Bosch BSN 2100 RU: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос С Пылесборником

Характеристики, спецификации

Тип пылесоса:
С мешком для пыли
Тип уборки:
Сухая уборка
Потребляемая мощность:
2100
Мощность всасывания:
330
Функция выдувания воздуха:
Нет
Емкость пылесборника:
3
Функция "Самоочистка":
Нет
Тип трубок:
Телескопическая труба
Материал трубок:
Нержавеющая сталь
Парковка трубки:
Есть
Материал шланга:
Пластик
Радиус действия, м:
8
Сматывание шнура:
Авто
Мягкие бамперы:
Нет
Транспортный механизм:
Есть
Место для хранения насадок:
Нет
Тип питания:
От сети
Аккумуляторная батарея:
Нет
Регулятор мощности:
Есть
Ножной переключатель на корпусе:
Есть
Дистанционное управление (на ручке):
Нет
Пульт дистанционного управления:
Нет
Индикатор загрязнения фильтра:
Нет
Индикатор заполнения пылесборника:
Есть
Насадки:
3, Роликовая щетка «ковер/пол», щелевая насадка и насадка для мягкой мебели.
Размеры (В x Ш x Г), мм:
235 x 250 x 355 мм
Размер упаковки (ДхШхВ), см:
50 x 30 x 27 см, вес 5.41 кг
Ссылка на сайт производителя:
http://www.bosch.com/
Страна производства:
КИТАЙ

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Bosch BSN 2100 RU

Umschlag 9000 806 206 13.11.2013 11:31 Uhr Seite 1

BSN

de Gebrauchsanweisung

el Οδηγίες χρήσης

en Instruction manual

tr Kullanım kılavuzu

fr Notice d'utilisation

pl Instrukcja obsługi

it Istruzioni per l'uso

hu Használati utasítás

nl Gebruiksaanwijzing

bg Инструкция за ползване

da Brugsanvisning

ru Инструкция по

no Bruksanvisning

эксплуатации

sv Bruksanvisning

ro Instrucţiuni de folosire

fi Käyttöohje

uk Інструкція з експлуатації

es Instrucciones de uso

ar

pt Instruções de utilização

Umschlag 9000 806 206 13.11.2013 11:31 Uhr Seite 2

de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .81

en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instruction manual . . . . . . . . . . .83

fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 11 Notice d'utilisation . . . . . . . . . . .85

it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . .88

nl Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . 19 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . .90

da Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 23 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . .93

no Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .95

sv Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .97

fi Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

es Consejos y advertencias de seguridad . . 37 Instrucciones de uso . . . . . . . . .101

pt Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 41 Instruções de utilização . . . . . .103

el Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . .106

tr Güvenlik bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . .108

pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . 53 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . .110

hu Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Használati utasítás . . . . . . . . . .112

bg Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . 61 Инструкция за ползване . . . . .114

ru Правила техники безопасности . . . . . . . 65 Инструкция по эксплуатации . .117

ro Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 69 Instrucţiuni de folosire . . . . . . .119

uk Настанови щодо безпеки . . . . . . . . . . . . 73 Інструкція з експлуатації . . . . .121

125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . ar

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 2

2

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 3

3

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 4

4

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 5

5

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 6

6

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 7

7

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 8

8

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 9

9

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 10

10

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 11

11

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 12

12

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 13

13

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 14

14

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 15

15

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 16

16

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 17

17

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 18

18

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 19

19

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 20

20

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 21

21

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 22

22

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 23

23

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 24

24

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 25

25

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 26

26

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 27

27

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 28

28

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 29

29

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 30

30

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 31

31

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 32

32

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 33

33

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 34

34

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 35

35

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 36

36

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 37

37

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 38

38

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 39

39

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 40

40

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 41

41

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 42

42

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 43

43

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 44

44

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 45

45

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 46

46

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 47

47

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 48

48

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 49

49

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 50

50

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 51

51

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 52

52

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 53

53

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 54

54

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 55

55

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 56

56

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 57

57

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 58

58

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 59

59

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 60

60

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 61

61

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 62

62

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 63

63

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 64

64

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 65

65

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 66

66

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 67

67

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 68

68

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 69

69

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 70

70

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 71

71

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 72

72

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 73

73

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 74

74

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 75

75

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 76

76

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 77

77

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 78

78

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 79

79

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 80

Ersatzteile und Sonderzubehör

de

A Austauschfilterpackung BBZ41FK

Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger

Inhalt: 4 Filterbeutel mit Verschluss

der Baureihe BSN entschieden haben.

1 Micro-Hygienefilter

In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene

BSN – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass

B Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFK1

nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und

Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.

Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.

®

Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch

C TURBO-UNIVERSAL

-Bürste für Polster BBZ42TB

verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger

Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von

entwickelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis

Polstermöbeln, Matratzen, Autositzen, usw.

zu erzielen.

Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren.

Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom

des Staubsaugers.

Bitte Bildseiten ausklappen!

Kein Elektroanschluss erforderlich.

®

D TURBO-UNIVERSAL

-Bürste

für Böden BBZ102TBB

Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurz

florigen Teppichen undTeppichböden bzw. für alle

Beläge. Besonders geeignet zum Aufsaugen von

Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über

Saugstrom des Staubsaugers.

Kein Elektroanschluss erforderlich.

Gerätebeschreibung

E Hartboden-Düse BBZ123HD

1 umschaltbare Bodendüse

Zum Saugen glatter Böden (Parkett, Fliesen,

2 Saugrohr*

Terracotta,...)

3 Filterwechselanzeige

4 Verschlusshebel

5 Teleskoprohr*

Vor dem ersten Gebrauch

6 Verriegelungsknopf für Teleskoprohr*

7 Schlauchhandgriff

Bild 1*

8 Saugschlauch

Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.

9 Fugendüse*

10 Polsterdüse*

11 Möbelpinsel*

Inbetriebnahme

12 Kombidüse*

13 Tragegriff

Bild 2

14 Netzanschlusskabel

a)

Saugschlauchstutzen – Hinweispfeil oben – in die

15 Ein-/Austaste mit elektronischem

Saugöffnung einrasten.

Saugkraftregler*

b)

Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen

16 Parkhilfe

zusammendrücken und Schlauch herausziehen.

17 Ausblasgitter

18 Micro-Hygienefilter

Bild 3

19 Abstellhilfe

Handgriff und Saugrohr zusammenstecken.

20 Motorfilter

21 Filterbeutel

Bild 4

22 Deckel

Bodendüse und Saugrohr zusammenstecken.

* je nach Ausstattung

Bild 5*

a)

Saugrohre zusammenstecken.

b)

Durch Verschieben des Verstellknopfes in Pfeil-

richtung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte

Länge einstellen.

Bild 6

Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die

gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker

einstecken.

80

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 81

Bild 7

Bild 15

Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in

Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können

Pfeilrichtung ein-/ ausschalten.

Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite

benutzen.

Bild 8

Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse

Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein-/ Austaste

in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.

in Pfeilrichtung.

Filterwechsel

Saugen

Filterbeutel austauschen

Bild 9

Bodendüse einstellen:

Bild 16

Teppiche und Teppichboden

Filterwechselanzeige im Deckel färbt sich gelb.

glatte Böden

Bilder 17+18

Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in

Pfeilrichtung öffnen und ablegen.

Achtung!

Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen-

Bild 19

heit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen)

Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche

einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in

verschließen und herausnehmen.

regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse über-

prüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsensohlen

Bild 20

können Schäden auf empfindlichen Hartböden wie

Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung

Parkett oder Linoleum verursachen. Der Hersteller

einschieben.

haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch eine

verschlissene Bodendüse verursacht werden.

Bild 21

Beim Schließen des Deckels darauf achten, dass die

Bild 10*

beiden Führungsnasen am Deckel in die

Saugen mit Zubehör

Aussparungen am Geräteunterteil eingeschoben

(je nach Bedarf auf Handgriff bzw. Saugrohr

werden.

stecken).

Nach dem Schließen des Deckels rastet dieser durch

a)Fugendüse

Drücken in Pfeilrichtung hörbar ein.

Zum Absaugen von Fugen und Ecken.

b)Polsterdüse

Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel ( wie z. B.

Zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen,

!

Gips, Zement, usw.), Motorfilter reinigen, evtl.

Matratzen, usw.

Microfilter austauschen.

c)Möbelpinsel

Zum Absaugen von Fensterrahmen, Schränken,

Micro-Hygienefilter austauschen

Profilen, usw.

Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen

Austauschfilterpackung.

Bild 11

Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an

Bild 22

der Geräterückseite benutzen.

Ausblasgitter durch Betätigung der Verriegelungs-

Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der

taste in Pfeilrichtung abnehmen.

Geräterückseite schieben.

Micro-Hygienefilter herausnehmen.

Neuen Micro-Hygienefilter auf die Haltenasen der

Bilder 12+13

Abdeckung schieben – Bedruckung sichtbar.

Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch

Abdeckung schließen.

an beiden Griffen transportiert werden.

Motorfilter reinigen

Nach der Arbeit

Bild 23

Deckel öffnen.

Bild 14

Durch Drücken in Pfeilrichtung die Filterhalterung

Netzstecker ziehen.

entriegeln und aufklappen.

Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen

(Kabel rollt sich automatisch auf).

Bild 24

Motorschutzfilter entnehmen und ausklopfen

81

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 82

Bild 25

en

Motorschutzfilter in Filterhalterung legen

Filterhalterung schließen und einrasten

Deckel schließen

Congratulations on your purchase of a Bosch BSN

vacuum cleaner.

This instruction manual describes various BSN models,

Pflege

which means that some of the equipment features and

functions described may not be available on your

Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muß dieser

model.

ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.

You should only use original Bosch accessories, which

Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können

have been specially developed for your vacuum cleaner

mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger

to achieve the best possible vacuuming results.

gepflegt werden.

Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger

Fold out picture pages.

!

verwenden.

Staubsauger niemals in Wasser tauchen.

Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten

Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem

trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.

Technische Änderungen vorbehalten.

Your vacuum cleaner

1 Adjustable floor nozzle

2 Suction pipe*

3 Filter change display

4 Locking lever

5 Telescopic pipe*

6 Locking button for the telescopic pipe*

7 Hose grip

8 Suction hose

9 Corner nozzle*

10 Upholstery nozzle*

11 Furniture brush*

12 Multi-purpose nozzle*

13 Handle

14 Mains cable

15 On / off switch with electronic suction regulator*

16 Parking aid

17 Exhaust grid

18 Micro hygiene filter

19 Storing aid

20 Motor filter

21 Paper filter

22 Lid

* Depending on version

Replacement parts and accessories

A Paper filter pack BBZ41FK

Contents:

4 x paper filters with fasteners and 1 micro

hygiene filter

B Textile filter (long-term filter) BBZ10TFK1

Reusable filter with Velcro fastening.

82

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 83

®

C TURBO-UNIVERSAL

-upholstery brush

Suction

BBZ42TB

Simultaneously brush and vacuum upholste-

Illustration 9

red furniture, mattresses, car seats, etc..

Setting the floor nozzle:

Particularly suitable for vacuuming animal hair and

fitted carpets and carpets

fur. The brush roller is driven by the suction orce of

the vacuum cleaner.

smooth floors

No electrical connection required.

Caution!

®

D TURBO-UNIVERSAL

- floor brush BBZ102TBB

Floor tools are subject to a certain amount of wear,

Simultaneously brush and vacuum shortpile carpets

depending on the type of hard floors you have

and fitted carpets or any kind of covers. Particularly

(e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check

suitable for vacuuming animal hair and fur. The

the underside of the floor tool at regular intervals.

brush roller is driven by the suction force of the

Worn undersides of floor tools may have sharp edges

vacuum cleaner.

that can damage sensitive hard floors, such as parquet

No electrical connection required.

or linoleum. The manufacturer does not accept any

responsibility for damage caused by worn floor tools.

E Hard floor nozzle BBZ123HD

To vacuum smooth flooring

Illustration 10*

(parquet, tiles, terracotta...).

Vacuuming with accessories

(insert the grip or the suction pipe, depending on

requirements).

Before using for the first time

a)Corner nozzle

To vacuum in corners and joins.

Illustration 1*

b)Upholstery nozzle

Push the handle onto the flexible tube and until it

To vacuum upholstered furniture, curtains,

engages.

mattresses etc..

c)Furniture brush

To vacuum window frames, cupboards, sections etc..

Starting up

Illustration 11

Illustration 2

When taking brief vacuuming pauses, you can use the

a)Position the suction hose with the direction arrow

parking aid on the back of the appliance. Push the

pointing upwards - lock in to the suction opening.

hook on the floor nozzle in to the recess on the back

b)When removing the suction hose, press together

of the appliance.

both latches and pull out the hose.

Illustrations 12 + 13

Illustration 3

When vacuuming, e.g. stairs, the appliance can also

Fit together the grip and the suction pipe.

be carried using the two grips.

Illustration 4

After work

Fit together the floor nozzle and the suction pipe.

Illustration 14

Illustration 5*

Pull out the mains plug.

a)Fit together the suction pipe.

Pull briefly on the mains cable and then let go (the

b)by moving the adjusting head to the direction of the

cable rolls up automatically).

arrow, releasing the telescopic pipe and setting to

the required length.

Illustration 15

To store / transport the appliance, you can use the

Illustration 6

storing aid on the underside of the appliance. Stand

Take the mains cable by the plug and pull out the

the appliance up straight. Push the hook on the floor

desired length and then plug in to the mains socket.

nozzle in to the recess on the underside of the

appliance.

Illustration 7

Switch on / off the vacuum cleaner by pressing the

Changing the filter

on / off button in the direction of the arrow.

Replace the dust bag

Illustration 8

Illustration 16

Set the level of suction by turning the on / off button

The filter change display on the lid turns yellow.

in the direction of the arrow.

Illustration 17 + 18

Open the lid and take it off by moving the locking

lever in the direction of the arrow.

83

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 84

Illustration 19

fr

Close and remove the dust bag by pulling on the

cover clip.

Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur

Illustration 20

Bosch de la série BSN.

Insert he new dust bag in the holding fixture up until

Cette notice d'utilisation présente différents modèles

the stop.

BSN. Il est donc possible que les caractéristiques et

fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre

Illustration 21

modèle.

When closing the lid, ensure that both of the locking

Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch.

keys on the lid fit properly into the recesses on the

Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin

underside of the appliance.

d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.

After closing the cover, this audibly clicks into place

when pushed in the direction of the arrow.

After vacuuming fine dust particles (like for example,

!

plaster, cement etc.), clean the motor filter and, if

Veuillez déplier les pages d’images!

necessary, replace the microfilter.

Changing the microfilter

When should I change the filter? Each time a new

paper filter pack is fitted.

Illustration 22

Take off the covering by pushing the locking key in

the direction of the arrow.

Description de l’appareil

Remove the microfilter.

Push the new microfilter on to the retaining key of

1 Brosse pour sols multifonction

the covering - text can be seen.

2 Tube d'aspiration*

Close the covering.

3 Indication de changement du sac

4 Levier de fermeture

Cleaning the motor filter

5 Tube télescopique*

6 Bouton de verrouillage du tube

Illustration 23

télescopique*

Open the cover.

7 Poignée du flexible

Unlock and open the filter holder by pressing in the

8 Flexible d'aspiration

direction of the arrow.

9 Suceur pour joints*

10 Suceur pour coussins*

Illustration 24

11 Brosse pour meubles*

Remove the motor protection filter and shake

12 Buse combinée

*

13 Poignée de transport

Illustration 25

14 Câble de raccordement au réseau

Place the motor protection filter in the filter holder

15 Touche Marche/Arrêt avec

Close the filter holder and engage

régulateur électronique de la force d'aspiration*

Close the cover

16 Position parking

17 Grille d'échappement

Maintenance

18 microfiltre hygiénique

19 Dispositif de rangement

Before the appliance is cleaned, ensure that it has

20 Filtre du moteur

been switched off and the mains plug removed.

21 Sac aspirateur interchangeable en papier

Vacuum cleaners and accessories made of plastic

22 Couvercle

can be cleaned using a general commercial plastic

cleaner.

* suivant équipement

Do not use scouring agents, glass or all-purpose

!

cleaners.

Never immerse the vacuum cleaner in water!

If necessary, the dust section can be cleaned using

another vacuum cleaner, or simply cleaned out using

a dry dust cloth / dust brush.

Subject to technical change without notice.

*

Depending on equipment

84

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 85

Figure 6

Pièces de rechange et accessoires en

Saisir la fiche et tirer le câble de raccordement au

option

réseau de la longueur souhaitée et introduire la fiche

de secteur dans la prise.

A Paquet de sac interchangeables en papier

BBZ41FK

Figure 7

Contient: 4 sacs interchangeables en papier avec

Mettre l'aspirateur en marche/l'arrêter en actionnant

fermeture 1 microfiltre hygiénique

le bouton Marche/Arrêt dans le sens de la flèche.

B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFK 1

Figure 8

Sac réutilisable, à fermeture Velcro.

Régler la force d'aspiration en tournant le bouton

®

Marche/Arrêt dans le sens de la flèche.

C Brosse TURBO-UNIVERSAL

-pour coussins

BBZ42TB

Brosser et aspirer en même temps les meubles

Aspiration

capitonnés, matelas, sièges auto, etc.

Convient particulièrement pour aspirer les

Figure 9

poils d'animaux. Le flux aspirant de l'aspirateur

Régler le suceur pour sols :

entraîne la brosse rotative.

tapis et moquettes

Aucun branchement électrique nécessaire.

®

D Brosse TURBO-UNIVERSAL

-pour sols BBZ102TBB

sols lisses

Brosser et aspirer en même temps les tapis

Attention !

et moquettes à poils courts et tous les

Les brosses pour sols sont soumises à une certaine

revêtements de sols.

usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.

Convient particulièrement pour aspirer les

carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous

poils d'animaux. Le flux aspirant de l'aspira

devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.

teur entraîne la brosse rotative.

Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,

Aucun branchement électrique nécessaire

peuvent occasionner des dommages sur des sols durs

fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant

E Suceur pour sols durs BBZ123HD

décline toute responsabilité pour d'éventuels

Pour aspirer les sols lisses

dommages résultant d'une brosse pour sols usée.

(parquets, carrelages, terre cuite, …)

Figure 10*

Aspiration avec les accessoires

Avant la première utilisation

(les enficher sur la poignée ou le tube d'aspiration,

selon les besoins).

Figure 1*

a)Suceur pour joints

Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et

Pour aspirer les joints et dans les coins.

l’enclencher.

b)Suceur pour coussins

Pour aspirer les meubles capitonnés, les

rideaux, les matelas, etc.

Mise en service

c)Brosse pour meubles

Pour aspirer les cadres de fenêtres, les armoires, les

Figure 2

moulures, etc.

a)Positionner le flexible d'aspiration – flèche

Figure 11

indicatrice en haut – et l'enclencher dans

Pour les pauses de courte durée pendant

l'ouverture d'aspiration.

l'utilisation, vous pouvez utiliser la position parking

b)Pour retirer le flexible d'aspiration, appuyer sur les

qui se trouve sur l'arrière de l'appareil. Introduire le

deux boutons d'arrêt et retirer le flexible.

crochet situé sur la brosse dans l'enchoche sur

l'arrière de l'appareil.

Figure 3

Assembler la poignée et le tube d'aspiration.

Figures 12 + 13

Pendant l'utilisation, par exemple dans un escalier,

Figure 4

vous pouvez transporter l'appareil à l'aide des deux

Assembler la brosse pour sols et le tube d'aspiration.

poignées.

Figure 5*

a)Assembler les tubes d'aspiration.

b)Pousser le bouton de réglage dans le sens de la

flèche pour déverrouiller le tube télescopique et

régler la longueur souhaitée.

85

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 86

Nettoyage du filtre du moteur

Lorsque le travail est terminé

Figure 23

Figure 14

Débrancher la fiche de secteur.

Ouvrir le couvercle.

Déverrouiller le support filtre en appuyant dans le

Tirer légèrement sur le câble de raccordement au

sens de la flèche et l’ouvrir.

réseau et le relâcher (le câble s'enroule

automatiquement).

Figure 24

Enlever le filtre de protection du moteur et le

Figure 15

frapper

Pour entreposer/transporter l'appareil, vous pouvez

utiliser le dispositif de rangement situé sous

Figure 25

l'appareil. Placer l'appareil verticalement. Introduire

le crochet situé sur la brosse pour sols dans

Insérer le filtre de protection du moteur dans son

support

l'enchoche situé sous l'appareil.

Fermer le support de filtre et l’enclencher

Fermer le couvercle

Changement du filtre

Entretien

Changement du sac à poussière

Avant chaque nettoyage, arrêter l'appareil et

Figure 16

débrancher la fiche de secteur.

L'indicateur de changement du filtre sur le couvercle

Un produit nettoyant pour matières plastiques suffit

devient jaune.

pour nettoyer l'aspirateur et les accessoires en

matière plastique.

Figures 17 + 18

Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, pour

fermeture dans le sens de la flèche et le déposer à

!

verre ou universels.

côté de l'appareil.

Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.

Figure 19

Si besoin est, vous pouvez aspirer le compartiment à

Fermer le sac à poussière en tirant la languette de

poussière à l'aide d'un second aspirateur ou le

fermeture et le retirer.

nettoye simplement avec un chiffon à poussière /

Figure 20

pinceau à poussière sec.

Introduire le nouveau sac à poussière en le poussant

à fond dans le support.

Sous réserve de modifications techniques

Figure 21

En refermant le couvercle, veiller à ce que les deux

taquets de guidage situés sur le couvercle passent

dans les évidements sur la partie inférieure de

l'appareil.

Lorsque l'on a refermé le couvercle, on l'entend

s'enclencher en appuyant dans le sens de la flèche.

Après avoir aspiré des poussières fines

!

(comme par exemple du plâtre, du ciment, etc.),

nettoyer le filtre du moteur et remplacer

éventuellement le microfiltre.

Changement du microfiltre

Quand le remplacer : chaque fois que l'on

entame un nouveau paquet de filtres interchangeables

en papier.

Figure 22

Retirer le couvercle en actionnant le bouton de

verrouillage dans le sens de la flèche.

Retirer le microfiltre.

Pousser le nouveau microfiltre sur les taquets de

support du couvercle – côté imprimé visible.

Fermer le couvercle.

*

selon l’équipement

86

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 87

Parti di ricambio e accessori speciali

it

A Confezione di filtri intercambiabili di carta

Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch

BBZ41FK

della serie BSN.

Contenuto: 4 filtri intercambiabili di carta con

Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati

chiusura 1 microfiltro igienico

diversi modelli BSN. È pertanto possibile che non tutte

le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui

B Filtro di tessuto (filtro perenne)

descritte riguardino il modello da Lei scelto.

BBZ10TFK1

Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori

Filtro riusabile con chiusura a strappo.

Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua

®

aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di

C TURBO-UNIVERSAL

-

pulizia possibile.

Spazzola per imbottiture BBZ42TB

Spazzolare ed aspirare contemporaneamente mobili

imbottiti, materassi, sedili d’automobile, ecc.

Particolarmente adatto per aspirare peli di animali.

L’azionamento dei rulli a spazzola avviene tramite la

corrente d’aspirazione dell’aspirapolvere.

Aprire le pagine illustrate!

Collegamento elettrico non necessario

®

D TURBO-UNIVERSAL

-Spazzola per pavimenti

BBZ102TBB

Spazzolare ed aspirare contemporaneamente

tappeti e moquette a pelo corto e per qualsiasi

altro rivestimenti.

Particolarmente adatto per aspirare peli di

animali. L’azionamento dei rulli a spazzola

avviene tramite la corrente d’aspirazione

Descrizione dell’apparecchio

dell’aspirapolvere.

Collegamento elettrico non necessario.

1 Spazzola d’aspirazione

convertibile per pavimenti

E Bocchetta per pavimenti lisci BBZ123HD

2 Tubo d’aspirazione*

Per la pulizia di pavimenti lisci

3 Indicatore di sostituzione filtro

(parquet, piastrelle, mattonelle, ….)

4 Leva di chiusura

5 Tubo telescopico*

6 Pulsante di arresto per tubo telescopico*

Prima di utilizzare l’apparecchio per la

7 Impugnatura del tubo flessibile

prima volta

8 Tubo flessibile d’aspirazione

9 Bocchetta per fessure*

Figura 1*

10

Bocchetta per imbottiture*

Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di

11

Pennello per mobili*

aspirazione.

12 Bocchetta combinata

*

13 Impugnatura di trasporto

14 Cavo di collegamento alla rete elettrica

Messa in funzione

15 Tasto di inserimento / disinserimento con

regolazione elettronica della potenza aspirante*

Figura 2

16 Supporto

a)Collocare il tubo flessibile nella giusta posizione con

17 Griglia di sfiato

la freccia d’indicazione rivolta verso l’alto e poi

18

Microfiltro igienico

inserirlo nell’apertura spingendo fino a che scatta in

19 Ausilio d’appoggio

posizione.

20 Filtro del motore

b)Per staccare il tubo flessibile premere sui due

21

Filtri di carta intercambiabili

arresti.

22 Coperchio

Figura 3

* A secondo dell'equipaggiamento

Unire assieme l’ impugnatura ed il tubo

d’aspirazione.

Figura 4

Unire assieme la bocchetta per pavimenti ed il tubo

d’aspirazione.

87

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 88

Figura 5 *

Dopo aver fatto uso dell’aspirapolvere

a)Unire assieme i tubi d’aspirazione.

b)Sbloccare il tubo telescopico spingendo il pulsante

Figura 14

di regolazione in direzione della freccia ed impostare

Staccare la spina dalla presa di corrente.

la desiderata lunghezza.

Tirare brevemente il cavo di collegamento e lasciarlo

poi libero (il cavo si avvolge automaticamente)”.

Figura 6

Afferrare la spina del cavo di collegamento ed

Figura 15

estrarre la desiderata lunghezza di cavo; inserire la

Per riporre/trasportare l’elettrodomestico è

spina in una presa di corrente.

possibile far uso dell’ausilio di riposizione presente

sul retro dell’aspirapolvere.

Figura 7

Collocare l’aspirapolvere in posizione verticale

Inserire/disinserire l’aspirapolvere azionando il

e Inserire il gancio presente sulla spazzola per

comando di inserimento / disinserimento nella

pavimenti nell’incavo presente sul lato inferiore

relativa direzione della freccia.

dell’aspirapolvere.

Figura 8

Regolare la potenza d’aspirazione girando il

Sostituzione dei filtri

comando di inserimento/disinserimento nella relativa

direzione della freccia.

Sostituire del sacchetto raccoglipolvere

Figura 16

Aspirare

L’indicatore di sostituzione filtro sostituzione

presente sul coperchio assume il colore giallo.

Figura 9

Impostare la spazzola d’aspirazione per pavimenti

Figure 17 + 18

Aprire il coperchio spingendo la leva di chiusura in

Tappeti e moquette

direzione della freccia.

Pavimento liscio

Figura 19

Chiudere il sacchetto raccoglipolvere tirando le

Attenzione!

linguette di chiusura e poi rimuoverlo

Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli

dall’aspirapolvere.

di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento

(ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario

Figura 20

controllare regolarmente la soletta della spazzola.

Inserire sul supporto un nuovo sacchetto

Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i

raccoglipolvere spingendo fino al punto d’arresto.

pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il

produttore non è responsabile di eventuali danni

Figura 21

causati da spazzole usurate.

Nel rinchiudere il coperchio fare attenzione che le

due sporgenze di guida presenti sul coperchio

Figura 10*

facciano presa sul lato inferiore

Aspirare con accessori

dell’elettrodomestico.

(a seconda delle necessità inserire sull’impugnatura

Il coperchio va chiuso premendolo in direzione

ovvero sul tubo d’aspirazione)

della freccia fino a che scatta udibilmente in

a)Bocchetta per fessure

posizione.

per aspirare su fessure ed angoli.

Dopo aver aspirato polveri finissime

b)Bocchetta per imbottiture

!

(come, ad esempio, gesso,cemento, e simili), pulire il

per aspirare mobili imbottiti, tende, materassi, ecc.

filtro del motore e, se necessario, sostituire il

c)Pennello per mobili

microfiltro.

per aspirare incorniciature di finestre, armadi,

profilati, ecc.

Sostituzione del microfiltro

Figura 11

Quando va sostituito il microfiltro: all’inizio di ogni

Per brevi pause è possibile utilizzare l’ausilio

nuova confezione di filtri di carta.

d’appoggio presente sul retro dell’elettrodomestico.

Inserire il gancio A presente sulla bocchetta per

Figura 22

pavimenti nell’incavo presente sul retro

Staccare la copertura azionando il pulsante di

dell’aspirapolvere.

bloccaggio in direzione della freccia.

Rimuovere il vecchio microfiltro.

Figure 12 + 13

Inserire il nuovo microfiltro sulle sporgenze di

Per utilizzare l’aspirapolvere in luoghi scomodi,

supporto presenti sul coperchio con la parte

ad esempio su scale, è possibile trasportare

stampata visibile.

l’elettrodomestico afferrandolo per le due maniglie.

Rinchiudere la copertura.

88

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 89

Pulire il filtro del motore

nl

Figura 23

Aprire il coperchio.

Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de

Sbloccare e quindi ribaltare il portafiltro premendo

serie BSN heeft gekozen.

nel senso indicato dalla freccia.

In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende

BSN – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk

Figura 24

dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden

Estrarre e pulire il filtro di protezione del motore

voor uw toestel.

U dient alleen gebruik te maken van originele

Figura 25

accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger

Montare il filtro di protezione del motore

ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te

sull’apposito portafiltro

bereiken.

Chiudere e far innestare in posizione il filtro di

protezione del motore

Chiudere il coperchio

Cura dell’elettrodomestico

Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!

Prima di procedere ad ogni pulizia disinserire

l’elettrodomestico e staccare sempre la spina dalla

presa di corrente.

L’aspirapolvere e tutti gli accessori di plastica

possono essere puliti con un normale detersivo per

parti di plastica.

Non utilizzare detersivi abrasivi, detersivi per

!

vetri oppure detersivi d’uso generale.

Beschrijving van het apparaat

Non immergere mai in acqua l’aspirapolvere.

1 omschakelbaar vloermondstuk

Alla necessità l’interno dell’aspirapolvere può

2 zuigstang*

essere aspirato con un altro aspirapolvere oppure

3 filtervervangingsindicator

con un panno o pennello asciutti.

4 sluithendel

5 telescoopbuis*

Cambiamenti riservati.

6 vergrendelingsknop voor telescoopbuis*

7 handgreep

8 zuigslang

9 Voegmondstuk*

10 Kussenmondstuk*

11 Meubelborstel*

12 Combimondstuk

*

13 draaggreep

14 netaansluitkabel

15 In-/Uit-toets met elektronische

zuigkrachtregelaar*

16 parkeerhulp

17 uitblaasrooster

18 micro-hygiënefilter

19 wegzethul

20 motorfilter

21 papieren filter

22 deksel

* al naar uitrusting

*

a seconda della specifica dotazione

89

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 90

Afbeelding 6

Onderdelen en extra toebehoren

Netaansluitkabel aan de stekker vastpakken, op de

A Papierfilterverpakking BBZ41FK

gewenste lengte uittrekken en in let. Middel

Inhoud: 4 papierfilters met sluiting

stopcontact steuen.

1 micro-hygiënefilter

Afbeelding 7

B Textielfilter (continu filter) BBZ10TFK1

Stofzuiger door bedienen van de In-/Uittoets in

Het van klitteband voorziene filter kan weer

pijlrichting in-/uitschakelen.

gebruikt worden.

Afbeelding 8

®

C TURBO-UNIVERSAL

-

Zuigkrachtinstelling door draaien van de In- / Uit-

borstel voor kussensr BBZ42TB

toets in pijlrichting.

Borstelen en zuigen in één bewerking bij zit

meubelen, matrassen, autostoelen enz.

Bijzonder geschikt voor het opzuigen van

Zuigen

dierenharen. De borstel wordt aangedreven

dooe de zuigstroom van de stofzuiger.

Afbeelding 9

Geen elektrische aansluiting vereist.

Vloermondstuk instellen:

tapijten en vloerbedekking

®

D TURBO-UNIVERSAL

-

borstel voor vloeren BBZ102TBB

gladde vloeren

Borstelen en zuigen in één bewerking van

laagpolig tapijt en vloerbedekkingen resp.

Let op!

voor alle bekledingen.

Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer

Bijzonder geschikt voor het opzuigen van

(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig

dierenharen. De borstel wordt aangedreven

aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van

dooe de zuigstroom van de stofzuiger.

het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de

Geen elektrische aansluiting nodig.

onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe

randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige

E Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD

harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is

Voor het zuigen van gladde vloeren (parket,

niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van

tegels, plaruizen, ...)

een versleten mondstuk.

Afbeelding 10*

Voor het eerste gebruik

Zuigen met toebehoren

(afhankelijk van de behoefte op handgreep resp.

Afbeelding 1*

zuigbuis steken).

Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken.

a)Voegmondstuk

voor het zuigen van kieren en hoeken.

b)Kussenmondstuk

Ingebruikname

voor het zuigen van zitmeubels, gordijnen,

matrassen enz.

Afbeelding 2

c)Meubelborstel

a)Slang gepositioneerd pijl boven - in de zuigopening

voor het zuigen van raamkozijnen, kasten, profielen

vergrendelen.

enz.

b)Bij het verwijderen van de slang beide pallen naar

elkaar toedrukken en de slang er uittrekken.

Afbeelding 11

Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de

Afbeelding 3

achterkant van het apparaat gebruiken. Haak aan het

Handgreep en zuigbuis in elkaar steken

bodemmondstuk in de uitsparing aan de achterkant

van het apparaat schuiven.

Afbeelding 4

Vloermondstuk en zuigbuizen in elkaar steken.

Afbeeldingen 12+13

Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook

Afbeelding 5*

aan beide handgrepen worden getransporteerd.

a)Zuigbuizen in elkaar steken.

b)Door het verschuiven van de verstelknop in

pijlrichting de telescoopbuis ontgrendelen en de

gewenste lengte instellen.

90

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 91

Motorfilter reinigen

Na het werk

Afbeelding 23

Afbeelding 14

Deksel openen.

Stekker uit het stopcontact trekken.

Kort aan de netaansluitkabel trekken en loslaten

Door in de richting van de pijl te drukken de

filterhouder ontgrendelen en openklappen.

(kabel wordt automatisch opgerold).

Afbeelding 24

Afbeelding 15

Motorbeveiligingsfilter verwijderen en uitkloppen

oor het neerzetten/transporteren van het apparaat

kunt u de wegzethulp aan de onderkant van het

Afbeelding 25

apparaat gebruiken.

Het apparaat rechtop neerzetten. Haak aan het

Motorbeveiligingsfilter in de filterhouder plaatsen

Filterhouder sluiten en inklikken

bodemmondstuk in de uitsparing aan de onderkant

van het apparaat schuiven.

Deksel sluiten

Reiniging

Filter verwisselen

Voor iedere reinigingsbeurt het apparaat

Stofzak vervangen

uitschakelen en de stekker uit het

stopcontact trekken.

Afbeelding 16

Stofzuiger en toebehoren van kunststof kunnen met

Filtervervangingsindicator in het deksel verkleurt

een gangbare kunststofreiniger worden

geel.

schoongemaakt.

Afbeeldingen 17+18

Geen schuurmiddelen, glas- of allesreinigers

Deksel door indrukken van de sluithendel in

!

gebruiken.

pijlrichting openen en sluiten.

Stofzuiger nooit onder water dompelen.

Afbeelding 19

Stofzak door aan de sluitlip te trekken afsluiten en er

De stofkamer kan desgewenst met een tweede

stofzuiger worden uitgezogen of gewoon met een

uitnemen.

droge stofdoek / stofkwast worden schoongemaakt.

Afbeelding 20

Technische wijzigingen voorbehouden.

Nieuwe stofzak tot aan de aanslag in de houder

schuiven.

Afbeelding 21

Bij het sluiten van de deksel moet erop worden gelet

dat de beide geleidingslippen aan het deksel in de

uitsparingen aan het ondergedeelte van het apparaat

grijpen.

Na het sluiten van het deksel klikt deze, door het

drukken in de richting van de pijl, hoorbar vast.

Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes

!

(zoals bijv. gips, cement enz.) motorfilter

reinigen, evt. microfilter vervangen.

Microfilter vervangen

Wanneer vervang ik het filter: bij iedere nieuwe

papierfilterverpakking.

Afbeelding 22

Deksel door op de vergrendelingstoets te

drukken in pijlrichting verwijderen.

Microfilter er uitnemen.

Nieuwe microfilter op de bevestigingslippen van het

deksel schuiven opdruk zichtbaar.

Deksel sluiten.

*

afhankelijk van de uitvoering

91

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 92

®

C TURBO-UNIVERSAL

-

da

børste til møbler BBZ42TB

Børster og suger i en arbejdsgang polstrede møbler,

madrasser, bilsæder osv.

Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSN.

Særlig velegnet til opsugning af dyrehår.

I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige

Børstevalsen drives via støvsugerens sugestrøm.

BSN-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de

Elektrisk tilslutning ikke nødvendig.

beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den

aktuelle model.

®

D TURBO-UNIVERSAL

- børste til gulv BBZ102TBB

Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør

Børster og suger i en arbejdsgang tæpper

fra Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt

med kort luv og væg til væg-tæpper hhv.

udviklet netop til denne støvsuger for at opnå det

alle gulvbelægninger.

optimalt bedste resultat af støvsugningen.

Særlig velegnet til opsugning af dyrehår.

Børstevalsen drives via støvsugerens sugestrøm.

Elektrisk tilslutning ikke nødvendig.

Fold siderne med figurerne ud!

E Mundstykke til hårde gulve BBZ123HD

Til støvsugning af glatte gulve

(parket, fliser, terrakotta,...)

Før apparatet tages i brug første gang

Billede 1*

Beskrivelse af apparatet

Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikke på

plads.

1 Omskiftelig gulvmundstykke

2 Rør*

3 Indikator for filterskift

Ibrugtagning af støvsugeren

4 Lukkehåndtag

5 Teleskoprør*

Billede 2

a)Anbring sugeslangen i den rigtige position.

6 Låseknap til teleskoprør

Henvisningspilen foroven - og lad slangen gå i hak i

7 Håndtag på slangen

sugeåbningen.

8 Sugeslange

b)Tag slangen af ved at trykke de to hager sammen og

9 Fugemundstykke*

træk slangen ud.

10 Møbelmundstykke*

11 Møbelbørste*

Billede 3

12 Kombimundstykke

*

Sæt håndtaget og sugerøret sammen.

13 Bærehåndtag

14 Nettilslutningsledning

Billede 4

15 Tænd-/slukknap med elektronisk

Sæt gulvmundstykket og sugerøret sammen.

sugekraftregulator*

16 Parkeringshjælp

Billede 5*

17 Udblæsningsgitter

a)Sæt sugerørene sammen.

18 Mikro-hygiejnefilter

b)Lås teleskoprøret op ved at forskyde

19 Henstillingshjælp

indstillingsknappen i pilens retning og indstil det i

20 Motorfilter

det ønskede længde.

21 Udskifteligt papirfilter

Billede 6

22 Låg

Tag fat i stikket på netkablet, træk det ud til den

ønskede længde og sæt netstikket i.

* Alt efter udstyr

Billede 7

Tænd/sluk for støvsugeren ved at trykke på

Reservedele og ekstra tilbehør

tænd-/slukknappen i pilens retning.

A Pakning med udskiftelige papirfiltre

Billede 8

BBZ41FK

Sugekraften indstilles ved at dreje tænd-

Indhold: 4 udskiftelige papirfiltre med aflukning

/slukknappen i pilens retning.

1 Mikro-hygiejnefilter

B TEKSTIL-FILTER (Permanent filter)

BBZ10TFK1

Genanvendeligt filter med velcrolukning.

92

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 93

Billede 19

Støvsugning

Luk støvposen ved at trække i lukkelasken og tag den

ud.

Billede 9

Indstilling af gulvmundstykket:

Billede 20

Tæpper og væg til væg-tæpper >

Sæt en ny støvpose helt ind i holderen.

Glatte gulve >

Billede 21

Vær ved lukningen af låget opmærksom på, at de to

Bemærk!

styrekroge på låget griber ind i udsparingerne på

Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt

støvsugerens underdel.

af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal

Når låget er lukket, går det i hak med et hørbart klik,

mundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige

når det trykkes i pilens retning.

mellemrum. Slidte eller skarpkantede undersider på

mundstykker kan beskadige sarte gulve som parket

Rens motorfiltret og skift evt. mikrofiltret efter

eller linoleum. Producenten hæfter ikke for evt. skader,

!

opsugning af fine støvpartikler (som f.eks. gips,

som er opstået som følge af et slidt gulvmundstykke.

cement osv. ).

Billede 10*

Støvsugning med tilbehør:

Skift af mikrofilter

(sættes alt efter behovet på håndtaget

Hvornår skifter jeg det: Ved hver ny pakning papirfiltre.

eller sugerøret).

a)Fugemundstykke

Billede 22

til støvsugning af fuger og hjørner.

Tag afdækningen af ved at trykke på låseknappen i

pilens retning.

b)Møbelmundstykke

Tag mikrofiltret ud.

til støvsugning af polstrede møbler, forhæng,

madrasser, osv.

Sæt et nyt mikrofilter på holdekrogene i

afdækning - teksten på filtret er synlig.

c)Møbelbørste

Luk afdækningen.

til støvsugning af vindueskarme, skabe, profiler, osv.

Billede 11

Rensning af motorfiltret

Ved korte pauser under støvsugningen kan man

benytte parkeringshjælpen på støvsugerens bagside.

Billede 23

Sæt krogen på gulvmundstykket ind i udsparingen på

støvsugerens bagside.

Åbn dækslet.

Frigør filterholderen ved at trykke i pilens

retning, og klap den op.

Billede 12 + 13

Ved støvsugning f.eks. på trapper kan støvsugeren

Billede 24

også transporteres i begge håndtag.

Tag motorbeskyttelsesfilteret ud, og bank

støvet ud

Efter støvsugningen

Billede 25

Læg motorbeskyttelsesfilteret i filterholderen

Billede 14

Luk filterholderen, og lad den gå i indgreb

Træk netstikket ud.

Luk dækslet

Træk kort i netledningen og slip den

(ledningen rulles automatisk op).

Pleje

Billede 15

Til henstilling/transport kan man benytte

henstillingshjælpen på støvsugerens bagside.

Sluk for støvsugeren før den gøres ren, og

træk netstikket ud.

Stil støvsugeren oprejst. Sæt krogen på

Støvsugeren og tilbehørsdele af plast kan

gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens

plejes med et normalt plastrensemiddel.

bagside.

Brug ikke skurepulver, glas- eller

!

universalrensemidler.

Skift af filter

Dyp aldrig støvsugeren i vand.

Skift af støvpose

Støvrummet kan efter behov støvsuges

med en anden støvsuger eller ganske

Billede 16

enkelt renses med en tør støveklud / støvepensel.

Indikator for filterskift i låget farves gul.

Ret til tekniske ændringer forbeholdes

Billede 17 + 18

Åbn låget ved at trykke på lukkehåndtaget

i pilens retning og tag det af.

*

afhængigt af udstyr

93

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 94

®

C TURBO-UNIVERSAL

-

no

fbørste for polstring BBZ42TB

Børsting og suging samtidig av polstrede

møbler, madrasser, bilseter osv.

Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra

Spesielt godt egnet for oppsuging av

Bosch i serien BSN.

dyrehår.

I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BSN-

Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.

modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene

Elektrisk tilkopling ikke nødvendig.

og funksjonene som beskrives, finnes på din modell.

Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er

®

D TURBO-UNIVERSAL

- børste for gulv BBZ102TBB

spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best

Børsting og suging samtidig av tepper og

mulig resultat av støvsugingen.

teppegulv med kort lo, hhv. for alle belegg.

Spesielt godt egnet for oppsuging av dyrehår.

Brett ut bildesidene!

Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.

Elektrisk tilkopling ikke nødvendig.

E Dyse for harde gulv BBZ123HD

For støvsuging av glatte gulv

(parkett, fliser, terracotta, ...)

Før første gangs bruk

Beskrivelse av apparatet

Bilde 1*

1 Gulvdyse, kan koples om

Fest håndtaket på sugeslangen.

2 Sugerør*

3 Filterskiftedisplay

4 Låsearm

Ta støvsugeren i bruk

5 Teleskoprør*

6 Låseknapp for teleskoprør

Bilde 2

a)Smekk sugeslangen - pil oppe - inn i sugeåpningen.

7 Håndtak, slange

b)For å ta av sugeslangen trykker du begge

8 Sugeslange

smekknesene sammen og trekker ut slangen.

9 Fugedyse*

10 Polsterdyse*

Bilde 3

11 Møbelpensel*

Sett sammen håndtak og rør.

12 Kombimunnstykke

*

13 Bærehåndtak

Bilde 4

14 Nettledning

Sett sammen gulvdyse og rør.

15 På- / avbryter med elektronisk

sugekraftregulator*

Bilde 5*

16 Parkeringshjelp

a)Sett sammen rørene.

17 Utblåsningsgitter

b)Lås opp teleskoprøret ved å skyve

18 mikro-hygienefilter

reguleringsknappen i pilens retning og innstill det på

19 Hensettingshjelp

den lengden du ønsker.

20 Motorfilter

21 Utskiftbart papirfilter

Bilde 6

Ta i støpslet og trekk ledningen ut til den lengden du

22 Lokk

ønsker og sett støpslet i stikkontakten.

* avhengig av utstyret

Bilde 7

Slå støvsugeren på og av ved å skyve på-/avtasten i

pilens retning.

Ekstra tilbehør og reservedeler

Bilde 8

Innstill sugekraften ved å vri på-/avtasten i pilens

A Pakke utskiftbare papirfiltre BBZ41FK

retning.

Innhold: 4 papirfilter med lås

1 mikro-hygienefilter

Suging

B Tekstilfilter (varig filter) BBZ10TFK1

Filter med borrelås, egnet for gjenbruk.

Bilde 9

Innstille gulvdysen:

Tepper og teppegulv

Glatte gulv

94

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 95

OBS!

Bilde 21

Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av

Pass på når du setter på lokket at de to

gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor

føringsnesene på lokket griper inn i

bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av

åpningene på underdelen av apparatet.

munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er

Etter at lokket er lukket smekker det hørbart inn når

slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på

du trykker i pilens retning.

mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.

Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som

Etter at du har suget opp fine støvpartikler

oppstår som følge av at det brukes slitte

!

(som f.eks. gips, sement osv.) skal du rengjøre

gulvmunnstykker.

motorfilteret, ev. skifte ut mikrofilteret.

Bilde 10*

Suge med tilbehør

Skifte ut mikrofilter

(Settes alt etter behov på håndtak eller sugerør)

Mikrofilteret skal skiftes ut ved hver ny pakning med

a)Fugedyse

papirfiltre.

for suging av fuger og hjørner.

b)Polsterdyse

Bilde 22

for suging av polstrede møbler, gardiner,

Ta av lokket ved å betjene låsetasten i pilens retning.

madrasser osv.

Ta ut mikrofilteret.

c)Møbelpensel

Skyv et nytt mikrofilter på holdenesene på

for suging av vindusrammer, skap, profiler osv.

lokket - skriften skal være synlig.

Lukk lokket.

Bilde 11

Ved korte pauser i støvsugingen kan du bruke

parkeringshjelpen på baksiden av apparatet. Skyv

Rengjøre motorfilter

kroken på gulvdysen inn i åpningen på baksiden av

apparatet.

Bilde 23

Åpne lokket.

Bilder 12 + 13

Løsne filterholderen ved å trykke i pilens

Når du f.eks. støvsuger i trapper, kan apparatet

retning og vippe den opp.

transporteres i begge håndtakene.

Bilde 24

Ta ut motorfilteret og bank det rent

Etter arbeidet

Bilde 25

Bilde 14

Legg motorfilteret inn i filterholderen

Trekk ut støpslet.

Lukk filterholderen og smekk den på plass

Trekk kort i ledningen og slipp (ledningen

Steng lokket

ruller seg opp automatisk)

Bilde 15

Stell

For å sette fra deg / transportere apparatet kan du

bruke hensettingshjelpen på undersiden av

Slå av støvsugeren og trekk ut støpslet før

apparatet.

du rengjør den.

Apparatet skal stå oppreist. Skyv kroken på

Støvsugeren og tilbehøret av plast kan rengjøres med

gulvdysen inn i åpningen på undersiden av apparatet.

et vanlig rengjøringsmiddel for plast.

Ikke bruk skuremidler, rengjøringsmidler for glass

Skifte filter

!

eller universalmidler. Dypp aldri støvsugeren i vann.

Skifte støvpose

Om nødvendig kan støvrommet suges ut med en

annen støvsuger, eller rengjøres med en tørr støvklut

Bilde 16

/ støvpensel.

Displayet for filterskifte i lokket blir gult.

Forbehold endringer.

Bilder 17+18

Åpne lokket ved å betjene låsearmen i pilens retning,

ta av lokket.

Bilde 19

Lukk støvposen ved å trekke i lasken og ta posen ut.

Bilde 20

Skyv en ny støvpose inn i holderen frem til anslaget.

95

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 96

Reservdelar och extratillbehör

sv

A En packning pappersdammpåsar BBZ41FK

Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i

Innehåll: 4 pappersdammpåsar med

BSN-serien.

tillslutningsanordning

Bruksanvisningen visar olika BSN-modeller. Det kan

1 mikrohygienfilter

alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller

just din modell.

B Textilpåse (permanent filter) BBZ10TFK1

Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är

Återanvändbart filter med kardborreband.

specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa

®

möjliga sugeffekt.

C TURBO-UNIVERSAL

-Munstycke med borste

för stoppade möbler o. likn BBZ42TB

Samtidig borstning och dammsugning av

stoppade mˆbler, madrasser, bilsäten osv

Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår

med. Borstvalsen drivs via sugström från

Fäll ut bildsidorna!

dammsugaren Ingen elanslutning behövs

®

D TURBO-UNIVERSAL

-Munstycke med

borste för golv BBZ102TBB

Samtidig borstning och dammsugning av

mjuka mattor med kort lugg och

heltäcknings mattor; för alla golv

Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår

med. Borstvalsen drivs via sugström från

Beskrivning av produkten

dammsugaren. Ingen elanslutning behövs

1 Omställgarbart golvmunstycke

E Munstycke för hårda golv BBZ123HD

2 Dammsugningsrör*

För dammsugning av hårda golv

3 Filterbytesindikering

(parkett, klinker, terrakotta ...)

4 Låsanordning

5 Teleskoprör*

Före första användning

6 Spärranordning på teleskoprör*

7 Handtag

Fig. 1*

8 Slang

Sätt fast handtaget på slangen och justera det.

9 Fogmunstycke*

10 Munstycke för stoppade möbler o. likn*

11 Dammborste*

Att ta dammsugaren i bruk

12 Kombimunstycke

*

13 Handtag

Fig. 2

14 Anslutningssladd

Fäst dammsugaren ñ pilen uppåt - framtill på

15 Till-/Frånslagningsknapp med elektronisk

dammsugaren, tills spärren hakar i

inställning av sugstyrkan*

För att dra ur slangen måste du trycka ihop båda

16 Parkeringsläpe

spärrfjädrarna och dra.

17 Utblåsfilter

18 mikrohygienfilter

Fig. 3

Sätta ihop handtag och rör

19 Uppställningsläpe

20 Motorfilter

Fig. 4

21 Dammpåse

Fästa golvmunstycket på röret

22 Lock

Fig. 5*

a) Sätta ihop rören

* beroende på utrustningen

b) Genom att skjuta spärranordningen i pilens riktning

låser man upp teleskopröret och kan ställa in det i

önskad längd

Fig. 6

Starta eller stäng av dammsugaren genom att trycka

ner till-/från-knappen i pilens riktningstickproppen.

Fig. 7

Ta tag i stickkontakten på sladden, dra ut sladden till

önskad längd och sätt kontakten i vägguttaget

96

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 97

Fig. 8

Fig. 17 o. 18

Reglera sugeffekten genom att vrida åt ena / eller

Öppna locket genom att skjuta låsanordningen i

andra hållet som pilen visar

pilens riktning och lägg det åt sidan.

Dammsugning

Fig. 19

Stäng dammpåsen först genom att dra i fliken och ta

Fig. 9

sedan ur den

Ställ in golvmunstycket

Mattor och heltäckningsmattor >

Fig. 20

Skjut in den nya dammpåsen i hållaren så att den

Hårda golv >

bottnar

Varning!

Fig. 21

Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende

När du stänger locket, måste du se till att båda

på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika

styrtapparna på locket griper in i ursparningarna på

klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras

dammsugarens underdel.

med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är

När du har stängt locket, hakar det i hörbart, när du

slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller

trycker i pilens riktning

linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för

Efter dammsugning av fina dammpartiklar

eventuella skador som har uppstått på grund av att

!

(som t. ex. gips, cement osv.) skall motorfiltret

munstyckets gliddynor är slitna.

rengöras och mikrofiltret eventuellt bytas ut.

Fig. 10*

Byte av mikrofilter

Dammsugning med de olika tillbehören,

När ska mikrofiltret bytas? - Varje gång en ny

som kan fästas antingen på handtaget eller röret

förpackning dammpåsar tas i bruk

a)Fogmunstycke

dammsuger i fogar och hörn

Fig. 22

b)Munstycke för stoppade möbler o. likn.

Ta av locket genom att skjuta på låsanordningen i

dammsuger stoppade möbler, gardiner,

pilens riktning

madrasser osv.

Ta ur mikrofiltret

c)Dammborste

Skjut det nya mikrofiltret på fästena på täck locket –

Dammsuger fönsterkarmar och ñbänkar,

med den trycka texten synlig

skåp, bokhyllor, lampskärmar m.m.

Stäng locket

Fig. 11

Rengöring av motorfilter

Vid korta avbrott i dammsugningen kan

parkeringshjälpen på dammsugarens baksida

Fig. 23

användas.

Öppna locket.

Skjut in haken på golvmunstycket i späret

Lås upp filterhållaren genom att trycka i pilens

på dammsugarens baksida.

riktning och fäll upp den.

Fig. 12 o. 13

Fig. 24

Vid dammsugning t.ex. i trappor, kan dammsugaren

Ta ut motorskyddsfiltret och knacka ur det

lyftas i det ena eller andra handtaget.

Fig. 25

Lägg motorskyddsfiltret i filterhållaren

Efter dammsugning

Stäng och haka i filterhållaren

Stäng locket

Fig. 14

Dra ur stickproppen.

Dra kort i sladden och släpp den sedan

Skötsel

(sladden rullas upp automatiskt).

Stäng av dammsugaren och dra ur stickkontakten ur

Fig. 15

vägguttaget före varje rengöring

För förvaring/ flyttning av dammsugaren

Dammsugaren och tillbehör av plastkan torkas ren

kan fˆrvaringshjälpen Ställ dammsugaren

med fuktig rengöringsduk.

på högkant. Skjut in haken på golvmunstycket i

spåret på dammsugarens undersida.

Använd inga repande rengöringsmedel

!

Doppa aldrig dammsugaren i vatten.

Filterbyte

Dammsugaren kan vid behov rengöras inuti med

hjälp av en annan dammsugare eller med en torr

Utbyte av dammpåse

dammtrasa eller dammborste

Fig. 16

Teniska ändringar förbehålles.

Indikeringslampan för filterbyte lyser gult på

dammsugaren

*

beroende på modell

97

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 98

®

C TURBO-UNIVERSAL

-harja pehmus tetuille

fi

pinnaille BBZ42TB

Pehmustettujen huonekalujen, patjojen, autoni

stuinten jne. harjaukseen ja imurointiin.

Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-

Sopii erityisen hyvin eläinkarvojen

mallisarjan BSN pölynimurin.

imurointiin. Harjatela saa käyttövoimansa

Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSN-malleja.

pölynimurin imuvirrasta.

Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut

Sähköliitäntää ei tarvita.

varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi

pölynimuria.

®

D TURBO-UNIVERSAL

-harja textiilipintaisille

Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-

lattioille BBZ102TBB

varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän

Lyhytnukkaisten mattojen ja kaikkien

pölynimuriin parhaan imurointituloksen

muiden pintojen harjaukseen ja imurointiin.

saavuttamiseksi.

Sopii erityisen hyvin eläinkarvojen

imurointiin. Harjatela saa käyttövoimansa

pölynimurin imuvirrasta.

Sähköliitäntää ei tarvita.

Avaa kuvasivut!

E Kovien lattioiden suutin BBZ123HD

Sileiden lattioiden (parketin, laattojen,

tiilien jne.) imurointiin

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Kuva 1*

Laitteen kuvaus

Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.

1 matto-/ lattiasuutin

2 imuputki*

yttöönotto

3 suodattimenvaihdon ilmaisin

4 avauspainike

Kuva 2

5 teleskooppiputki*

a)Aseta imuletku imuaukkoon siten, että nuoli on

6 teleskooppiputken lukitsin

ylöspäin ja letku lukkiutuu.

b)Imuletkun otetaan pois painamalla lukitsimia toisiaan

7 letkun kahva

kohti ja vetämällä letku irti.

8 imuletku

9 rakosuutin*

Kuva 3

10 tekstiilisuutin*

Työnnä kahva ja imuputki toisiinsa.

11 huonekaluharja*

12 Yhdistelmäsuutin

*

Kuva 4

13 kantokahva

Työnnä lattiasuutin ja imuputki toisiinsa.

14 verkkojohto

15 Virtakytkin, jossa elektroninen imutehon säädin*

Kuva 5*

16 parkkiasento

a)Työnnä imuputket toisiinsa.

17 puhallusristikko

b)Vapauta teleskooppiputki työntämällä säätönuppia

18 mikrosuodatin

nuolen suuntaan ja säädä se sopivalle pituudelle.

19 seisontatuki

20 moottorin suodatin

Kuva 6

21 pölypussi, vaindettava

Tartu verkkojohtoon pistokkeesta, vedä se tarvittavan

22 kansi

pituiseksi ja laita pistoke pistorasiaan.

Kuva 7

* varustuksen mukaisesti

Käynnistä/sammuta pölynimuri painamalla

virtakytkintä nuolen suuntaan.

Varaosat ja lisävaruste

Kuva 8

Imuteho säädetään kiertämällä virtakytkintä nuolen

A Pölypussipakkaus BBZ41FK

suuntaan.

Sisältö: 4 paperista, sulkimella

varustettua pölypussia

B Tekstiilipölypussi (kestosuodatin) BBZ10TFK1

Kestosuodatin, jossa tarrakiinnitys.

98

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 99

Kuvat 17+18

Imurointi

Avaa kansi kääntämällä avauspainiketta nuolen

suuntaan ja ota kansi pois.

Kuva 9

Lattiasuuttimen säätö:

Kuva 19

matot =>

Sulje pölypussi vetämällä kielekkeestä ja ota se pois.

sileät lattiat =>

Kuva 20

Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen

Huomio!

saakka.

Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden

ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,

Kuva 21

talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden

Kantta sulkiessasi varmista, että kannen ohjausnokat

suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,

käyvät alla oleviin syvennyksiin.

teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita

Kun kansi suljetaan, se lukkiutuu kuuluvasti

hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten

painettaessa nuolen suuntaan

parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa

mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista

Kun pölynimuria on käytetty pienten pölyhiukkasten

vahingoista.

!

(kuten esim. kipsin, sementin jne.) imurointiin, on

puhdistettava moottorin suodatin ja mahdollisesti

Kuva 10*

vaihdettava mikrosuodatin.

Lisätarvikkeiden käyttö

(Lisätarvikkeet kiinnitetään tarpeen mukaan kahvaan

Mikrosuodattimen vaihto

tai imuputkeen.)

Milloin vaihto on suoritettava: Aina aloitettaessa uusi

a)rakosuutin

pölypussipakkaus.

rakojen ja nurkkien imurointiin

b)tekstiilisuutin

Kuva 22

pehmustettujen huonekalujen, verhojen, patjojen jne.

Irrota suojus työntämällä lukituspainiketta nuolen

imurointiin

suuntaan.

c)huonekaluharja

Poista mikrosuodatin.

ikkunankarmien, kaappien, erikoismuotoisten

Työnnä uusi mikrosuodatin suojuksen pidinnokkiin -

esineiden jne. imurointiin

teksti jää näkyviin.

Sulje suojus.

Kuva 11

Kun pölynimurin käyttö keskeytetään lyhyeksi ajaksi,

Moottorin suodattimen puhdistus

voidaan käyttää laitteessa olevaa parkkiasentoa.

Työnnä lattiasuuttimen koukku laittessa

Kuva 23

peräpuolella olevaan syvennykseen.

Avaa kansi.

Avaa suodattimen pidike painamalla nuolen suuntaan

Kuvat 12+13

ja käännä se auki.

Käytön aikana, esim. portaikkoja imuroitaessa,

laitetta voidaan kantaa kahvoista.

Kuva 24

Ota moottorinsuojasuodatin pois ja ravista sitä

ytön päätyttyä

Kuva 25

Laita moottorinsuojasuodatin suodattimen pitimeen

Kuva 14

Sulje suodattimen pidike ja lukitse se

Vedä verkkopistoke pistorasiasta.

Sulje kansi

Vetäise verkkojohdosta ja päästä se irti

(johto kelautuu automaattisesti sisään).

Kunnossapito

Kuva 15

Laitteen säilytyksessä/kuljetuksessa voidaan käyttää

Aina ennen laitteen puhdistusta katkaise

laitteen alla olevaa seisontatukea.

siitä virta ja vedä pistoke pistorasiasta.

Aseta laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuuttimessa

Pölynimuri ja muoviset lisäosat voidaan

oleva koukku laitteen alla olevaan uraan.

puhdistaa tavanomaisilla muovipintojen

puhdistusaineilla.

Suodatinten vaihto

Älä käytä hankaavia aineita äläkä lasin- tai

!

yleispuhdistusaineita.

Pölypussin vaihto

Älä koskaan kastele pölynimuria.

Kuva 16

Kannessa oleva pölypussin ilmaisin muuttuu

Pölysäiliö voidaan tarvittaessa puhdistaa

toisella pölynimurilla tai kuivalla pyyhkeellä tai

keltaiseksi.

pölyharjalla.

Oikeus muutoksin pidätetään.

*

varusteista riippuen

99

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 100

Piezas de repuesto y accesorios

es

opcionales

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la

A Paquete de filtros recambiables de papel

serie BSN.

BBZ41FK

En estas instrucciones de uso se presentan diferentes

Contenido: 4 filtros recambiables de papel

modelos BSN. Por ello, es posible que no todas las

con cierre, un microfiltro higiénico.

características técnicas y funciones descritas sean

aplicables a su modelo.

B Filtro para telas (filtro permanente) BBZ10TFK1

Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,

Filtro reutilizable con sistema de cierre

creados especialmente para su aspirador, con el fin de

textil.

obtener los mejores resultados de aspiración.

®

C CEPILLO-TURBO-UNIVERSAL

-para acolchados

BBZ42TB

Para cepillar y aspirar simultáneamente

muebles con acolchados, colchones,

asientos de vehículos, etc. Especialmente

¡Abrir los desplegables laterales!

apropiado para aspirar pelo de animales. El

accionamiento del rodillo del cepillo tiene

lugar por medio de la corriente de aire de la

aspiradora. No necesita conexión eléctrica.

®

D CEPILLO-TURBO-UNIVERSAL

-para suelos

BBZ102TBB

Para cepillar y aspirar simultáneamente

alfombras y moquetas de pelo corto y

para todo tipo de superficies.

Especialmente apropiado para aspirar

Descripción de los aparatos

pelo de animales. El accionamiento del

rodillo del cepillo tiene lugar por medio

1 Tobera de suelo conmutable

de la corriente de aire de la aspiradora.

2 Tubo de aspiración*

No necesita conexión eléctrica.

3 Señalización de cambio de filtro

4 Palanca de cierre

E Tobera para suelos duros BBZ123HD

5 Tubo telescópico*

Para aspirar suelos lisos (parquet,

6

Botón de bloqueo del tubo telescópico

*

baldosas, terracota, etc.).

7 Mango de la manguera

8 Manguera de aspiración

9 Tobera de juntas*

Primera utilización

10 Tobera de acolchado*

11 Pincel para muebles*

Imagen 1*

12 Boquilla combinada

*

Introducir la empuñadura del tubo en el tubo flexible hasta

13 Asa portante

que encaje.

14

Cable de conexión al tendido eléctrico

15

Tecla de conexión y desconexión con regulador de

aspiración electrónico*

Puesta en servicio

16 Dispositivo para aparcar

17 Rejilla de expulsión de aire

Imagen 2

18 microfiltro higiénico

a)Ponga en posición la manguera de aspiración –

19 Dispositivo de ayuda para colocar

flecha indicativa hacia arriba – engatillándola en la

20 Filtro del motor

apertura de aspiración.

21 Filtro recambiable de papel

b)Al retirar la manguera de aspiración deben

22 Tapa

presionarse ambos pivotes de engatillamiento,

seguidamente se procede a retirar la manguera.

* según equipamiento

Imagen 3

Acoplar el mango con el tubo de aspiración.

Imagen 4

Acoplar la tobera de suelo con el tubo de aspiración.

100

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 101

Imagen 5*

Tras el trabajo

a)Acoplar los tubos de aspiración.

b)Desplazando el botón de ajuste en la dirección de la

Imagen 14

flecha, desbloquear el tubo telescópico y ajustar el

Retirar el enchufe.

largo deseado.

Tirar un poco del cable de conexión al tendido

eléctrico y soltarlo (entonces se enrollará

Imagen 6

automáticamente el cable mismo).

Tomar el cable de conexión al tendido eléctrico por

el enchufe y extraerlo hasta el largo que se desee;

Imagen 15

enchufar.

Para deponer en algún lugar o transportar el aparato,

puede emplear el dispositivo de colocación de la

Imagen 7

parte inferior del aparato mismo. Colocar el aparato

Conectar o desconectar la aspiradora accionando la

en sentido vertical. Desplazar el gancho de la

tecla de conexión / desconexión en la dirección de la

tobera de suelo a la ranura del lado inferior del

flecha.

aparato.

Imagen 8

Ajuste de la fuerza de aspiración girando la tecla de

¡Cambio de filtro!

conexión/desconexión en la dirección de la flecha.

Substitución de la bolsa de polvo

Aspirar

Imagen 16

La señalización de cambio de filtro de la tapa se

Imagen 9

pone de color amarillo.

Ajustar la tobera de suelo

Alfombras y moquetas =>

Imágenes 17 y 18

La tapa se abre accionando la palanca de cierre en la

Suelo liso =>

dirección mostrada por la flecha; luego ha de

deponerse en algún sitio.

¡Atención!

Los cepillos universales están sometidos a un gran

Imagen 19

desgaste, independientemente del estado del suelo

Librar la bolsa de polvo tirando de la brida de cierre

duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta

y extraerla.

razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia

la base de la boquilla. La base de la boquilla que

Imagen 20

presente desgaste o bordes afilados puede causar

Colocar en el soporte una nueva bolsa de polvo

daños en suelos duros delicados, como parquet o

desplazándola hasta el soporte.

linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los

daños ocasionados por las boquillas desgastadas.

Imagen 21

Imagen 10*

Al cerrar la tapa ha de ponerse atención en que

Aspirar con accesorios

ambos pivotes-guía de la tapa agarren en las ranuras

(dependiendo de las necesidades a insertar en el

del lado inferior del aparato.

mango o bien el tubo de aspiración)

Tras cerrar la tapa ésta se engatilla audiblemente al

a)Tobera de juntas

ejercerse presión en la dirección de la flecha.

Para aspirar en las juntas y esquinas

Tras haber aspirado partículas de polvo finas (como

b)Tobera de acolchados

por ejemplo, de yeso, cemento, etc.) ha de limpiarse

Para aspirar el acolchado de muebles, cortinas,

el filtro del motor y, eventualmente, substituirse el

colchones, etc.

microfiltro.

c)Pincel para muebles

Para aspirar marcos de ventanas, armarios, perfiles,

Substitución del microfiltro

etc.

¿Cuándo ha de substituirse? Con cada nuevo paquete

de filtros recambiables de papel.

Imagen 11

En las pausas breves de aspiración puede emplear el

Imagen 22

dispositivo de aparcamiento de la parte posterior del

Retirar la cubierta accionando la tecla de bloqueo en

aparato. Desplazar el gancho de la tobera de suelo

la dirección de la flecha.

en la ranura del lado posterior del aparato.

Retirar el microfiltro.

Desplazar el nuevo microfiltro en el pivote de

Imágenes 12 y 13

soporte de la cubierta – parte impresa visible.

Al aspirar escaleras, por ejemplo, el aparato puede

Cerrar la cubierta.

transportarse por ambos asideros.

101

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 102

Limpiar el motor

pt

Imagen 23

Abrir la tapa.

Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch

Desenclavar y levantar la sujeción del filtro

da linha BSN.

presionando en la dirección de la flecha.

Neste manual de instruções são apresentados

diferentes modelos BSN. Por isso, é possível que nem

Imagen 24

todas as características e funções aqui descritas se

Retirar y sacudir el filtro protector del motor

encontrem no seu modelo.

Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,

Imagen 25

desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com

Colocar el filtro protector del motor en la sujeción

vista a obter os melhores resultados possíveis.

del filtro

Cerrar y enclavar la sujeción del filtro

Cerrar la tapa

Cuidados y limpieza

Antes de llevar a cabo cualquier limpieza ha de

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

apagarse el aparato y desconectarse del tendido

eléctrico.

La aspiradora y todas las piezas de accesorio a base

de material sintético pueden limpiarse con los

agentes de limpieza habituales para materiales

sintéticos.

No emplear ningún agente abrasivo, cristal o agentes

Descrição do aparelho

de limpieza de uso general.

No sumergir nunca la aspiradora en agua.

1 Bocal do chão comutável

La cámara del polvo puede aspirarse en caso de

2 Tubo aspirador*

necesidad con una segunda aspiradora o bien puede

3 Indicador de troca de filtro

limpiarse sencillamente con un paño seco para el

4 Alavanca de fechamento

polvo o un pincel.

5 Tubo telescópico*

6 Botão de fixação do tubo telescópico*

No reservamos el derecho aintroducir modififaciones.

7 Punho da mangueira

8 Mangueira aspiradora

9 Bocal de juntas*

10 Bocal de almofadas*

11 Pinsel de móveis*

12 Bocal combinado

*

13 Punho portador

14 Cabo de ligação à rede

15 Tecla de ligar/desligar com regula

dor electrónico

de força de aspiração*

16 Recurso de estacionamento

17 Grade de purga

18 microfiltro higiénico

19 Recurso de depósito

20 Filtro do motor

21 Filtro de papel de reposição

22 Tampa

* Em função do equipamento

*

En función del equipamiento

102

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 103

Figura 6

Peças sobresselentes e acessórios

Pegar o cabo de ligação à rede na ficha, puxá-lo para

especiais

fora até o comprimento desejado e colocar a ficha de

rede na tomada.

A Pacote de filtros de papel de reposição

BBZ41FK

Figura 7

Conteúdo:

Ligar/desligar o aspirador de pó, accionando o botão

4 filtros de papel de reposição com fecho

de ligar/desligar no sentido do vector.

1 microfiltro higiénico

Figura 8

B Filtro têxtil (filtro duradouro) BBZ10TFK1

Ajustar a força de aspiração, girando o botão de

Filtro reutilizável, com fecho de fit

ligar/desligar no sentido do vector.

®

C TURBO-UNIVERSAL

-

escova para almofadas BBZ42TB

Aspirar

Escovar e aspirar simultaneamente móveis

estofados, colchões, assentos de automóvel,etc.

Figura 9

Especialmente indicado para aspirar

Ajustar o bocal do chão:

pelos de animais. O rolo de escovas é

tapetes e carpetes =>

impulsionado pelo ar de aspiração do aspi

rador de pó.

Conexão eléctrica desnecessária.

pisos planos =>

®

Atenção!

D TURBO-UNIVERSAL

-escova para pisos BBZ102TBB

Dependendo das características do pavimento (p.ex.,

Escovar e aspirar simultaneamente

azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a

tapetes e carpetes de pêlo curto ou todos os reve

certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar

stimentos. Especialmente indicado para aspirar

regularmente a sola do bocal. Bocais com solas

pelos de animais. O rolo de escovas é impul

desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos

sionado pelo ar de aspiração do aspirador de pó.

delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante

Conexão eléctrica desnecessária.

não se responsabiliza por eventuais danos causados por

um bocal desgastado.

E Bocal para pisos duros BBZ123HD

Para aspirar pisos planos

Figura 10*

(parquete, azulejos, terracota ...)

Aspirar com acessórios

(colocá-los no punho ou no tubo aspirador, quando

necessário).

Antes da primeira utilização

a)Bocal de juntas

para aspirar juntas e cantos.

Figura 1*

b)Bocal de almofadas

Encaixe e prenda a pega no tubo flexível de aspiração.

para aspirar móveis estofados, cortinas, colchões,

etc.

c)Pinsel de móveis

Colocação em serviço

para aspirar caixilhos de janela, armários, perfis, etc.

Figura 2

Figura 11

a)Engatar a mangueira aspiradora posicionada – vector

Durante pausas de aspiração curtas, poderá ser

de indicação em cima – na abertura de aspiração.

usado o recurso de estacionamento no lado traseiro

b)Ao retirar a mangueira aspiradora, apertar os dois

do aparelho. Inserir o gancho do bocal do chão no

narizes de engate e puxar a mangueira para fora.

entalhe no lado traseiro do aparelho.

Figura 3

Figura 12 + 13

Juntar o punho e o tubo aspirador.

Ao aspirar, p.ex. em escadas, o aparelho também

poderá ser transportado com os dois punhos.

Figura 4

Juntar o bocal do chão com o tubo aspirador.

Após o trabalho

Figura 5*

a)Juntar os tubos aspiradores.

Figura 14

b)Destravar o tubo telescópico, deslocando o botão de

Puxar a ficha de rede.

ajuste no sentido do vector e ajustar o comprimento

Puxar rapidamente no cabo de ligação à rede e soltá-

desejado.

lo (o cabo se enrolará automaticamente).

103

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 104

Figura 15

Figura 25

Para depositar/transportar o aparelho, poderá ser

Coloque o filtro de protecção do motor no

usado o recurso de depósito no lado inferior do

porta-filtro

aparelho.

Feche o porta-filtro, certificando-se de que ouve um

Colocar o aparelho erecto. Inserir o gancho do bocal

clique

do chão no entalhe do lado inferior do aparelho.

Feche a tampa

Troca do filtro

Cuidados

Trocar o saco de pó

Desligar o aparelho antes de cada limpeza e puxar a

ficha de rede.

Figura 16

O aspirador de pó e acessórios de material plástico

O indicador de troca do filtro na tampa fica amarelo.

podem ser limpados com um detergente de plástico

Figuras 17 + 18

usual.

Abrir a tampa, accionando a alavanca de fechamento

em sentido do vector, e depositar a tampa.

Não usar nem agentes abrasivos, nem detergentes de

!

vidro ou universais.

Figura 19

Nunca submergir o aspirador de pó na água.

Fechar o saco de pó, puxando na tala de fechamento,

e retirá-lo.

O compartimento de pó poderá ser aspirado com um

segundo aspirador ou limpado com um pano/pinsel

Figura 20

de pó seco, quando for necessário.

Inserir o saco de pó novo até o encosto do suporte.

Reservamo-nos alterações técnicas.

Figura 21

Ao fechar a tampa, observar que os dois narizes de

guia da tampa toquem nos entalhes no lado inferior

do aparelho.

Após fechar a tampa, esta encrava de modo audível,

quando você a pressiona na direção indicada pela

seta.

Depois de aspirar partículas finas de pó (como p.ex.

!

gesso, cimento, etc.), limpar o filtro do motor,

eventualmente trocar o microfiltro.

Trocar o micro-filtro

Quando deverá ser trocado: com cada pacote de filtros

de reposição novo.

Figura 22

Retirar a cobertura, accionando a tecla de

travamento em sentido do vector.

Retirar o microfiltro.

Inserir o microfiltro novo nos narizes de fixação da

cobertura – impressão visível.

Fechar a cobertura.

Limpar o filtro do motor

Figura 23

Abra a tampa.

Desbloqueie o porta-filtro, premindo-o no

sentido da seta, e abra-o.

Figura 24

Retire o filtro de protecção do motor e sacuda-o

levemente

*

conforme o modelo

104

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 105

®

D TURBO-UNIVERSAL

-

el

Βούρτσα για πατώµατα BBZ102TBB

Βούρτσισµα και απορρφηση χαλιών και µοκετών καθώσ

και λων των δαπέδων.

Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch της

Ιδιαίτερα κατάλληλο για την απορρφηση ζωικών τριχών.

σειράς BSN.

Η κίνηση του τυµπάνου τησ βούρτσασ πραγµατοποιείται

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα

µέσω του ρεύµατοσ απορρφησησ τησ ηλεκτρικήσ

BSN. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλα τα

σκούπασ.

περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι λειτουργίες στο

∆εν απαιτείται σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο.

δικό σας µοντέλο.

Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και

E Πέλµα για σκληρά δάπεδα BBZ123HD

εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την

Για τον καθαρισµ λείων πατωµάτων

ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο δυνατό

(παρκέ, πλακάκια, πήλινο κ.τ.λ.).

αποτέλεσµα αναρρόφησης.

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες!

Πριν την πρώτη χρήση

Απεικνιση 1*

Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα

αναρρφησησ και ασφαλίστε την.

Περιγραφή συσκευής

Έναρξη της λειτουργίας

1 µεταβαλλµενο πέλµα πατώµατοσ

Απεικνιση 2

2 άκαµπτοσ σωλήνασ απορρφησησ*

α) Ο ελαστικσ σωλήνασ απορρφησησ έχει

3 ένδειξη αλλαγήσ φίλτρου

τοποθετηθεί - βέλοσ υπδειξησ, επάνω - και πιάνει

4 µοχλσ φραγήσ

στο άνοιγµα απορρφησησ.

5 τηλεσκοπικσ σωλήνασ*

b) ταν αφαιρείτε το σωλήνα απορρφησησ πρέπει να

6 κουµπί ασφάλισησ για το σωλήνα απορρφησησ*

συµπιέζετε και τισ δύο µύτεσ µαγγώµατοσ και να

7 χειρολαβή σωλήνα

τραβάτε προσ τα έξω τον ελαστικ σωλήνα.

8 ελαστικσ σωλήνασ απορρφησησ

9 Ακροφύσιο αρµών*

Απεικνιση 3

10 Ακροφύσιο καθιστικών*

Συνδέστε τη χειρολαβή και τον άκαµπτο σωλήνα.

11 Πινέλο επίπλων*

12 Πέλµα πολλαπλήσ χρήσησ

*

Απεικνιση 4

13 λαβή µεταφοράσ

Συνδέστε το πέλµα και τον άκαµπτο σωλήνα.

14 καλώδιο σύνδεσησ ηλεκτρικού ρεύµατοσ

15 Πλήκτρο έναρξησ / παύσησ µε ηλεκτρονικ

Απεικνιση 5*

ρυθµιστή ισχύοσ αναρρφηση*

α) Συνδέστε τουσ άκαµπτουσ σωλήνεσ απορρφησησ.

16 βοήθεια παρκαρίσµατοσ

b) Μετακινώντασ το σχετικ κουµπί προσ την

17 πλέγµα αεριστήρα

κατεύθυνση του βέλουσ µπορείτε να

18 µικροφίλτρο για την υγιεινή

απασφαλίσετε τον τηλεσκοπικ σωλήνα και να ρυθµίσετε

19 βοήθεια απθεσησ

το επιθυµητ µήκοσ.

20 φίλτρο κινητήρα

21 χάρτινο ανταλλασσµενο φίλτρο

Απεικνιση 6

22 καπάκι

Συγκρατήστε το καλώδιο δικτύου στο φισ του,

τραβήξτε το ανάλογα προσ τα έξω και εισάγετε το

* αωαλγωσ εξοπλισµού

φισ του καλωδίου δικτύου.

Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς

Απεικνιση 7

Θέστε εντσ ή εκτσ λειτουργίασ την ηλεκτρική

A Συσκευασία χάρτινων φίλτρων BBZ41FK

σκούπα, µετακινώντασ το πλήκτρο εντσ/εκτσ

Περιεχµενο: 4 χάρτινα φίλτρα µε φραγή

λειτουργίασ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.

1 µικροφίλτρο για την υγιεινή

Απεικνιση 8

B Φίλτρο υφασµάτινων (διαρκές φίλτρο) BBZ10TFK1

Ρυθµίστε την ισχύ απορρφησησ, στρέφοντασ το

Πολλαπλώσ χρησιµοποιούµενο φίλτρο µε

πλήκτρο εντσ/εκτσ λειτουργίασ προσ την

σφάλισµα συρραφήσ.

κατεύθυνση του βέλουσ.

®

C TURBO-UNIVERSAL

-

Βούρτσα για καθιστικά BBZ42TB

Απορρφηση

Βούρτσισµα και απορρφηση καθιστικών, στρωµάτων,

καθισµάτων αυτοκινήτων κ.τ.λ.. Ιδιαίτερα κατάλληλο για

Απεικνιση 9

την απορρφηση ζωικών τριχών. Η κίνηση του τυµπάνου

Ρύθµιση του ακροφυσίου πατώµατοσ:

τησ βούρτσασ πραγµατοποιείται µέσω του ρεύµατοσ

για χαλιά και µοκέτεσ =>

απορρφησησ τησ ηλεκτρικήσ σκούπασ.

∆εν απαιτείται σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο.

για λεία πατώµατα =>

105

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 106

Προσοχή!

Απεικνιση 20

Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του σκληρού

Εισάγετε την καινούρια σακούλα σκνησ στην

δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια) υπόκεινται σε µια

υποδοχή, µέχρι να φτάσει στην πρσκρουση.

ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει

σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε την κάτω επιφάνεια

Απεικνιση 21

του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα δαπέδου

ταν κλείνετε το καπάκι να προσέχετε, ώστε οι δύο

µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα σκληρά

µύτεσ οδήγησησ στο καπάκι να πιάνουν στισ εγκοπέσ

δάπεδα, όπως παρκέ ή λινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δεν

στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ.

ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε ένα

Το καπάκι µαγγώνει ευάκουστα µετά το κλείσιµ του,

φθαρµένο πέλµα δαπέδου.

ασκώντασ πίεση προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.

Απεικνιση 10*

Μετά την απορρφηση µικρών µορίων σκνησ

!

Απορρφηση µε εξάρτηµα

(πωσ π.χ. γύψοσ, τσιµέντο κ.τ.λ.) να καθαρίζετε το

(να τοποθετείται είτε στη χειρολαβή είτε

φίλτρο του κινητήρα και να αντικαθιστάτε

στον άκαµπτο σωλήνα απορρφησησ).

ενδεχοµένωσ το µικροφίλτρο.

α) Ακροφύσιο γωνιών

Για τον καθαρισµ αρµών και γωνιών.

Αλλαγή του µικροφίλτρου

b) Ακροφύσιο καθιστικών

Πτε γίνεται η αλλαγή: Σε κάθε καινούρια συσκευασία

Για τον καθαρισµ καθιστικών, κουρτινών,

χάρτινων φίλτρων.

στρωµάτων κ.τ.λ..

c) Πινέλο επίπλων

Απεικνιση 22

Για τον καθαρισµ πλαισίων παραθύρων,

Αποµακρύνετε το κάλυµµα κάνοντασ χρήση του

ντουλαπιών, προφίλ κ.τ.λ..

πλήκτρου ασφάλισησ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.

Εξάγετε το µικροφίλτρο.

Απεικνιση 11

Τραβήξτε το καινούριο µικροφίλτρο στισ µύτεσ

Στα ενδιάµεσα διαλείµµατα εργασίασ µπορείτε να

συγκράτησησ του καλύµµατοσ - ορατ αποτύπωµα.

κάνετε χρήση τησ υποδοχήσ που βρίσκεται στην

Κλείστε το κάλυµµα.

οπίσθια πλευρά τησ συσκευήσ. Εισάγετε την

προεξοχή του πέλµατοσ πατώµατοσ στην εγκοπή

Καθαρισµς του φίλτρου του κινητήρα

στην οπίσθια πλευρά τησ συσκευήσ.

Απεικνιση 23

Απεικονίσεις 12+13

Ανοίξτε το καπάκι.

Κατά τον καθαρισµ π.χ. χαλιών µπορεί να γίνει

Απασφαλίστε και ανοίξτε το στήριγµα του φίλτρου,

µεταφορά τησ συσκευήσ, συγκρατώντασ την και απ

πιέζοντάσ το προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.

τισ δύο λαβέσ.

Απεικνιση 24

Αφαιρέστε και κτυπήστε το φίλτρο προστασίασ του

Μετά την ολοκλήρωση της εργασίας

κινητήρα

Απεικνιση 14

Απεικνιση 25

Τραβήξτε το φισ του δικτύου.

Τοποθετήστε το φίλτρο προστασίασ του κινητήρα

Τραβήξτε ελαφρά το καλώδιο δικτύου και αφήστε το

στο στήριγµα του φίλτρου

στη συνέχεια ελεύθερο (το καλώδιο θα τυλιχτεί απ

Kλείστε το στήριγµα του φίλτρου και ασφαλίστε το

µνο του).

Kλείστε το καπάκι

Απεικνιση 15

Για την απθεση ή µεταφορά τησ συσκευήσ µπορείτε

Περιποίηση

να χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια απθεσησ στην κάτω

πλευρά τησ συσκευήσ. Τοποθετήστε κάθετα τη συσκευή.

Πριν απ κάθε καθαρισµ να σβήνετε τη συσκευή και

Εισάγετε την προεξοχή, που βρίσκεται στο πέλµα

να τραβάτε το φισ του δικτύου.

πατώµατοσ, στην εγκοπή στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ.

Η ηλεκτρική σκούπα και τα εξαρτήµατα απ

συνθετική ύλη µπορούν να περιποιούνται µε ένα

µέσο καθαρισµού για συνθετικέσ ύλεσ.

Αλλαγή του φίλτρου

Μη χρησιµοποιείτε µέσα τριβήσ, µέσα καθαρισµού

!

Αλλαγή της σακούλας σκνης

για γυαλιά ή µέσα καθαρισµού γενικήσ χρήσησ.

Μη βάζετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα µέσα σε νερ.

Απεικνιση 16

Η ένδειξη του φίλτρου στο καπάκι βάφεται κίτρινη.

Η σκνη στο χώρο µπορεί κατά περίσταση να

καθαρίζεται µε τη βοήθεια µίασ περαιτέρω

Απεικονίσεις 17+18

ηλεκτρικήσ σκουπάσ ή απλώσ µε ένα στεγν

Ανοίξτε και αποθέστε το καπάκι, µετακινώντασ το

πανί/πινέλο για την αποµάκρυνση τησ σκνησ.

µοχλ ασφάλισησ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.

Επιφυλασσµαστε του δικαιώµατοσ διενέργειασ τεχνικών

Απεικνιση 19

τροποποιήσεων.

Κλείστε και εξάγετε τη σακούλα σκνησ τραβώντασ

τη γλωττίδα φραγήσ.

*

ανάλογα µε τον εξοπλισµ

106

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 107

Ek parçalar ve özel aksesuarlar

tr

ADe˘giștirilebilir ka ˘gıt filtre paketi BBZ41FK

Bosch BSN serisi bir elektrikli süpürge almaya karar

Yçindekiler: 4 Adet kilitleme tertibatlı ka ˘gıt

vermeniz bizi memnun etti.

filtre

Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSN modelleri

1 Adet Micro hijyen filtresi

gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım

özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde

B Tekstil filtresi (Sürekli filtre) BBZ10TFK1

bulunmaması mümkündür.

Dokuma kilitli (cırt cırtlı) tekrar kullanılabilir filtre.

®

En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli

C TURBO-UNIVERSAL

-Döșeme fırçası BBZ42TB

süpürgeniz için özel olarak geliştirilmiş olan orijinal

Mobilya döșemeleri, șekler, otomobil koltu

Bosch aksesuarlarını kullanmalısınız.

klarının vs. fırçalama ve süpürmesi tek ișlem ile

yapılır.

Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!

Özellikle hayvan tüylerinin süpürülmesi için

uyg undur. Fırçaly merdane tahri ˘gi, elektrikli

süpürgenin emme hava akımı ile çalıșır.

Elektrik ba ˘glantısı gerekli de ˘gildir.

®

D TURBO-UNIVERSAL

-

Taban fırçası BBZ102TBB

Kısa tüylü halı ve taban șemeleri veya tüm taban

Cihaz∂n teknik özellikleri

kaplamalarının fyrçalama ve süpürmesi tek ișlem ile

yapılır.

1 ayarlanabilir taban aparatı

Özellikle hayvan tüylerinin süpürülmesi için

2 Emme borusu*

uygundur. Fırçaly merdane tahri ˘gi, elektrik

3 Filtre de ˘giștirme göstergesi

li süpürgenin emme hava akımı ile çalıșır.

4 Kapak kolu

Elektrik ba ˘glantısı gerekli de ˘gildir.

5 Teleskop boru*

6 Teleskop boru kilitleme dü ˘gmesi

E Sert taban aparaty BBZ123HD

7 Hortum sap

Düz tabanların (parke, fayans, terakotta

8 Emme hortumu

kaplı tabanlar, ...) süpürülmesi için.

9 Yarık aparatı*

10 șeme aparatı*

11 Mobilya fırças*

lk kullan∂mdan önce

12 Kombi b

aµl∂π∂*

13 Tașıma sapı

Șekil 1*

14 Elektrik kablosu

Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve oturtunuz.

15 Elektronik emme kuvveti ayarlı Açık/Kapalı dü

˘gmesi*

16 Yardımcı park elemanı

Çalıștırma

17 șarı üfleme kafesi

18 Adet Micro hijyen filtresi

Șekil 2

19 Yerleștirme yardımcısı

a)Emme hortumu pozisyonlanmıșșekilde

20 Motor filtresi

(ok ișareti üstte olacak) emme deli ˘gine geçirin.

21 Ka ˘gıt filtre

b)Emme hortumunu çıkarırken her iki sabitle me tırna

22 Kapak

˘gını bastırın ve hortumu çıkarın.

Elektrik bağlanısı 220-240 V**

Șekil 3

Gerilim / Frekans 50 Hz**

El sapı ve emme borusunu birbirine ba ˘glayın.

Amper 10 A**

Șekil 4

EEE Yönetmeliğine Uygundur

Taban elemanı (enjektörü) ve emme borusunu

birbirine ba ˘glayın.

*donanıma göre

**Modelle göre değişiklik gösterebilir

Șekil 5*

a)Emme borularını birbirine ba ˘glayın.

b)Ayar ˘gmesini ok ișareti yönünde kaydırarak

teleskop borusunu açın ve istenilen uzunlu ˘ga

ayarlayın.

107

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 108

Șekil 6

Șekil 15

Elektrik kablosunu fișden tutun istenilen

Elektrik süpürgesinin yerleștirilmesi / tașınması için

uzunlukta dıșarı çıkarın ve fiși prize takın.

cihazın alt tarafındaki yerleștirme yardımcı elemanı

kullanılabilir. Elektrik süpürgesini dik șekilde koyun.

Șekil 7

Taban aparatındaki çengelleri cihazın arka

Elektrikli süpürgeyi, Açık/Kapalı ˘gmesini ok ișareti

tarafındaki açıklı ˘ga do ˘gru bastırın.

yönünde hareket ettirerek açıp kapatın.

Șekil 8

Filtre de ˘giștirme

Açık/Kapalı dü ˘gmesini ok ișareti yönünde

hareket ettirerek emme gücünü ayarlayın.

Toz torbasını de ˘giștirme

Șekil 16

Emme

Kapaktaki filtre de ˘giștirme göstergesi sarı renge

dönüșștür.

Șekil 9

Șekiller 17+18

Taban elemanını (enjektörü) ayarlama:

Kapa ˘gı, kilitleme kolunu ok ișareti yönünde hareket

halı ve taban döșemeleri =>

ettirerek açın ve çykarın.

düz zeminler =>

Șekil 19

Toz torbasını, kapatma kanadını çekerek kapatın ve

Dikkat!

șarı çıkarın.

Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn.

sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu

Șekil 20

nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol

Yeni toz torbasını dayana ˘ga kadar tutma

edilmelidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke

elemanı içine takın.

veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara

neden olabilir. Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniyle

Șekil 21

meydana gelen olası hasarlar için sorumluluk kabul

Kapa ˘kapatırken kapaktaki her iki kılavuz tırna

etmez.

˘gının, cihazın alt tarafındaki açıklı ˘ga girmesine

dikkat edin.

Șekil 10*

Kapak kapatıldıktan sonra ok ișareti yönün de

Aksesuar ile süpürme

bastırıldıktan sonra kapak yerine geçer ve geçme

(gereklili ˘ge göre el sapı veya emme borusuna takın)

sesi duyulur.

a)Yarık aparatı

Ynce toz partiküllerinin süpürülmesinde

Yarık ve köșelerin süpürülmesi için

!

(örne ˘gin alçı, çimento, vs.), motor filtresi

b)șeme aparatı

ni temizleyin ve gerekti ˘ginde mikro filtreyi de

Mobilya döșemeleri, perde, döșeklerin vs. süpürül

˘giștirin.

mesi için

c)Mobilya fırçası

Mikro filtrenin de ˘giștirilmesi

pencere çerçeveleri, dolap, profiller, vs.

Bu filtreyi ne zaman de ˘giștirmeliyim? Her ka ˘gıt filtre

süpürülmesi için

paketini de ˘giștirme ișleminde mikro filtre de ˘giștirile-

cektir.

Șekil 11

Süpürme çalıșmalarına kısa ara verildi ˘ginde cihazın

Șekil 22

arka tarafında bulunan park yardımcı elemanları

Kapa ˘gı, kilitleme tușunu ok ișareti yönüne

kullanılabilir. Taban aparatındaki çengelleri cihazın

do ˘gru hareket ettirerek çıkarın.

arka tarafındaki açıklı ˘ga do ˘gru bastırın.

Mikro filtreyi çıkarın.

Yeni mikro filtreyi kapa ˘gın tutma tırnakları

Șekil 12+13

üzerine takın. Yazılı tarafy görünecektir.

Örne ˘gin merdiven basamaklarının süpürül

Kapa ˘gı kapatın.

mesinde cihaz her iki saptan tutularak tașınabilir.

Motor filtresini temizleme

Çalıșmalardan sonra

Șekil 23

Kapaπ∂ aç∂n∂z.

Șekil 14

Ok yönünde bast∂rarak, filtre tutturma

Elektrik kablosunun fișini prizden çıkarın.

donan∂m∂n∂n kilidi çözülmeli ve aç∂lmal∂d∂r.

Kısaca elektrik kablosunu çekin ve bırakın

(kablo otomatik olarak dolanır).

Șekil 24

Motor koruma filtresi ç∂kar∂lmal∂ ve vurularak

temizlenmelidir

108

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 109

Șekil 25

pl

Motor koruma filtresi, filtre tutturma donan∂m∂na

yerleµtirilmelidir

Filtre tutturma donan∂m∂ kapat∂lmal∂ ve yerine

Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo

oturtulmal∂d∂r

na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSN.

Kapak kapat∂lmal∂d∂r

W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały

różne modele BSN. W związku z tym istnieje możliwość,

że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz

Bakım

funkcje dotyczą Państwa modelu.

Zaleca się stosowanie oryginalnego wyposażenia

Temizleme ișleminden önce daima cihazı

dodatkowego marki Bosch, które zaprojektowano

kapatın ve fiși prizden çıkarın.

specjalnie z myślą o Państwa odkurzaczu, aby uzyskać

Elektrik süpürgesi ve plastik

możliwie najlepszy rezultat odkurzania.

malzemesinden üretilmiș olan aksesuar parçaları

normal plastik temizleme malzemesi ile

Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!

temizlenebilir.

Çizen temizleme malzemesi, cam için

!

kullanılan veya çok amaçlı temizleme

malzemesi kullanmayın. Elektrik süpürgesi-

ni kesinlikle suyun içine batırmayın.

Elektrik süpürgesinin toz dolan bölümü

gerekti ˘ginde ikinci bir elektrik süpürgesi

veya kuru toz bezi/fırçası ile temizlenebilir.

Opis urządzenia

Teknik de ˘gișiklik hakkı saklıdır.

1 Przestawiana ssawka podłogowa

2 Rura ssąca*

3 Wskaźnik wymiany filtru

4Dźwignia zamka

5 Rura teleskopowa*

6 Przycisk blokady rury teleskopowej

7 Uchwyt węża

8Wąż ssący

9 ssawka szczelinowa*

10 ssawka do tapicerki*

11 miotełka do mebli*

12 Ssawka kombi

*

13

Uchwyt do przenoszenia odkurzacza

14 Przewód zasilania

15 Klawisz ZAŁ/WYŁ z elektronicznym regulatorem

siły ssania*

16 Uchwyt do zamocowania ssawki w czasie przerwy

w odkurzaniu

17 Krata otworu wydmuchowego

18 mikrofiltr higieniczny

19 Uchwyt do odstawiania odkurzacza

20 Filtr silnika

21 Papierowy filtr wymienny

22 Pokrywa

* w zależności od wyposażenia

Części zamienne i wyposażenie specjalne

A Paczka papierowych filtrów wymiennych

BBZ41FK

Zawartość: 4 papierowych filtrów

wymiennych z zamkiem 1 mikrofiltr higieniczny

B Filtr tekstylny (filtr stały) BBZ10TFK1

Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem haftkowym

*

cihaz donan∂m∂na baπl∂d∂r

109

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 110

®

C TURBO-UNIVERSAL

-

Odkurzanie

fszczotka do tapicerki BBZ42TB

Szczotkowanie i odkurzanie mebli

Rys. 9

tapicerskich, materaców, siedzeń samochodo-

Ustawić ssawkę podłogową:

wych itp. podczas jednej czynności roboczej.

dywany i wykładziny podłogowe >

Szczególnie odpowiednia do usuwania

zwierzęcego włosia. Wałek szczotkowy

gładkie podłogi >

napędzany jest strumieniem powietrza ssącego

z odkurzacza. Nie potrzeba podłączać do

Uwaga!

prądu elektrycznego

.

W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie,

rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają

®

D TURBO-UNIVERSAL

-

zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach

Szczotka do podłóg BBZ102TBB

czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych

Szczotkowanie i odkurzanie krótkowłosych

kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne

dywanów i wykładzin dywanowych wzgl. wszel

podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi

kich innych wykładzin podczas jednej

odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe

czynności roboczej. Szczególnie odpowiednia

w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.

do usuwania zwierzęcego włosia. Wałek

szczotkowy napędzany jest strumieniem powietrza

Rys. 10*

ssącego z odkurzacza.

Odkurzanie przy pomocy dodatkowych

Nie potrzeba podłączać do prądu elektrycznego.

akcesoriów

(w razie potrzeby nałożyć na uchwyt wzgl.

E Ssawka do podłóg twardych BBZ123HD

rurę ssącą).

Do odkurzania gładkich podłóg

a)ssawka szczelinowa

(parkietu, płytek, terakoty, ...)

do odkurzania szczelin i kątów

b)ssawka do tapicerki

do odkurzania mebli tapicerskich, kotar, materaców

Przed pierwszym użyciem

itp.

c)miotełka do mebli

Rys. 1*

do odkurzania ram okiennych, szaf, paneli itp.

Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym.

Rys. 11

Podczas krótkich przerw w odkurzaniu można

Uruchamianie

korzystać z udogodnienia, jakim jest uchwyt na

ssawkę z tyłu odkurzacza.

Rys. 2

Wystarczy wsunąć hak na ssawce podłogowej w

a)Wąż ssący - zwrócony strzałką do góry -

otwór z tyłu urządzenia.

wprowadzić w otwór ssący odkurzacza, tak aby

zatrzasnął się.

Rys. 12 + 13

b)Podczas wyjmowania ścisnąć oba zatrzaski i

Podczas odkurzania, np. na schodach, można

wyciągnąć wąż ssący.

przenosić odkurzacz także za oba uchwyty.

Rys. 3

Złączyć uchwyt i rurę ssącą.

Po pracy

Rys. 4

Rys. 14

Złączyć ssawkę podłogową i rurę ssącą.

Wyciągnąć wtyczkę z sieci.

Pociągnąć lekko za przewód zasilania i puścić

Rys. 5*

(przewód zwija się automatycznie)

a)Złączyć rury ssące.

b)Przesuwając przycisk regulacyjny zgodnie z

Rys. 15

kierunkiem strzałki, odblokować rurę teleskopową i

W celu odstawienia wzgl. przeniesienia odkurzacza

nastawićżądaną długość.

możesz skorzystać z udogodnienia, jakim jest

uchwytu z tyłu.

Rys. 6

Wystarczy ustawić odkurzacz pionowo i wsunąć hak

Chwycić przewód zasilania za wtyczkę i wyciągnąć go

na ssawce w otwór z tyłu urządzenia.

na żądaną długość, a wtyczkę włożyć do gniazdka.

Rys. 7

Odkurzacz włączyć / wyłączyć, przestawiając przycisk

Wymiana filtru

włączania / wyłączania zgodnie z kierunkiem strzałki.

Wymiana worka na kurz

Rys. 8

Nastawianie siły ssania odbywa się poprzez

Rys. 16

obracania przycisku włączania / wyłączania.

Wskaźnik wymiany filtra na pokrywie zabarwia się na

żółto.

110

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 111

Rys. 17 + 18

hu

Otworzyć pokrywę przestawiając dźwignię zamka

zgodnie z kierunkiem strzałki i zdjąć ją.

Köszönjük, hogy a Bosch BSN sorozat porszívóját

Rys. 19

választotta.

Worek na kurz zamknąć pociągając za klapkę i wyjąć

Ebben a használati utasításban különböző BSN-os

go.

modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem

minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által

Rys. 20

vásárolt modell tartozékaival és funkcióival.

Nowy worek na kurz wsunąć do oporu w mocowanie.

Csak eredeti Bosch tartozékokat használjon, melyeket

speciálisan az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért

Rys. 21

hogy a legjobb porszívási eredményt érhesse el.

Zamykając pokrywę należy zwrócić uwagę, aby oba

bolce na pokrywie trafiły w rowki prowadnicy na

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

spodzie odkurzacza.

Pokrywa zatrzaskuje się głośno po dociśnięciu jej w

kierunku strzałki.

Po odkurzaniu z pyłu (np. gipsu, cementu itp.)

!

oczyścić filtr silnika, ewentualnie wymienić mikrofiltr.

Készülékleírás

Wymiana mikrofiltru

Kiedy należy wymieniać? - Po rozpoczęciu każdej nowej

1 átkapcsolható padlószívófej

paczki papierowych filtrów wymiennych.

2 szívócső*

3szűrőcserjelző

Rys. 22

4 fedélnyító

Zdjąć pokrywę przestawiając przycisk zamka zgodnie

5 teleszkópcső*

z kierunkiem strzałki.

6 reteszelőgomb a teleszkópcsőhöz*fogantyú

Wyjąć mikrofiltr.

8 gégecső

Nasunąć nowy mikrofiltr na bolce mocujące pokrywy

9 Résszívófej*

- nadruk ma być widoczny.

10 Kárpitszívófej*

Zamknąć pokrywę.

11 Bútorecsekefe*

12 Kombi-szívófej

*

Czyszczenie filtru

13 tartófogantyú

14 hálózati csatlakozókábel

Rys. 23

15 Be-/kikapcsológomb elektronikus

Otworzyć pokrywę.

szívóerő-szabályozóval*

Poprzez naciśnięcie w kierunku wskazywanym przez strzałkę

16 leállítási segédeszköz

odblokować i otworzyć uchwyt filtra.

17 kifúvórács

18 mikro-higiéniaszűrő

Rys. 24

19 tárolási segédeszköz

Wyjąć filtr zabezpieczający silnik i wytrzepać

20 motorvédő szűrő

21 cserélhető papírszűrő

Rys. 25

Włożyć filtr zabezpieczający silnik w uchwyt filtra

22 fedél

Zamknąć i zatrzasnąć uchwyt filtra

* típustól függő eltérések

Zamknąć pokrywę

Pótalkatrészek és megvásárolható

Pielęgnacja

tartozékok

Przed każdym czyszczeniem odkurzacz wyłączyć i

A Cserélhetõ papírszűrőcsomag BBZ41FK

wyciągnąć wtyczkę z sieci.

Tartalma: 4 zárral ellátott cserélhetõ papírszűrő

Odkurzacz i akcesoria z tworzywa sztucznego

1 mikro-higiéniaszűrőr

pielęgnować dostępnymi w handlu środkami do

czyszczenia tworzyw sztucznych.

B Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFK1

Nie stosowaćśrodków szorujących, szkła ani

Újra alkalmazható szűrő tépőzárral.

!

środków czyszczących ogólnego zastosowania.

®

C TURBO-UNIVERSAL

-

Komora na kurz może w razie potrzeby zostać

fkárpitkefe BBZ42TB

odkurzona przy użyciu drugiego odkurzacza wzgl.

Kárpitozott bútorok, matracok,

przy pomocy suchej ścierki do kurzu / miotełki.

autóülések stb. kefélése és porszívózása egy

munkamenetben.

Zmiany techniczne zastrzeżone.

Különösen alkalmas állatszőrök felszívására.

111

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 112

A kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.

Figyelem!

Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.

A padlószívófejen bizonyos mértékű kopás jelentkezik,

ha kemény padlófelületek (pl. durva, rusztikus csempe)

®

D TURBO-UNIVERSAL

-padlókefe BBZ102TBB

tisztításához használja. Ezért fontos, hogy a szívófejet

Rövid bolyhú szőnyegek és szőnyeg-pad-lók, ill.

rendszeres időközönként ellenőrizze. Ha a szívófej alja

mindenféle padlóburkolat kefélése és porszívózása

kopott, ill. szélei élessé váltak, könnyen megkarcolja a

egy munkamenetben.

kényes kemény padlófelületeket, mint parketta vagy

Különösen alkalmas állatszőrök felszívására.

linóleum. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért,

A kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.

amelyeket a kopott szívófej okoz.

Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.

10. ábra*

E Keménypadló-szívófej BBZ123HD

Porszívózás tartozékokkal

Sima padlók (parketta, csempe,

(szükség szerint a fogantyúra, ill. a szívócsőre

terrakotta, ...) porszívózására

csatlakoztathatók)

a)Résszívófej

fugák és sarkok leporszívózására.

Az első használat előtt elvégzendő

b)Kárpitszívófej

tennivalók

kárpitozott bútorok, függönyök, matracok

stb. leporszívózására.

1. ábra*

c)Bútorecsekefe

Húzza rá a fogantyút a szívótömlőre és reteszelje.

ablakkeretek, szekrények, profilok stb.

leporszívózására.

Üzembe helyezés

11. ábra

Rövid porszívózási szünetek közben használja a

2. ábra

készülék hátoldalán lévő padlószívófejtartót. Tolja be

a)A szívótömlőt - nyíl felül helyzetben - bekattintjuk a

a padlószívófejen lévő horgot a készülék hátoldalán

szívónyílásba.

található mélyedésbe.

b)A szívótömlő levételekor a két kattintóorrt

összenyomjuk és kihúzzuk a tömlőt.

12. + 13. ábra

Porszívózás közben, például lépcsőn, a készülék a két

3. ábra

fogantyúnál megfogva szállítható is.

A fogantyút és a szívócsövet összeillesztjük.

4. ábra

A munka befejezése után

A porszívófejet és a szívócsövet összeillesztjük.

14. ábra

5. ábra*

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

a)A szívócsöveket összeillesztjük.

Kissé húzza meg, majd engedje el a hálózati

b)Az állítógomb nyíl irányban történő eltolásával

csatlakozókábelt (a kábel automatikusan

kireteszeljük a teleszkópcsövet és beállítjuk a kívánt

felcsévélődik).

hosszúságra.

15. ábra

6. ábra

A készülék leállításához / szállításához használja a

A hálózati csatlakozókábelt a dugasznál megfogva a

készülék alján lévő padlószívófej-tartót. Állítsa le

kívánt hosszúságra kihúzzuk és bedugjuk a hálózati

egyenesen a készüléket. Tolja be a padlószívófejen

csatlakozódugaszt.

lévő horgot a készülék alján található mélyedésbe.

7. ábra

A porszívót a BE/KI kapcsoló nyíl irányban történő

Szűrőcsere

működtetésével be- / kikapcsoljuk.

A porzsák cseréje

8. ábra

Szívóerő beállítása a BE/KI kapcsoló nyíl irányban

16. ábra

történő elfordításával.

A készülék fedelén lévő szűrőcserejelző

sárga színű lesz.

Porszívózás

17. + 18. ábra

A fedelet a záróemeltyű nyíl irányában történő

9. ábra

működtetésével felnyitjuk és lehelyezzük.

A padlószívófej beállítása:

szőnyegre és szőnyegpadlóra =>

19. ábra

A porzsákot a zárónyelv meghúzásával zárjuk és

sima padlókra =>

kiemeljük.

112

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 113

20. ábra

bg

Az új porzsákot ütközésig betoljuk a tartóba.

21. ábra

Радваме се, че сте решили да закупите

A fedél lecsukásakor ügyelni kell arra, hogy a

прахосмукачка от серията BSN на Bosch.

fedélen lévő két vezetőorr beugorjon a készülék alján

В тези указания за употреба са представени

található mélyedésekbe.

различни модели BSN. Затова е възможно да се

A fedél, a lezárása után, a nyíl irányába való

окаже, че не всички описани свойства на

lenyomásánál hallhatóan bekattan

оборудването и функции се отнасят за Вашия модел.

Вие трябва да използвате само оригинални

Finom porrészecskék (mint pl. gipsz, cement, stb.)

консумативи на Bosch, които са разработени

!

felszívása után meg kell tisztítani a motorvédő szűrőt,

специално за Вашата прахосмукачка, за да

esetleg ki kell cserélni a mikroszűrőt.

постигнете възможно най-добър резултат от

изсмукването.

A mikroszűrő cseréje

Mikor cseréljem? Minden új cserélhető

papírszűrőcsomag felbontásakor.

22. ábra

A reteszelőgomb nyíl irányban történő működtetése

åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍËÚÂ!

révén leemeljük a burkolatot.

Kivesszük a mikroszűrőt.

Az új mikroszűrőt a burkolat tartóorraira toljuk felirat

látható legyen.

Lezárjuk a burkolatot.

A motorvédő szűrő tisztítása

éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡

23. ábra

1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ‰˛Á‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â

Nyissa ki a fedelet.

2 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡

Oldja ki a szűrőtartót a nyíl irányába való megnyomással, és

3 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡

hajtsa fel.

4 ãÓÒÚ Á‡ Á‡Íβ˜‚‡ÌÂ

5 íÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ Ú˙·‡

24. ábra

6 äÓԘ Á‡ ·ÎÓÍË‡Ì ̇ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ڇ Ú˙·‡*

Vegye ki a motorvédő-szűrőt és ütögesse oda

7 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ Á‡ χÍÛ˜‡

8 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜

25. ábra

9 Ñ˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë*

Helyezze a motorvédő-szűrőt a szűrőtartóba

10 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËË*

Zárja le a szűrőtartót és kattintsa be

11 óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎË*

Zárja le a fedelet

12 äÓÏ·ËÌË‡Ì‡ ‰˛Á‡

*

13 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ Á‡ ÌÓÒÂÌÂ

14 åÂÊÓ‚ ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ

Ápolás

15

ÅÛÚÓÌ Çäã/àáäã Ò ÂÎÂÍÚÓÌÂÌ

16 èÓÏÓ˘ÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ ÒÚÓÔË‡ÌÂ

Minden tisztítás előtt kikapcsoljuk a készüléket és

17 ê¯ÂÚ͇ ̇ ËÁ‰Ûı‚‡ÌÂÚÓ

kihúzzuk a hálózati csatlakozódugót.

18 ·. ÏËÍÓ-ıË„ËÂÌÂÌ ÙËÎÚ˙

A porszívót és a műanyagból készült tartozékokat

19 èÓÏÓ˘ÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌÂ

kereskedelemben kapható műanyagtisztító szerrel

20 îËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡

ápolhatjuk.

21 ï‡ÚËÂÌ ÒÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙

22 ä‡Ô‡Í

Nem szabad súrolószereket, üveg- vagy univerzális

!

tisztítószereket használni.

*ÒÔÓ‰ ÓÍÓÏÔÎÂÍÚӂ͇ڇ

A porszívót sosem szabad vízbe mártani.

A portér szükség esetén egy másik porszívóval

kiporszívózható vagy egyszerűen egy száraz portörlő

ronggyal / ecsettel megtisztítható.

A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.

*

kiviteltől függően

113

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 114

ÙË„. 5*

êÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË

ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

‡) Ç͇‡ÈÚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËÚ Ú˙·Ë ‰̇ ‚ ‰Û„‡.

b) èÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ËÁÏÂÒÚ‚‡Ì ̇ „ÛÎË‡˘ÓÚÓ ÍÓԘ ÔÓ

A éÔ‡Íӂ͇ ı‡ÚËÂÌË ÒÏÂÌflÂÏË ÙËÎÚË BBZ41FK

ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ ‰Â·ÎÓÍË‡ÈÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ڇ

ë˙‰˙ʇÌËÂ: 4 ·. ı‡ÚËÂÌË ÒÏÂÌflÂÏË

Ú˙·‡ Ë „ÛÎË‡ÈÚ Ê·̇ڇ ‰˙ÎÊË̇.

ÙËÎÚË Ò˙Ò Á‡Ú‚‡fl˘Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂ

1 ·. ÏËÍÓ-ıË„ËÂÌÂÌ ÙËÎÚ˙

ÙË„. 6

ÌÂÚ ÏÂÊÓ‚Ëfl ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ Á‡

B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙)

˘ÂÔÒ·, ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ „Ó Ì‡ Ê·̇ڇ ‰˙ÎÊË̇ Ë

BBZ10TFK1

ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ˘ÂÔÒ· ÏÂʇڇ.

îËÎÚ˙ Á‡ ÏÌÓ„ÓÍ‡ÚÌÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ Ò ÎÂÔ͇‚‡

Á‡ÍÓÔ˜‡Î͇.

ÙË„. 7

óÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‚ÍÎ/ËÁÍÎ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇

®

C TURBO-UNIVERSAL

-óÂÚ͇ Á‡ Ú‡ÔˈÂËË BBZ42TB

ÒÚÂÎ͇ڇ ‚Íβ˜‚‡ÚÂ/ËÁÍβ˜‚‡Ú Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.

àÁ˜ÂÚÍ‚‡ÌÂ Ë Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì Á‡ ‰ËÌ ‡·ÓÚÂÌ

ıÓ‰ ̇ Ú‡ÔˈË‡ÌË Ï·ÂÎË, ‰˛¯ÂˆË,

ÙË„.8

‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÌË Ò‰‡ÎÍË Ë Ú.Ì.éÒÓ·ÂÌÓ

ê„ÛÎË‡Ì ̇ ÒË·ڇ ̇ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ˜ÂÁ ‚˙ÚÂÌÂ

ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÍÓÒÏË ÓÚ ÊË‚ÓÚÌË.

̇ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‚ÍÎ/ËÁÍÎ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.

ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Îfl͇-˜ÂÚ͇ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ

Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.

ç  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ò‚˙Á‚‡ÌÂ.

á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ

®

D TURBO-UNIVERSAL

-

ÙË„. 9

óÂÚ͇ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â BBZ102TBB

ê„ÛÎË‡Ì ̇ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â:

àÁ˜ÂÚÍ‚‡ÌÂ Ë Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì Á‡ ‰ËÌ ‡·ÓÚÂÌ

äËÎËÏË Ë ÏÓÍÂÚË

ıÓ‰ ̇ ÍËÎËÏË Ò Í˙ÒË ‚·Í̇ Ë ÏÓÍÂÚË,

ÂÒÔ. Á‡ ‚Ò˘ÍË Ì‡ÒÚËÎÍË. éÒÓ·ÂÌÓ

É·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â

ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÍÓÒÏË ÓÚ

ÊË‚ÓÚÌË. ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Îfl͇-˜ÂÚ͇ ÒÂ

Внимание!

ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡

Подовите дюзи в зависимост от вида твърд под (напр.

Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.

грапави, рустикални плочки) се износват до известна

ç  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ò‚˙Á‚‡ÌÂ.

степен. Затова на редовни интервали от време

Вие трябва да проверявате плъзгащите се части на

E Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â BBZ123HD

дюзата. Износени, плъзгащи се части с остри ръбове

ᇠÁ‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â (Ô‡ÍÂÚ,

могат да причинят увреждания върху чувствителни

ÔÎÓ˜ÍË, ÚÂ‡ÍÓÚ‡)

твърди подове като паркет или линолеум.

Производителят не поема отговорност за евентуални

щети, които се причиняват от износена подова дюза.

èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë

ÙË„. 10*

Ô˙Ú

á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ò ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

(‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÌÛʉ‡Ú‡ Ò˙˘ËÚ ÒÂ

ÙË„. 1*

ÔÓÒÚ‡‚flÚ Ì‡ ˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ, ÂÒÔ. ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ

Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÂÌËfl χÍÛ˜ Ë fl

Ú˙·‡).

ÙËÍÒË‡ÈÚÂ.

‡) Ñ˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë

Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙÛ„Ë Ë ˙„ÎË.

b) Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËË

èÛÒ͇Ì ‚ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl

Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Ú‡ÔˈË‡ÌË Ï·ÂÎË, Á‡‚ÂÒË,

‰˛¯ÂˆË Ë Ú.Ì.

ÙË„. 2

c) óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎË

‡) ëÏÛ͇ÚÂÎÌËflÚ Ï‡ÍÛ˜  ÔÓÁˈËÓÌË‡Ì.

Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ‡ÏÍË Ì‡ ÔÓÁÓˆË, ¯Í‡ÙÓ‚Â,

ì͇Á‡ÚÂÎ̇ڇ ÒÚÂÎ͇  ÓÚ„Ó – ÙËÍÒË‡Ì ‚

ÔÓÙËÎË Ë Ú.Ì.

ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó.

b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ̇ÚËÒÌÂÚ ‰‚‡Ú‡

ÙË„. 11

ÙËÍÒË‡˘Ë ËÁ‰‡Ú˙͇ ‰ËÌ Í˙Ï ‰Û„ Ë ËÁ‰˙Ô‡ÈÚÂ

èË Í‡ÚÍËÚ ÔӘ˂ÍË ÔÓ ·ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡

χÍÛ˜‡.

ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓÏÓ˘ÌÓÚÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡

Ô‡ÍË‡ÌÂ, ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌÓ Ì‡ Á‡‰Ì‡Ú‡ ÒÚ‡Ì‡ ̇

ÙË„. 3

Û‰‡. Ç͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ ‚ ËÁÂÁ‡ ̇

Ç͇‡ÈÚ ˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ Ë ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ ‰̇ ‚

Á‡‰Ì‡Ú‡ ÒÚ‡Ì‡ ̇ Û‰‡.

‰Û„‡.

ÙË„ÛË 12+13

ÙË„. 4

èË Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ, ̇ÔËÏÂ ‚˙ıÛ ÒÚ˙ηˢ‡,

Ç͇‡ÈÚ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â Ë ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡

Û‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÂ̇Òfl Ò˙˘Ó ڇ͇ Ë Á‡

‰̇ ‚ ‰Û„‡.

‰‚ÂÚ ˙ÍÓı‚‡ÚÍË.

114

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 115

èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙËÎÚ˙‡ ̇ ÏÓÚÓ‡

ëΉ ‡·ÓÚ‡

ÙË„. 23

ÙË„. 14

àÁ‰˙Ô‡ÈÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ.

éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇.

éÒ‚Ó·Ó‰ÂÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ò Ì‡ÚËÒ͇Ì ‚

Ñ˙ÔÌÂÚ ÎÂÍÓ ÏÂÊÓ‚Ëfl ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ Ë

ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ Ë „Ó ÓÚ‚ÓÂÚÂ.

„Ó ÔÛÒÌÂÚ (͇·ÂÎ˙Ú Ò ̇‚Ë‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ).

ÙË„. 24

ÙË„. 15

낇ÎÂÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡ Ë ÔÓ˜Û͇ÈÚ ÔÓ

ᇠÒ˙ı‡Ìfl‚‡ÌÂ/Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì ̇ Û‰‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡

Ì„Ó

ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓÏÓ˘ÌÓÚÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡

ÔÓÒÚ‡‚flÌÂ, ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌÓ Ì‡ ‰ÓÎ̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇

ÙË„. 25

Û‰‡. àÁÔ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‚˙‚ ‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.

Ç͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â ‚ ËÁÂÁ‡,

èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡ ‚ ‰˙ʇ˜‡ ̇

ÙËÎÚ˙‡

‡ÁÔÓÎÓÊÂÌ Ì‡ ‰ÓÎ̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ Û‰‡.

á‡Ú‚ÓÂÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ

á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇

ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙

èÓ‰‰˙Ê͇

èÓ‰Ïfl̇ ̇ ÚÓ·Ë˜Í‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı

èË ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ Û‰‡

ÙË„. 16

Ë ËÁ‚‡Ê‰‡ÈÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ.

à̉Ë͇ÚÓ˙Ú Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ò ӈ‚ÂÚfl‚‡

è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ë Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡

Ê˙ÎÚÓ.

ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ú Ò

Ó·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡˘Ó Ò‰ÒÚ‚Ó Á‡ Ô·ÒÚχÒË.

ÙË„ÛË 17+18

ч Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ ËÁÊÛ΂‡ÌÂ,

óÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ÎÓÒÚ‡ Á‡ Á‡Íβ˜‚‡Ì ÔÓ ÔÓÒÓ͇

!

ÔÓ˜ËÒÚ‚‡˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ ÒÚ˙Í· Ë Ú‡ÍË‚‡ Ò

̇ ÒÚÂÎ͇ڇ ÓÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ Ë „Ó Ò‚‡ÎÂÚÂ.

ÛÌË‚ÂÒ‡ÎÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂ.

çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ Ô‡ıÓÒÏ͇ۘڇ ‚˙‚ ‚Ó‰‡˛

ÙË„. 19

á‡Ú‚ÓÂÚ ÚÓ·Ë˜Í‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı ˜ÂÁ ËÁ‰˙Ô‚‡Ì ̇

ä‡ÏÂ‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı‡ ÔË ÌÛʉ‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò ËÁÒÏÛÍ‚‡ Ò

‰Û„‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡ ËÎË ÔÓÒÚÓ ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ Ò˙Ò

Á‡Ú‚‡fl˘Ëfl ÂÁËÍ Ë fl ËÁ‚‡‰ÂÚÂ.

ÒÛı‡ Í˙Ô‡/˜ÂÚ͇ Á‡ Ô‡ı.

ÙË„. 20

á‡Ô‡Á‚‡Ï ÒË Ô‡‚ÓÚÓ Á‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ËÁÏÂÌÂÌËfl.

Ç͇‡ÈÚ ÌÓ‚‡Ú‡ ÚÓ·Ë˜Í‡ Á‡ Ô‡ı ‚ ÌÓÒ‡˜‡ ‰Ó ÛÔÓ.

ÙË„. 21

èË Á‡Ú‚‡flÌ ̇ ͇ԇ͇ ÒΉÂÚ Á‡ ÚÓ‚‡, ˜Â ‰‚‡Ú‡

‚Ó‰Â˘Ë ËÁ‰‡Ú˙͇ ̇ ͇ԇ͇ ‰‡ Á‡ı‚‡Ì‡Ú ‚ ËÁÂÁËÚÂ

̇ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ Û‰‡. ëΉ Á‡Ú‚‡flÌ ̇

͇ԇ͇, Ò˙˘ËflÚ Ò ÙËÍÒË‡ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Ì‡ÚËÒ͇ÌÂ

ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ, ÔË ÍÓÂÚÓ Ò ˜Û‚‡ ˘‡Í‚‡ÌÂ.

ëΉ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÙËÌË ˜‡ÒÚËˆË ÓÚ Ô‡ı

!

(̇Ô. „ËÔÒ, ˆËÏÂÌÚ Ë Ú.Ì.) ÔÓ˜ËÒÚÂÚ ÙËÎÚ˙‡ ̇

ÏÓÚÓ‡, ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÔÓ‰ÏÂÌÂÚ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡.

èÓ‰Ïfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ˙

äÓ„‡ ‰‡ „Ó ÒÏÂÌflÏÂ: èË ‚Òfl͇ ÌÓ‚‡ ÓÔ‡Íӂ͇ ı‡ÚËÂÌË

ÒÏÂÌflÂÏË ÙËÎÚË.

ÙË„. 22

낇ÎÂÚ ͇ԇ͇ ˜ÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ·ÎÓÍË‡˘Ëfl

·ÛÚÓÌ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.

àÁ‚‡‰ÂÚ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡.

Ç͇‡ÈÚ ÌÓ‚Ëfl ÏËÍÓÙËÎÚ˙ ‚˙ıÛ ÙËÍÒË‡˘ËÚÂ

ËÁ‰‡Ú˙ˆË ̇ ͇ԇ͇ - ̇Ô˜‡Ú‡ÌÓÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÂ

‚Ëʉ‡.

á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇.

115

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 116

á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë

ru

ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

Мы рады, что Вы остановили свой выбор на

A Komplekt smennyx bumaΩnyx fil´trov

пылесосе Bosch серии BSN.

BBZ41FK

В этой инструкции по эксплуатации представлены

SoderΩimoe: 4 smennyx bumaΩnyx

различные модели BSN. Поэтому возможно, что

fil´trovs zatvorom 1 smennyj bumaΩnyj

некоторые функции и принадлежности, описанные

fil´tr so vstavlennym mikrofil´trom

здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора.

Чтобы гарантировать наилучший результат уборки,

B Tekstil´nyj fil´tr (nemenäemyj fil´tr)

Вам необходимо использовать только оригинальные

BBZ10TFK1

принадлежности Bosch, разработанные специально

Postoännyj fil´tr, zakryvaemyj “lipuçkoj”.

для Вашего пылесоса.

C Wetka dlä mägkoj mebeli

®

TURBO-UNIVERSAL

- BBZ42TB

Turbowetka dlä çistki mägkoj mebeli, matra

sov, sidenij avtomobilä i t. p. Osobenno pri

godna dlä uborki ‚ersti Ωivotnyx. Kruglaä

ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË!

wetka pri voditsä v dejstvie potokom zasa

syvaemogo vozduxa. VozmoΩno ispol´zovanie

bez poklüçe niä k qlektroseti.

®

D Wetka dlä pola TURBO-UNIVERSAL

-

BBZ102TBB

Turbowetka dlä çistki kovrov s korotkim

vorsom i kovrovyx pokrytij lübogo tipa.

Osobenno prigodna dlä uborki ‚ersti

éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡

Ωivotnyx. Kruglaä wetka privoditsä v

dejstvie potokom zasasyvaemogo vozduxa.

VozmoΩno ispol´zovanie bez poklüçeniä k

1 Reguliruemaä nasadka dlä çistki pola

qlektroseti.

2 Vsasyvaüwaä truba*

3 Indikator smeny fil´tra

E Nasadka dlä tverdyx polov BBZ123HD

4 Zapornyj ryçag

Dlä uborki gladkix pokrytij (parketa, kafelä, ...)

5 Teleskopiçeskaä truba*

6 Blokirovoçnaä knopka teleskopiçeskoj truby*

7 Rukoätka ‚langa

èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ

8 Vsasyvaüwij ‚lang

9 Ploskoe soplo*

Ris. 1*

10 Obivoçnaä nasadk*

ÇÒÚ‡‚¸Ú ÛÍÓflÚÍÛ Ì‡ ¯Î‡Ì„ Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ.

11 Mebel´naä wetka*

12 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡

*

13 Ruçka dlä perenoski

Vklüçenie pribora

14 Kabel´ dlä podklüçeniä k seti

15 äÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl / ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï

Ris. 2

„ÛÎflÚÓÓÏ ÒËÎ˚ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl.*

a) Vstav´te ‚lang vo vsasyvaüwee otverstie tak,

16 Kreplenie truby pri kratkovremennyx

çtoby on vo‚el v zaceplenie.

pereryvax

Ukazatel´naä strelka dolΩna naxodit´sä

17 Re‚etka dlä vyxoda vozduxa

v verxnem poloΩenii.

18 gigieniçeskij mikrofil´tr

b) Dlä otsoedineniä ‚langa neobxodimo sΩat´ oba

19 Ustrojstvo dlä ustanovki pylesosa na mesto

fiksiruüwix vystupa i vyta wit´ ‚lang.

xraneniä

20 Fil´tr dvigatelä

Ris. 3

21 Smennyj bumaΩnyj fil´tr

Soedinite rukoätku i vsasyvaüwuü trubu.

22 Kry‚ka

Ris. 4

*‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË

Soedinite nasadku dlä uborki pola i vsa

syvaüwuü trubu.

116

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 117

Ris. 5*

Ris. 12 - 13

a) Soedinite vsasyvaüwie truby.

Pri rabote, naprimer, pri çistke kovrov, moΩno

b) Peremewaä knopku regulirovaniä v napra vlenii,

takΩe perenosit´ pylesos, vzäv‚is´ za dve ruçki.

ukazannom strelkoj, Vy moΩete deblokirovat´

teleskopiçeskuü trubu i ustanovit´ nuΩnuü Vam

dlinu.

Posle raboty

Ris. 6

Ris. 14

Vzäv‚is´ za vilku, vytawite qlektro‚nur na

Vytawit´ vilku iz rozetki.

nuΩnuü Vam dlinu i vstav´te vilku v rozetku.

Korotko potänut´ za soedinitel´nyj kabel´ i

otpustit´ ego (kabel´ smatyva etsäavtomatiçeski).

Ris. 7

NaΩimaä knopku vklüçeniä / vyklüçeniä

Ris. 15

v napravlenii, ukazannom strelkoj, Vy

Pri ustanovke pylesosa na mesto ego xra

moΩete vklüçat´ i vyklüçat´ pylesos.

neniä / pri transportirovke pylesosa Vy

moΩete vospol´zovat´sä vspo moga tel´nym

Ris.8

ustrojstvom na dniwe pribora.

Silu vsasyvaniä moΩno regulirovat´ vra

Postav´te pylesos vertikal´no.

weniem knopki vklüçeniä / vyklüçeniä

Zadvin´te krüçok nasadki dlä uborki pola v paz na

v napravlenii, ukazannom strelkoj.

niΩnej storone pylesosa.

Rabota s pylesosom

Smena fil´trov

Ris. 9

Smena pyleulavlivaüwix me‚kov

Nastrojka nasadki dlä uborki pola

Kovry i kovrovye pokrytiä >

Ris. 16

Oko‚ko indikatora smeny fil´tra na kry‚ke

Gladkie poly >

korpusa pylesosa priobretaet Ωeltyj cvet.

Внимание!

Ris. 17-18

Насадки для чистки пола/ковра подвергаются

Povernuv zapornyj ryçag v napravlenii,

определённому износу, в зависимости от

ukazannom strelkoj, otkrojte kry‚ku

характеристик вашего твёрдых напольного покрытия

korpusa pylesosa i otkin´te ee do upora.

(например, шероховатая, грубая напольная плитка).

В связи с этим, необходимо через регулярные

Ris. 19

промежутки времени контролировать состояния

Zakrojte pyleulavlivaüwij me‚ok, po nuv za

рабочей поверхности насадки. Изношенные, с

vystupaüwij äzyçok, i vytawite me‚ok.

заострившимися краями рабочие поверхности

насадки могут привести к повреждению уязвимых

Ris. 20

твёрдых напольных покрытий, таких, как паркет или

Zadvin´te novyj pyleulavlivaüwij me‚ok

линолеум. Производитель не несёт ответственности

do upora v kreplenie.

за возможные повреждения, которые вызваны

Ris. 21

изношенной насадкой для пола.

Zakryvaä kry‚ku korpusa pylesosa, sle

dite za tem, çtoby oba napravläüwix

Ris. 10*

vystupa kry‚ki za‚li v pazy niΩnej çasti

Uborka s primeneniem prinadleΩnostej

pylesosa.

(pri neobxodimosti nasaΩivaütsä na

Pri nadavlivanii na zakrytuü kry‚ku v

rukoätku ili vsasyvaüwuü trubu)

napravlenii, ukazannom strelkoj, ona so

a) Ploskoe soplo

welçkom vxodit v fiksator.

dlä udaleniä pyli iz welej i uglov.

b) Obivoçnaä nasadka

Posle uborki melkoj pyli (naprimer, gips,

dlä çistki mägkoj mebeli, gardin, matra sov i t. p.

!

cement i dr.) sleduet poçistit´ fil´tr

c) Mebel´naä wetka

dvigatelä i pri neobxodimosti smenit´

dlä çistki okonnyx ram, ‚kafov, profi lej i t. d.

mikrofil´tr.

Ris. 11

Pri kratkovremennyx pereryvax v pro cesse

uborki Vy moΩete zakrepit´ vsasyvaüwuü

trubu, vstaviv krüçok nasadki dlä uborki pola

v paz na zadnej storone pylesosa.

117

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 118

Smena mikrofil´tra

ro

Kogda sleduet menät´ mikrofil´tr? Pri vskrytii

novogo paketa bumaΩnyx fil´trov.

Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi

Ris. 22

un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSN.

Snimite kry‚ku, peremestiv blokirovoç nuü knopku

În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate

v napravlenii, ukazannom strelkoj.

diferite modele BSN. De aceea este posibil ca nu toate

Vyn´te mikrofil´tr.

caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie

Zadvin´te novyj mikrofil´tr za krepeΩnye

valabile pentru modelul dumneavoastră.

vystupy kry‚ki. DolΩen byt´ videntekst.

Utilizaţi numai accesorii originale Bosch, care au fost

Zakrojte kry‚ku.

dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră,

pentru a obţine cel mai bun rezultat posibil al aspirării.

Çistka fil´tra dvigatelä

êËÒ. 23

éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ.

ç‡Ê‡ÚËÂÏ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË ‡Á·ÎÓÍËÛÈÚÂ

Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini!

‰ÂʇÚÂθ ÙËθÚ‡ Ë ÓÚÍË̸Ú „Ó.

êËÒ. 24

Ç˚̸Ú ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ÓÚflıÌËÚÂ

Ò ÌÂ„Ó Ô˚θ.

êËÒ. 25

ÇÒÚ‡‚¸Ú ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚

Descrierea aparatului

‰ÂʇÚÂθ.

á‡ÍÓÈÚÂ Ë Á‡·ÎÓÍËÛÈÚ ‰ÂʇÚÂθ ÙËθÚ‡.

1 Duză de podea comutabilă

á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ.

2 Tub aspirator

3 Indicator de schimbare al filtrului

4 Pîrghie de închidere

5 Tub telescopic

Uxod za pylesosom

6 Buton de ajustaj pentru tubul telescopic*

7 Mîner al furtunului

Pered kaΩdoj çistkoj pylesosa sleduet

8 Furtun de aspirat

vyklüçat´ ego i vynimat´ vilku iz

9 Duza pentru îmbinări*

setevoj rozetki.

10 Duza pentru perini*

Pylesos i prinadleΩnosti iz plastmassy

11 Pensulă de mobilă*

moΩno çistit´ obyçnymi sredstvami

12 Duzå combinatå

*

dlä çistki plastmass.

13 Mîner pentru transportat

Ne primenät´ abrazivnyx sredstv dlä

14 Cablu de conecţiune la reţea

!

çistki, stekla ili universal´nyx sredstv

15 Comutatorul cu reglor electronic al puterii de

dlä çistki.

aspirare.

Ni v koem sluçae ne pogruΩat´ pylesos v vodu.

16 Ajutor parcare

Polost´ sbora pyli moΩno pri noebxodimosti

17 Grătar pentru suflare

vyçistit´ vtorym pylesosom ili prosto

18 microfiltru – filtru de higienă

proteret´ ee suxoj träpkoj / proçistit´

19 Ajutor depunere.

20 Filtru de motor

kistoçkoj.

21 Filtru de hîrtie preschimbabil

22 Capac

My soxranäem za soboj pravo na vnesenie texniçeskix

izmenenij.

* Conform dotării

Piese de schimb µi accesorii speciale

A Pachet de filtre de hîrtie preschimbabile

BBZ41FK

Conţinut: 4 filtre de hîrtie cu dispozitiv de

închidere 1 microfiltru – filtru de higienă

B Filtru textil (Filtru permanent) BBZ10TFK1

Filtrele refolosibile cu închizător.

118

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 119

®

C TURBO-UNIVERSAL

-

Aspirarea

fPerie pentru perne BBZ42TB

Periat și aspirat într-un singur proces al

Foto 9

mobilierului tapiţat, al saltelelor, a scaunelor

Se va regla duza de podea

auto, etc.

Covoare și carpete =>

Indicat îndeosebi pentru aspirarea pãrului

de animale. Angrenarea periei cilindrice se

Podele plane =>

produce prin curentul de absorbţie al

aspiratorului.

Atenţie!

Nu necesită conexiune la reteaua electrică.

În funcţie de structura duşumelei (de ex. asperitate,

gresie rustică), duzele de podea sunt supuse unei

®

D TURBO-UNIVERSAL

-

anumite uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la intervale

Perie pentru pardoseli BBZ102TBB

regulate talpa duzei. Tălpile care sunt uzate şi prezintă

Periat și aspirat într-un singur proces alco-

muchii ascuţite pot provoca deteriorări pe duşumelele

voarelor cu flor mic, al carpetelor respectiv

sensibile cum sunt parchetul sau linoleumul. Producătorul

toate frelurile de podele.

nu răspunde pentru eventuale prejudicii cauzate de

Indicat îndeosebi pentru aspirarea pãrului

uzura duzei de podea.

de animale. Angrenarea periei cilindrice se

produce prin curentul de absorbţie al aspi-

Foto 10*

ratorului.

Aspirare cu accesorii (în funcţie de

Nu necesită conexiune la reteaua electrică.

necesitate cu apucătura de mînă sau tubul

aspirator)

E Duză pentru pardoseli din materiale tari

a)Duza pentru îmbinări. pentru aspirarea

BBZ123HD

îmbinărilor și colţurilor

Pentru aspirat pardoseli netede.

b)Duza pentru perini pentru aspirarea de mobilă

(parchet, faianţă, teracotta)

tapiţată, saltele și perdele

c)Pensulă de mobilă pentru aspirare dulapurilor a

ramelor de fereastră, profile etc.

Înainte de prima utilizare

Foto 11

Foto 1*

În timpul unor scurte pauze în timpul aspirării puteţi

Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µi cuplaøi-l.

folosi ajutorul de parcare pentru duza de podea prin

fixarea ei în locașul prevăzut în spatele agregatului.

Punerea în funcţiune

Foto 12 + 13

La aspirea scărilor aspiratorul poate fi transportat

Foto 2

prin folosirea ambelor mînere.

a)Tubul aspirator se va poziţiona - conform săgeţii

indicatoare sus – se va înșuruba.

b)La deșurubarea tubului se vor strînge cele două

După folosinţă.

capete și se va scoate tubul.

Foto 14

Foto 3

Se va scoate fișa din priză. Se va trage

Se va îmbina apucătura de mînă cu tubul aspirator

scurt de cablu, acesta se rulează automat.

Foto 4

Foto 15

Duza de podea se va îmbina cu tubul aspirator.

Pentru depozitarea/transportul aspiratorului puteţi

să vă folosiţi de ajutorul de depozitare care se află la

Foto 5*

partea inferioară al aspiratorului. Se va ridica

a)Se vor îmbina tuburile aspiratoare.

aspiratorul în poziţie verticală, se va întroduce

b)Prin mișcarea butonului ajustabil în direcţia săgeţii

cîrligul de pe duza de podea în deschizătura din

indicatoare se poate deschide tubul telescopic și se

partea inferioară al aspiratorului.

poate ajusta lungimea lui.

Foto 6

Schimbarea filtrului

Se va prinde fișa de conecţiune și se va trage cablul

la lungimea dorită, se întroduce fișa în priză.

Schimbarea pungii de praf

Foto 7

Foto 16

Aspiratorul se va porni / opri prin comutatorul

Indicatorul de filtru de pe capac se vopsește în

conform săgeţii inducatoare.

galben.

Foto 8

Foto 17 + 18

Puterea de aspirare se va regla prin rotirea

Se va deschide capacul prin acţionarea pîrghie de

comutatorului de pornire / oprire conform săgeţii

deschidere în direcţia săgeţii indicatoare.

indicatoare

119

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 120

Foto 19

uk

Se va închide filtrul de praf si se va scoate din locul

lui.

Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BSN від компанії

Foto 20

Bosch.

Se va introduce un nou filtru în locașul prevăzut prin

В цій інструкції з експлуатації представлено різні моделі

fixarea lui pînă la capăt.

BSN. Тому можливо у Вашої моделі не буде всіх

Foto 21

описаних характеристик обладнання та функцій.

la închiderea capacului se va ţine cont ca cele două

Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми

braţe conducătoare de pe capac să fie întroduse în

Bosch, спеціально розроблене для отримання

locașurile prevăzute pe partea inferioară a

максимального результату прибирання з Вашим

aspiratorului. După închiderea capacului acesta se

пилососом.

închide cu un zgomot bine definit în direcţia săgeţii

indicatoare.

După aspirarea de prafuri foarte fine (ca ipsos,

!

cement etc.) se va curăţa filtrul de motor, eventual se

va schimba microfiltrul.

Schimbarea microfiltrului

êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË!

Cînd se schimbă: la schimbarea unei pachet de filtre de

hîrtie.

Foto 22

Se va scoate capacul prin acţionarea clapetei de

închidere conform săgeţii indicatoare.

se va scoate microfiltrul

Se va întroduce un microfiltru nou în capac –

împrimarea este vizibilă.

ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡

Se va închide capacul.

1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ

Curăţarea filtrului motorului.

2 íÛ·‡*

3 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡

Foto 23

4 LJʥθ-Á‡ÒÍӘ͇

Deschideøi capacul.

5 íÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì‡ ÚÛ·‡*

Deblocaøi suportul filtrului prin apåsare în direcøia sågeøii

6 èÂÂÒۂ̇ ÍÌÓÔ͇ ̇ ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì¥È ÚÛ·¥*

µi rabataøi-l.

7 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡

Foto 24

8 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„

Scoateøi filtrul de protecøie a motorului µi scuturaøi-l.

9 ÇÛÁ¸Í‡ ̇҇‰Í‡*

10 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚*

Foto 25

11 ç‡Ò‡‰Í‡-˘¥Ú͇ Ϸ΂‡*

Aµezaøi filtrul de protecøie a motorului în suportul filtrului.

12 ìÌ¥‚Â҇θ̇ ̇҇‰Í‡

*

Închideøi µi cuplaøi suportul filtrului.

13 ê͇ۘ

Închideøi capacul.

14 òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl

15 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl Á ÂÎÂÍÚÓÌÌËÏ

„ÛÎflÚÓÓÏ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl*

Întreţinerea

16 íËϘ‡ÒÓ‚Â Í¥ÔÎÂÌÌfl

17 ÇËıÎÓÔÌ¥ „‡ÚÍË

Înaintea curăţiri aspiratorului se va scoate fișa din

18 î¥Î¸Ú "Micro-Hygiene"

priză.

19 äÌÓÔ͇ ÁÛÔËÌÍË

Aspiratorul precum și părţile lui componente pot fi

20 á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇

îngrijite cu mijloacele obișnuite din comerţ pentru

21 áÏ¥ÌÌËÈ Ô‡ÔÂÓ‚ËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ

înfgrijirea de produse din material plastic.

22 ä˯͇

Nu se vor volosi materiale corosive de curãţat,

!

mijloace de curăţat sticlă sau materiale de curăţat

generale.

*Ù‡ÍÛθڇÚË‚Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl

Nu se va întroduce aspiratorul în apă.

Locașul de praf se poate curăţa cu un lt aspirator sau

se va șterge cu o cârpă uscată de sters praf sau o

á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÂ

pensulă de îndepărtat praf.

ӷ·‰Ì‡ÌÌfl

Producătorul poate face modificări tehnice sub rezervă.

A äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚

BBZ41FK

ÇÏ¥ÒÚ: 4 ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ Á Á‡Òۂ͇ÏË

1 ٥θÚ "Micro-Hygiene"

120

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 121

B í͇ÌËÌÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ

óˢÂÌÌfl

(٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl)

BBZ10TFK1

êËÒ. 9

î¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ·‡„‡ÚÓ‡ÁÓ‚Ó„Ó

èÂÂÏË͇˜ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë:

‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á Í¥ÔÎÂÌÌflÏ Ì‡ ‚ÂθÍÓ.

äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl Ú‡

ÍËÎËÏË

®

C ô¥Ú͇ "TURBO-UNIVERSAL"

‰Îfl ÔÓÎ¥Û‚‡ÌÌfl BBZ42TB

í‚Â‰‡ Ô¥‰ÎÓ„‡

óˢÂÌÌfl ˘¥ÚÍÓ˛ Ú‡ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÔËÎÛ Á‡ Ó‰ÌÛ

Увага!

ÓÔÂ‡ˆ¥˛ ̇ Ï'flÍËı Ï·Îflı, χÚ‡ˆ‡ı, Òˉ¥ÌÌflı

У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги

‡‚ÚÓÏÓ·¥Î¥‚, ˘Ó Ú‡ÍÓÊ Ì‡ÈÍ‡˘Â ̇‰‡πÚ¸Òfl ‰Ó

(наприклад, шорстка груба плитка) насадка для підлоги

˜Ë˘ÂÌÌfl ‚¥‰ ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ. ô¥Ú͇ ÔË‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚ Ûı

може швидко зношуватися. Тому потрібно регулярно

ÔÓÚÓÍÓÏ ÔÓ‚¥Úfl, ˘Ó ÈÓ„Ó ÒÚ‚Ó˛π ÔËÎÓÒÓÒ.

перевіряти нижню частину насадки. Зношена нижня

ÖÎÂÍÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl ªÈ Ì ÔÓÚ¥·ÌÂ.

частина насадки з гострими краями може пошкодити

легкоушкоджувану тверду підлогу, наприклад, паркет або

®

D ô¥Ú͇ "TURBO-UNIVERSAL"

лінолеум. Виробник не відповідатиме за можливі збитки,

‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë BBZ102TBB

спричинені зношеною насадкою для підлоги.

óˢÂÌÌfl ˘¥ÚÍÓ˛ Ú‡ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÔËÎÛ Á‡ Ó‰ÌÛ

ÓÔÂ‡ˆ¥˛ ̇ ÍËÎËχı Ú‡ ÍËÎËÏÓ‚Ëı ÔÓÍËÚÚflı Á

êËÒ. 10*

ÍÓÓÚÍËÏ ‚ÓÒÓÏ ‡·Ó ¥Ì¯Ëı ÒıÓÊËı ÔÓ‚ÂıÌflı.

óˢÂÌÌfl Á ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl

éÒÓ·ÎË‚Ó Ì‡‰‡πÚ¸Òfl ‰Ó ˜Ë˘ÂÌÌfl ‚¥‰ ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ.

(Á‡ ÔÓÚ·Ӳ ÔËπ‰ÌÛπÚ¸Òfl ‰Ó ÛÍÓflÚÍË ‡·Ó ‰Ó ÚÛ·Ë).

ô¥Ú͇ ÔË‚Ó‰ËÚ¸Òfl Ûı ÔÓÚÓÍÓÏ ÔÓ‚¥Úfl, ˘Ó ÈÓ„Ó

a) ÇÛÁ¸Í‡ ̇҇‰Í‡

ÒÚ‚Ó˛π ÔËÎÓÒÓÒ. ÖÎÂÍÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl ªÈ Ì ÔÓÚ¥·ÌÂ.

ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ˘¥ÎËÌ Ú‡ ÍÛÚ¥‚.

b) ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚

ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚, ÔÓÚ¸π, χÚ‡ˆ¥‚ ÚÓ˘Ó.

E ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰Óª Ô¥‰ÎÓ„Ë BBZ123HD

c) ç‡Ò‡‰Í‡-˘¥Ú͇ Ϸ΂‡

ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‚Â‰Óª Ô¥‰ÎÓ„Ë (Ô‡ÍÂÚÌËı,

ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ‚¥ÍÓÌÌËı ‡Ï, ¯‡Ù, ÔÓ٥Υ‚ ÚÓ˘Ó.

Á ÔÎËÚÍË, ÚÂ‡ÍÓÚË ÚÓ˘Ó)

êËÒ. 11

襉 ˜‡Ò ÍÓÓÚÍËı ÔÂÂ‚ ‚ Ó·ÓÚ¥ ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl

èÂ¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ

ÚËϘ‡ÒÓ‚ËÏ Í¥ÔÎÂÌÌflÏ, ˘Ó Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇ ÚËθÌÓÏÛ

·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.

êËÒ. 1*

ɇ˜ÓÍ Ì‡ ¯ÚÛˆÂ¥ ̇҇‰ÍË ‚ÒÛ̸ÚÂ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ô‡Á ̇

á'π‰Ì‡ÈÚ Û˜ÍÛ Á¥ ¯Î‡Ì„ÓÏ; ÒÔ‡ˆ¸Ó‚Ûπ Ù¥ÍÒ‡ÚÓ.

ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.

襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË

êËÒ. 12+13

襉 ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl, ÁÓÍÂχ, ̇ ÒıÓ‰‡ı, ÔËÎÓÒÓÒ ÏÓÊ̇

êËÒ. 2

ÔÂÂÌÓÒËÚË, ÚËχ˛˜Ë ÈÓ„Ó Á‡ ·Û‰¸-flÍÛ Á ‰‚Óı Û˜ÓÍ.

a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯ÚÛˆÂ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó,

̇ÔflÏÓÍ ‚͇Á‡ÌÓ ÒÚ¥ÎÍÓ˛.

b) èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸

á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ó·ÓÚË

Ó‰ÌÓ˜‡ÒÌÓ Ì‡ ӷˉ‚‡ ‚ËÒÚÛÔË Ú‡ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ¯Î‡Ì„.

êËÒ. 14

êËÒ. 3

ÇËÚfl„Û‚‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl.

á'π‰Ì‡ÈÚ ÛÍÓflÚÍÛ Á ÚÛ·Ó˛.

ëÏËÍÌ¥Ú¸ ¥ ‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl (¯ÌÛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ

̇ÍÛÚËÚ¸Òfl ̇ ·‡‡·‡Ì).

êËÒ. 4

ÇÒÚ‡‚Ú ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë.

êËÒ. 15

ÑÎfl ÔÂÂÒÛ‚‡ÌÌfl Ú‡ ÔÂÂÌÂÒÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ÏÓÊ̇

êËÒ. 5*

‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÍÌÓÔÍÛ ÁÛÔËÌÍË, fl͇ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇

a) á'π‰Ì‡ÈÚ ÚÛ·Ë Ï¥Ê ÒÓ·Ó˛.

ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.

b) áÒÛ̸Ú ÔÂÂÒÛ‚ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ÚÛ·¥ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË Ú‡

èÓÒÚ‡‚Ú ÔËÎÓÒÓÒ ‚ÂÚË͇θÌÓ. ɇ˜ÓÍ Ì‡ ¯ÚÛˆÂ¥

‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ ÔÓÚ¥·ÌÛ ‰Ó‚ÊËÌÛ ÚÛ·Ë.

̇҇‰ÍË ‚ÒÛ̸ÚÂ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ô‡Á ̇ ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥

ÔËÎÓÒÓÒ‡.

êËÒ. 6

Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ̇ ÔÓÚ¥·ÌÛ

‰Ó‚ÊËÌÛ Ú‡ ‚ÒÚ‡‚Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.

á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ¥‚

êËÒ. 7

á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl Ô‡ÍÂÚ‡ ‰Îfl ÔËÎÛ

èËÎÓÒÓÒ ‚ÏË͇πÚ¸Òfl ¥ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ¯ÎflıÓÏ

ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡ÚËÒ͇ÌÌfl ̇ ÍÌÓÔÍÛ

êËÒ. 16

‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl.

ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ ̇ Í˯ˆ¥ ÊÓ‚ÚËÈ.

êËÒ. 8

êËÒ. 17+18

èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÏÓÊ̇ ‚¥‰„Û₇ÚË

ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ‚¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ

ÔÓ‚ÂÚ‡˛˜Ë, ÍÌÓÔÍÛ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl ‚ ̇ÔflÏÍÛ

‰Îfl ÔËÎÛ, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ

ÒÚ¥ÎÍË.

ÒÚ¥ÎÍË, ‡ ÔÓÚ¥Ï ‚¥‰ÍË̸Ú ªª.

121

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 122

êËÒ. 19

èÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë Á‡ Û˜ÍÛ-Á‡ÒÛ‚ÍÛ, ÏÓÊ̇ Á‡ÍËÚË Ú‡

‚ËÚfl„ÌÛÚË Ô‡ÍÂÚ ‰Îfl ÔËÎÛ.

êËÒ. 20

ÇÒÛ̸Ú ÌÓ‚ËÈ Ô‡ÍÂÚ ‰Îfl ÔËÎÛ ‚ ÚËχ˜ ‰Ó ÛÔÓÛ.

êËÒ. 21

襉 ˜‡Ò Á‡ÍË‚‡ÌÌfl Í˯ÍË ÒÚÂÊÚ Á‡ ÚËÏ,

˘Ó· ӷˉ‚‡ ‚ËÒÚÛÔË Ì‡ Í˯ˆ¥ ÚÓ˜ÌÓ ‚‚¥È¯ÎË

Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ ÓÚ‚ÓË Ì‡ ÍÓÔÛÒ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.

è¥ÒÎfl Á‡ÍË‚‡ÌÌfl Í˯ÍË Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ̪ ‚ ̇ÔflÏÍÛ

ÒÚ¥ÎÍË, ‡·Ë ªª Á‡ÏÍÌÛÚË.

è¥ÒÎfl Ó·ÓÚË Á ‰¥·ÌËÏ ÔËÎÓÏ

!

(̇ÔËÍ·‰, „¥ÔÒÓ‚ËÏ, ˆÂÏÂÌÚÌËÏ ÚÓ˘Ó) ÒÎ¥‰ ÔÓ˜ËÒÚËÚË

Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇, ‡ ÏÓÊÎË‚Ó ¥ Á‡Ï¥ÌËÚË

Ï¥ÍÓ٥θÚ.

á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ "Micro-Hygiene"

äÓÎË ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË Ù¥Î¸Ú: ‡ÁÓÏ ¥Á ÌÓ‚ËÏ ÍÓÏÔÎÂÍÚÓÏ

ÁÏ¥ÌÌËı Ô‡ÔÂÓ‚Ëı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚.

êËÒ. 22

Ç¥‰ÍËÈÚ ‚ËıÎÓÔÌ¥ „‡ÚË, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇

Û˜ÍÛ-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË.

Çˉ‡Î¥Ú¸ ٥θÚ "Micro-Hygiene".

ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene" ̇ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥

‚ËÒÚÛÔË Ú‡ Á‡Í¥Ô¥Ú¸, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë

̇ ̸ӄÓ.

á‡ÍËÈÚ ‚ËıÎÓÔÌ¥ „‡ÚÍË.

óˢÂÌÌfl Á‡ıËÒÌÓ„Ó Ù¥Î¸Ú‡ ‰‚Ë„Û̇

êËÒ. 23

Ç¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ.

ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Í¥ÔËθÌËÈ ÔËÒÚ¥È ٥θÚ‡ ‚ ̇ÔflÏÍÛ

ÒÚ¥ÎÍË Ú‡ ‚¥‰ÍËÈÚ ÈÓ„Ó.

êËÒ. 24

ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇ Ú‡ ‚ËÚÛÒ¥Ú¸ ÈÓ„Ó.

êËÒ. 25

ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇ ‚ Í¥ÔËθÌËÈ

ÔËÒÚ¥È.

á‡ÍËÈÚ Í¥ÔËθÌËÈ ÔËÒÚ¥È ٥θÚ‡ Ú‡ Á‡Ù¥ÍÒÛÈÚÂ

ÈÓ„Ó.

á‡ÍËÈÚ Í˯ÍÛ.

é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl

èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡

Ó·Ó‚'flÁÍÓ‚Ó ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰'π‰Ì‡ÈÚ ‚¥‰

ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥.

èËÎÓÒÓÒ Ú‡ ÈÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl Á Ô·ÒÚχÒË ÏËÈÚ Á‡

‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Á‚˘‡ÈÌËı ÏËÈÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl Ô·ÒÚχÒË.

ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡·‡ÁË‚Ì¥ Á‡ÒÓ·Ë, ÏËÈÌ¥ Á‡ÒÓ·Ë ‰Îfl

!

ÒÍ· ‡·Ó ÛÌ¥‚Â҇θ̥ ÏËÈÌ¥ Á‡ÒÓ·Ë.

ᇷÓÓÌÂÌÓ Á‡ÌÛ˛‚‡ÚË ÔËÎÓÒÓÒ Û ‚Ó‰Û.

Ç¥‰Ò¥Í ‰Îfl ÔËÎÛ ÏÓÊ̇ ÔÓ˜ËÒÚËÚË Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ¥Ì¯Ó„Ó

ÔËÎÓÒÓÒ‡ ‡·Ó ÔÓÒÚÓ ÔÓÚÂÚË ÒÛıÓ˛ „‡Ì˜¥ÍÓ˛ Ú‡

ÔÓ˜ËÒÚËÚË ˘¥ÚÍÓ˛ ‚¥‰ ÔËÎÛ.

íÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓÊÛÚ¸ ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚËÒfl ·ÂÁ

ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl.

122

9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 123

123

Аннотация для Пылесоса С Пылесборником Bosch BSN 2100 RU в формате PDF