Bosch BSGL 52233: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 52233
GL50
de Gebrauchsanleitung
el Οδηγίες χρήσης
en Instructions for use
tr Kullanma Kılavuzu
fr Mode d’emploi
hu Használati utasítás
it Istruzioni per l‘uso
pl Instrukcja użytkowania
nl Gebruiksaanwijzing
bg ËÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ̇˜Ë̇
da Brugsanvisning
̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
no Bruksanvisning
ru Руководство по
sv Bruksanvisning
эксплуатации
fi Käyttöohje
ro Instrucţiuni utilizare
pt Manual de instruções
uk IÌÒÚÛ͈ifl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆiª
es Instrucciones de uso
ar
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
de
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
fr
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
it
Istruizioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
da
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
no
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
sv
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
fi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
es
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
pt
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
el
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
tr
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
pl
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
hu
Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
bg
Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ru
Оuписание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ro
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Texніка безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
uk
Сeкuлaад пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ar
87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
de
Plastiktüten und Folien sind außer
Reichweite von Kleinkindern aufzube-
wahren und zu entsorgen.
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
=> Es besteht Erstickungsgefahr!
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Sachgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt
in Betrieb nehmen.
und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den
Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehälter,
Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in die-
Motorschutz - und Ausblasfilter saugen.
ser Gebrauchsanweisung verwenden. Der Hersteller
=> Gerät kann beschädigt werden!
haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht
Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Kopfnähe.
Bedienung verursacht werden.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgen-
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer
den Hinweise!
unterhalb des Benutzers stehen.
Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder
der Staubsauger nicht benutzt werden für:
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
das Aufsaugen von:
den.
- Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...).
Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschluss-
- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
kabel vollständig ausziehen.
oder glühenden Substanzen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker zie-
- feuchten oder flüssigen Substanzen.
hen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
Gasen.
ziehen und nicht einquetschen.
- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-
Heizungsanlagen.
hen.
- Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
Sicherheitshinweise
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
Dieser Staubsauger entspricht den aner-
und Hitzequellen schützen.
kannten Regeln der Technik und den ein-
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
etc.) geben.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht
und darüber und von Personen mit
geeignet.
verringerten physischen, sensorischen
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.
an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
danach das Gerät einer ordnungsgemäßen
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
Entsorgung zuführen.
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
2
en
!Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Please keep this instruction manual. When passing the
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
vacuum cleaner on to a third party, please also pass on
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
this instruction manual.
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Intended use
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
This vacuum cleaner is intended for domestic use and
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-
not for commercial use. Only use this vacuum cleaner
re Leistungsstufe wählen.
in accordance with the instructions in this instruction
manual. The manufacturer will not accept any responsi-
bility for damage caused by improper use or incorrect
Hinweise zur Entsorgung
operation.
Therefore, please note the following points.
Verpackung
The vacuum cleaner must only be operated with:
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor
Original replacement parts, accessories or special
Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus
accessories
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recy-
celbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
In order to prevent injuries and damage, the vacuum
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für
cleaner must not be used for:
das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Vacuum-cleaning persons or animals
Vacuuming up:
Altgerät
- insects or spiders.
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
- hazardous, sharp-edged, hot or glowing sub-
Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes
stances.
Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter
- damp or liquid substances.
zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
- highly flammable or explosive substances and
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer
gases.
Gemeindeverwaltung.
- ash, soot from tiled stoves and central heating
systems.
Entsorgung Filter und Filterbeutel
- toner dust from printers and copiers.
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön-
nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
Safety information
den.
This vacuum cleaner complies with the
recognised rules of technology and the
relevant safety regulations.
The appliance may be used by children
over the age of 8 years and by persons
with reduced physical, sensory or
mental capacity or by persons with a
lack of experience or knowledge if they
are supervised or have been instructed
on the safe use of the appliance and the
have understood the potential dangers
of using the appliance.
Children must never play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance must
never be carried out by children without
supervision.
Plastic bags and films must be kept out
of the reach of children before disposal.
=> Risk of suffocation.
3
Proper use
Disposal information
Only connect and use the vacuum cleaner in accor-
Packaging
dance with the specifications on the rating plate.
The packaging is designed to protect the vacuum
Never vacuum without the dust bag or dust contain-
cleaner from being damaged during transportation.
er, motor protection or exhaust filter.
It is made of environmentally friendly materials and
=> This may damage the vacuum cleaner.
can therefore be recycled. Dispose of packaging that
Do not vacuum close to the head when using a noz-
is no longer required at an appropriate recycling
zle and tube.
point.
=> This could cause injury!
When vacuuming stairs, the appliance must always
Old appliance
be positioned below the user.
Old appliances still contain many valuable materials.
Do not use the power cord or the hose to carry or
Therefore, please take appliances that have reached
transport the vacuum cleaner.
the end of their service life to your retailer or recy-
For safety reasons, if this appliance's mains power
cling centre so that they can be recycled. For current
cable becomes damaged, it must be replaced by the
disposal methods, please enquire at a retailer or
manufacturer, their after-sales service department or
your local council.
a similarlyqualified person.
Fully extend the power cord when using the vacuum
Disposal of filters and dust bags
cleaner continuously for several hours.
Filters and dust bags are manufactured from envi-
When disconnecting the appliance from the mains,
ronmentally friendly materials. Provided they do not
pull on the plug itself to remove it; do not pull on
contain substances that are not permitted in house-
the power cord.
hold waste, you can dispose of them with your nor-
Do not pull the power cord over sharp edges or
mal household waste.
allow it to be-come trapped.
Pull out the mains plug before carrying out any work
on the vacuum cleaner.
Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.
Unplug the appliance from the mains if a fault is
detected.
For safety reasons, only authorised after-sales
service personnel are permitted to carry out repairs
and fit replacement parts to the vacuum cleaner.
Protect the vacuum cleaner from the weather,
moisture and sources of heat.
Do not pour flammable substances or substances
containing alcohol onto the filters (dust bag, motor
protection filter, exhaust filter, etc.).
The vacuum cleaner is not suitable for use on
construction sites.
=> Vacuuming up building rubble could damage the
appliance.
Switch off the appliance when it is not in use.
At the end of its life, the appliance should immedi-
ately be rendered unusable, then disposed of in an
appropriate manner.
!Please note
The mains socket must be protected by at least a 16
amp circuit breaker.
If a circuit breaker is tripped when you switch on the
vacuum cleaner, this may be because other electrical
appliances which have a high current draw are con-
nected to the same power circuit.
To prevent the circuit breaker from tripping, select
the lowest power setting before switching the appli-
ance on, and increase the power only once it is run-
ning.
4
fr
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
Les sacs plastiques et les films doivent
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
notice d'utilisation.
être conservés hors de la portée de
jeunes enfants et être éliminés.
=> Il y a risque d'asphyxie !
Utilisation conforme aux prescriptions
et à l'emploi prévu
Utilisation correcte
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique
Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique-
et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive-
ment selon les indications figurant sur la plaque
ment selon les indications figurant dans cette notice
signalétique.
d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable d'éven-
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-
tuels dommages résultant d'une utilisation inappro-
sières, filtre de protection du moteur et filtre de sor-
priée ou d'une manipulation incorrecte.
tie d'air.
Veuillez donc respecter impérativement les consignes
=> L'appareil peut être endommagé !
suivantes !
Eviter d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
de la tête.
des pièces de rechange ou accessoires d'origine
=> Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspira-
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
teur ne doit pas être utilisé pour :
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible
aspirer sur des personnes ou des animaux.
pour porter / transporter l'aspirateur.
l'aspiration de :
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est
- petits organismes vivants
endommagé, il doit être remplacé par les soins du
(p.ex. mouches, araignées, ...).
fabricant ou de son SAV ou une personne disposant
- substances nocives, coupantes, chaudes ou
de qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
incandescentes.
En cas de fonctionnement continu de plusieurs
- substances humides ou liquides.
heures, dérouler complètement le cordon électrique.
- substances et gaz facilement inflammables ou
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la
explosifs.
fiche, pour débrancher l'appareil de la prise.
- cendres, suie des poêles et d'installations de
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes
chauffage central.
coupantes et ne pas le coincer.
- poussières de toner provenant d'imprimantes et
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche
de photocopieurs.
de la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défec-
tueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
Pour éviter tout risque de danger, seul le service
Consignes de sécurité
après-vente agréé est autorisé à effectuer des répa-
rations et à remplacer des pièces sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos-
Cet aspirateur répond aux règles tech-
phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.
niques reconnues et aux prescriptions de
Ne pas mettre des substances inflammables ou à
sécurité applicables.
base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de
L'appareil peut être utilisé par des
protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chan-
enfants à partir de 8 ans et par des
tier.
personnes ayant des capacités
=> L’aspiration de gravats risque d’endommager
physiques, sensorielles ou mentales
l'appareil.
restreintes ou ayant un manque
Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas.
Rendre immédiatement inutilisables les appareils
d'expérience et / ou de connaissances
hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de
s'ils sont sous surveillance ou ont été
façon réglementaire.
informés de la manipulation sûre de
l'appareil et ont compris les dangers qui
en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
5
it
!Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
d'au moins 16 A.
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que
anche le istruzioni per l'uso.
d'autres appareils électriques d'une puissance
connectée élevée sont branchés en même temps sur
le même circuit électrique.
Utilizzo conforme
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'u-
de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur
tilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso indu-
une puissance supérieure.
striale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come
indicato dalle presenti istruzioni per l'uso. Il costrutto-
re non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali
Consignes pour la mise au rebut
danni causati da un utilizzo non conforme o errato.
Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente
Emballage
le seguenti avvertenze.
L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans-
L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente
port. Il est constitué de matériaux écologiques et est
con:
donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne
parti di ricambio, accessori o accessori speciali ori-
sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux
ginali
points collecteurs du système de recyclage « Point
vert ».
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere
non può essere utilizzato:
Appareil usagé
su persone e/o animali.
Les appareils usagés contiennent souvent des maté-
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé
- insetti (come mosche, ragni, ecc.)
au revendeur ou à un centre de recyclage pour la
- sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimi-
incandescenti
nation actuelles, renseignez-vous auprès du reven-
- sostanze umide o liquide
deur ou de la mairie.
- sostanze e gas infiammabili o esplosivi
- cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
Elimination des filtres et des sacs
impianti di
Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des
riscaldamento centrali
matériaux compatibles avec l'environnement. Ils peu-
- polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
vent être éliminés avec les ordures ménagères ordi-
naires, à condition qu'ils ne contiennent aucune sub-
stance prohibée.
Norme di sicurezza
Questo aspirapolvere è conforme alle
disposizioni tecniche riconosciute e alle
norme di sicurezza in vigore.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali nonché da persone
prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza dello stesso se sorvegliate o
istruite in merito all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
6
Le operazioni di pulizia e di
!Attenzione!
manutenzione non devono essere
La presa di corrente deve essere protetta attraverso
effettuate dai bambini senza la
un dispositivo salvavita di almeno 16 A.
supervisione di un adulto.
Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo
salvavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono
Si raccomanda di tenere i sacchetti di
stati collegati contemporaneamente allo stesso circui-
plastica e la plastica da imballaggio
to altri apparecchi a elevato consumo energetico.
fuori dalla portata dei bambini e di
Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita,
provvedere al loro smaltimento.
prima di accendere l'apparecchio selezionare il livel-
lo di potenza più basso e solo in un secondo
=> Pericolodi soffocamento!
momento selezionare un livello di potenza maggiore.
Uso conforme
Avvertenze per lo smaltimento
Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente
Imballaggio
come indicato sulla targhetta.
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro even-
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto fil-
tuali danni durante il trasporto. È costituito da mate-
tro o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione
riali non inquinanti e può pertanto essere riciclato.
del motore e filtro d'igiene.
Provvedere allo smaltimento dei materiali di imbal-
=> L'apparecchio può danneggiarsi!
laggio non più necessari rivolgendosi ai centri di rac-
Non tenere la spazzola e il tubo dell'aspirapolvere in
colta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".
prossimità della testa.
=> Pericolo di lesioni!
Apparecchio dismesso
Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi
Gli apparecchi dismessi contengono ancora moltepli-
sempre più in basso rispetto a chi lo usa.
ci materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restitui-
Non utilizzare il cavo di alimentazione e il tubo flessi-
re l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o a
bile per spostare/trasportare l'aspirapolvere.
un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle moda-
Qualora il collegamento alla rete del presente appa-
lità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o
recchio fosse danneggiato, deve essere sostituito dal
all'amministrazione comunale della propria città.
produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o
da un addetto qualificato al fine di evitare situazioni
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
di pericolo.
Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da
In caso di utilizzo dell'apparecchio per diverse ore,
materiali non inquinanti. A condizione che non
estrarre completamente il cavo di alimentazione.
contengono alcuna sostanza dannosa, possono
Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica,
essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
non tirare il cavo, bensì estrarre la spina.
Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli
vivi e non schiacciarlo.
Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere,
estrarre la spina.
Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso
di anomalia, estrarre la spina dalla presa.
Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sosti-
tuzioni dei componenti dell’aspirapolvere devono
essere effettuate esclusivamente dal servizio di assi-
stenza tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umi-
dità e dalle sorgenti di calore.
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di
protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze
infiammabili o contenenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
=> L'aspirazione di macerie può causare il danneg
giamento dell'apparecchio.
Spegnere l'apparecchio se non si desidera utilizzar-
lo.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi immedia-
tamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in
conformità alle normative vigenti in materia.
7
nl
Plastic zakken en folie dienen buiten
bereik van kinderen te worden bewaard
en afgevoerd.
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
=> Er bestaat gevaar voor verstikking!
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing
erbij voegen.
Juist gebruik
Gebruik volgens de voorschriften
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui-
ten en in gebruik nemen.
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet
Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motor-
voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend
beveiligings - en uitblaasfilter.
gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwij-
=> Het apparaat kan beschadigd raken!
zing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele
Vermijd het zuigen met mondstuk en buis in de
schade die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens
buurt van uw hoofd
de voorschriften of op een verkeerde manier wordt
=> Er bestaat gevaar voor letsel!
gebruikt.
Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
onder de gebruiker staan.
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om
originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebeho-
de stofzui-ger te dragen / transporteren.
ren
Raakt de voedingskabel van dit apparaat bescha-
digd, dan dient deze door de fabrikant, zijn service-
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger
dienst of iemand met de juiste kwalificaties te wor-
niet worden gebruikt voor:
den vervangen, ter voorkoming van gevaarlijke situ-
het schoonzuigen van mensen of dieren.
aties.
het opzuigen van:
Bij continu gebruik gedurende vele uren het elektrici-
- insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).
teitssnoer volledig uittrekken.
- substanties die schadelijk voor de gezondheid,
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker
heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
trekken om het apparaat van het net te koppelen.
- vochtige of vloeibare stoffen.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trek-
- licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
ken en niet bekneld laten raken.
- as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stek-
laties.
ker uit het stopcontact halen.
- tonerstof van printers en kopieerapparaten.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij
beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet
de stekker uit het stopcontact halen.
Veiligheidsvoorschriften
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen
worden uitgevoerd door onze klantenservice.
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,
regels van de techniek en de betreffende
vocht en hittebronnen.
veiligheidsbepalingen.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhou-
dende stoffen op de filters (filterzak, motorbeveili-
Dit apparaat kan worden gebruikt door
gingsfilter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw-
met beperkte fysieke, sensorische of
plaatsen.
geestelijke vermogens of personen die
=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi-
ging van het toestel.
gebrek aan kennis of ervaring hebben,
Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt
wanneer zij onder toezicht staan of met
gebruikt.
het oog op een veilig gebruik volledig
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar
over de bediening van het apparaat zijn
maken, het toestel daarna op een verantwoorde
geïnformeerd en op de hoogte zijn van
wijze afvoeren.
de gevaren die hieruit kunnen
voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen als zij
niet onder toezicht staan.
8
da
!Let op
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen
van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor-
Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisnin-
den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere
gen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til
elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op
andre.
hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wan-
neer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste
Anvendelse iht. formål
stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest.
Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus-
holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Instructies voor recycling
Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstem-
melse med angivelserne i denne brugsanvisning.
Verpakking
Producenten hæfter ikke for evt. skader, der er opstået
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen
som følge af ukorrekt anvendelse eller forkert betje-
beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit
ning.
milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.
Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig
Støvsugeren må kun bruges med:
heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking
Originale reservedele, -tilbehør eller -ekstra tilbehør
van afval.
For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støv-
Oude toestellen
sugeren ikke benyttes til:
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol mate-
Støvsugning af mennesker eller dyr.
riaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik
Opsugning af:
af aan uw handelaar of een recyclecentrum.
- smådyr (f.eks. fluer, edderkopper, ...).
Informatie over actuele methoden van afvalverwijde-
- sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden-
ring kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.
de substanser.
- fugtige eller flydende substanser.
Afvoer van filters en filterzakken
- letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser.
Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke
- aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg.
materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten
- tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via
het normale huisvuil worden afgevoerd.
Sikkerhedsanvisninger
Denne støvsuger opfylder de anerkendte
tekniske standarder og de relevante sik-
kerhedsanvisninger.
Dette apparat kan benyttes af børn fra
8 år og derover, samt af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner og / eller manglende
erfaring eller viden, hvis de er under
opsigt eller er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og har forstået de
farer og risici, der kan være forbundet
med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet som
legetøj.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, uden at de er under
opsigt.
Plastikposer og folie må ikke være
tilgængelige for småbørn, hverken ved
opbevaring og kassering
=> Der er fare for kvælning!
9
Korrekt anvendelse
Anvisninger om bortskaffelse
Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. type-
Emballage
skiltet.
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse
Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder,
under transport. Den består af miljøvenlige materia-
motorbeskyttelses - og udblæsningsfilter.
ler og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal
=> apparatet kan blive beskadiget!
anvendes mere, bør bortskaffes på genbrugsstatio-
Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i
ner eller lignende.
nærheden af hovedet.
=> Der er fare for tilskadekomst!
Kasserede støvsugere
Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være
Kasserede apparater indeholder materialer, der kan
placeret lavere end brugeren.
genbruges. Aflever derfor kasserede støvsugere hos
Benyt ikke netledningen eller slangen til at bære /
forhandleren eller i et genbrugscenter. Der kan ind-
transportere støvsugeren med.
hentes oplysninger om gældende bortskaffelsesreg-
Hvis dette apparats netkabel er blevet beskadiget,
ler hos forhandleren eller på kommunen.
skal det skiftes ud af producenten, af dennes servi-
ceværksted eller af en tilsvarende faguddannet per-
Bortskaffelse af filtre og filterposer
son, så der ikke kan opstå fare.
Filtre og filterposer er fremstillet af miljøvenlige
Når støvsugeren anvendes flere timer i træk, skal
materialer. Hvis de ikke indeholder substanser, som
netledningen trækkes helt ud.
ikke må lægges i normalt husholdningsaffald, kan de
Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve
bortskaffes som normalt husholdningsaffald.
stikket, når ledningen trækkes ud af kontakten.
Undlad at trække netledningen hen over skarpe kan-
ter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
Træk altid netstikket ud af kontakten, inden der fore-
tages nogen form for arbejde på støvsugeren.
Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadi-
get. Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde af en
funktionsfejl ved apparatet.
For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af
støvsugeren og udskiftning af reservedele kun
udføres af et autoriseret serviceværksted.
Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind
samt påvirkning fra varmekilder.
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substan-
ser på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter,
udblæsningsfilter etc.).
Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg-
gepladser.
=> Opsugning af byggeaffald kan beskadige
apparatet.
Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges.
Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det
samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
!Bemærk!
Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kan
årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere elap-
parater med stort effektforbrug samtidig i den
samme strømkreds.
For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren
indstilles til det laveste effekttrin, inden der tændes
for den, og først derefter skal der vælges et højere
effekttrin.
10
10
no
Forskriftsmessig bruk
Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold
Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen
til typeskiltet.
må følge med når støvsugeren skifter eier.
Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder,
motorbeskyttelses - og utblåsningsfilter.
=> Apparatet kan bli ødelagt!
Tiltenkt bruk
Unngå støvsuging i nærheten av hodet.
=> Fare for personskader!
Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger
Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå
og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må
lavere enn brukeren.
bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Ikke bruk strømledningen og slangen til å
Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
bære/transportere støvsugeren i.
skyldes ikke-forskriftsmessig bruk eller ukyndig betjen-
Dersom det oppstår skader på strømledningen til
ing.
apparatet, må den erstattes av produsenten eller
Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor!
dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert
Støvsugeren må bare brukes med:
person slik at farlige situasjoner unngås.
Originale reservedeler, tilbehør eller spesialtilbehør
Når apparatet tas ut av bruk i flere timer, skal
strømledningen tas ut av støpselet.
For at det ikke skal oppstå skader på personer eller
Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta
gjenstander, må støvsugeren ikke brukes til:
ledningen ut av stikkontakten.
støvsuging av mennesker eller dyr.
Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke
oppsuging av:
klem den fast.
- smådyr (fluer, edderkopper osv.).
Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
- helsefarlige, skarpe, varme eller glødende sub-
Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader.
stanser.
Hvis det oppstår feil, må du trekke ut støpselet.
- fuktige eller flytende substanser.
Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reserve-
- lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser.
deler skal bare utføres av autorisert kundeservice.
- aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg.
Dette for å unngå skader.
- tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og
varmekilder.
Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på
filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
Sikkerhetsanvisninger
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
=> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
på apparatet.
Denne støvsugeren er laget i henhold til
Slå av apparatet når du ikke støvsuger.
anerkjente tekniske prinsipper og gjeld-
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for
ende sikkerhetsbestemmelser.
deretter å leveres til gjenvinningsordning.
Apparatet skal bare brukes av barn over
åtte år og personer med nedsatt fysisk,
! Obs!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
sensorisk eller mental funksjonsevne
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
eller manglende erfaring og/eller
effekt er tilkoblet samme kurs.
kunnskap dersom de er under oppsyn
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter
eller har fått tilstrekkelig opplæring i
apparatet på laveste effektnivå før du slår det på. Velg
så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.
sikker bruk av apparatet og har forstått
hvilke farer som kan oppstå.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Plastposer og folie skal oppbevares eller
kastes utenfor barns rekkevidde.
=> Fare for kvelning!
11
Informasjon om kassering
sv
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
transport. Den består av miljøvennlige materialer og
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har
bruk for, på en miljøstasjon.
Avsedd användning
Gammelt apparat
Gamle apparater inneholder mange materialer som
Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle apparat-
kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för
et til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvinn-
användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
ing. Du kan få informasjon om mulige måter å kass-
Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som
ere apparatet på hos forhandleren eller kommunale
uppstår på grund av ej avsedd eller felaktig använd-
myndigheter.
ning.
Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!
Kassering av filter og filterpose
Dammsugaren är bara avsedd för användning med:
Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige
Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehör
materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er
forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes i
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-
husholdningsavfallet.
garen:
för att dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga av:
- småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...).
- hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
- fuktiga eller flytande ämnen.
- lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
- aska, sot från kakelugnar och pannor.
- tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar nuvarande tekni-
knivå och uppfyller gällande säkerhetsfö-
reskrifter.
Barn under 8 år och personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental
färdighet eller som saknar erfarenhet
eller kunskaper får bara använda
enheten under överinseende av någon
eller om de får lära sig hur man
använder enheten säkert och vilka risker
som finns.
Låt inte barn leka med enheten.
Barn får bara göra rengöring och skötsel
under uppsikt.
Plastpåsar och plastfolie ska hållas
utom räckhåll för barn.
=> Kvävningsrisk föreligger!
12
Avsedd användning
Avfallshantering
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märk-
Förpackningen
skylten.
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla-
vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-
re, motorskydds- och utblåsfilter.
liga material och går att återvinna. Släng förpack-
=> Dammsugaren kan skadas!
ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen.
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten
av huvudet.
Uttjänt enhet
=> Olycksrisk!
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå
Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din
nedanför användaren.
återförsäljare resp. släng den i återvinningen.
Använd inte sladden för att bära/transportera damm-
Information om återvinning får du hos din återförsäl-
sugaren.
jare eller kommun.
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver-
karen, service eller behörig elektriker som får byta
Kassering av filter och dammpåse
ut den, allt för att undvika skador.
Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga
Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i
material. Om de inte innehåller några förbjudna
flera timmar.
ämnen kan de kastas i hushållssoporna.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-
ningen till dammsugaren.
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att
den inte blir fastklämd.
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut
kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får
göra {EXTERNAL}reparationer och byta reservdelar
på dammsugaren, allt för att undvika risker i använd-
ningen.
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt
och värme.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfil-
ter etc).
Dammsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser.
=> Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.
Slå av enheten när du inte dammsuger.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem
sedan i återvinningen.
!Observera!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det
bero på att du har andra elprodukter med hög effekt
anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).
Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår
på och öka sedan effekt, så går inte säkringen.
13
Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai
fi
pölysäiliötä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil-
man suodatinta. => Laite voi vahingoittua!
Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
pään lähellä. => Loukkaantumisvaara!
le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttä-
jän alapuolella.
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin
Määräystenmukainen käyttö
kantamiseen/siirtämiseen.
Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa
Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä
vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmista-
pölynimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjei-
jan tai valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu
den mukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-
vastaavan ammattipätevyyden omaava henkilö.
goista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä tai
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia
väärästä hoidosta.
tunteja kestävän keskeytymättömän käytön aikana.
Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!
Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pis-
Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
torasiasta, älä vedä johdosta.
alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai lisävarustei-
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli
den kanssa
äläkä jätä sitä puristuksiin.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei
pölynimuria.
saa käyttää:
Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota
ihmisten tai eläinten imurointiin.
verkkopis toke.
sillä ei saa imuroida:
Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami-
- pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...).
nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu-
- terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
tetulle huoltopalvelulle.
aineita.
Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja läm-
- kosteita tai nestemäisiä aineita.
mönlähteiltä.
- helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodatti-
- tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmi-
miin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoil-
tyslaitteistoista.
man suodatin jne.).
- mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.
=> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.
Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.
Turvaohjeet
Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel-
vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti.
Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyväk-
syttyjä sääntöjä ja asianmukaisia turva-
!Huomio
Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi
määräyksiä.
johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
sähkölaitteita samanaikaisesti.
täyttäneet lapset ja henkilöt, joiden
Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite
fyysiset tai henkiset kyvyt ovat
pienimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitse-
rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus
malla vasta sitten suurempi tehoalue.
ja/tai tieto laitteen käytöstä, valvonnan
alaisina tai kun heitä on opastettu
Ohjeita hävittämisestä
laitteen käytössä ja he ovat
ymmärtäneet laiteen käytön vaarat.
Pakkaus
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateri-
laitetta ilman valvontaa.
aalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.
Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa
Käytöstä poistettu laite
Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita materi-
pienten lasten ulottuvilta ja ne on
aaleja. Vie käytöstä poistettu laitteesi kierrätystä var-
hävitettävä.=> Tukehtumisvaara!
ten alan liikkeeseen tai kierrätyskeskukseen.
Lisätietoja jätehuoltokysymyksissä saat kauppiaaltasi
tai kunnastasi.
Asianmukainen käyttö
Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä
Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön
materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talous-
vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
jätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää normaalin
kotitalousjätteen mukana.
14
es
Las tareas de limpieza y mantenimiento
que correspondan al usuario no deben
ser realizadas por niños sin supervisión.
Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre-
Mantener las láminas y bolsas de
gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las
instrucciones de uso.
plástico fuera del alcance de los niños.
=> ¡Peligro de asfixia!
Uso de acuerdo con las
Uso adecuado
especificaciones
La conexión y puesta en funcionamiento del aspira-
dor debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones
Este aspirador está indicado para el uso doméstico y
de la placa de características.
no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de
exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descri-
polvo, el filtro protector del motor o el filtro de sali-
tas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se
da.
hace responsable de los posibles daños causados por
=> ¡El aparato puede estropearse!
un uso indebido o inapropiado del aparato.
No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza
Por consiguiente es imprescindible observar los
cuando se esté aspirando.
siguientes consejos y advertencias.
=> ¡Peligro de lesiones!
El aspirador deberá usarse sólo con:
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar
Piezas de repuesto, accesorios o accesorios especia-
siempre por debajo del usuario.
les originales
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo
Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en
flexible para llevar/transportar el aspirador.
los siguientes casos:
Si el cable de conexión a la red está dañado, para
aspiración de personas o animales.
evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su
aspirar:
Servicio de Asistencia Técnica u otra persona igual-
- Insectos (p. ej., moscas, arañas...).
mente cualificada.
- sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o
Extraer completamente el cable de alimentación de
incandescentes,
red si el aparato está funcionando durante varias
- sustancias húmedas o líquidas,
horas.
- materiales o gases inflamables o explosivos,
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones
red, sino de la clavija del enchufe.
de calefacción central,
No colocar el cable de alimentación encima de bor-
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
des afilados ni aplastarlo.
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo
en el aspirador.
No poner en marcha el aspirador si presenta algún
Consejos y advertencias de
desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
seguridad
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo
por el servicio de asistencia técnica autorizado.
Este aspirador cumple las reglas reconoci-
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiem-
das de la técnica y las correspondientes
po, la humedad y fuentes de calor.
normas y disposiciones de seguridad.
No utilizar productos inflamables o que contengan
Este aparato puede ser utilizado por
alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protec-
tor del motor, filtro de salida, etc.).
niños a partir de 8 años y por personas
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en
que presenten limitaciones de las
obras.
facultades físicas, sensoriales o
=> La aspiración de escombros puede provocar
psíquicas o que carezcan de la
daños en el aparato.
experiencia y el conocimiento
Desconectar el aparato cuando no se use.
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para
necesarios, siempre que sean
poder eliminarlos según la normativa.
supervisados por otra persona o que se
les haya enseñado a utilizar la
herramienta de forma segura y hayan
comprendido los peligros que supone.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
15
pt
!Observaciones
El enchufe de red debe estar protegido mediante un
fusible de 16 A como mínimo.
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao
Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede
aspirador sempre que o entregar a terceiros.
deberse a que hay otros aparatos conectados con un
valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico.
La activación del fusible se puede evitar ajustando el
Uso a que se destina
nivel más bajo de potencia antes de conectar el apa-
rato, y aumentándolo luego.
Este aspirador destina-se exclusivamente a uso domés-
tico, não devendo ser utilizado para fins industriais.
Utilize o aspirador apenas de acordo com as instru-
Indicaciones para eliminar el material
ções do presente manual. O fabricante não se respon-
de embalaje
sabiliza por eventuais danos causados por uma utiliza-
ção indevida ou erros de manuseamento.
Por isso, tenha em atenção as seguintes recomenda-
Embalaje
ções!
El embalaje protege el aspirador de posibles desper-
O aspirador só pode ser utilizado com:
fectos durante el transporte. Está compuesto por
peças de substituição e acessórios ou acessórios
materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden
especiais originais
reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya
no se necesiten en los centros de recogida para el
Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve
sistema de reciclaje "punto verde".
ser utilizado para:
limpar pessoas ou animais.
Aparatos usados
aspirar:
Los aparatos usados contienen aún muchos materia-
- pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, ...).
les aprovechables. Por este motivo, entregar los apa-
- substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia-
ratos usados en el comercio habitual o en el centro
gudos, substâncias quentes ou incandescentes.
de reciclaje para su reaprovechamiento. Consultar
- substâncias húmidas ou líquidas.
las alternativas vigentes para la eliminación de resi-
- substâncias e gases facilmente inflamáveis ou
duos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su
explosivos.
municipio.
- cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de
aquecimento central.
Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
- pó de toner de impressão e cópia.
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados
con materiales respetuosos con el medio ambiente.
Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuan-
do no contengan ninguna sustancia que no pueda
Indicações de segurança
desecharse con la basura doméstica.
Este aspirador está em conformidade com
as regras técnicas reconhecidas e cumpre
as instruções de segurança aplicáveis.
Este aparelho não pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou que não
disponham de experiência suficiente,
excepto sob vigilância ou sob instruções
específicas de utilização segura do
aparelho, e desde que entendam os
perigos resultantes da mesma.
Não deixe que crianças brinquem com o
aparelho.
Não permita a limpeza e manutenção do
aparelho pelo utilizador a crianças sem
vigilância.
16
Sacos de plástico e películas devem ser
!Atenção
mantidos fora do alcance das crianças e
A tomada tem de estar protegida por um disjuntor
eliminados.
de, no mínimo, 16 A.
=> Existe perigo de asfixia!
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador,
tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito
eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros
Utilização correta
electrodomésticos de potência elevada.
Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o
Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento
aparelho para o nível de potência mais baixo antes
apenas de acordo com a placa de características.
de o ligar e seleccionando só depois um nível de
Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente
potência mais elevado.
para o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e
o filtro de exaustão.
=> O aparelho pode ser danificado!
Recomendações de eliminação
Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas
próximas da cabeça.
Embalagem
=> Corre o perigo de se ferir!
A embalagem protege o aspirador contra danos
Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem
durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos
de ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.
do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os
Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível
materiais de embalagem de que já não precisa nos
para pegar no aspirador ou para o transportar.
ecopontos
Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é
.
danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,
Aparelhos usados
pelo serviço de assistência técnica deste ou por
Os aparelhos usados contêm frequentemente mate-
uma pessoa analogamente qualificada, para evitar
riais com valor. Por isso, no final de vida útil do apa-
perigos.
relho, entregue-o ao seu vendedor ou a um centro
Se for utilizar o aspirador ininterruptamente durante
de reciclagem para revalorização. Informe-se sobre
várias horas, puxe o cabo de alimentação totalmente
os métodos actuais de reciclagem junto de um ven-
para fora.
dedor ou nos serviços municipalizados.
Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo
cabo de alimentação, mas sim pela ficha.
Eliminação de filtros e sacos de filtro
Não deverá entalar o cabo de alimentação nem
Os materiais que compõem os filtros e os sacos de
passá-lo sobre arestas vivas.
filtro são amigos do ambiente. Estes podem ser eli-
Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,
minados junto com o lixo doméstico, desde que não
desligue sempre a ficha da tomada.
contenham substâncias cuja eliminação por este
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em
meio seja proibida.
funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a
ficha da tomada.
Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a
substituição de peças no aspirador só podem ser
efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto-
rizado.
Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o
afastado de fontes de humidade e de calor.
Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool
nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do
motor, filtros de saída do ar, etc.).
O aspirador não é adequado para ser utilizado em
obras de construção.
=> A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.
Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.
No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um
destino adequado, a fim de poder ser eliminado de
acordo com as normas em vigor.
17
el
Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω
χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται
από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση
Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες
παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε
παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά
παιδιά και να αποσύρονται.
=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό
προορισού
Ενδεδειγµένη χρήση
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο
σπίτι και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς. Χρησιµοποι-
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την
είτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα
ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην
στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο κατασκευαστής
πινακίδα τύπου.
δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή
σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος χειρισµό.
δοχείο συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του
Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υπο-
κινητήρα και φίλτρο εξόδου του αέρα.
δείξεις!
=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!
Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται
Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε το πέλµα και το
µόνο µε:
σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.
Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικά
=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!
αξεσουάρ
Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή
να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη.
Για την αποφυγή τραυµατισµών και ζηµιών, δεν επι-
Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον
τρέπεται να χρησιµοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα για:
εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της
τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα.
ηλεκτρικής σκούπας.
την απορρόφηση:
Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος
-µικρών ζωντανών οργανισµών
αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικα-
( π.χ. µύγες, αράχνες, ...).
τασταθεί από τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτηµέ-
- βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή πυρ-
νο σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευµένο
ακτωµένων υλικών.
άτοµο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων.
- υγρών ουσιών.
Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας τραβή-
- εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
ξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω.
- στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές θερµάν-
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
σεις.
δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγά-
- σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και φωτοαντιγραφ-
λτε το φις από την πρίζα.
ικά µηχανήµατα.
Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτε-
ρές ακµές και µην το συνθλίβετε.
Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα τρα-
βήξτε το φις από την πρίζα.
Υποδείξεις ασφαλείας
Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική
σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη,
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών
στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνι-
στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να πραγµατοποι-
κής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφ-
ούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών.
αλείας.
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές
Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί
επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.
από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και
Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που
εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου,
από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές,
φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
αέρα κ.λπ.).
έλλειψη εµπειρίας και / ή γνώσεων, όταν
Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη
επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί
χρήση σε εργοτάξια.
=> Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε
σχετικά µε την ασφαλή χρήση της
ζηµιά της συσκευής.
συσκευής και έχουν κατανοήσει τους
Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται αναρρ-
υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους.
όφηση.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε
Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά
παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα
τη συσκευή.
µε τους κανονισµούς.
18
tr
!Προσέξτε παρακαλώ
Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το
ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli
Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής
süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul-
«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο
lanma kılavuzunu da veriniz.
γεγονός, ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως
συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε
υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.
Amaca uygun kullanűm
Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,
ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη
Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir,
χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη
sanayi ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli
συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.
süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgile-
re göre kullanılmalıdır. Amaca uygun olmayan veya
hatalı kullanımdan kaynaklanan muhtemel hasarlardan
Υποδείξεις για την απόσυρση
üretici sorumlu değildir ve sorumlu tutulamaz.
Bu nedenle, lütfen aşağıdaki uyarılara kesinlikle dikkat
Συσκευασία
ediniz!
Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από
Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile kullanıl-
ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς
malıdır:
το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη.
Orijinal yedek parçalar, -aksesuarlar veya özel akse-
Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται
suarlar
άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών
ανακύκλωσης.
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli
süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:
Παλιά συσκευή
İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek
υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας
temizlenmesi:
σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλω-
- Küçük canlılar (örn. sinekler, örümcekler, ...).
σης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να τους πληρ-
- Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızdırılmış
οφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις υπηρεσίες
maddeler.
του δήµου σας.
- Nemli veya ıslak maddeler.
- Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του
- Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistemleri.
φίλτρου
- Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan
Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασ-
toner tozu.
κευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Εφό-
σον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που απαγορεύονται
για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν να αποσυρθούν
µαζί µε τα κανονικά οικιακά απορρίµµατα.
Güvenlik bilgileri
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kural-
lara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine
uygundur.
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve
fiziksel, algısal veya mental
yeteneklerinde eksiklikler olan veya
tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan
kişiler tarafından ancak, gözetim altında
olmaları veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgi
sahibi olmaları veya olası tehlikeleri
bilmeleri durumunda kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamalarına izin
verilmemelidir.
Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri
gözetim altında olmayan çocuklar
tarafından yürütülmemelidir.
19