐ ﻞﻜﺸﺑ
ﲔﻣﺄﺗﻭ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ ﻥﲈﻀﻟﺍ ﺭﻮﻣﺄﺑ ﻖﹼﻠﻌﺘﻳ ﲈﺑ ﺺﺘﺨﳌﺍ ﺮﺟﺎﺘﻟﺍ ﯽﻟﺇ ﻪﺟﻮﺘﻟﺍ ﯽﺟﺮﻳ
.ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
!ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﰲ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻡﺮﺗ ﻻ
:ﻂﻘﻓ ﰊﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﲢﻻﺍ ﻝﻭﺪﻟ
ﺩﺪﺼﺑ
2002/96/EG
ﰊﻭﺭﻭﻷﺍ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺐﺴﺣ
ﻪﻘﻴﺒﻄﺗﻭ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﱰﻜﻟﻻﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﲨ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﳚ ،ﺔﻴﻠﺤﳌﺍ ﻡﺎﻜﺣﻷﺍ ﯽﻠﻋ
ﺔﳊﺎﺻ ﲑﻐﻟﺍ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﱰﻜﻟﻻﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻢﺘﻴﻟ ﺩﺍﺮﻔﻧﺍ ﯽﻠﻋ ﻝﲈﻌﺘﺳﻼﻟ
.ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ﺔﻔﺼﻨﻣ
.ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻖﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ
Оглавление
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻭ ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ
- ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ
- ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﲈﻴﻠﻌﺗ
- ﺩﺮﺑﺭﺎﮐ ﻭ ﺐﺼﻧ ﻩﻮﺤﻧ
- ﺎﻫ ﺖﻣﻼﻋ
- ﯽﻨﻤﯾﺍ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ