Bosch BSN 2100 RU: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос С Пылесборником
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Bosch BSN 2100 RU
Umschlag 9000 806 206 13.11.2013 11:31 Uhr Seite 1
BSN
de Gebrauchsanweisung
el Οδηγίες χρήσης
en Instruction manual
tr Kullanım kılavuzu
fr Notice d'utilisation
pl Instrukcja obsługi
it Istruzioni per l'uso
hu Használati utasítás
nl Gebruiksaanwijzing
bg Инструкция за ползване
da Brugsanvisning
ru Инструкция по
no Bruksanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning
ro Instrucţiuni de folosire
fi Käyttöohje
uk Інструкція з експлуатації
es Instrucciones de uso
ar
pt Instruções de utilização
Umschlag 9000 806 206 13.11.2013 11:31 Uhr Seite 2
de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .81
en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instruction manual . . . . . . . . . . .83
fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 11 Notice d'utilisation . . . . . . . . . . .85
it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . .88
nl Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . 19 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . .90
da Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 23 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . .93
no Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .95
sv Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .97
fi Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
es Consejos y advertencias de seguridad . . 37 Instrucciones de uso . . . . . . . . .101
pt Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 41 Instruções de utilização . . . . . .103
el Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . .106
tr Güvenlik bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . .108
pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . 53 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . .110
hu Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Használati utasítás . . . . . . . . . .112
bg Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . 61 Инструкция за ползване . . . . .114
ru Правила техники безопасности . . . . . . . 65 Инструкция по эксплуатации . .117
ro Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 69 Instrucţiuni de folosire . . . . . . .119
uk Настанови щодо безпеки . . . . . . . . . . . . 73 Інструкція з експлуатації . . . . .121
125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 2
2
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 3
3
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 4
4
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 5
5
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 6
6
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 7
7
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 8
8
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 9
9
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 10
10
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 11
11
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 12
12
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 13
13
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 14
14
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 15
15
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 16
16
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 17
17
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 18
18
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 19
19
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 20
20
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 21
21
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 22
22
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 23
23
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 24
24
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 25
25
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 26
26
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 27
27
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 28
28
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 29
29
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 30
30
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 31
31
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 32
32
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 33
33
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 34
34
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 35
35
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 36
36
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 37
37
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 38
38
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 39
39
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 40
40
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 41
41
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 42
42
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 43
43
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 44
44
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 45
45
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 46
46
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 47
47
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 48
48
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 49
49
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 50
50
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 51
51
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 52
52
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 53
53
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 54
54
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 55
55
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 56
56
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 57
57
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 58
58
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 59
59
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 60
60
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 61
61
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 62
62
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 63
63
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 64
64
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 65
65
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 66
66
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 67
67
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 68
68
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 69
69
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 70
70
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 71
71
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 72
72
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 73
73
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 74
74
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 75
75
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 76
76
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 77
77
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 78
78
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 79
79
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 80
Ersatzteile und Sonderzubehör
de
A Austauschfilterpackung BBZ41FK
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger
Inhalt: 4 Filterbeutel mit Verschluss
der Baureihe BSN entschieden haben.
1 Micro-Hygienefilter
In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene
BSN – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass
B Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFK1
nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und
Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.
Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
®
Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch
C TURBO-UNIVERSAL
-Bürste für Polster BBZ42TB
verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger
Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von
entwickelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis
Polstermöbeln, Matratzen, Autositzen, usw.
zu erzielen.
Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren.
Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom
des Staubsaugers.
Bitte Bildseiten ausklappen!
Kein Elektroanschluss erforderlich.
®
D TURBO-UNIVERSAL
-Bürste
für Böden BBZ102TBB
Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurz
florigen Teppichen undTeppichböden bzw. für alle
Beläge. Besonders geeignet zum Aufsaugen von
Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über
Saugstrom des Staubsaugers.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
Gerätebeschreibung
E Hartboden-Düse BBZ123HD
1 umschaltbare Bodendüse
Zum Saugen glatter Böden (Parkett, Fliesen,
2 Saugrohr*
Terracotta,...)
3 Filterwechselanzeige
4 Verschlusshebel
5 Teleskoprohr*
Vor dem ersten Gebrauch
6 Verriegelungsknopf für Teleskoprohr*
7 Schlauchhandgriff
Bild 1*
8 Saugschlauch
Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.
9 Fugendüse*
10 Polsterdüse*
11 Möbelpinsel*
Inbetriebnahme
12 Kombidüse*
13 Tragegriff
Bild 2
14 Netzanschlusskabel
a)
Saugschlauchstutzen – Hinweispfeil oben – in die
15 Ein-/Austaste mit elektronischem
Saugöffnung einrasten.
Saugkraftregler*
b)
Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen
16 Parkhilfe
zusammendrücken und Schlauch herausziehen.
17 Ausblasgitter
18 Micro-Hygienefilter
Bild 3
19 Abstellhilfe
Handgriff und Saugrohr zusammenstecken.
20 Motorfilter
21 Filterbeutel
Bild 4
22 Deckel
Bodendüse und Saugrohr zusammenstecken.
* je nach Ausstattung
Bild 5*
a)
Saugrohre zusammenstecken.
b)
Durch Verschieben des Verstellknopfes in Pfeil-
richtung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte
Länge einstellen.
Bild 6
Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die
gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker
einstecken.
80
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 81
Bild 7
Bild 15
Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in
Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können
Pfeilrichtung ein-/ ausschalten.
Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite
benutzen.
Bild 8
Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse
Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein-/ Austaste
in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.
in Pfeilrichtung.
Filterwechsel
Saugen
Filterbeutel austauschen
Bild 9
Bodendüse einstellen:
Bild 16
Teppiche und Teppichboden
Filterwechselanzeige im Deckel färbt sich gelb.
glatte Böden
Bilder 17+18
Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in
Pfeilrichtung öffnen und ablegen.
Achtung!
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen-
Bild 19
heit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen)
Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche
einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in
verschließen und herausnehmen.
regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse über-
prüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsensohlen
Bild 20
können Schäden auf empfindlichen Hartböden wie
Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung
Parkett oder Linoleum verursachen. Der Hersteller
einschieben.
haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch eine
verschlissene Bodendüse verursacht werden.
Bild 21
Beim Schließen des Deckels darauf achten, dass die
Bild 10*
beiden Führungsnasen am Deckel in die
Saugen mit Zubehör
Aussparungen am Geräteunterteil eingeschoben
(je nach Bedarf auf Handgriff bzw. Saugrohr
werden.
stecken).
Nach dem Schließen des Deckels rastet dieser durch
a)Fugendüse
Drücken in Pfeilrichtung hörbar ein.
Zum Absaugen von Fugen und Ecken.
b)Polsterdüse
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel ( wie z. B.
Zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen,
!
Gips, Zement, usw.), Motorfilter reinigen, evtl.
Matratzen, usw.
Microfilter austauschen.
c)Möbelpinsel
Zum Absaugen von Fensterrahmen, Schränken,
Micro-Hygienefilter austauschen
Profilen, usw.
Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen
Austauschfilterpackung.
Bild 11
Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an
Bild 22
der Geräterückseite benutzen.
Ausblasgitter durch Betätigung der Verriegelungs-
Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der
taste in Pfeilrichtung abnehmen.
Geräterückseite schieben.
Micro-Hygienefilter herausnehmen.
Neuen Micro-Hygienefilter auf die Haltenasen der
Bilder 12+13
Abdeckung schieben – Bedruckung sichtbar.
Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch
Abdeckung schließen.
an beiden Griffen transportiert werden.
Motorfilter reinigen
Nach der Arbeit
Bild 23
Deckel öffnen.
Bild 14
Durch Drücken in Pfeilrichtung die Filterhalterung
Netzstecker ziehen.
entriegeln und aufklappen.
Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen
(Kabel rollt sich automatisch auf).
Bild 24
Motorschutzfilter entnehmen und ausklopfen
81
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 82
Bild 25
en
Motorschutzfilter in Filterhalterung legen
Filterhalterung schließen und einrasten
Deckel schließen
Congratulations on your purchase of a Bosch BSN
vacuum cleaner.
This instruction manual describes various BSN models,
Pflege
which means that some of the equipment features and
functions described may not be available on your
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muß dieser
model.
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
You should only use original Bosch accessories, which
Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können
have been specially developed for your vacuum cleaner
mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger
to achieve the best possible vacuuming results.
gepflegt werden.
Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger
Fold out picture pages.
!
verwenden.
Staubsauger niemals in Wasser tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten
Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem
trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
Your vacuum cleaner
1 Adjustable floor nozzle
2 Suction pipe*
3 Filter change display
4 Locking lever
5 Telescopic pipe*
6 Locking button for the telescopic pipe*
7 Hose grip
8 Suction hose
9 Corner nozzle*
10 Upholstery nozzle*
11 Furniture brush*
12 Multi-purpose nozzle*
13 Handle
14 Mains cable
15 On / off switch with electronic suction regulator*
16 Parking aid
17 Exhaust grid
18 Micro hygiene filter
19 Storing aid
20 Motor filter
21 Paper filter
22 Lid
* Depending on version
Replacement parts and accessories
A Paper filter pack BBZ41FK
Contents:
4 x paper filters with fasteners and 1 micro
hygiene filter
B Textile filter (long-term filter) BBZ10TFK1
Reusable filter with Velcro fastening.
82
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 83
®
C TURBO-UNIVERSAL
-upholstery brush
Suction
BBZ42TB
Simultaneously brush and vacuum upholste-
Illustration 9
red furniture, mattresses, car seats, etc..
Setting the floor nozzle:
Particularly suitable for vacuuming animal hair and
fitted carpets and carpets
fur. The brush roller is driven by the suction orce of
the vacuum cleaner.
smooth floors
No electrical connection required.
Caution!
®
D TURBO-UNIVERSAL
- floor brush BBZ102TBB
Floor tools are subject to a certain amount of wear,
Simultaneously brush and vacuum shortpile carpets
depending on the type of hard floors you have
and fitted carpets or any kind of covers. Particularly
(e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check
suitable for vacuuming animal hair and fur. The
the underside of the floor tool at regular intervals.
brush roller is driven by the suction force of the
Worn undersides of floor tools may have sharp edges
vacuum cleaner.
that can damage sensitive hard floors, such as parquet
No electrical connection required.
or linoleum. The manufacturer does not accept any
responsibility for damage caused by worn floor tools.
E Hard floor nozzle BBZ123HD
To vacuum smooth flooring
Illustration 10*
(parquet, tiles, terracotta...).
Vacuuming with accessories
(insert the grip or the suction pipe, depending on
requirements).
Before using for the first time
a)Corner nozzle
To vacuum in corners and joins.
Illustration 1*
b)Upholstery nozzle
Push the handle onto the flexible tube and until it
To vacuum upholstered furniture, curtains,
engages.
mattresses etc..
c)Furniture brush
To vacuum window frames, cupboards, sections etc..
Starting up
Illustration 11
Illustration 2
When taking brief vacuuming pauses, you can use the
a)Position the suction hose with the direction arrow
parking aid on the back of the appliance. Push the
pointing upwards - lock in to the suction opening.
hook on the floor nozzle in to the recess on the back
b)When removing the suction hose, press together
of the appliance.
both latches and pull out the hose.
Illustrations 12 + 13
Illustration 3
When vacuuming, e.g. stairs, the appliance can also
Fit together the grip and the suction pipe.
be carried using the two grips.
Illustration 4
After work
Fit together the floor nozzle and the suction pipe.
Illustration 14
Illustration 5*
Pull out the mains plug.
a)Fit together the suction pipe.
Pull briefly on the mains cable and then let go (the
b)by moving the adjusting head to the direction of the
cable rolls up automatically).
arrow, releasing the telescopic pipe and setting to
the required length.
Illustration 15
To store / transport the appliance, you can use the
Illustration 6
storing aid on the underside of the appliance. Stand
Take the mains cable by the plug and pull out the
the appliance up straight. Push the hook on the floor
desired length and then plug in to the mains socket.
nozzle in to the recess on the underside of the
appliance.
Illustration 7
Switch on / off the vacuum cleaner by pressing the
Changing the filter
on / off button in the direction of the arrow.
Replace the dust bag
Illustration 8
Illustration 16
Set the level of suction by turning the on / off button
The filter change display on the lid turns yellow.
in the direction of the arrow.
Illustration 17 + 18
Open the lid and take it off by moving the locking
lever in the direction of the arrow.
83
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 84
Illustration 19
fr
Close and remove the dust bag by pulling on the
cover clip.
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
Illustration 20
Bosch de la série BSN.
Insert he new dust bag in the holding fixture up until
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
the stop.
BSN. Il est donc possible que les caractéristiques et
fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre
Illustration 21
modèle.
When closing the lid, ensure that both of the locking
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch.
keys on the lid fit properly into the recesses on the
Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin
underside of the appliance.
d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
After closing the cover, this audibly clicks into place
when pushed in the direction of the arrow.
After vacuuming fine dust particles (like for example,
!
plaster, cement etc.), clean the motor filter and, if
Veuillez déplier les pages d’images!
necessary, replace the microfilter.
Changing the microfilter
When should I change the filter? Each time a new
paper filter pack is fitted.
Illustration 22
Take off the covering by pushing the locking key in
the direction of the arrow.
Description de l’appareil
Remove the microfilter.
Push the new microfilter on to the retaining key of
1 Brosse pour sols multifonction
the covering - text can be seen.
2 Tube d'aspiration*
Close the covering.
3 Indication de changement du sac
4 Levier de fermeture
Cleaning the motor filter
5 Tube télescopique*
6 Bouton de verrouillage du tube
Illustration 23
télescopique*
Open the cover.
7 Poignée du flexible
Unlock and open the filter holder by pressing in the
8 Flexible d'aspiration
direction of the arrow.
9 Suceur pour joints*
10 Suceur pour coussins*
Illustration 24
11 Brosse pour meubles*
Remove the motor protection filter and shake
12 Buse combinée
*
13 Poignée de transport
Illustration 25
14 Câble de raccordement au réseau
Place the motor protection filter in the filter holder
15 Touche Marche/Arrêt avec
Close the filter holder and engage
régulateur électronique de la force d'aspiration*
Close the cover
16 Position parking
17 Grille d'échappement
Maintenance
18 microfiltre hygiénique
19 Dispositif de rangement
Before the appliance is cleaned, ensure that it has
20 Filtre du moteur
been switched off and the mains plug removed.
21 Sac aspirateur interchangeable en papier
Vacuum cleaners and accessories made of plastic
22 Couvercle
can be cleaned using a general commercial plastic
cleaner.
* suivant équipement
Do not use scouring agents, glass or all-purpose
!
cleaners.
Never immerse the vacuum cleaner in water!
If necessary, the dust section can be cleaned using
another vacuum cleaner, or simply cleaned out using
a dry dust cloth / dust brush.
Subject to technical change without notice.
*
Depending on equipment
84
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 85
Figure 6
Pièces de rechange et accessoires en
Saisir la fiche et tirer le câble de raccordement au
option
réseau de la longueur souhaitée et introduire la fiche
de secteur dans la prise.
A Paquet de sac interchangeables en papier
BBZ41FK
Figure 7
Contient: 4 sacs interchangeables en papier avec
Mettre l'aspirateur en marche/l'arrêter en actionnant
fermeture 1 microfiltre hygiénique
le bouton Marche/Arrêt dans le sens de la flèche.
B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFK 1
Figure 8
Sac réutilisable, à fermeture Velcro.
Régler la force d'aspiration en tournant le bouton
®
Marche/Arrêt dans le sens de la flèche.
C Brosse TURBO-UNIVERSAL
-pour coussins
BBZ42TB
Brosser et aspirer en même temps les meubles
Aspiration
capitonnés, matelas, sièges auto, etc.
Convient particulièrement pour aspirer les
Figure 9
poils d'animaux. Le flux aspirant de l'aspirateur
Régler le suceur pour sols :
entraîne la brosse rotative.
tapis et moquettes
Aucun branchement électrique nécessaire.
®
D Brosse TURBO-UNIVERSAL
-pour sols BBZ102TBB
sols lisses
Brosser et aspirer en même temps les tapis
Attention !
et moquettes à poils courts et tous les
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
revêtements de sols.
usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.
Convient particulièrement pour aspirer les
carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous
poils d'animaux. Le flux aspirant de l'aspira
devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.
teur entraîne la brosse rotative.
Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,
Aucun branchement électrique nécessaire
peuvent occasionner des dommages sur des sols durs
fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant
E Suceur pour sols durs BBZ123HD
décline toute responsabilité pour d'éventuels
Pour aspirer les sols lisses
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
(parquets, carrelages, terre cuite, …)
Figure 10*
Aspiration avec les accessoires
Avant la première utilisation
(les enficher sur la poignée ou le tube d'aspiration,
selon les besoins).
Figure 1*
a)Suceur pour joints
Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et
Pour aspirer les joints et dans les coins.
l’enclencher.
b)Suceur pour coussins
Pour aspirer les meubles capitonnés, les
rideaux, les matelas, etc.
Mise en service
c)Brosse pour meubles
Pour aspirer les cadres de fenêtres, les armoires, les
Figure 2
moulures, etc.
a)Positionner le flexible d'aspiration – flèche
Figure 11
indicatrice en haut – et l'enclencher dans
Pour les pauses de courte durée pendant
l'ouverture d'aspiration.
l'utilisation, vous pouvez utiliser la position parking
b)Pour retirer le flexible d'aspiration, appuyer sur les
qui se trouve sur l'arrière de l'appareil. Introduire le
deux boutons d'arrêt et retirer le flexible.
crochet situé sur la brosse dans l'enchoche sur
l'arrière de l'appareil.
Figure 3
Assembler la poignée et le tube d'aspiration.
Figures 12 + 13
Pendant l'utilisation, par exemple dans un escalier,
Figure 4
vous pouvez transporter l'appareil à l'aide des deux
Assembler la brosse pour sols et le tube d'aspiration.
poignées.
Figure 5*
a)Assembler les tubes d'aspiration.
b)Pousser le bouton de réglage dans le sens de la
flèche pour déverrouiller le tube télescopique et
régler la longueur souhaitée.
85
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 86
Nettoyage du filtre du moteur
Lorsque le travail est terminé
Figure 23
Figure 14
Débrancher la fiche de secteur.
Ouvrir le couvercle.
Déverrouiller le support filtre en appuyant dans le
Tirer légèrement sur le câble de raccordement au
sens de la flèche et l’ouvrir.
réseau et le relâcher (le câble s'enroule
automatiquement).
Figure 24
Enlever le filtre de protection du moteur et le
Figure 15
frapper
Pour entreposer/transporter l'appareil, vous pouvez
utiliser le dispositif de rangement situé sous
Figure 25
l'appareil. Placer l'appareil verticalement. Introduire
le crochet situé sur la brosse pour sols dans
Insérer le filtre de protection du moteur dans son
support
l'enchoche situé sous l'appareil.
Fermer le support de filtre et l’enclencher
Fermer le couvercle
Changement du filtre
Entretien
Changement du sac à poussière
Avant chaque nettoyage, arrêter l'appareil et
Figure 16
débrancher la fiche de secteur.
L'indicateur de changement du filtre sur le couvercle
Un produit nettoyant pour matières plastiques suffit
devient jaune.
pour nettoyer l'aspirateur et les accessoires en
matière plastique.
Figures 17 + 18
Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, pour
fermeture dans le sens de la flèche et le déposer à
!
verre ou universels.
côté de l'appareil.
Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Figure 19
Si besoin est, vous pouvez aspirer le compartiment à
Fermer le sac à poussière en tirant la languette de
poussière à l'aide d'un second aspirateur ou le
fermeture et le retirer.
nettoye simplement avec un chiffon à poussière /
Figure 20
pinceau à poussière sec.
Introduire le nouveau sac à poussière en le poussant
à fond dans le support.
Sous réserve de modifications techniques
Figure 21
En refermant le couvercle, veiller à ce que les deux
taquets de guidage situés sur le couvercle passent
dans les évidements sur la partie inférieure de
l'appareil.
Lorsque l'on a refermé le couvercle, on l'entend
s'enclencher en appuyant dans le sens de la flèche.
Après avoir aspiré des poussières fines
!
(comme par exemple du plâtre, du ciment, etc.),
nettoyer le filtre du moteur et remplacer
éventuellement le microfiltre.
Changement du microfiltre
Quand le remplacer : chaque fois que l'on
entame un nouveau paquet de filtres interchangeables
en papier.
Figure 22
Retirer le couvercle en actionnant le bouton de
verrouillage dans le sens de la flèche.
Retirer le microfiltre.
Pousser le nouveau microfiltre sur les taquets de
support du couvercle – côté imprimé visible.
Fermer le couvercle.
*
selon l’équipement
86
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 87
Parti di ricambio e accessori speciali
it
A Confezione di filtri intercambiabili di carta
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch
BBZ41FK
della serie BSN.
Contenuto: 4 filtri intercambiabili di carta con
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati
chiusura 1 microfiltro igienico
diversi modelli BSN. È pertanto possibile che non tutte
le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui
B Filtro di tessuto (filtro perenne)
descritte riguardino il modello da Lei scelto.
BBZ10TFK1
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori
Filtro riusabile con chiusura a strappo.
Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua
®
aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di
C TURBO-UNIVERSAL
-
pulizia possibile.
Spazzola per imbottiture BBZ42TB
Spazzolare ed aspirare contemporaneamente mobili
imbottiti, materassi, sedili d’automobile, ecc.
Particolarmente adatto per aspirare peli di animali.
L’azionamento dei rulli a spazzola avviene tramite la
corrente d’aspirazione dell’aspirapolvere.
Aprire le pagine illustrate!
Collegamento elettrico non necessario
®
D TURBO-UNIVERSAL
-Spazzola per pavimenti
BBZ102TBB
Spazzolare ed aspirare contemporaneamente
tappeti e moquette a pelo corto e per qualsiasi
altro rivestimenti.
Particolarmente adatto per aspirare peli di
animali. L’azionamento dei rulli a spazzola
avviene tramite la corrente d’aspirazione
Descrizione dell’apparecchio
dell’aspirapolvere.
Collegamento elettrico non necessario.
1 Spazzola d’aspirazione
convertibile per pavimenti
E Bocchetta per pavimenti lisci BBZ123HD
2 Tubo d’aspirazione*
Per la pulizia di pavimenti lisci
3 Indicatore di sostituzione filtro
(parquet, piastrelle, mattonelle, ….)
4 Leva di chiusura
5 Tubo telescopico*
6 Pulsante di arresto per tubo telescopico*
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
7 Impugnatura del tubo flessibile
prima volta
8 Tubo flessibile d’aspirazione
9 Bocchetta per fessure*
Figura 1*
10
Bocchetta per imbottiture*
Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di
11
Pennello per mobili*
aspirazione.
12 Bocchetta combinata
*
13 Impugnatura di trasporto
14 Cavo di collegamento alla rete elettrica
Messa in funzione
15 Tasto di inserimento / disinserimento con
regolazione elettronica della potenza aspirante*
Figura 2
16 Supporto
a)Collocare il tubo flessibile nella giusta posizione con
17 Griglia di sfiato
la freccia d’indicazione rivolta verso l’alto e poi
18
Microfiltro igienico
inserirlo nell’apertura spingendo fino a che scatta in
19 Ausilio d’appoggio
posizione.
20 Filtro del motore
b)Per staccare il tubo flessibile premere sui due
21
Filtri di carta intercambiabili
arresti.
22 Coperchio
Figura 3
* A secondo dell'equipaggiamento
Unire assieme l’ impugnatura ed il tubo
d’aspirazione.
Figura 4
Unire assieme la bocchetta per pavimenti ed il tubo
d’aspirazione.
87
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 88
Figura 5 *
Dopo aver fatto uso dell’aspirapolvere
a)Unire assieme i tubi d’aspirazione.
b)Sbloccare il tubo telescopico spingendo il pulsante
Figura 14
di regolazione in direzione della freccia ed impostare
Staccare la spina dalla presa di corrente.
la desiderata lunghezza.
Tirare brevemente il cavo di collegamento e lasciarlo
poi libero (il cavo si avvolge automaticamente)”.
Figura 6
Afferrare la spina del cavo di collegamento ed
Figura 15
estrarre la desiderata lunghezza di cavo; inserire la
Per riporre/trasportare l’elettrodomestico è
spina in una presa di corrente.
possibile far uso dell’ausilio di riposizione presente
sul retro dell’aspirapolvere.
Figura 7
Collocare l’aspirapolvere in posizione verticale
Inserire/disinserire l’aspirapolvere azionando il
e Inserire il gancio presente sulla spazzola per
comando di inserimento / disinserimento nella
pavimenti nell’incavo presente sul lato inferiore
relativa direzione della freccia.
dell’aspirapolvere.
Figura 8
Regolare la potenza d’aspirazione girando il
Sostituzione dei filtri
comando di inserimento/disinserimento nella relativa
direzione della freccia.
Sostituire del sacchetto raccoglipolvere
Figura 16
Aspirare
L’indicatore di sostituzione filtro sostituzione
presente sul coperchio assume il colore giallo.
Figura 9
Impostare la spazzola d’aspirazione per pavimenti
Figure 17 + 18
Aprire il coperchio spingendo la leva di chiusura in
Tappeti e moquette
direzione della freccia.
Pavimento liscio
Figura 19
Chiudere il sacchetto raccoglipolvere tirando le
Attenzione!
linguette di chiusura e poi rimuoverlo
Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli
dall’aspirapolvere.
di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento
(ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario
Figura 20
controllare regolarmente la soletta della spazzola.
Inserire sul supporto un nuovo sacchetto
Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i
raccoglipolvere spingendo fino al punto d’arresto.
pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il
produttore non è responsabile di eventuali danni
Figura 21
causati da spazzole usurate.
Nel rinchiudere il coperchio fare attenzione che le
due sporgenze di guida presenti sul coperchio
Figura 10*
facciano presa sul lato inferiore
Aspirare con accessori
dell’elettrodomestico.
(a seconda delle necessità inserire sull’impugnatura
Il coperchio va chiuso premendolo in direzione
ovvero sul tubo d’aspirazione)
della freccia fino a che scatta udibilmente in
a)Bocchetta per fessure
posizione.
per aspirare su fessure ed angoli.
Dopo aver aspirato polveri finissime
b)Bocchetta per imbottiture
!
(come, ad esempio, gesso,cemento, e simili), pulire il
per aspirare mobili imbottiti, tende, materassi, ecc.
filtro del motore e, se necessario, sostituire il
c)Pennello per mobili
microfiltro.
per aspirare incorniciature di finestre, armadi,
profilati, ecc.
Sostituzione del microfiltro
Figura 11
Quando va sostituito il microfiltro: all’inizio di ogni
Per brevi pause è possibile utilizzare l’ausilio
nuova confezione di filtri di carta.
d’appoggio presente sul retro dell’elettrodomestico.
Inserire il gancio A presente sulla bocchetta per
Figura 22
pavimenti nell’incavo presente sul retro
Staccare la copertura azionando il pulsante di
dell’aspirapolvere.
bloccaggio in direzione della freccia.
Rimuovere il vecchio microfiltro.
Figure 12 + 13
Inserire il nuovo microfiltro sulle sporgenze di
Per utilizzare l’aspirapolvere in luoghi scomodi,
supporto presenti sul coperchio con la parte
ad esempio su scale, è possibile trasportare
stampata visibile.
l’elettrodomestico afferrandolo per le due maniglie.
Rinchiudere la copertura.
88
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 89
Pulire il filtro del motore
nl
Figura 23
Aprire il coperchio.
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de
Sbloccare e quindi ribaltare il portafiltro premendo
serie BSN heeft gekozen.
nel senso indicato dalla freccia.
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende
BSN – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk
Figura 24
dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden
Estrarre e pulire il filtro di protezione del motore
voor uw toestel.
U dient alleen gebruik te maken van originele
Figura 25
accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger
Montare il filtro di protezione del motore
ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te
sull’apposito portafiltro
bereiken.
Chiudere e far innestare in posizione il filtro di
protezione del motore
Chiudere il coperchio
Cura dell’elettrodomestico
Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!
Prima di procedere ad ogni pulizia disinserire
l’elettrodomestico e staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
L’aspirapolvere e tutti gli accessori di plastica
possono essere puliti con un normale detersivo per
parti di plastica.
Non utilizzare detersivi abrasivi, detersivi per
!
vetri oppure detersivi d’uso generale.
Beschrijving van het apparaat
Non immergere mai in acqua l’aspirapolvere.
1 omschakelbaar vloermondstuk
Alla necessità l’interno dell’aspirapolvere può
2 zuigstang*
essere aspirato con un altro aspirapolvere oppure
3 filtervervangingsindicator
con un panno o pennello asciutti.
4 sluithendel
5 telescoopbuis*
Cambiamenti riservati.
6 vergrendelingsknop voor telescoopbuis*
7 handgreep
8 zuigslang
9 Voegmondstuk*
10 Kussenmondstuk*
11 Meubelborstel*
12 Combimondstuk
*
13 draaggreep
14 netaansluitkabel
15 In-/Uit-toets met elektronische
zuigkrachtregelaar*
16 parkeerhulp
17 uitblaasrooster
18 micro-hygiënefilter
19 wegzethul
20 motorfilter
21 papieren filter
22 deksel
* al naar uitrusting
*
a seconda della specifica dotazione
89
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 90
Afbeelding 6
Onderdelen en extra toebehoren
Netaansluitkabel aan de stekker vastpakken, op de
A Papierfilterverpakking BBZ41FK
gewenste lengte uittrekken en in let. Middel
Inhoud: 4 papierfilters met sluiting
stopcontact steuen.
1 micro-hygiënefilter
Afbeelding 7
B Textielfilter (continu filter) BBZ10TFK1
Stofzuiger door bedienen van de In-/Uittoets in
Het van klitteband voorziene filter kan weer
pijlrichting in-/uitschakelen.
gebruikt worden.
Afbeelding 8
®
C TURBO-UNIVERSAL
-
Zuigkrachtinstelling door draaien van de In- / Uit-
borstel voor kussensr BBZ42TB
toets in pijlrichting.
Borstelen en zuigen in één bewerking bij zit
meubelen, matrassen, autostoelen enz.
Bijzonder geschikt voor het opzuigen van
Zuigen
dierenharen. De borstel wordt aangedreven
dooe de zuigstroom van de stofzuiger.
Afbeelding 9
Geen elektrische aansluiting vereist.
Vloermondstuk instellen:
tapijten en vloerbedekking
®
D TURBO-UNIVERSAL
-
borstel voor vloeren BBZ102TBB
gladde vloeren
Borstelen en zuigen in één bewerking van
laagpolig tapijt en vloerbedekkingen resp.
Let op!
voor alle bekledingen.
Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer
Bijzonder geschikt voor het opzuigen van
(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig
dierenharen. De borstel wordt aangedreven
aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van
dooe de zuigstroom van de stofzuiger.
het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de
Geen elektrische aansluiting nodig.
onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe
randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige
E Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD
harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is
Voor het zuigen van gladde vloeren (parket,
niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van
tegels, plaruizen, ...)
een versleten mondstuk.
Afbeelding 10*
Voor het eerste gebruik
Zuigen met toebehoren
(afhankelijk van de behoefte op handgreep resp.
Afbeelding 1*
zuigbuis steken).
Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken.
a)Voegmondstuk
voor het zuigen van kieren en hoeken.
b)Kussenmondstuk
Ingebruikname
voor het zuigen van zitmeubels, gordijnen,
matrassen enz.
Afbeelding 2
c)Meubelborstel
a)Slang gepositioneerd pijl boven - in de zuigopening
voor het zuigen van raamkozijnen, kasten, profielen
vergrendelen.
enz.
b)Bij het verwijderen van de slang beide pallen naar
elkaar toedrukken en de slang er uittrekken.
Afbeelding 11
Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de
Afbeelding 3
achterkant van het apparaat gebruiken. Haak aan het
Handgreep en zuigbuis in elkaar steken
bodemmondstuk in de uitsparing aan de achterkant
van het apparaat schuiven.
Afbeelding 4
Vloermondstuk en zuigbuizen in elkaar steken.
Afbeeldingen 12+13
Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook
Afbeelding 5*
aan beide handgrepen worden getransporteerd.
a)Zuigbuizen in elkaar steken.
b)Door het verschuiven van de verstelknop in
pijlrichting de telescoopbuis ontgrendelen en de
gewenste lengte instellen.
90
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 91
Motorfilter reinigen
Na het werk
Afbeelding 23
Afbeelding 14
Deksel openen.
Stekker uit het stopcontact trekken.
Kort aan de netaansluitkabel trekken en loslaten
Door in de richting van de pijl te drukken de
filterhouder ontgrendelen en openklappen.
(kabel wordt automatisch opgerold).
Afbeelding 24
Afbeelding 15
Motorbeveiligingsfilter verwijderen en uitkloppen
oor het neerzetten/transporteren van het apparaat
kunt u de wegzethulp aan de onderkant van het
Afbeelding 25
apparaat gebruiken.
Het apparaat rechtop neerzetten. Haak aan het
Motorbeveiligingsfilter in de filterhouder plaatsen
Filterhouder sluiten en inklikken
bodemmondstuk in de uitsparing aan de onderkant
van het apparaat schuiven.
Deksel sluiten
Reiniging
Filter verwisselen
Voor iedere reinigingsbeurt het apparaat
Stofzak vervangen
uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
Afbeelding 16
Stofzuiger en toebehoren van kunststof kunnen met
Filtervervangingsindicator in het deksel verkleurt
een gangbare kunststofreiniger worden
geel.
schoongemaakt.
Afbeeldingen 17+18
Geen schuurmiddelen, glas- of allesreinigers
Deksel door indrukken van de sluithendel in
!
gebruiken.
pijlrichting openen en sluiten.
Stofzuiger nooit onder water dompelen.
Afbeelding 19
Stofzak door aan de sluitlip te trekken afsluiten en er
De stofkamer kan desgewenst met een tweede
stofzuiger worden uitgezogen of gewoon met een
uitnemen.
droge stofdoek / stofkwast worden schoongemaakt.
Afbeelding 20
Technische wijzigingen voorbehouden.
Nieuwe stofzak tot aan de aanslag in de houder
schuiven.
Afbeelding 21
Bij het sluiten van de deksel moet erop worden gelet
dat de beide geleidingslippen aan het deksel in de
uitsparingen aan het ondergedeelte van het apparaat
grijpen.
Na het sluiten van het deksel klikt deze, door het
drukken in de richting van de pijl, hoorbar vast.
Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes
!
(zoals bijv. gips, cement enz.) motorfilter
reinigen, evt. microfilter vervangen.
Microfilter vervangen
Wanneer vervang ik het filter: bij iedere nieuwe
papierfilterverpakking.
Afbeelding 22
Deksel door op de vergrendelingstoets te
drukken in pijlrichting verwijderen.
Microfilter er uitnemen.
Nieuwe microfilter op de bevestigingslippen van het
deksel schuiven opdruk zichtbaar.
Deksel sluiten.
*
afhankelijk van de uitvoering
91
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 92
®
C TURBO-UNIVERSAL
-
da
børste til møbler BBZ42TB
Børster og suger i en arbejdsgang polstrede møbler,
madrasser, bilsæder osv.
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSN.
Særlig velegnet til opsugning af dyrehår.
I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige
Børstevalsen drives via støvsugerens sugestrøm.
BSN-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de
Elektrisk tilslutning ikke nødvendig.
beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den
aktuelle model.
®
D TURBO-UNIVERSAL
- børste til gulv BBZ102TBB
Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør
Børster og suger i en arbejdsgang tæpper
fra Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt
med kort luv og væg til væg-tæpper hhv.
udviklet netop til denne støvsuger for at opnå det
alle gulvbelægninger.
optimalt bedste resultat af støvsugningen.
Særlig velegnet til opsugning af dyrehår.
Børstevalsen drives via støvsugerens sugestrøm.
Elektrisk tilslutning ikke nødvendig.
Fold siderne med figurerne ud!
E Mundstykke til hårde gulve BBZ123HD
Til støvsugning af glatte gulve
(parket, fliser, terrakotta,...)
Før apparatet tages i brug første gang
Billede 1*
Beskrivelse af apparatet
Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikke på
plads.
1 Omskiftelig gulvmundstykke
2 Rør*
3 Indikator for filterskift
Ibrugtagning af støvsugeren
4 Lukkehåndtag
5 Teleskoprør*
Billede 2
a)Anbring sugeslangen i den rigtige position.
6 Låseknap til teleskoprør
Henvisningspilen foroven - og lad slangen gå i hak i
7 Håndtag på slangen
sugeåbningen.
8 Sugeslange
b)Tag slangen af ved at trykke de to hager sammen og
9 Fugemundstykke*
træk slangen ud.
10 Møbelmundstykke*
11 Møbelbørste*
Billede 3
12 Kombimundstykke
*
Sæt håndtaget og sugerøret sammen.
13 Bærehåndtag
14 Nettilslutningsledning
Billede 4
15 Tænd-/slukknap med elektronisk
Sæt gulvmundstykket og sugerøret sammen.
sugekraftregulator*
16 Parkeringshjælp
Billede 5*
17 Udblæsningsgitter
a)Sæt sugerørene sammen.
18 Mikro-hygiejnefilter
b)Lås teleskoprøret op ved at forskyde
19 Henstillingshjælp
indstillingsknappen i pilens retning og indstil det i
20 Motorfilter
det ønskede længde.
21 Udskifteligt papirfilter
Billede 6
22 Låg
Tag fat i stikket på netkablet, træk det ud til den
ønskede længde og sæt netstikket i.
* Alt efter udstyr
Billede 7
Tænd/sluk for støvsugeren ved at trykke på
Reservedele og ekstra tilbehør
tænd-/slukknappen i pilens retning.
A Pakning med udskiftelige papirfiltre
Billede 8
BBZ41FK
Sugekraften indstilles ved at dreje tænd-
Indhold: 4 udskiftelige papirfiltre med aflukning
/slukknappen i pilens retning.
1 Mikro-hygiejnefilter
B TEKSTIL-FILTER (Permanent filter)
BBZ10TFK1
Genanvendeligt filter med velcrolukning.
92
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 93
Billede 19
Støvsugning
Luk støvposen ved at trække i lukkelasken og tag den
ud.
Billede 9
Indstilling af gulvmundstykket:
Billede 20
Tæpper og væg til væg-tæpper >
Sæt en ny støvpose helt ind i holderen.
Glatte gulve >
Billede 21
Vær ved lukningen af låget opmærksom på, at de to
Bemærk!
styrekroge på låget griber ind i udsparingerne på
Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt
støvsugerens underdel.
af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal
Når låget er lukket, går det i hak med et hørbart klik,
mundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige
når det trykkes i pilens retning.
mellemrum. Slidte eller skarpkantede undersider på
mundstykker kan beskadige sarte gulve som parket
Rens motorfiltret og skift evt. mikrofiltret efter
eller linoleum. Producenten hæfter ikke for evt. skader,
!
opsugning af fine støvpartikler (som f.eks. gips,
som er opstået som følge af et slidt gulvmundstykke.
cement osv. ).
Billede 10*
Støvsugning med tilbehør:
Skift af mikrofilter
(sættes alt efter behovet på håndtaget
Hvornår skifter jeg det: Ved hver ny pakning papirfiltre.
eller sugerøret).
a)Fugemundstykke
Billede 22
til støvsugning af fuger og hjørner.
Tag afdækningen af ved at trykke på låseknappen i
pilens retning.
b)Møbelmundstykke
Tag mikrofiltret ud.
til støvsugning af polstrede møbler, forhæng,
madrasser, osv.
Sæt et nyt mikrofilter på holdekrogene i
afdækning - teksten på filtret er synlig.
c)Møbelbørste
Luk afdækningen.
til støvsugning af vindueskarme, skabe, profiler, osv.
Billede 11
Rensning af motorfiltret
Ved korte pauser under støvsugningen kan man
benytte parkeringshjælpen på støvsugerens bagside.
Billede 23
Sæt krogen på gulvmundstykket ind i udsparingen på
støvsugerens bagside.
Åbn dækslet.
Frigør filterholderen ved at trykke i pilens
retning, og klap den op.
Billede 12 + 13
Ved støvsugning f.eks. på trapper kan støvsugeren
Billede 24
også transporteres i begge håndtag.
Tag motorbeskyttelsesfilteret ud, og bank
støvet ud
Efter støvsugningen
Billede 25
Læg motorbeskyttelsesfilteret i filterholderen
Billede 14
Luk filterholderen, og lad den gå i indgreb
Træk netstikket ud.
Luk dækslet
Træk kort i netledningen og slip den
(ledningen rulles automatisk op).
Pleje
Billede 15
Til henstilling/transport kan man benytte
henstillingshjælpen på støvsugerens bagside.
Sluk for støvsugeren før den gøres ren, og
træk netstikket ud.
Stil støvsugeren oprejst. Sæt krogen på
Støvsugeren og tilbehørsdele af plast kan
gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens
plejes med et normalt plastrensemiddel.
bagside.
Brug ikke skurepulver, glas- eller
!
universalrensemidler.
Skift af filter
Dyp aldrig støvsugeren i vand.
Skift af støvpose
Støvrummet kan efter behov støvsuges
med en anden støvsuger eller ganske
Billede 16
enkelt renses med en tør støveklud / støvepensel.
Indikator for filterskift i låget farves gul.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Billede 17 + 18
Åbn låget ved at trykke på lukkehåndtaget
i pilens retning og tag det af.
*
afhængigt af udstyr
93
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 94
®
C TURBO-UNIVERSAL
-
no
fbørste for polstring BBZ42TB
Børsting og suging samtidig av polstrede
møbler, madrasser, bilseter osv.
Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra
Spesielt godt egnet for oppsuging av
Bosch i serien BSN.
dyrehår.
I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BSN-
Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.
modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene
Elektrisk tilkopling ikke nødvendig.
og funksjonene som beskrives, finnes på din modell.
Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er
®
D TURBO-UNIVERSAL
- børste for gulv BBZ102TBB
spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best
Børsting og suging samtidig av tepper og
mulig resultat av støvsugingen.
teppegulv med kort lo, hhv. for alle belegg.
Spesielt godt egnet for oppsuging av dyrehår.
Brett ut bildesidene!
Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.
Elektrisk tilkopling ikke nødvendig.
E Dyse for harde gulv BBZ123HD
For støvsuging av glatte gulv
(parkett, fliser, terracotta, ...)
Før første gangs bruk
Beskrivelse av apparatet
Bilde 1*
1 Gulvdyse, kan koples om
Fest håndtaket på sugeslangen.
2 Sugerør*
3 Filterskiftedisplay
4 Låsearm
Ta støvsugeren i bruk
5 Teleskoprør*
6 Låseknapp for teleskoprør
Bilde 2
a)Smekk sugeslangen - pil oppe - inn i sugeåpningen.
7 Håndtak, slange
b)For å ta av sugeslangen trykker du begge
8 Sugeslange
smekknesene sammen og trekker ut slangen.
9 Fugedyse*
10 Polsterdyse*
Bilde 3
11 Møbelpensel*
Sett sammen håndtak og rør.
12 Kombimunnstykke
*
13 Bærehåndtak
Bilde 4
14 Nettledning
Sett sammen gulvdyse og rør.
15 På- / avbryter med elektronisk
sugekraftregulator*
Bilde 5*
16 Parkeringshjelp
a)Sett sammen rørene.
17 Utblåsningsgitter
b)Lås opp teleskoprøret ved å skyve
18 mikro-hygienefilter
reguleringsknappen i pilens retning og innstill det på
19 Hensettingshjelp
den lengden du ønsker.
20 Motorfilter
21 Utskiftbart papirfilter
Bilde 6
Ta i støpslet og trekk ledningen ut til den lengden du
22 Lokk
ønsker og sett støpslet i stikkontakten.
* avhengig av utstyret
Bilde 7
Slå støvsugeren på og av ved å skyve på-/avtasten i
pilens retning.
Ekstra tilbehør og reservedeler
Bilde 8
Innstill sugekraften ved å vri på-/avtasten i pilens
A Pakke utskiftbare papirfiltre BBZ41FK
retning.
Innhold: 4 papirfilter med lås
1 mikro-hygienefilter
Suging
B Tekstilfilter (varig filter) BBZ10TFK1
Filter med borrelås, egnet for gjenbruk.
Bilde 9
Innstille gulvdysen:
Tepper og teppegulv
Glatte gulv
94
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 95
OBS!
Bilde 21
Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av
Pass på når du setter på lokket at de to
gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor
føringsnesene på lokket griper inn i
bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av
åpningene på underdelen av apparatet.
munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er
Etter at lokket er lukket smekker det hørbart inn når
slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på
du trykker i pilens retning.
mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som
Etter at du har suget opp fine støvpartikler
oppstår som følge av at det brukes slitte
!
(som f.eks. gips, sement osv.) skal du rengjøre
gulvmunnstykker.
motorfilteret, ev. skifte ut mikrofilteret.
Bilde 10*
Suge med tilbehør
Skifte ut mikrofilter
(Settes alt etter behov på håndtak eller sugerør)
Mikrofilteret skal skiftes ut ved hver ny pakning med
a)Fugedyse
papirfiltre.
for suging av fuger og hjørner.
b)Polsterdyse
Bilde 22
for suging av polstrede møbler, gardiner,
Ta av lokket ved å betjene låsetasten i pilens retning.
madrasser osv.
Ta ut mikrofilteret.
c)Møbelpensel
Skyv et nytt mikrofilter på holdenesene på
for suging av vindusrammer, skap, profiler osv.
lokket - skriften skal være synlig.
Lukk lokket.
Bilde 11
Ved korte pauser i støvsugingen kan du bruke
parkeringshjelpen på baksiden av apparatet. Skyv
Rengjøre motorfilter
kroken på gulvdysen inn i åpningen på baksiden av
apparatet.
Bilde 23
Åpne lokket.
Bilder 12 + 13
Løsne filterholderen ved å trykke i pilens
Når du f.eks. støvsuger i trapper, kan apparatet
retning og vippe den opp.
transporteres i begge håndtakene.
Bilde 24
Ta ut motorfilteret og bank det rent
Etter arbeidet
Bilde 25
Bilde 14
Legg motorfilteret inn i filterholderen
Trekk ut støpslet.
Lukk filterholderen og smekk den på plass
Trekk kort i ledningen og slipp (ledningen
Steng lokket
ruller seg opp automatisk)
Bilde 15
Stell
For å sette fra deg / transportere apparatet kan du
bruke hensettingshjelpen på undersiden av
Slå av støvsugeren og trekk ut støpslet før
apparatet.
du rengjør den.
Apparatet skal stå oppreist. Skyv kroken på
Støvsugeren og tilbehøret av plast kan rengjøres med
gulvdysen inn i åpningen på undersiden av apparatet.
et vanlig rengjøringsmiddel for plast.
Ikke bruk skuremidler, rengjøringsmidler for glass
Skifte filter
!
eller universalmidler. Dypp aldri støvsugeren i vann.
Skifte støvpose
Om nødvendig kan støvrommet suges ut med en
annen støvsuger, eller rengjøres med en tørr støvklut
Bilde 16
/ støvpensel.
Displayet for filterskifte i lokket blir gult.
Forbehold endringer.
Bilder 17+18
Åpne lokket ved å betjene låsearmen i pilens retning,
ta av lokket.
Bilde 19
Lukk støvposen ved å trekke i lasken og ta posen ut.
Bilde 20
Skyv en ny støvpose inn i holderen frem til anslaget.
95
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 96
Reservdelar och extratillbehör
sv
A En packning pappersdammpåsar BBZ41FK
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
Innehåll: 4 pappersdammpåsar med
BSN-serien.
tillslutningsanordning
Bruksanvisningen visar olika BSN-modeller. Det kan
1 mikrohygienfilter
alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller
just din modell.
B Textilpåse (permanent filter) BBZ10TFK1
Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är
Återanvändbart filter med kardborreband.
specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa
®
möjliga sugeffekt.
C TURBO-UNIVERSAL
-Munstycke med borste
för stoppade möbler o. likn BBZ42TB
Samtidig borstning och dammsugning av
stoppade mˆbler, madrasser, bilsäten osv
Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår
med. Borstvalsen drivs via sugström från
Fäll ut bildsidorna!
dammsugaren Ingen elanslutning behövs
®
D TURBO-UNIVERSAL
-Munstycke med
borste för golv BBZ102TBB
Samtidig borstning och dammsugning av
mjuka mattor med kort lugg och
heltäcknings mattor; för alla golv
Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår
med. Borstvalsen drivs via sugström från
Beskrivning av produkten
dammsugaren. Ingen elanslutning behövs
1 Omställgarbart golvmunstycke
E Munstycke för hårda golv BBZ123HD
2 Dammsugningsrör*
För dammsugning av hårda golv
3 Filterbytesindikering
(parkett, klinker, terrakotta ...)
4 Låsanordning
5 Teleskoprör*
Före första användning
6 Spärranordning på teleskoprör*
7 Handtag
Fig. 1*
8 Slang
Sätt fast handtaget på slangen och justera det.
9 Fogmunstycke*
10 Munstycke för stoppade möbler o. likn*
11 Dammborste*
Att ta dammsugaren i bruk
12 Kombimunstycke
*
13 Handtag
Fig. 2
14 Anslutningssladd
Fäst dammsugaren ñ pilen uppåt - framtill på
15 Till-/Frånslagningsknapp med elektronisk
dammsugaren, tills spärren hakar i
inställning av sugstyrkan*
För att dra ur slangen måste du trycka ihop båda
16 Parkeringsläpe
spärrfjädrarna och dra.
17 Utblåsfilter
18 mikrohygienfilter
Fig. 3
Sätta ihop handtag och rör
19 Uppställningsläpe
20 Motorfilter
Fig. 4
21 Dammpåse
Fästa golvmunstycket på röret
22 Lock
Fig. 5*
a) Sätta ihop rören
* beroende på utrustningen
b) Genom att skjuta spärranordningen i pilens riktning
låser man upp teleskopröret och kan ställa in det i
önskad längd
Fig. 6
Starta eller stäng av dammsugaren genom att trycka
ner till-/från-knappen i pilens riktningstickproppen.
Fig. 7
Ta tag i stickkontakten på sladden, dra ut sladden till
önskad längd och sätt kontakten i vägguttaget
96
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 97
Fig. 8
Fig. 17 o. 18
Reglera sugeffekten genom att vrida åt ena / eller
Öppna locket genom att skjuta låsanordningen i
andra hållet som pilen visar
pilens riktning och lägg det åt sidan.
Dammsugning
Fig. 19
Stäng dammpåsen först genom att dra i fliken och ta
Fig. 9
sedan ur den
Ställ in golvmunstycket
Mattor och heltäckningsmattor >
Fig. 20
Skjut in den nya dammpåsen i hållaren så att den
Hårda golv >
bottnar
Varning!
Fig. 21
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende
När du stänger locket, måste du se till att båda
på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika
styrtapparna på locket griper in i ursparningarna på
klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras
dammsugarens underdel.
med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är
När du har stängt locket, hakar det i hörbart, när du
slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller
trycker i pilens riktning
linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för
Efter dammsugning av fina dammpartiklar
eventuella skador som har uppstått på grund av att
!
(som t. ex. gips, cement osv.) skall motorfiltret
munstyckets gliddynor är slitna.
rengöras och mikrofiltret eventuellt bytas ut.
Fig. 10*
Byte av mikrofilter
Dammsugning med de olika tillbehören,
När ska mikrofiltret bytas? - Varje gång en ny
som kan fästas antingen på handtaget eller röret
förpackning dammpåsar tas i bruk
a)Fogmunstycke
dammsuger i fogar och hörn
Fig. 22
b)Munstycke för stoppade möbler o. likn.
Ta av locket genom att skjuta på låsanordningen i
dammsuger stoppade möbler, gardiner,
pilens riktning
madrasser osv.
Ta ur mikrofiltret
c)Dammborste
Skjut det nya mikrofiltret på fästena på täck locket –
Dammsuger fönsterkarmar och ñbänkar,
med den trycka texten synlig
skåp, bokhyllor, lampskärmar m.m.
Stäng locket
Fig. 11
Rengöring av motorfilter
Vid korta avbrott i dammsugningen kan
parkeringshjälpen på dammsugarens baksida
Fig. 23
användas.
Öppna locket.
Skjut in haken på golvmunstycket i späret
Lås upp filterhållaren genom att trycka i pilens
på dammsugarens baksida.
riktning och fäll upp den.
Fig. 12 o. 13
Fig. 24
Vid dammsugning t.ex. i trappor, kan dammsugaren
Ta ut motorskyddsfiltret och knacka ur det
lyftas i det ena eller andra handtaget.
Fig. 25
Lägg motorskyddsfiltret i filterhållaren
Efter dammsugning
Stäng och haka i filterhållaren
Stäng locket
Fig. 14
Dra ur stickproppen.
Dra kort i sladden och släpp den sedan
Skötsel
(sladden rullas upp automatiskt).
Stäng av dammsugaren och dra ur stickkontakten ur
Fig. 15
vägguttaget före varje rengöring
För förvaring/ flyttning av dammsugaren
Dammsugaren och tillbehör av plastkan torkas ren
kan fˆrvaringshjälpen Ställ dammsugaren
med fuktig rengöringsduk.
på högkant. Skjut in haken på golvmunstycket i
spåret på dammsugarens undersida.
Använd inga repande rengöringsmedel
!
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
Filterbyte
Dammsugaren kan vid behov rengöras inuti med
hjälp av en annan dammsugare eller med en torr
Utbyte av dammpåse
dammtrasa eller dammborste
Fig. 16
Teniska ändringar förbehålles.
Indikeringslampan för filterbyte lyser gult på
dammsugaren
*
beroende på modell
97
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 98
®
C TURBO-UNIVERSAL
-harja pehmus tetuille
fi
pinnaille BBZ42TB
Pehmustettujen huonekalujen, patjojen, autoni
stuinten jne. harjaukseen ja imurointiin.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-
Sopii erityisen hyvin eläinkarvojen
mallisarjan BSN pölynimurin.
imurointiin. Harjatela saa käyttövoimansa
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSN-malleja.
pölynimurin imuvirrasta.
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
Sähköliitäntää ei tarvita.
varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi
pölynimuria.
®
D TURBO-UNIVERSAL
-harja textiilipintaisille
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-
lattioille BBZ102TBB
varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän
Lyhytnukkaisten mattojen ja kaikkien
pölynimuriin parhaan imurointituloksen
muiden pintojen harjaukseen ja imurointiin.
saavuttamiseksi.
Sopii erityisen hyvin eläinkarvojen
imurointiin. Harjatela saa käyttövoimansa
pölynimurin imuvirrasta.
Sähköliitäntää ei tarvita.
Avaa kuvasivut!
E Kovien lattioiden suutin BBZ123HD
Sileiden lattioiden (parketin, laattojen,
tiilien jne.) imurointiin
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Kuva 1*
Laitteen kuvaus
Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.
1 matto-/ lattiasuutin
2 imuputki*
Käyttöönotto
3 suodattimenvaihdon ilmaisin
4 avauspainike
Kuva 2
5 teleskooppiputki*
a)Aseta imuletku imuaukkoon siten, että nuoli on
6 teleskooppiputken lukitsin
ylöspäin ja letku lukkiutuu.
b)Imuletkun otetaan pois painamalla lukitsimia toisiaan
7 letkun kahva
kohti ja vetämällä letku irti.
8 imuletku
9 rakosuutin*
Kuva 3
10 tekstiilisuutin*
Työnnä kahva ja imuputki toisiinsa.
11 huonekaluharja*
12 Yhdistelmäsuutin
*
Kuva 4
13 kantokahva
Työnnä lattiasuutin ja imuputki toisiinsa.
14 verkkojohto
15 Virtakytkin, jossa elektroninen imutehon säädin*
Kuva 5*
16 parkkiasento
a)Työnnä imuputket toisiinsa.
17 puhallusristikko
b)Vapauta teleskooppiputki työntämällä säätönuppia
18 mikrosuodatin
nuolen suuntaan ja säädä se sopivalle pituudelle.
19 seisontatuki
20 moottorin suodatin
Kuva 6
21 pölypussi, vaindettava
Tartu verkkojohtoon pistokkeesta, vedä se tarvittavan
22 kansi
pituiseksi ja laita pistoke pistorasiaan.
Kuva 7
* varustuksen mukaisesti
Käynnistä/sammuta pölynimuri painamalla
virtakytkintä nuolen suuntaan.
Varaosat ja lisävaruste
Kuva 8
Imuteho säädetään kiertämällä virtakytkintä nuolen
A Pölypussipakkaus BBZ41FK
suuntaan.
Sisältö: 4 paperista, sulkimella
varustettua pölypussia
B Tekstiilipölypussi (kestosuodatin) BBZ10TFK1
Kestosuodatin, jossa tarrakiinnitys.
98
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 99
Kuvat 17+18
Imurointi
Avaa kansi kääntämällä avauspainiketta nuolen
suuntaan ja ota kansi pois.
Kuva 9
Lattiasuuttimen säätö:
Kuva 19
matot =>
Sulje pölypussi vetämällä kielekkeestä ja ota se pois.
sileät lattiat =>
Kuva 20
Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen
Huomio!
saakka.
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden
ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,
Kuva 21
talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden
Kantta sulkiessasi varmista, että kannen ohjausnokat
suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,
käyvät alla oleviin syvennyksiin.
teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita
Kun kansi suljetaan, se lukkiutuu kuuluvasti
hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten
painettaessa nuolen suuntaan
parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa
mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista
Kun pölynimuria on käytetty pienten pölyhiukkasten
vahingoista.
!
(kuten esim. kipsin, sementin jne.) imurointiin, on
puhdistettava moottorin suodatin ja mahdollisesti
Kuva 10*
vaihdettava mikrosuodatin.
Lisätarvikkeiden käyttö
(Lisätarvikkeet kiinnitetään tarpeen mukaan kahvaan
Mikrosuodattimen vaihto
tai imuputkeen.)
Milloin vaihto on suoritettava: Aina aloitettaessa uusi
a)rakosuutin
pölypussipakkaus.
rakojen ja nurkkien imurointiin
b)tekstiilisuutin
Kuva 22
pehmustettujen huonekalujen, verhojen, patjojen jne.
Irrota suojus työntämällä lukituspainiketta nuolen
imurointiin
suuntaan.
c)huonekaluharja
Poista mikrosuodatin.
ikkunankarmien, kaappien, erikoismuotoisten
Työnnä uusi mikrosuodatin suojuksen pidinnokkiin -
esineiden jne. imurointiin
teksti jää näkyviin.
Sulje suojus.
Kuva 11
Kun pölynimurin käyttö keskeytetään lyhyeksi ajaksi,
Moottorin suodattimen puhdistus
voidaan käyttää laitteessa olevaa parkkiasentoa.
Työnnä lattiasuuttimen koukku laittessa
Kuva 23
peräpuolella olevaan syvennykseen.
Avaa kansi.
Avaa suodattimen pidike painamalla nuolen suuntaan
Kuvat 12+13
ja käännä se auki.
Käytön aikana, esim. portaikkoja imuroitaessa,
laitetta voidaan kantaa kahvoista.
Kuva 24
Ota moottorinsuojasuodatin pois ja ravista sitä
Käytön päätyttyä
Kuva 25
Laita moottorinsuojasuodatin suodattimen pitimeen
Kuva 14
Sulje suodattimen pidike ja lukitse se
Vedä verkkopistoke pistorasiasta.
Sulje kansi
Vetäise verkkojohdosta ja päästä se irti
(johto kelautuu automaattisesti sisään).
Kunnossapito
Kuva 15
Laitteen säilytyksessä/kuljetuksessa voidaan käyttää
Aina ennen laitteen puhdistusta katkaise
laitteen alla olevaa seisontatukea.
siitä virta ja vedä pistoke pistorasiasta.
Aseta laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuuttimessa
Pölynimuri ja muoviset lisäosat voidaan
oleva koukku laitteen alla olevaan uraan.
puhdistaa tavanomaisilla muovipintojen
puhdistusaineilla.
Suodatinten vaihto
Älä käytä hankaavia aineita äläkä lasin- tai
!
yleispuhdistusaineita.
Pölypussin vaihto
Älä koskaan kastele pölynimuria.
Kuva 16
Kannessa oleva pölypussin ilmaisin muuttuu
Pölysäiliö voidaan tarvittaessa puhdistaa
toisella pölynimurilla tai kuivalla pyyhkeellä tai
keltaiseksi.
pölyharjalla.
Oikeus muutoksin pidätetään.
*
varusteista riippuen
99
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 100
Piezas de repuesto y accesorios
es
opcionales
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la
A Paquete de filtros recambiables de papel
serie BSN.
BBZ41FK
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes
Contenido: 4 filtros recambiables de papel
modelos BSN. Por ello, es posible que no todas las
con cierre, un microfiltro higiénico.
características técnicas y funciones descritas sean
aplicables a su modelo.
B Filtro para telas (filtro permanente) BBZ10TFK1
Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,
Filtro reutilizable con sistema de cierre
creados especialmente para su aspirador, con el fin de
textil.
obtener los mejores resultados de aspiración.
®
C CEPILLO-TURBO-UNIVERSAL
-para acolchados
BBZ42TB
Para cepillar y aspirar simultáneamente
muebles con acolchados, colchones,
asientos de vehículos, etc. Especialmente
¡Abrir los desplegables laterales!
apropiado para aspirar pelo de animales. El
accionamiento del rodillo del cepillo tiene
lugar por medio de la corriente de aire de la
aspiradora. No necesita conexión eléctrica.
®
D CEPILLO-TURBO-UNIVERSAL
-para suelos
BBZ102TBB
Para cepillar y aspirar simultáneamente
alfombras y moquetas de pelo corto y
para todo tipo de superficies.
Especialmente apropiado para aspirar
Descripción de los aparatos
pelo de animales. El accionamiento del
rodillo del cepillo tiene lugar por medio
1 Tobera de suelo conmutable
de la corriente de aire de la aspiradora.
2 Tubo de aspiración*
No necesita conexión eléctrica.
3 Señalización de cambio de filtro
4 Palanca de cierre
E Tobera para suelos duros BBZ123HD
5 Tubo telescópico*
Para aspirar suelos lisos (parquet,
6
Botón de bloqueo del tubo telescópico
*
baldosas, terracota, etc.).
7 Mango de la manguera
8 Manguera de aspiración
9 Tobera de juntas*
Primera utilización
10 Tobera de acolchado*
11 Pincel para muebles*
Imagen 1*
12 Boquilla combinada
*
Introducir la empuñadura del tubo en el tubo flexible hasta
13 Asa portante
que encaje.
14
Cable de conexión al tendido eléctrico
15
Tecla de conexión y desconexión con regulador de
aspiración electrónico*
Puesta en servicio
16 Dispositivo para aparcar
17 Rejilla de expulsión de aire
Imagen 2
18 microfiltro higiénico
a)Ponga en posición la manguera de aspiración –
19 Dispositivo de ayuda para colocar
flecha indicativa hacia arriba – engatillándola en la
20 Filtro del motor
apertura de aspiración.
21 Filtro recambiable de papel
b)Al retirar la manguera de aspiración deben
22 Tapa
presionarse ambos pivotes de engatillamiento,
seguidamente se procede a retirar la manguera.
* según equipamiento
Imagen 3
Acoplar el mango con el tubo de aspiración.
Imagen 4
Acoplar la tobera de suelo con el tubo de aspiración.
100
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 101
Imagen 5*
Tras el trabajo
a)Acoplar los tubos de aspiración.
b)Desplazando el botón de ajuste en la dirección de la
Imagen 14
flecha, desbloquear el tubo telescópico y ajustar el
Retirar el enchufe.
largo deseado.
Tirar un poco del cable de conexión al tendido
eléctrico y soltarlo (entonces se enrollará
Imagen 6
automáticamente el cable mismo).
Tomar el cable de conexión al tendido eléctrico por
el enchufe y extraerlo hasta el largo que se desee;
Imagen 15
enchufar.
Para deponer en algún lugar o transportar el aparato,
puede emplear el dispositivo de colocación de la
Imagen 7
parte inferior del aparato mismo. Colocar el aparato
Conectar o desconectar la aspiradora accionando la
en sentido vertical. Desplazar el gancho de la
tecla de conexión / desconexión en la dirección de la
tobera de suelo a la ranura del lado inferior del
flecha.
aparato.
Imagen 8
Ajuste de la fuerza de aspiración girando la tecla de
¡Cambio de filtro!
conexión/desconexión en la dirección de la flecha.
Substitución de la bolsa de polvo
Aspirar
Imagen 16
La señalización de cambio de filtro de la tapa se
Imagen 9
pone de color amarillo.
Ajustar la tobera de suelo
Alfombras y moquetas =>
Imágenes 17 y 18
La tapa se abre accionando la palanca de cierre en la
Suelo liso =>
dirección mostrada por la flecha; luego ha de
deponerse en algún sitio.
¡Atención!
Los cepillos universales están sometidos a un gran
Imagen 19
desgaste, independientemente del estado del suelo
Librar la bolsa de polvo tirando de la brida de cierre
duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta
y extraerla.
razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia
la base de la boquilla. La base de la boquilla que
Imagen 20
presente desgaste o bordes afilados puede causar
Colocar en el soporte una nueva bolsa de polvo
daños en suelos duros delicados, como parquet o
desplazándola hasta el soporte.
linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los
daños ocasionados por las boquillas desgastadas.
Imagen 21
Imagen 10*
Al cerrar la tapa ha de ponerse atención en que
Aspirar con accesorios
ambos pivotes-guía de la tapa agarren en las ranuras
(dependiendo de las necesidades a insertar en el
del lado inferior del aparato.
mango o bien el tubo de aspiración)
Tras cerrar la tapa ésta se engatilla audiblemente al
a)Tobera de juntas
ejercerse presión en la dirección de la flecha.
Para aspirar en las juntas y esquinas
Tras haber aspirado partículas de polvo finas (como
b)Tobera de acolchados
por ejemplo, de yeso, cemento, etc.) ha de limpiarse
Para aspirar el acolchado de muebles, cortinas,
el filtro del motor y, eventualmente, substituirse el
colchones, etc.
microfiltro.
c)Pincel para muebles
Para aspirar marcos de ventanas, armarios, perfiles,
Substitución del microfiltro
etc.
¿Cuándo ha de substituirse? Con cada nuevo paquete
de filtros recambiables de papel.
Imagen 11
En las pausas breves de aspiración puede emplear el
Imagen 22
dispositivo de aparcamiento de la parte posterior del
Retirar la cubierta accionando la tecla de bloqueo en
aparato. Desplazar el gancho de la tobera de suelo
la dirección de la flecha.
en la ranura del lado posterior del aparato.
Retirar el microfiltro.
Desplazar el nuevo microfiltro en el pivote de
Imágenes 12 y 13
soporte de la cubierta – parte impresa visible.
Al aspirar escaleras, por ejemplo, el aparato puede
Cerrar la cubierta.
transportarse por ambos asideros.
101
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 102
Limpiar el motor
pt
Imagen 23
Abrir la tapa.
Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch
Desenclavar y levantar la sujeción del filtro
da linha BSN.
presionando en la dirección de la flecha.
Neste manual de instruções são apresentados
diferentes modelos BSN. Por isso, é possível que nem
Imagen 24
todas as características e funções aqui descritas se
Retirar y sacudir el filtro protector del motor
encontrem no seu modelo.
Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,
Imagen 25
desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com
Colocar el filtro protector del motor en la sujeción
vista a obter os melhores resultados possíveis.
del filtro
Cerrar y enclavar la sujeción del filtro
Cerrar la tapa
Cuidados y limpieza
Antes de llevar a cabo cualquier limpieza ha de
Desdobre, por favor, as páginas com figuras!
apagarse el aparato y desconectarse del tendido
eléctrico.
La aspiradora y todas las piezas de accesorio a base
de material sintético pueden limpiarse con los
agentes de limpieza habituales para materiales
sintéticos.
No emplear ningún agente abrasivo, cristal o agentes
Descrição do aparelho
de limpieza de uso general.
No sumergir nunca la aspiradora en agua.
1 Bocal do chão comutável
La cámara del polvo puede aspirarse en caso de
2 Tubo aspirador*
necesidad con una segunda aspiradora o bien puede
3 Indicador de troca de filtro
limpiarse sencillamente con un paño seco para el
4 Alavanca de fechamento
polvo o un pincel.
5 Tubo telescópico*
6 Botão de fixação do tubo telescópico*
No reservamos el derecho aintroducir modififaciones.
7 Punho da mangueira
8 Mangueira aspiradora
9 Bocal de juntas*
10 Bocal de almofadas*
11 Pinsel de móveis*
12 Bocal combinado
*
13 Punho portador
14 Cabo de ligação à rede
15 Tecla de ligar/desligar com regula
dor electrónico
de força de aspiração*
16 Recurso de estacionamento
17 Grade de purga
18 microfiltro higiénico
19 Recurso de depósito
20 Filtro do motor
21 Filtro de papel de reposição
22 Tampa
* Em função do equipamento
*
En función del equipamiento
102
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 103
Figura 6
Peças sobresselentes e acessórios
Pegar o cabo de ligação à rede na ficha, puxá-lo para
especiais
fora até o comprimento desejado e colocar a ficha de
rede na tomada.
A Pacote de filtros de papel de reposição
BBZ41FK
Figura 7
Conteúdo:
Ligar/desligar o aspirador de pó, accionando o botão
4 filtros de papel de reposição com fecho
de ligar/desligar no sentido do vector.
1 microfiltro higiénico
Figura 8
B Filtro têxtil (filtro duradouro) BBZ10TFK1
Ajustar a força de aspiração, girando o botão de
Filtro reutilizável, com fecho de fit
ligar/desligar no sentido do vector.
®
C TURBO-UNIVERSAL
-
escova para almofadas BBZ42TB
Aspirar
Escovar e aspirar simultaneamente móveis
estofados, colchões, assentos de automóvel,etc.
Figura 9
Especialmente indicado para aspirar
Ajustar o bocal do chão:
pelos de animais. O rolo de escovas é
tapetes e carpetes =>
impulsionado pelo ar de aspiração do aspi
rador de pó.
Conexão eléctrica desnecessária.
pisos planos =>
®
Atenção!
D TURBO-UNIVERSAL
-escova para pisos BBZ102TBB
Dependendo das características do pavimento (p.ex.,
Escovar e aspirar simultaneamente
azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a
tapetes e carpetes de pêlo curto ou todos os reve
certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar
stimentos. Especialmente indicado para aspirar
regularmente a sola do bocal. Bocais com solas
pelos de animais. O rolo de escovas é impul
desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos
sionado pelo ar de aspiração do aspirador de pó.
delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante
Conexão eléctrica desnecessária.
não se responsabiliza por eventuais danos causados por
um bocal desgastado.
E Bocal para pisos duros BBZ123HD
Para aspirar pisos planos
Figura 10*
(parquete, azulejos, terracota ...)
Aspirar com acessórios
(colocá-los no punho ou no tubo aspirador, quando
necessário).
Antes da primeira utilização
a)Bocal de juntas
para aspirar juntas e cantos.
Figura 1*
b)Bocal de almofadas
Encaixe e prenda a pega no tubo flexível de aspiração.
para aspirar móveis estofados, cortinas, colchões,
etc.
c)Pinsel de móveis
Colocação em serviço
para aspirar caixilhos de janela, armários, perfis, etc.
Figura 2
Figura 11
a)Engatar a mangueira aspiradora posicionada – vector
Durante pausas de aspiração curtas, poderá ser
de indicação em cima – na abertura de aspiração.
usado o recurso de estacionamento no lado traseiro
b)Ao retirar a mangueira aspiradora, apertar os dois
do aparelho. Inserir o gancho do bocal do chão no
narizes de engate e puxar a mangueira para fora.
entalhe no lado traseiro do aparelho.
Figura 3
Figura 12 + 13
Juntar o punho e o tubo aspirador.
Ao aspirar, p.ex. em escadas, o aparelho também
poderá ser transportado com os dois punhos.
Figura 4
Juntar o bocal do chão com o tubo aspirador.
Após o trabalho
Figura 5*
a)Juntar os tubos aspiradores.
Figura 14
b)Destravar o tubo telescópico, deslocando o botão de
Puxar a ficha de rede.
ajuste no sentido do vector e ajustar o comprimento
Puxar rapidamente no cabo de ligação à rede e soltá-
desejado.
lo (o cabo se enrolará automaticamente).
103
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 104
Figura 15
Figura 25
Para depositar/transportar o aparelho, poderá ser
Coloque o filtro de protecção do motor no
usado o recurso de depósito no lado inferior do
porta-filtro
aparelho.
Feche o porta-filtro, certificando-se de que ouve um
Colocar o aparelho erecto. Inserir o gancho do bocal
clique
do chão no entalhe do lado inferior do aparelho.
Feche a tampa
Troca do filtro
Cuidados
Trocar o saco de pó
Desligar o aparelho antes de cada limpeza e puxar a
ficha de rede.
Figura 16
O aspirador de pó e acessórios de material plástico
O indicador de troca do filtro na tampa fica amarelo.
podem ser limpados com um detergente de plástico
Figuras 17 + 18
usual.
Abrir a tampa, accionando a alavanca de fechamento
em sentido do vector, e depositar a tampa.
Não usar nem agentes abrasivos, nem detergentes de
!
vidro ou universais.
Figura 19
Nunca submergir o aspirador de pó na água.
Fechar o saco de pó, puxando na tala de fechamento,
e retirá-lo.
O compartimento de pó poderá ser aspirado com um
segundo aspirador ou limpado com um pano/pinsel
Figura 20
de pó seco, quando for necessário.
Inserir o saco de pó novo até o encosto do suporte.
Reservamo-nos alterações técnicas.
Figura 21
Ao fechar a tampa, observar que os dois narizes de
guia da tampa toquem nos entalhes no lado inferior
do aparelho.
Após fechar a tampa, esta encrava de modo audível,
quando você a pressiona na direção indicada pela
seta.
Depois de aspirar partículas finas de pó (como p.ex.
!
gesso, cimento, etc.), limpar o filtro do motor,
eventualmente trocar o microfiltro.
Trocar o micro-filtro
Quando deverá ser trocado: com cada pacote de filtros
de reposição novo.
Figura 22
Retirar a cobertura, accionando a tecla de
travamento em sentido do vector.
Retirar o microfiltro.
Inserir o microfiltro novo nos narizes de fixação da
cobertura – impressão visível.
Fechar a cobertura.
Limpar o filtro do motor
Figura 23
Abra a tampa.
Desbloqueie o porta-filtro, premindo-o no
sentido da seta, e abra-o.
Figura 24
Retire o filtro de protecção do motor e sacuda-o
levemente
*
conforme o modelo
104
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 105
®
D TURBO-UNIVERSAL
-
el
Βούρτσα για πατώµατα BBZ102TBB
Βούρτσισµα και απορρφηση χαλιών και µοκετών καθώσ
και λων των δαπέδων.
Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch της
Ιδιαίτερα κατάλληλο για την απορρφηση ζωικών τριχών.
σειράς BSN.
Η κίνηση του τυµπάνου τησ βούρτσασ πραγµατοποιείται
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα
µέσω του ρεύµατοσ απορρφησησ τησ ηλεκτρικήσ
BSN. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλα τα
σκούπασ.
περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι λειτουργίες στο
∆εν απαιτείται σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο.
δικό σας µοντέλο.
Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και
E Πέλµα για σκληρά δάπεδα BBZ123HD
εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την
Για τον καθαρισµ λείων πατωµάτων
ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο δυνατό
(παρκέ, πλακάκια, πήλινο κ.τ.λ.).
αποτέλεσµα αναρρόφησης.
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες!
Πριν την πρώτη χρήση
Απεικνιση 1*
Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα
αναρρφησησ και ασφαλίστε την.
Περιγραφή συσκευής
Έναρξη της λειτουργίας
1 µεταβαλλµενο πέλµα πατώµατοσ
Απεικνιση 2
2 άκαµπτοσ σωλήνασ απορρφησησ*
α) Ο ελαστικσ σωλήνασ απορρφησησ έχει
3 ένδειξη αλλαγήσ φίλτρου
τοποθετηθεί - βέλοσ υπδειξησ, επάνω - και πιάνει
4 µοχλσ φραγήσ
στο άνοιγµα απορρφησησ.
5 τηλεσκοπικσ σωλήνασ*
b) ταν αφαιρείτε το σωλήνα απορρφησησ πρέπει να
6 κουµπί ασφάλισησ για το σωλήνα απορρφησησ*
συµπιέζετε και τισ δύο µύτεσ µαγγώµατοσ και να
7 χειρολαβή σωλήνα
τραβάτε προσ τα έξω τον ελαστικ σωλήνα.
8 ελαστικσ σωλήνασ απορρφησησ
9 Ακροφύσιο αρµών*
Απεικνιση 3
10 Ακροφύσιο καθιστικών*
Συνδέστε τη χειρολαβή και τον άκαµπτο σωλήνα.
11 Πινέλο επίπλων*
12 Πέλµα πολλαπλήσ χρήσησ
*
Απεικνιση 4
13 λαβή µεταφοράσ
Συνδέστε το πέλµα και τον άκαµπτο σωλήνα.
14 καλώδιο σύνδεσησ ηλεκτρικού ρεύµατοσ
15 Πλήκτρο έναρξησ / παύσησ µε ηλεκτρονικ
Απεικνιση 5*
ρυθµιστή ισχύοσ αναρρφηση*
α) Συνδέστε τουσ άκαµπτουσ σωλήνεσ απορρφησησ.
16 βοήθεια παρκαρίσµατοσ
b) Μετακινώντασ το σχετικ κουµπί προσ την
17 πλέγµα αεριστήρα
κατεύθυνση του βέλουσ µπορείτε να
18 µικροφίλτρο για την υγιεινή
απασφαλίσετε τον τηλεσκοπικ σωλήνα και να ρυθµίσετε
19 βοήθεια απθεσησ
το επιθυµητ µήκοσ.
20 φίλτρο κινητήρα
21 χάρτινο ανταλλασσµενο φίλτρο
Απεικνιση 6
22 καπάκι
Συγκρατήστε το καλώδιο δικτύου στο φισ του,
τραβήξτε το ανάλογα προσ τα έξω και εισάγετε το
* αωαλγωσ εξοπλισµού
φισ του καλωδίου δικτύου.
Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς
Απεικνιση 7
Θέστε εντσ ή εκτσ λειτουργίασ την ηλεκτρική
A Συσκευασία χάρτινων φίλτρων BBZ41FK
σκούπα, µετακινώντασ το πλήκτρο εντσ/εκτσ
Περιεχµενο: 4 χάρτινα φίλτρα µε φραγή
λειτουργίασ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.
1 µικροφίλτρο για την υγιεινή
Απεικνιση 8
B Φίλτρο υφασµάτινων (διαρκές φίλτρο) BBZ10TFK1
Ρυθµίστε την ισχύ απορρφησησ, στρέφοντασ το
Πολλαπλώσ χρησιµοποιούµενο φίλτρο µε
πλήκτρο εντσ/εκτσ λειτουργίασ προσ την
σφάλισµα συρραφήσ.
κατεύθυνση του βέλουσ.
®
C TURBO-UNIVERSAL
-
Βούρτσα για καθιστικά BBZ42TB
Απορρφηση
Βούρτσισµα και απορρφηση καθιστικών, στρωµάτων,
καθισµάτων αυτοκινήτων κ.τ.λ.. Ιδιαίτερα κατάλληλο για
Απεικνιση 9
την απορρφηση ζωικών τριχών. Η κίνηση του τυµπάνου
Ρύθµιση του ακροφυσίου πατώµατοσ:
τησ βούρτσασ πραγµατοποιείται µέσω του ρεύµατοσ
για χαλιά και µοκέτεσ =>
απορρφησησ τησ ηλεκτρικήσ σκούπασ.
∆εν απαιτείται σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο.
για λεία πατώµατα =>
105
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 106
Προσοχή!
Απεικνιση 20
Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του σκληρού
Εισάγετε την καινούρια σακούλα σκνησ στην
δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια) υπόκεινται σε µια
υποδοχή, µέχρι να φτάσει στην πρσκρουση.
ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει
σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε την κάτω επιφάνεια
Απεικνιση 21
του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα δαπέδου
ταν κλείνετε το καπάκι να προσέχετε, ώστε οι δύο
µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα σκληρά
µύτεσ οδήγησησ στο καπάκι να πιάνουν στισ εγκοπέσ
δάπεδα, όπως παρκέ ή λινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δεν
στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ.
ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε ένα
Το καπάκι µαγγώνει ευάκουστα µετά το κλείσιµ του,
φθαρµένο πέλµα δαπέδου.
ασκώντασ πίεση προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.
Απεικνιση 10*
Μετά την απορρφηση µικρών µορίων σκνησ
!
Απορρφηση µε εξάρτηµα
(πωσ π.χ. γύψοσ, τσιµέντο κ.τ.λ.) να καθαρίζετε το
(να τοποθετείται είτε στη χειρολαβή είτε
φίλτρο του κινητήρα και να αντικαθιστάτε
στον άκαµπτο σωλήνα απορρφησησ).
ενδεχοµένωσ το µικροφίλτρο.
α) Ακροφύσιο γωνιών
Για τον καθαρισµ αρµών και γωνιών.
Αλλαγή του µικροφίλτρου
b) Ακροφύσιο καθιστικών
Πτε γίνεται η αλλαγή: Σε κάθε καινούρια συσκευασία
Για τον καθαρισµ καθιστικών, κουρτινών,
χάρτινων φίλτρων.
στρωµάτων κ.τ.λ..
c) Πινέλο επίπλων
Απεικνιση 22
Για τον καθαρισµ πλαισίων παραθύρων,
Αποµακρύνετε το κάλυµµα κάνοντασ χρήση του
ντουλαπιών, προφίλ κ.τ.λ..
πλήκτρου ασφάλισησ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.
Εξάγετε το µικροφίλτρο.
Απεικνιση 11
Τραβήξτε το καινούριο µικροφίλτρο στισ µύτεσ
Στα ενδιάµεσα διαλείµµατα εργασίασ µπορείτε να
συγκράτησησ του καλύµµατοσ - ορατ αποτύπωµα.
κάνετε χρήση τησ υποδοχήσ που βρίσκεται στην
Κλείστε το κάλυµµα.
οπίσθια πλευρά τησ συσκευήσ. Εισάγετε την
προεξοχή του πέλµατοσ πατώµατοσ στην εγκοπή
Καθαρισµς του φίλτρου του κινητήρα
στην οπίσθια πλευρά τησ συσκευήσ.
Απεικνιση 23
Απεικονίσεις 12+13
Ανοίξτε το καπάκι.
Κατά τον καθαρισµ π.χ. χαλιών µπορεί να γίνει
Απασφαλίστε και ανοίξτε το στήριγµα του φίλτρου,
µεταφορά τησ συσκευήσ, συγκρατώντασ την και απ
πιέζοντάσ το προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.
τισ δύο λαβέσ.
Απεικνιση 24
Αφαιρέστε και κτυπήστε το φίλτρο προστασίασ του
Μετά την ολοκλήρωση της εργασίας
κινητήρα
Απεικνιση 14
Απεικνιση 25
Τραβήξτε το φισ του δικτύου.
Τοποθετήστε το φίλτρο προστασίασ του κινητήρα
Τραβήξτε ελαφρά το καλώδιο δικτύου και αφήστε το
στο στήριγµα του φίλτρου
στη συνέχεια ελεύθερο (το καλώδιο θα τυλιχτεί απ
Kλείστε το στήριγµα του φίλτρου και ασφαλίστε το
µνο του).
Kλείστε το καπάκι
Απεικνιση 15
Για την απθεση ή µεταφορά τησ συσκευήσ µπορείτε
Περιποίηση
να χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια απθεσησ στην κάτω
πλευρά τησ συσκευήσ. Τοποθετήστε κάθετα τη συσκευή.
Πριν απ κάθε καθαρισµ να σβήνετε τη συσκευή και
Εισάγετε την προεξοχή, που βρίσκεται στο πέλµα
να τραβάτε το φισ του δικτύου.
πατώµατοσ, στην εγκοπή στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ.
Η ηλεκτρική σκούπα και τα εξαρτήµατα απ
συνθετική ύλη µπορούν να περιποιούνται µε ένα
µέσο καθαρισµού για συνθετικέσ ύλεσ.
Αλλαγή του φίλτρου
Μη χρησιµοποιείτε µέσα τριβήσ, µέσα καθαρισµού
!
Αλλαγή της σακούλας σκνης
για γυαλιά ή µέσα καθαρισµού γενικήσ χρήσησ.
Μη βάζετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα µέσα σε νερ.
Απεικνιση 16
Η ένδειξη του φίλτρου στο καπάκι βάφεται κίτρινη.
Η σκνη στο χώρο µπορεί κατά περίσταση να
καθαρίζεται µε τη βοήθεια µίασ περαιτέρω
Απεικονίσεις 17+18
ηλεκτρικήσ σκουπάσ ή απλώσ µε ένα στεγν
Ανοίξτε και αποθέστε το καπάκι, µετακινώντασ το
πανί/πινέλο για την αποµάκρυνση τησ σκνησ.
µοχλ ασφάλισησ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.
Επιφυλασσµαστε του δικαιώµατοσ διενέργειασ τεχνικών
Απεικνιση 19
τροποποιήσεων.
Κλείστε και εξάγετε τη σακούλα σκνησ τραβώντασ
τη γλωττίδα φραγήσ.
*
ανάλογα µε τον εξοπλισµ
106
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 107
Ek parçalar ve özel aksesuarlar
tr
ADe˘giștirilebilir ka ˘gıt filtre paketi BBZ41FK
Bosch BSN serisi bir elektrikli süpürge almaya karar
Yçindekiler: 4 Adet kilitleme tertibatlı ka ˘gıt
vermeniz bizi memnun etti.
filtre
Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSN modelleri
1 Adet Micro hijyen filtresi
gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım
özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde
B Tekstil filtresi (Sürekli filtre) BBZ10TFK1
bulunmaması mümkündür.
Dokuma kilitli (cırt cırtlı) tekrar kullanılabilir filtre.
®
En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli
C TURBO-UNIVERSAL
-Döșeme fırçası BBZ42TB
süpürgeniz için özel olarak geliştirilmiş olan orijinal
Mobilya döșemeleri, döșekler, otomobil koltu
Bosch aksesuarlarını kullanmalısınız.
klarının vs. fırçalama ve süpürmesi tek ișlem ile
yapılır.
Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!
Özellikle hayvan tüylerinin süpürülmesi için
uyg undur. Fırçaly merdane tahri ˘gi, elektrikli
süpürgenin emme hava akımı ile çalıșır.
Elektrik ba ˘glantısı gerekli de ˘gildir.
®
D TURBO-UNIVERSAL
-
Taban fırçası BBZ102TBB
Kısa tüylü halı ve taban döșemeleri veya tüm taban
Cihaz∂n teknik özellikleri
kaplamalarının fyrçalama ve süpürmesi tek ișlem ile
yapılır.
1 ayarlanabilir taban aparatı
Özellikle hayvan tüylerinin süpürülmesi için
2 Emme borusu*
uygundur. Fırçaly merdane tahri ˘gi, elektrik
3 Filtre de ˘giștirme göstergesi
li süpürgenin emme hava akımı ile çalıșır.
4 Kapak kolu
Elektrik ba ˘glantısı gerekli de ˘gildir.
5 Teleskop boru*
6 Teleskop boru kilitleme dü ˘gmesi
E Sert taban aparaty BBZ123HD
7 Hortum sap
Düz tabanların (parke, fayans, terakotta
8 Emme hortumu
kaplı tabanlar, ...) süpürülmesi için.
9 Yarık aparatı*
10 Döșeme aparatı*
11 Mobilya fırças*
lk kullan∂mdan önce
12 Kombi b
aµl∂π∂*
13 Tașıma sapı
Șekil 1*
14 Elektrik kablosu
Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve oturtunuz.
15 Elektronik emme kuvveti ayarlı Açık/Kapalı dü
˘gmesi*
16 Yardımcı park elemanı
Çalıștırma
17 Dıșarı üfleme kafesi
18 Adet Micro hijyen filtresi
Șekil 2
19 Yerleștirme yardımcısı
a)Emme hortumu pozisyonlanmıșșekilde
20 Motor filtresi
(ok ișareti üstte olacak) emme deli ˘gine geçirin.
21 Ka ˘gıt filtre
b)Emme hortumunu çıkarırken her iki sabitle me tırna
22 Kapak
˘gını bastırın ve hortumu çıkarın.
Elektrik bağlanısı 220-240 V**
Șekil 3
Gerilim / Frekans 50 Hz**
El sapı ve emme borusunu birbirine ba ˘glayın.
Amper 10 A**
Șekil 4
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Taban elemanı (enjektörü) ve emme borusunu
birbirine ba ˘glayın.
*donanıma göre
**Modelle göre değişiklik gösterebilir
Șekil 5*
a)Emme borularını birbirine ba ˘glayın.
b)Ayar dü ˘gmesini ok ișareti yönünde kaydırarak
teleskop borusunu açın ve istenilen uzunlu ˘ga
ayarlayın.
107
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 108
Șekil 6
Șekil 15
Elektrik kablosunu fișden tutun istenilen
Elektrik süpürgesinin yerleștirilmesi / tașınması için
uzunlukta dıșarı çıkarın ve fiși prize takın.
cihazın alt tarafındaki yerleștirme yardımcı elemanı
kullanılabilir. Elektrik süpürgesini dik șekilde koyun.
Șekil 7
Taban aparatındaki çengelleri cihazın arka
Elektrikli süpürgeyi, Açık/Kapalı dü ˘gmesini ok ișareti
tarafındaki açıklı ˘ga do ˘gru bastırın.
yönünde hareket ettirerek açıp kapatın.
Șekil 8
Filtre de ˘giștirme
Açık/Kapalı dü ˘gmesini ok ișareti yönünde
hareket ettirerek emme gücünü ayarlayın.
Toz torbasını de ˘giștirme
Șekil 16
Emme
Kapaktaki filtre de ˘giștirme göstergesi sarı renge
dönüșmüștür.
Șekil 9
Șekiller 17+18
Taban elemanını (enjektörü) ayarlama:
Kapa ˘gı, kilitleme kolunu ok ișareti yönünde hareket
halı ve taban döșemeleri =>
ettirerek açın ve çykarın.
düz zeminler =>
Șekil 19
Toz torbasını, kapatma kanadını çekerek kapatın ve
Dikkat!
dıșarı çıkarın.
Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn.
sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu
Șekil 20
nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol
Yeni toz torbasını dayana ˘ga kadar tutma
edilmelidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke
elemanı içine takın.
veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara
neden olabilir. Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniyle
Șekil 21
meydana gelen olası hasarlar için sorumluluk kabul
Kapa ˘gı kapatırken kapaktaki her iki kılavuz tırna
etmez.
˘gının, cihazın alt tarafındaki açıklı ˘ga girmesine
dikkat edin.
Șekil 10*
Kapak kapatıldıktan sonra ok ișareti yönün de
Aksesuar ile süpürme
bastırıldıktan sonra kapak yerine geçer ve geçme
(gereklili ˘ge göre el sapı veya emme borusuna takın)
sesi duyulur.
a)Yarık aparatı
Ynce toz partiküllerinin süpürülmesinde
Yarık ve köșelerin süpürülmesi için
!
(örne ˘gin alçı, çimento, vs.), motor filtresi
b)Döșeme aparatı
ni temizleyin ve gerekti ˘ginde mikro filtreyi de
Mobilya döșemeleri, perde, döșeklerin vs. süpürül
˘giștirin.
mesi için
c)Mobilya fırçası
Mikro filtrenin de ˘giștirilmesi
pencere çerçeveleri, dolap, profiller, vs.
Bu filtreyi ne zaman de ˘giștirmeliyim? Her ka ˘gıt filtre
süpürülmesi için
paketini de ˘giștirme ișleminde mikro filtre de ˘giștirile-
cektir.
Șekil 11
Süpürme çalıșmalarına kısa ara verildi ˘ginde cihazın
Șekil 22
arka tarafında bulunan park yardımcı elemanları
Kapa ˘gı, kilitleme tușunu ok ișareti yönüne
kullanılabilir. Taban aparatındaki çengelleri cihazın
do ˘gru hareket ettirerek çıkarın.
arka tarafındaki açıklı ˘ga do ˘gru bastırın.
Mikro filtreyi çıkarın.
Yeni mikro filtreyi kapa ˘gın tutma tırnakları
Șekil 12+13
üzerine takın. Yazılı tarafy görünecektir.
Örne ˘gin merdiven basamaklarının süpürül
Kapa ˘gı kapatın.
mesinde cihaz her iki saptan tutularak tașınabilir.
Motor filtresini temizleme
Çalıșmalardan sonra
Șekil 23
Kapaπ∂ aç∂n∂z.
Șekil 14
Ok yönünde bast∂rarak, filtre tutturma
Elektrik kablosunun fișini prizden çıkarın.
donan∂m∂n∂n kilidi çözülmeli ve aç∂lmal∂d∂r.
Kısaca elektrik kablosunu çekin ve bırakın
(kablo otomatik olarak dolanır).
Șekil 24
Motor koruma filtresi ç∂kar∂lmal∂ ve vurularak
temizlenmelidir
108
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 109
Șekil 25
pl
Motor koruma filtresi, filtre tutturma donan∂m∂na
yerleµtirilmelidir
Filtre tutturma donan∂m∂ kapat∂lmal∂ ve yerine
Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo
oturtulmal∂d∂r
na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSN.
Kapak kapat∂lmal∂d∂r
W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały
różne modele BSN. W związku z tym istnieje możliwość,
że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz
Bakım
funkcje dotyczą Państwa modelu.
Zaleca się stosowanie oryginalnego wyposażenia
Temizleme ișleminden önce daima cihazı
dodatkowego marki Bosch, które zaprojektowano
kapatın ve fiși prizden çıkarın.
specjalnie z myślą o Państwa odkurzaczu, aby uzyskać
Elektrik süpürgesi ve plastik
możliwie najlepszy rezultat odkurzania.
malzemesinden üretilmiș olan aksesuar parçaları
normal plastik temizleme malzemesi ile
Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!
temizlenebilir.
Çizen temizleme malzemesi, cam için
!
kullanılan veya çok amaçlı temizleme
malzemesi kullanmayın. Elektrik süpürgesi-
ni kesinlikle suyun içine batırmayın.
Elektrik süpürgesinin toz dolan bölümü
gerekti ˘ginde ikinci bir elektrik süpürgesi
veya kuru toz bezi/fırçası ile temizlenebilir.
Opis urządzenia
Teknik de ˘gișiklik hakkı saklıdır.
1 Przestawiana ssawka podłogowa
2 Rura ssąca*
3 Wskaźnik wymiany filtru
4Dźwignia zamka
5 Rura teleskopowa*
6 Przycisk blokady rury teleskopowej
7 Uchwyt węża
8Wąż ssący
9 ssawka szczelinowa*
10 ssawka do tapicerki*
11 miotełka do mebli*
12 Ssawka kombi
*
13
Uchwyt do przenoszenia odkurzacza
14 Przewód zasilania
15 Klawisz ZAŁ/WYŁ z elektronicznym regulatorem
siły ssania*
16 Uchwyt do zamocowania ssawki w czasie przerwy
w odkurzaniu
17 Krata otworu wydmuchowego
18 mikrofiltr higieniczny
19 Uchwyt do odstawiania odkurzacza
20 Filtr silnika
21 Papierowy filtr wymienny
22 Pokrywa
* w zależności od wyposażenia
Części zamienne i wyposażenie specjalne
A Paczka papierowych filtrów wymiennych
BBZ41FK
Zawartość: 4 papierowych filtrów
wymiennych z zamkiem 1 mikrofiltr higieniczny
B Filtr tekstylny (filtr stały) BBZ10TFK1
Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem haftkowym
*
cihaz donan∂m∂na baπl∂d∂r
109
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 110
®
C TURBO-UNIVERSAL
-
Odkurzanie
fszczotka do tapicerki BBZ42TB
Szczotkowanie i odkurzanie mebli
Rys. 9
tapicerskich, materaców, siedzeń samochodo-
Ustawić ssawkę podłogową:
wych itp. podczas jednej czynności roboczej.
dywany i wykładziny podłogowe >
Szczególnie odpowiednia do usuwania
zwierzęcego włosia. Wałek szczotkowy
gładkie podłogi >
napędzany jest strumieniem powietrza ssącego
z odkurzacza. Nie potrzeba podłączać do
Uwaga!
prądu elektrycznego
.
W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie,
rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają
®
D TURBO-UNIVERSAL
-
zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach
Szczotka do podłóg BBZ102TBB
czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych
Szczotkowanie i odkurzanie krótkowłosych
kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne
dywanów i wykładzin dywanowych wzgl. wszel
podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi
kich innych wykładzin podczas jednej
odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe
czynności roboczej. Szczególnie odpowiednia
w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.
do usuwania zwierzęcego włosia. Wałek
szczotkowy napędzany jest strumieniem powietrza
Rys. 10*
ssącego z odkurzacza.
Odkurzanie przy pomocy dodatkowych
Nie potrzeba podłączać do prądu elektrycznego.
akcesoriów
(w razie potrzeby nałożyć na uchwyt wzgl.
E Ssawka do podłóg twardych BBZ123HD
rurę ssącą).
Do odkurzania gładkich podłóg
a)ssawka szczelinowa
(parkietu, płytek, terakoty, ...)
do odkurzania szczelin i kątów
b)ssawka do tapicerki
do odkurzania mebli tapicerskich, kotar, materaców
Przed pierwszym użyciem
itp.
c)miotełka do mebli
Rys. 1*
do odkurzania ram okiennych, szaf, paneli itp.
Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym.
Rys. 11
Podczas krótkich przerw w odkurzaniu można
Uruchamianie
korzystać z udogodnienia, jakim jest uchwyt na
ssawkę z tyłu odkurzacza.
Rys. 2
Wystarczy wsunąć hak na ssawce podłogowej w
a)Wąż ssący - zwrócony strzałką do góry -
otwór z tyłu urządzenia.
wprowadzić w otwór ssący odkurzacza, tak aby
zatrzasnął się.
Rys. 12 + 13
b)Podczas wyjmowania ścisnąć oba zatrzaski i
Podczas odkurzania, np. na schodach, można
wyciągnąć wąż ssący.
przenosić odkurzacz także za oba uchwyty.
Rys. 3
Złączyć uchwyt i rurę ssącą.
Po pracy
Rys. 4
Rys. 14
Złączyć ssawkę podłogową i rurę ssącą.
Wyciągnąć wtyczkę z sieci.
Pociągnąć lekko za przewód zasilania i puścić
Rys. 5*
(przewód zwija się automatycznie)
a)Złączyć rury ssące.
b)Przesuwając przycisk regulacyjny zgodnie z
Rys. 15
kierunkiem strzałki, odblokować rurę teleskopową i
W celu odstawienia wzgl. przeniesienia odkurzacza
nastawićżądaną długość.
możesz skorzystać z udogodnienia, jakim jest
uchwytu z tyłu.
Rys. 6
Wystarczy ustawić odkurzacz pionowo i wsunąć hak
Chwycić przewód zasilania za wtyczkę i wyciągnąć go
na ssawce w otwór z tyłu urządzenia.
na żądaną długość, a wtyczkę włożyć do gniazdka.
Rys. 7
Odkurzacz włączyć / wyłączyć, przestawiając przycisk
Wymiana filtru
włączania / wyłączania zgodnie z kierunkiem strzałki.
Wymiana worka na kurz
Rys. 8
Nastawianie siły ssania odbywa się poprzez
Rys. 16
obracania przycisku włączania / wyłączania.
Wskaźnik wymiany filtra na pokrywie zabarwia się na
żółto.
110
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 111
Rys. 17 + 18
hu
Otworzyć pokrywę przestawiając dźwignię zamka
zgodnie z kierunkiem strzałki i zdjąć ją.
Köszönjük, hogy a Bosch BSN sorozat porszívóját
Rys. 19
választotta.
Worek na kurz zamknąć pociągając za klapkę i wyjąć
Ebben a használati utasításban különböző BSN-os
go.
modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem
minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által
Rys. 20
vásárolt modell tartozékaival és funkcióival.
Nowy worek na kurz wsunąć do oporu w mocowanie.
Csak eredeti Bosch tartozékokat használjon, melyeket
speciálisan az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért
Rys. 21
hogy a legjobb porszívási eredményt érhesse el.
Zamykając pokrywę należy zwrócić uwagę, aby oba
bolce na pokrywie trafiły w rowki prowadnicy na
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
spodzie odkurzacza.
Pokrywa zatrzaskuje się głośno po dociśnięciu jej w
kierunku strzałki.
Po odkurzaniu z pyłu (np. gipsu, cementu itp.)
!
oczyścić filtr silnika, ewentualnie wymienić mikrofiltr.
Készülékleírás
Wymiana mikrofiltru
Kiedy należy wymieniać? - Po rozpoczęciu każdej nowej
1 átkapcsolható padlószívófej
paczki papierowych filtrów wymiennych.
2 szívócső*
3szűrőcserjelző
Rys. 22
4 fedélnyító
Zdjąć pokrywę przestawiając przycisk zamka zgodnie
5 teleszkópcső*
z kierunkiem strzałki.
6 reteszelőgomb a teleszkópcsőhöz*fogantyú
Wyjąć mikrofiltr.
8 gégecső
Nasunąć nowy mikrofiltr na bolce mocujące pokrywy
9 Résszívófej*
- nadruk ma być widoczny.
10 Kárpitszívófej*
Zamknąć pokrywę.
11 Bútorecsekefe*
12 Kombi-szívófej
*
Czyszczenie filtru
13 tartófogantyú
14 hálózati csatlakozókábel
Rys. 23
15 Be-/kikapcsológomb elektronikus
Otworzyć pokrywę.
szívóerő-szabályozóval*
Poprzez naciśnięcie w kierunku wskazywanym przez strzałkę
16 leállítási segédeszköz
odblokować i otworzyć uchwyt filtra.
17 kifúvórács
18 mikro-higiéniaszűrő
Rys. 24
19 tárolási segédeszköz
Wyjąć filtr zabezpieczający silnik i wytrzepać
20 motorvédő szűrő
21 cserélhető papírszűrő
Rys. 25
Włożyć filtr zabezpieczający silnik w uchwyt filtra
22 fedél
Zamknąć i zatrzasnąć uchwyt filtra
* típustól függő eltérések
Zamknąć pokrywę
Pótalkatrészek és megvásárolható
Pielęgnacja
tartozékok
Przed każdym czyszczeniem odkurzacz wyłączyć i
A Cserélhetõ papírszűrőcsomag BBZ41FK
wyciągnąć wtyczkę z sieci.
Tartalma: 4 zárral ellátott cserélhetõ papírszűrő
Odkurzacz i akcesoria z tworzywa sztucznego
1 mikro-higiéniaszűrőr
pielęgnować dostępnymi w handlu środkami do
czyszczenia tworzyw sztucznych.
B Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFK1
Nie stosowaćśrodków szorujących, szkła ani
Újra alkalmazható szűrő tépőzárral.
!
środków czyszczących ogólnego zastosowania.
®
C TURBO-UNIVERSAL
-
Komora na kurz może w razie potrzeby zostać
fkárpitkefe BBZ42TB
odkurzona przy użyciu drugiego odkurzacza wzgl.
Kárpitozott bútorok, matracok,
przy pomocy suchej ścierki do kurzu / miotełki.
autóülések stb. kefélése és porszívózása egy
munkamenetben.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Különösen alkalmas állatszőrök felszívására.
111
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 112
A kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.
Figyelem!
Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.
A padlószívófejen bizonyos mértékű kopás jelentkezik,
ha kemény padlófelületek (pl. durva, rusztikus csempe)
®
D TURBO-UNIVERSAL
-padlókefe BBZ102TBB
tisztításához használja. Ezért fontos, hogy a szívófejet
Rövid bolyhú szőnyegek és szőnyeg-pad-lók, ill.
rendszeres időközönként ellenőrizze. Ha a szívófej alja
mindenféle padlóburkolat kefélése és porszívózása
kopott, ill. szélei élessé váltak, könnyen megkarcolja a
egy munkamenetben.
kényes kemény padlófelületeket, mint parketta vagy
Különösen alkalmas állatszőrök felszívására.
linóleum. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért,
A kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.
amelyeket a kopott szívófej okoz.
Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.
10. ábra*
E Keménypadló-szívófej BBZ123HD
Porszívózás tartozékokkal
Sima padlók (parketta, csempe,
(szükség szerint a fogantyúra, ill. a szívócsőre
terrakotta, ...) porszívózására
csatlakoztathatók)
a)Résszívófej
fugák és sarkok leporszívózására.
Az első használat előtt elvégzendő
b)Kárpitszívófej
tennivalók
kárpitozott bútorok, függönyök, matracok
stb. leporszívózására.
1. ábra*
c)Bútorecsekefe
Húzza rá a fogantyút a szívótömlőre és reteszelje.
ablakkeretek, szekrények, profilok stb.
leporszívózására.
Üzembe helyezés
11. ábra
Rövid porszívózási szünetek közben használja a
2. ábra
készülék hátoldalán lévő padlószívófejtartót. Tolja be
a)A szívótömlőt - nyíl felül helyzetben - bekattintjuk a
a padlószívófejen lévő horgot a készülék hátoldalán
szívónyílásba.
található mélyedésbe.
b)A szívótömlő levételekor a két kattintóorrt
összenyomjuk és kihúzzuk a tömlőt.
12. + 13. ábra
Porszívózás közben, például lépcsőn, a készülék a két
3. ábra
fogantyúnál megfogva szállítható is.
A fogantyút és a szívócsövet összeillesztjük.
4. ábra
A munka befejezése után
A porszívófejet és a szívócsövet összeillesztjük.
14. ábra
5. ábra*
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
a)A szívócsöveket összeillesztjük.
Kissé húzza meg, majd engedje el a hálózati
b)Az állítógomb nyíl irányban történő eltolásával
csatlakozókábelt (a kábel automatikusan
kireteszeljük a teleszkópcsövet és beállítjuk a kívánt
felcsévélődik).
hosszúságra.
15. ábra
6. ábra
A készülék leállításához / szállításához használja a
A hálózati csatlakozókábelt a dugasznál megfogva a
készülék alján lévő padlószívófej-tartót. Állítsa le
kívánt hosszúságra kihúzzuk és bedugjuk a hálózati
egyenesen a készüléket. Tolja be a padlószívófejen
csatlakozódugaszt.
lévő horgot a készülék alján található mélyedésbe.
7. ábra
A porszívót a BE/KI kapcsoló nyíl irányban történő
Szűrőcsere
működtetésével be- / kikapcsoljuk.
A porzsák cseréje
8. ábra
Szívóerő beállítása a BE/KI kapcsoló nyíl irányban
16. ábra
történő elfordításával.
A készülék fedelén lévő szűrőcserejelző
sárga színű lesz.
Porszívózás
17. + 18. ábra
A fedelet a záróemeltyű nyíl irányában történő
9. ábra
működtetésével felnyitjuk és lehelyezzük.
A padlószívófej beállítása:
szőnyegre és szőnyegpadlóra =>
19. ábra
A porzsákot a zárónyelv meghúzásával zárjuk és
sima padlókra =>
kiemeljük.
112
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 113
20. ábra
bg
Az új porzsákot ütközésig betoljuk a tartóba.
21. ábra
Радваме се, че сте решили да закупите
A fedél lecsukásakor ügyelni kell arra, hogy a
прахосмукачка от серията BSN на Bosch.
fedélen lévő két vezetőorr beugorjon a készülék alján
В тези указания за употреба са представени
található mélyedésekbe.
различни модели BSN. Затова е възможно да се
A fedél, a lezárása után, a nyíl irányába való
окаже, че не всички описани свойства на
lenyomásánál hallhatóan bekattan
оборудването и функции се отнасят за Вашия модел.
Вие трябва да използвате само оригинални
Finom porrészecskék (mint pl. gipsz, cement, stb.)
консумативи на Bosch, които са разработени
!
felszívása után meg kell tisztítani a motorvédő szűrőt,
специално за Вашата прахосмукачка, за да
esetleg ki kell cserélni a mikroszűrőt.
постигнете възможно най-добър резултат от
изсмукването.
A mikroszűrő cseréje
Mikor cseréljem? Minden új cserélhető
papírszűrőcsomag felbontásakor.
22. ábra
A reteszelőgomb nyíl irányban történő működtetése
åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍËÚÂ!
révén leemeljük a burkolatot.
Kivesszük a mikroszűrőt.
Az új mikroszűrőt a burkolat tartóorraira toljuk felirat
látható legyen.
Lezárjuk a burkolatot.
A motorvédő szűrő tisztítása
éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡
23. ábra
1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ‰˛Á‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â
Nyissa ki a fedelet.
2 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡
Oldja ki a szűrőtartót a nyíl irányába való megnyomással, és
3 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡
hajtsa fel.
4 ãÓÒÚ Á‡ Á‡Íβ˜‚‡ÌÂ
5 íÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ Ú˙·‡
24. ábra
6 äÓԘ Á‡ ·ÎÓÍˇÌ ̇ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ڇ Ú˙·‡*
Vegye ki a motorvédő-szűrőt és ütögesse oda
7 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ Á‡ χÍÛ˜‡
8 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜
25. ábra
9 Ñ˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë*
Helyezze a motorvédő-szűrőt a szűrőtartóba
10 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËË*
Zárja le a szűrőtartót és kattintsa be
11 óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎË*
Zárja le a fedelet
12 äÓÏ·ËÌˇ̇ ‰˛Á‡
*
13 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ Á‡ ÌÓÒÂÌÂ
14 åÂÊÓ‚ ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ
Ápolás
15
ÅÛÚÓÌ Çäã/àáäã Ò ÂÎÂÍÚÓÌÂÌ
16 èÓÏÓ˘ÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ ÒÚÓÔˇÌÂ
Minden tisztítás előtt kikapcsoljuk a készüléket és
17 ê¯ÂÚ͇ ̇ ËÁ‰Ûı‚‡ÌÂÚÓ
kihúzzuk a hálózati csatlakozódugót.
18 ·. ÏËÍÓ-ıË„ËÂÌÂÌ ÙËÎÚ˙
A porszívót és a műanyagból készült tartozékokat
19 èÓÏÓ˘ÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌÂ
kereskedelemben kapható műanyagtisztító szerrel
20 îËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡
ápolhatjuk.
21 ï‡ÚËÂÌ ÒÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙
22 ä‡Ô‡Í
Nem szabad súrolószereket, üveg- vagy univerzális
!
tisztítószereket használni.
*ÒÔÓ‰ ÓÍÓÏÔÎÂÍÚӂ͇ڇ
A porszívót sosem szabad vízbe mártani.
A portér szükség esetén egy másik porszívóval
kiporszívózható vagy egyszerűen egy száraz portörlő
ronggyal / ecsettel megtisztítható.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
*
kiviteltől függően
113
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 114
ÙË„. 5*
êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË
ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
‡) Ç͇‡ÈÚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËÚ Ú˙·Ë ‰̇ ‚ ‰Û„‡.
b) èÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ËÁÏÂÒÚ‚‡Ì ̇ „ÛΡ˘ÓÚÓ ÍÓԘ ÔÓ
A éÔ‡Íӂ͇ ı‡ÚËÂÌË ÒÏÂÌflÂÏË ÙËÎÚË BBZ41FK
ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ ‰Â·ÎÓ͡ÈÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ڇ
ë˙‰˙ʇÌËÂ: 4 ·. ı‡ÚËÂÌË ÒÏÂÌflÂÏË
Ú˙·‡ Ë Â„ÛΡÈÚ Ê·̇ڇ ‰˙ÎÊË̇.
ÙËÎÚË Ò˙Ò Á‡Ú‚‡fl˘Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂ
1 ·. ÏËÍÓ-ıË„ËÂÌÂÌ ÙËÎÚ˙
ÙË„. 6
ÌÂÚ ÏÂÊÓ‚Ëfl ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ Á‡
B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙)
˘ÂÔÒ·, ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ „Ó Ì‡ Ê·̇ڇ ‰˙ÎÊË̇ Ë
BBZ10TFK1
ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ˘ÂÔÒ· ‚ ÏÂʇڇ.
îËÎÚ˙ Á‡ ÏÌÓ„Ó͇ÚÌÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ Ò ÎÂÔ͇‚‡
Á‡ÍÓÔ˜‡Î͇.
ÙË„. 7
óÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‚ÍÎ/ËÁÍÎ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇
®
C TURBO-UNIVERSAL
-óÂÚ͇ Á‡ Ú‡ÔˈÂËË BBZ42TB
ÒÚÂÎ͇ڇ ‚Íβ˜‚‡ÚÂ/ËÁÍβ˜‚‡Ú ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.
àÁ˜ÂÚÍ‚‡ÌÂ Ë Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì Á‡ ‰ËÌ ‡·ÓÚÂÌ
ıÓ‰ ̇ Ú‡ÔˈˇÌË Ï·ÂÎË, ‰˛¯ÂˆË,
ÙË„.8
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÌË Ò‰‡ÎÍË Ë Ú.Ì.éÒÓ·ÂÌÓ
ê„ÛÎˇÌ ̇ ÒË·ڇ ̇ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ˜ÂÁ ‚˙ÚÂÌÂ
ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÍÓÒÏË ÓÚ ÊË‚ÓÚÌË.
̇ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‚ÍÎ/ËÁÍÎ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.
ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Îfl͇-˜ÂÚ͇ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ
Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.
ç  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ò‚˙Á‚‡ÌÂ.
á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ
®
D TURBO-UNIVERSAL
-
ÙË„. 9
óÂÚ͇ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â BBZ102TBB
ê„ÛÎˇÌ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â:
àÁ˜ÂÚÍ‚‡ÌÂ Ë Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì Á‡ ‰ËÌ ‡·ÓÚÂÌ
äËÎËÏË Ë ÏÓÍÂÚË ➧
ıÓ‰ ̇ ÍËÎËÏË Ò Í˙ÒË ‚·Í̇ Ë ÏÓÍÂÚË,
ÂÒÔ. Á‡ ‚Ò˘ÍË Ì‡ÒÚËÎÍË. éÒÓ·ÂÌÓ
É·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â ➧
ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÍÓÒÏË ÓÚ
ÊË‚ÓÚÌË. ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Îfl͇-˜ÂÚ͇ ÒÂ
Внимание!
ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡
Подовите дюзи в зависимост от вида твърд под (напр.
Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.
грапави, рустикални плочки) се износват до известна
ç  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ò‚˙Á‚‡ÌÂ.
степен. Затова на редовни интервали от време
Вие трябва да проверявате плъзгащите се части на
E Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â BBZ123HD
дюзата. Износени, плъзгащи се части с остри ръбове
ᇠÁ‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â (Ô‡ÍÂÚ,
могат да причинят увреждания върху чувствителни
ÔÎÓ˜ÍË, Ú‡ÍÓÚ‡)
твърди подове като паркет или линолеум.
Производителят не поема отговорност за евентуални
щети, които се причиняват от износена подова дюза.
èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë
ÙË„. 10*
Ô˙Ú
á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ò ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
(‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÌÛʉ‡Ú‡ Ò˙˘ËÚ ÒÂ
ÙË„. 1*
ÔÓÒÚ‡‚flÚ Ì‡ ˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ, ÂÒÔ. ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ
Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÂÌËfl χÍÛ˜ Ë fl
Ú˙·‡).
ÙËÍÒˇÈÚÂ.
‡) Ñ˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë
Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙÛ„Ë Ë ˙„ÎË.
b) Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËË
èÛÒ͇Ì ‚ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl
Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Ú‡ÔˈˇÌË Ï·ÂÎË, Á‡‚ÂÒË,
‰˛¯ÂˆË Ë Ú.Ì.
ÙË„. 2
c) óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎË
‡) ëÏÛ͇ÚÂÎÌËflÚ Ï‡ÍÛ˜  ÔÓÁˈËÓÌˇÌ.
Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ‡ÏÍË Ì‡ ÔÓÁÓˆË, ¯Í‡ÙÓ‚Â,
ì͇Á‡ÚÂÎ̇ڇ ÒÚÂÎ͇  ÓÚ„Ó – ÙËÍÒË‡Ì ‚
ÔÓÙËÎË Ë Ú.Ì.
ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó.
b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ̇ÚËÒÌÂÚ ‰‚‡Ú‡
ÙË„. 11
ÙËÍÒˇ˘Ë ËÁ‰‡Ú˙͇ ‰ËÌ Í˙Ï ‰Û„ Ë ËÁ‰˙Ô‡ÈÚÂ
èË Í‡ÚÍËÚ ÔӘ˂ÍË ÔÓ ·ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡
χÍÛ˜‡.
ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓÏÓ˘ÌÓÚÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡
ԇ͡ÌÂ, ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌÓ Ì‡ Á‡‰Ì‡Ú‡ Òڇ̇ ̇
ÙË„. 3
Û‰‡. Ç͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ ‚ ËÁÂÁ‡ ̇
Ç͇‡ÈÚ ˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ Ë ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ ‰̇ ‚
Á‡‰Ì‡Ú‡ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.
‰Û„‡.
ÙË„ÛË 12+13
ÙË„. 4
èË Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ, ̇ÔËÏ ‚˙ıÛ ÒÚ˙ηˢ‡,
Ç͇‡ÈÚ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â Ë ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡
Û‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÂ̇Òfl Ò˙˘Ó ڇ͇ Ë Á‡
‰̇ ‚ ‰Û„‡.
‰‚ÂÚ ˙ÍÓı‚‡ÚÍË.
114
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 115
èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙËÎÚ˙‡ ̇ ÏÓÚÓ‡
ëΉ ‡·ÓÚ‡
ÙË„. 23
ÙË„. 14
àÁ‰˙Ô‡ÈÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ.
éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇.
éÒ‚Ó·Ó‰ÂÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ò Ì‡ÚËÒ͇Ì ‚
Ñ˙ÔÌÂÚ ÎÂÍÓ ÏÂÊÓ‚Ëfl ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ Ë
ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ Ë „Ó ÓÚ‚ÓÂÚÂ.
„Ó ÔÛÒÌÂÚ (͇·ÂÎ˙Ú Ò ̇‚Ë‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ).
ÙË„. 24
ÙË„. 15
낇ÎÂÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡ Ë ÔÓ˜Û͇ÈÚ ÔÓ
ᇠÒ˙ı‡Ìfl‚‡ÌÂ/Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌ ̇ Û‰‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡
Ì„Ó
ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓÏÓ˘ÌÓÚÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡
ÔÓÒÚ‡‚flÌÂ, ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌÓ Ì‡ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇
ÙË„. 25
Û‰‡. àÁÔ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‚˙‚ ‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
Ç͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â ‚ ËÁÂÁ‡,
èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡ ‚ ‰˙ʇ˜‡ ̇
ÙËÎÚ˙‡
‡ÁÔÓÎÓÊÂÌ Ì‡ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.
á‡Ú‚ÓÂÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ
á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇
ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙
èÓ‰‰˙Ê͇
èÓ‰Ïfl̇ ̇ Úӷ˘͇ڇ Á‡ Ô‡ı
èË ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ Û‰‡
ÙË„. 16
Ë ËÁ‚‡Ê‰‡ÈÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ.
à̉Ë͇ÚÓ˙Ú Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ò ӈ‚ÂÚfl‚‡ ‚
è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ë Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡
Ê˙ÎÚÓ.
ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ú Ò
Ó·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡˘Ó Ò‰ÒÚ‚Ó Á‡ Ô·ÒÚχÒË.
ÙË„ÛË 17+18
ч Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ ËÁÊÛ΂‡ÌÂ,
óÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ÎÓÒÚ‡ Á‡ Á‡Íβ˜‚‡Ì ÔÓ ÔÓÒÓ͇
!
ÔÓ˜ËÒÚ‚‡˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ ÒÚ˙Í· Ë Ú‡ÍË‚‡ Ò
̇ ÒÚÂÎ͇ڇ ÓÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ Ë „Ó Ò‚‡ÎÂÚÂ.
ÛÌË‚ÂÒ‡ÎÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂ.
çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ ԇıÓÒÏ͇ۘڇ ‚˙‚ ‚Ó‰‡˛
ÙË„. 19
á‡Ú‚ÓÂÚ Úӷ˘͇ڇ Á‡ Ô‡ı ˜ÂÁ ËÁ‰˙Ô‚‡Ì ̇
ä‡Ï‡ڇ Á‡ Ô‡ı‡ ÔË ÌÛʉ‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò ËÁÒÏÛÍ‚‡ Ò
‰Û„‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡ ËÎË ÔÓÒÚÓ ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ Ò˙Ò
Á‡Ú‚‡fl˘Ëfl ÂÁËÍ Ë fl ËÁ‚‡‰ÂÚÂ.
ÒÛı‡ Í˙Ô‡/˜ÂÚ͇ Á‡ Ô‡ı.
ÙË„. 20
á‡Ô‡Á‚‡Ï ÒË Ô‡‚ÓÚÓ Á‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ËÁÏÂÌÂÌËfl.
Ç͇‡ÈÚ ÌÓ‚‡Ú‡ Úӷ˘͇ Á‡ Ô‡ı ‚ ÌÓÒ‡˜‡ ‰Ó ÛÔÓ.
ÙË„. 21
èË Á‡Ú‚‡flÌ ̇ ͇ԇ͇ ÒΉÂÚ Á‡ ÚÓ‚‡, ˜Â ‰‚‡Ú‡
‚Ó‰Â˘Ë ËÁ‰‡Ú˙͇ ̇ ͇ԇ͇ ‰‡ Á‡ı‚‡Ì‡Ú ‚ ËÁÂÁËÚÂ
̇ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ Û‰‡. ëΉ Á‡Ú‚‡flÌ ̇
͇ԇ͇, Ò˙˘ËflÚ Ò ÙËÍÒˇ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Ì‡ÚËÒ͇ÌÂ
ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ, ÔË ÍÓÂÚÓ Ò ˜Û‚‡ ˘‡Í‚‡ÌÂ.
ëΉ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÙËÌË ˜‡ÒÚËˆË ÓÚ Ô‡ı
!
(̇Ô. „ËÔÒ, ˆËÏÂÌÚ Ë Ú.Ì.) ÔÓ˜ËÒÚÂÚ ÙËÎÚ˙‡ ̇
ÏÓÚÓ‡, ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÔÓ‰ÏÂÌÂÚ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡.
èÓ‰Ïfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ˙
äÓ„‡ ‰‡ „Ó ÒÏÂÌflÏÂ: èË ‚Òfl͇ ÌÓ‚‡ ÓÔ‡Íӂ͇ ı‡ÚËÂÌË
ÒÏÂÌflÂÏË ÙËÎÚË.
ÙË„. 22
낇ÎÂÚ ͇ԇ͇ ˜ÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ·ÎÓ͡˘Ëfl
·ÛÚÓÌ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.
àÁ‚‡‰ÂÚ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡.
Ç͇‡ÈÚ ÌÓ‚Ëfl ÏËÍÓÙËÎÚ˙ ‚˙ıÛ ÙËÍÒˇ˘ËÚÂ
ËÁ‰‡Ú˙ˆË ̇ ͇ԇ͇ - ̇Ô˜‡Ú‡ÌÓÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÂ
‚Ëʉ‡.
á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇.
115
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 116
á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë
ru
ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
Мы рады, что Вы остановили свой выбор на
A Komplekt smennyx bumaΩnyx fil´trov
пылесосе Bosch серии BSN.
BBZ41FK
В этой инструкции по эксплуатации представлены
SoderΩimoe: 4 smennyx bumaΩnyx
различные модели BSN. Поэтому возможно, что
fil´trovs zatvorom 1 smennyj bumaΩnyj
некоторые функции и принадлежности, описанные
fil´tr so vstavlennym mikrofil´trom
здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора.
Чтобы гарантировать наилучший результат уборки,
B Tekstil´nyj fil´tr (nemenäemyj fil´tr)
Вам необходимо использовать только оригинальные
BBZ10TFK1
принадлежности Bosch, разработанные специально
Postoännyj fil´tr, zakryvaemyj “lipuçkoj”.
для Вашего пылесоса.
C Wetka dlä mägkoj mebeli
®
TURBO-UNIVERSAL
- BBZ42TB
Turbowetka dlä çistki mägkoj mebeli, matra
sov, sidenij avtomobilä i t. p. Osobenno pri
godna dlä uborki ‚ersti Ωivotnyx. Kruglaä
ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË!
wetka pri voditsä v dejstvie potokom zasa
syvaemogo vozduxa. VozmoΩno ispol´zovanie
bez poklüçe niä k qlektroseti.
®
D Wetka dlä pola TURBO-UNIVERSAL
-
BBZ102TBB
Turbowetka dlä çistki kovrov s korotkim
vorsom i kovrovyx pokrytij lübogo tipa.
Osobenno prigodna dlä uborki ‚ersti
éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡
Ωivotnyx. Kruglaä wetka privoditsä v
dejstvie potokom zasasyvaemogo vozduxa.
VozmoΩno ispol´zovanie bez poklüçeniä k
1 Reguliruemaä nasadka dlä çistki pola
qlektroseti.
2 Vsasyvaüwaä truba*
3 Indikator smeny fil´tra
E Nasadka dlä tverdyx polov BBZ123HD
4 Zapornyj ryçag
Dlä uborki gladkix pokrytij (parketa, kafelä, ...)
5 Teleskopiçeskaä truba*
6 Blokirovoçnaä knopka teleskopiçeskoj truby*
7 Rukoätka ‚langa
è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
8 Vsasyvaüwij ‚lang
9 Ploskoe soplo*
Ris. 1*
10 Obivoçnaä nasadk*
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÛÍÓflÚÍÛ Ì‡ ¯Î‡Ì„ Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ.
11 Mebel´naä wetka*
12 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡
*
13 Ruçka dlä perenoski
Vklüçenie pribora
14 Kabel´ dlä podklüçeniä k seti
15 äÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl / ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï
Ris. 2
„ÛÎflÚÓÓÏ ÒËÎ˚ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl.*
a) Vstav´te ‚lang vo vsasyvaüwee otverstie tak,
16 Kreplenie truby pri kratkovremennyx
çtoby on vo‚el v zaceplenie.
pereryvax
Ukazatel´naä strelka dolΩna naxodit´sä
17 Re‚etka dlä vyxoda vozduxa
v verxnem poloΩenii.
18 gigieniçeskij mikrofil´tr
b) Dlä otsoedineniä ‚langa neobxodimo sΩat´ oba
19 Ustrojstvo dlä ustanovki pylesosa na mesto
fiksiruüwix vystupa i vyta wit´ ‚lang.
xraneniä
20 Fil´tr dvigatelä
Ris. 3
21 Smennyj bumaΩnyj fil´tr
Soedinite rukoätku i vsasyvaüwuü trubu.
22 Kry‚ka
Ris. 4
*‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË
Soedinite nasadku dlä uborki pola i vsa
syvaüwuü trubu.
116
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 117
Ris. 5*
Ris. 12 - 13
a) Soedinite vsasyvaüwie truby.
Pri rabote, naprimer, pri çistke kovrov, moΩno
b) Peremewaä knopku regulirovaniä v napra vlenii,
takΩe perenosit´ pylesos, vzäv‚is´ za dve ruçki.
ukazannom strelkoj, Vy moΩete deblokirovat´
teleskopiçeskuü trubu i ustanovit´ nuΩnuü Vam
dlinu.
Posle raboty
Ris. 6
Ris. 14
Vzäv‚is´ za vilku, vytawite qlektro‚nur na
Vytawit´ vilku iz rozetki.
nuΩnuü Vam dlinu i vstav´te vilku v rozetku.
Korotko potänut´ za soedinitel´nyj kabel´ i
otpustit´ ego (kabel´ smatyva etsäavtomatiçeski).
Ris. 7
NaΩimaä knopku vklüçeniä / vyklüçeniä
Ris. 15
v napravlenii, ukazannom strelkoj, Vy
Pri ustanovke pylesosa na mesto ego xra
moΩete vklüçat´ i vyklüçat´ pylesos.
neniä / pri transportirovke pylesosa Vy
moΩete vospol´zovat´sä vspo moga tel´nym
Ris.8
ustrojstvom na dniwe pribora.
Silu vsasyvaniä moΩno regulirovat´ vra
Postav´te pylesos vertikal´no.
weniem knopki vklüçeniä / vyklüçeniä
Zadvin´te krüçok nasadki dlä uborki pola v paz na
v napravlenii, ukazannom strelkoj.
niΩnej storone pylesosa.
Rabota s pylesosom
Smena fil´trov
Ris. 9
Smena pyleulavlivaüwix me‚kov
Nastrojka nasadki dlä uborki pola
Kovry i kovrovye pokrytiä >
Ris. 16
Oko‚ko indikatora smeny fil´tra na kry‚ke
Gladkie poly >
korpusa pylesosa priobretaet Ωeltyj cvet.
Внимание!
Ris. 17-18
Насадки для чистки пола/ковра подвергаются
Povernuv zapornyj ryçag v napravlenii,
определённому износу, в зависимости от
ukazannom strelkoj, otkrojte kry‚ku
характеристик вашего твёрдых напольного покрытия
korpusa pylesosa i otkin´te ee do upora.
(например, шероховатая, грубая напольная плитка).
В связи с этим, необходимо через регулярные
Ris. 19
промежутки времени контролировать состояния
Zakrojte pyleulavlivaüwij me‚ok, potä nuv za
рабочей поверхности насадки. Изношенные, с
vystupaüwij äzyçok, i vytawite me‚ok.
заострившимися краями рабочие поверхности
насадки могут привести к повреждению уязвимых
Ris. 20
твёрдых напольных покрытий, таких, как паркет или
Zadvin´te novyj pyleulavlivaüwij me‚ok
линолеум. Производитель не несёт ответственности
do upora v kreplenie.
за возможные повреждения, которые вызваны
Ris. 21
изношенной насадкой для пола.
Zakryvaä kry‚ku korpusa pylesosa, sle
dite za tem, çtoby oba napravläüwix
Ris. 10*
vystupa kry‚ki za‚li v pazy niΩnej çasti
Uborka s primeneniem prinadleΩnostej
pylesosa.
(pri neobxodimosti nasaΩivaütsä na
Pri nadavlivanii na zakrytuü kry‚ku v
rukoätku ili vsasyvaüwuü trubu)
napravlenii, ukazannom strelkoj, ona so
a) Ploskoe soplo
welçkom vxodit v fiksator.
dlä udaleniä pyli iz welej i uglov.
b) Obivoçnaä nasadka
Posle uborki melkoj pyli (naprimer, gips,
dlä çistki mägkoj mebeli, gardin, matra sov i t. p.
!
cement i dr.) sleduet poçistit´ fil´tr
c) Mebel´naä wetka
dvigatelä i pri neobxodimosti smenit´
dlä çistki okonnyx ram, ‚kafov, profi lej i t. d.
mikrofil´tr.
Ris. 11
Pri kratkovremennyx pereryvax v pro cesse
uborki Vy moΩete zakrepit´ vsasyvaüwuü
trubu, vstaviv krüçok nasadki dlä uborki pola
v paz na zadnej storone pylesosa.
117
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 118
Smena mikrofil´tra
ro
Kogda sleduet menät´ mikrofil´tr? Pri vskrytii
novogo paketa bumaΩnyx fil´trov.
Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi
Ris. 22
un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSN.
Snimite kry‚ku, peremestiv blokirovoç nuü knopku
În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate
v napravlenii, ukazannom strelkoj.
diferite modele BSN. De aceea este posibil ca nu toate
Vyn´te mikrofil´tr.
caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie
Zadvin´te novyj mikrofil´tr za krepeΩnye
valabile pentru modelul dumneavoastră.
vystupy kry‚ki. DolΩen byt´ videntekst.
Utilizaţi numai accesorii originale Bosch, care au fost
Zakrojte kry‚ku.
dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră,
pentru a obţine cel mai bun rezultat posibil al aspirării.
Çistka fil´tra dvigatelä
êËÒ. 23
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ.
ç‡Ê‡ÚËÂÏ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË ‡Á·ÎÓÍËÛÈÚÂ
Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini!
‰ÂʇÚÂθ ÙËθڇ Ë ÓÚÍË̸Ú „Ó.
êËÒ. 24
Ç˚̸Ú ÙËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ÓÚflıÌËÚÂ
Ò ÌÂ„Ó Ô˚θ.
êËÒ. 25
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÙËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚
Descrierea aparatului
‰ÂʇÚÂθ.
á‡ÍÓÈÚÂ Ë Á‡·ÎÓÍËÛÈÚ ‰ÂʇÚÂθ ÙËθڇ.
1 Duză de podea comutabilă
á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ.
2 Tub aspirator
3 Indicator de schimbare al filtrului
4 Pîrghie de închidere
5 Tub telescopic
Uxod za pylesosom
6 Buton de ajustaj pentru tubul telescopic*
7 Mîner al furtunului
Pered kaΩdoj çistkoj pylesosa sleduet
8 Furtun de aspirat
vyklüçat´ ego i vynimat´ vilku iz
9 Duza pentru îmbinări*
setevoj rozetki.
10 Duza pentru perini*
Pylesos i prinadleΩnosti iz plastmassy
11 Pensulă de mobilă*
moΩno çistit´ obyçnymi sredstvami
12 Duzå combinatå
*
dlä çistki plastmass.
13 Mîner pentru transportat
Ne primenät´ abrazivnyx sredstv dlä
14 Cablu de conecţiune la reţea
!
çistki, stekla ili universal´nyx sredstv
15 Comutatorul cu reglor electronic al puterii de
dlä çistki.
aspirare.
Ni v koem sluçae ne pogruΩat´ pylesos v vodu.
16 Ajutor parcare
Polost´ sbora pyli moΩno pri noebxodimosti
17 Grătar pentru suflare
vyçistit´ vtorym pylesosom ili prosto
18 microfiltru – filtru de higienă
proteret´ ee suxoj träpkoj / proçistit´
19 Ajutor depunere.
20 Filtru de motor
kistoçkoj.
21 Filtru de hîrtie preschimbabil
22 Capac
My soxranäem za soboj pravo na vnesenie texniçeskix
izmenenij.
* Conform dotării
Piese de schimb µi accesorii speciale
A Pachet de filtre de hîrtie preschimbabile
BBZ41FK
Conţinut: 4 filtre de hîrtie cu dispozitiv de
închidere 1 microfiltru – filtru de higienă
B Filtru textil (Filtru permanent) BBZ10TFK1
Filtrele refolosibile cu închizător.
118
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 119
®
C TURBO-UNIVERSAL
-
Aspirarea
fPerie pentru perne BBZ42TB
Periat și aspirat într-un singur proces al
Foto 9
mobilierului tapiţat, al saltelelor, a scaunelor
Se va regla duza de podea
auto, etc.
Covoare și carpete =>
Indicat îndeosebi pentru aspirarea pãrului
de animale. Angrenarea periei cilindrice se
Podele plane =>
produce prin curentul de absorbţie al
aspiratorului.
Atenţie!
Nu necesită conexiune la reteaua electrică.
În funcţie de structura duşumelei (de ex. asperitate,
gresie rustică), duzele de podea sunt supuse unei
®
D TURBO-UNIVERSAL
-
anumite uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la intervale
Perie pentru pardoseli BBZ102TBB
regulate talpa duzei. Tălpile care sunt uzate şi prezintă
Periat și aspirat într-un singur proces alco-
muchii ascuţite pot provoca deteriorări pe duşumelele
voarelor cu flor mic, al carpetelor respectiv
sensibile cum sunt parchetul sau linoleumul. Producătorul
toate frelurile de podele.
nu răspunde pentru eventuale prejudicii cauzate de
Indicat îndeosebi pentru aspirarea pãrului
uzura duzei de podea.
de animale. Angrenarea periei cilindrice se
produce prin curentul de absorbţie al aspi-
Foto 10*
ratorului.
Aspirare cu accesorii (în funcţie de
Nu necesită conexiune la reteaua electrică.
necesitate cu apucătura de mînă sau tubul
aspirator)
E Duză pentru pardoseli din materiale tari
a)Duza pentru îmbinări. pentru aspirarea
BBZ123HD
îmbinărilor și colţurilor
Pentru aspirat pardoseli netede.
b)Duza pentru perini pentru aspirarea de mobilă
(parchet, faianţă, teracotta)
tapiţată, saltele și perdele
c)Pensulă de mobilă pentru aspirare dulapurilor a
ramelor de fereastră, profile etc.
Înainte de prima utilizare
Foto 11
Foto 1*
În timpul unor scurte pauze în timpul aspirării puteţi
Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µi cuplaøi-l.
folosi ajutorul de parcare pentru duza de podea prin
fixarea ei în locașul prevăzut în spatele agregatului.
Punerea în funcţiune
Foto 12 + 13
La aspirea scărilor aspiratorul poate fi transportat
Foto 2
prin folosirea ambelor mînere.
a)Tubul aspirator se va poziţiona - conform săgeţii
indicatoare sus – se va înșuruba.
b)La deșurubarea tubului se vor strînge cele două
După folosinţă.
capete și se va scoate tubul.
Foto 14
Foto 3
Se va scoate fișa din priză. Se va trage
Se va îmbina apucătura de mînă cu tubul aspirator
scurt de cablu, acesta se rulează automat.
Foto 4
Foto 15
Duza de podea se va îmbina cu tubul aspirator.
Pentru depozitarea/transportul aspiratorului puteţi
să vă folosiţi de ajutorul de depozitare care se află la
Foto 5*
partea inferioară al aspiratorului. Se va ridica
a)Se vor îmbina tuburile aspiratoare.
aspiratorul în poziţie verticală, se va întroduce
b)Prin mișcarea butonului ajustabil în direcţia săgeţii
cîrligul de pe duza de podea în deschizătura din
indicatoare se poate deschide tubul telescopic și se
partea inferioară al aspiratorului.
poate ajusta lungimea lui.
Foto 6
Schimbarea filtrului
Se va prinde fișa de conecţiune și se va trage cablul
la lungimea dorită, se întroduce fișa în priză.
Schimbarea pungii de praf
Foto 7
Foto 16
Aspiratorul se va porni / opri prin comutatorul
Indicatorul de filtru de pe capac se vopsește în
conform săgeţii inducatoare.
galben.
Foto 8
Foto 17 + 18
Puterea de aspirare se va regla prin rotirea
Se va deschide capacul prin acţionarea pîrghie de
comutatorului de pornire / oprire conform săgeţii
deschidere în direcţia săgeţii indicatoare.
indicatoare
119
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 120
Foto 19
uk
Se va închide filtrul de praf si se va scoate din locul
lui.
Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BSN від компанії
Foto 20
Bosch.
Se va introduce un nou filtru în locașul prevăzut prin
В цій інструкції з експлуатації представлено різні моделі
fixarea lui pînă la capăt.
BSN. Тому можливо у Вашої моделі не буде всіх
Foto 21
описаних характеристик обладнання та функцій.
la închiderea capacului se va ţine cont ca cele două
Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми
braţe conducătoare de pe capac să fie întroduse în
Bosch, спеціально розроблене для отримання
locașurile prevăzute pe partea inferioară a
максимального результату прибирання з Вашим
aspiratorului. După închiderea capacului acesta se
пилососом.
închide cu un zgomot bine definit în direcţia săgeţii
indicatoare.
După aspirarea de prafuri foarte fine (ca ipsos,
!
cement etc.) se va curăţa filtrul de motor, eventual se
va schimba microfiltrul.
Schimbarea microfiltrului
êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË!
Cînd se schimbă: la schimbarea unei pachet de filtre de
hîrtie.
Foto 22
Se va scoate capacul prin acţionarea clapetei de
închidere conform săgeţii indicatoare.
se va scoate microfiltrul
Se va întroduce un microfiltru nou în capac –
împrimarea este vizibilă.
ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡
Se va închide capacul.
1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ
Curăţarea filtrului motorului.
2 íÛ·‡*
3 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ
Foto 23
4 LJʥθ-Á‡ÒÍӘ͇
Deschideøi capacul.
5 íÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì‡ ÚÛ·‡*
Deblocaøi suportul filtrului prin apåsare în direcøia sågeøii
6 èÂÂÒۂ̇ ÍÌÓÔ͇ ̇ ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì¥È ÚÛ·¥*
µi rabataøi-l.
7 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡
Foto 24
8 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„
Scoateøi filtrul de protecøie a motorului µi scuturaøi-l.
9 ÇÛÁ¸Í‡ ̇҇‰Í‡*
10 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚*
Foto 25
11 ç‡Ò‡‰Í‡-˘¥Ú͇ Ϸ΂‡*
Aµezaøi filtrul de protecøie a motorului în suportul filtrului.
12 ìÌ¥‚Â҇θ̇ ̇҇‰Í‡
*
Închideøi µi cuplaøi suportul filtrului.
13 ê͇ۘ
Închideøi capacul.
14 òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl
15 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl Á ÂÎÂÍÚÓÌÌËÏ
„ÛÎflÚÓÓÏ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl*
Întreţinerea
16 íËϘ‡Òӂ ͥÔÎÂÌÌfl
17 ÇËıÎÓÔÌ¥ „‡ÚÍË
Înaintea curăţiri aspiratorului se va scoate fișa din
18 î¥Î¸Ú "Micro-Hygiene"
priză.
19 äÌÓÔ͇ ÁÛÔËÌÍË
Aspiratorul precum și părţile lui componente pot fi
20 á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇
îngrijite cu mijloacele obișnuite din comerţ pentru
21 áÏ¥ÌÌËÈ Ô‡ÔÂÓ‚ËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ
înfgrijirea de produse din material plastic.
22 ä˯͇
Nu se vor volosi materiale corosive de curãţat,
!
mijloace de curăţat sticlă sau materiale de curăţat
generale.
*Ù‡ÍÛθڇÚË‚Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl
Nu se va întroduce aspiratorul în apă.
Locașul de praf se poate curăţa cu un lt aspirator sau
se va șterge cu o cârpă uscată de sters praf sau o
á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÂ
pensulă de îndepărtat praf.
ӷ·‰Ì‡ÌÌfl
Producătorul poate face modificări tehnice sub rezervă.
A äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚
BBZ41FK
ÇÏ¥ÒÚ: 4 ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ Á Á‡Òۂ͇ÏË
1 Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene"
120
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 121
B í͇ÌËÌÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ
óˢÂÌÌfl
(٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl)
BBZ10TFK1
êËÒ. 9
î¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ·‡„‡ÚÓ‡ÁÓ‚Ó„Ó
èÂÂÏË͇˜ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë:
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á Í¥ÔÎÂÌÌflÏ Ì‡ ‚ÂθÍÓ.
äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl Ú‡
ÍËÎËÏË
®
C ô¥Ú͇ "TURBO-UNIVERSAL"
‰Îfl ÔÓÎ¥Û‚‡ÌÌfl BBZ42TB
킉‡ Ô¥‰ÎÓ„‡
óˢÂÌÌfl ˘¥ÚÍÓ˛ Ú‡ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÔËÎÛ Á‡ Ó‰ÌÛ
Увага!
ÓÔ‡ˆ¥˛ ̇ Ï'flÍËı Ï·Îflı, χڇˆ‡ı, Òˉ¥ÌÌflı
У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги
‡‚ÚÓÏÓ·¥Î¥‚, ˘Ó Ú‡ÍÓÊ Ì‡È͇˘Â ̇‰‡πÚ¸Òfl ‰Ó
(наприклад, шорстка груба плитка) насадка для підлоги
˜Ë˘ÂÌÌfl ‚¥‰ ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ. ô¥Ú͇ ÔË‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚ Ûı
може швидко зношуватися. Тому потрібно регулярно
ÔÓÚÓÍÓÏ ÔÓ‚¥Úfl, ˘Ó ÈÓ„Ó ÒÚ‚Ó˛π ÔËÎÓÒÓÒ.
перевіряти нижню частину насадки. Зношена нижня
ÖÎÂÍÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl ªÈ Ì ÔÓÚ¥·ÌÂ.
частина насадки з гострими краями може пошкодити
легкоушкоджувану тверду підлогу, наприклад, паркет або
®
D ô¥Ú͇ "TURBO-UNIVERSAL"
лінолеум. Виробник не відповідатиме за можливі збитки,
‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë BBZ102TBB
спричинені зношеною насадкою для підлоги.
óˢÂÌÌfl ˘¥ÚÍÓ˛ Ú‡ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÔËÎÛ Á‡ Ó‰ÌÛ
ÓÔ‡ˆ¥˛ ̇ ÍËÎËχı Ú‡ ÍËÎËÏÓ‚Ëı ÔÓÍËÚÚflı Á
êËÒ. 10*
ÍÓÓÚÍËÏ ‚ÓÒÓÏ ‡·Ó ¥Ì¯Ëı ÒıÓÊËı ÔÓ‚ÂıÌflı.
óˢÂÌÌfl Á ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl
éÒÓ·ÎË‚Ó Ì‡‰‡πÚ¸Òfl ‰Ó ˜Ë˘ÂÌÌfl ‚¥‰ ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ.
(Á‡ ÔÓÚ·Ӳ ÔËπ‰ÌÛπÚ¸Òfl ‰Ó ÛÍÓflÚÍË ‡·Ó ‰Ó ÚÛ·Ë).
ô¥Ú͇ ÔË‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚ Ûı ÔÓÚÓÍÓÏ ÔÓ‚¥Úfl, ˘Ó ÈÓ„Ó
a) ÇÛÁ¸Í‡ ̇҇‰Í‡
ÒÚ‚Ó˛π ÔËÎÓÒÓÒ. ÖÎÂÍÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl ªÈ Ì ÔÓÚ¥·ÌÂ.
ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ˘¥ÎËÌ Ú‡ ÍÛÚ¥‚.
b) ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚
ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚, ÔÓÚ¸π, χڇˆ¥‚ ÚÓ˘Ó.
E ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰Ӫ Ô¥‰ÎÓ„Ë BBZ123HD
c) ç‡Ò‡‰Í‡-˘¥Ú͇ Ϸ΂‡
ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ڂ‰Ӫ Ô¥‰ÎÓ„Ë (Ô‡ÍÂÚÌËı,
ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ‚¥ÍÓÌÌËı ‡Ï, ¯‡Ù, ÔÓ٥Υ‚ ÚÓ˘Ó.
Á ÔÎËÚÍË, Ú‡ÍÓÚË ÚÓ˘Ó)
êËÒ. 11
襉 ˜‡Ò ÍÓÓÚÍËı Ô‚ ‚ Ó·ÓÚ¥ ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl
è¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ
ÚËϘ‡ÒÓ‚ËÏ Í¥ÔÎÂÌÌflÏ, ˘Ó Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇ ÚËθÌÓÏÛ
·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.
êËÒ. 1*
ɇ˜ÓÍ Ì‡ ¯Úۈ¥ ̇҇‰ÍË ‚ÒÛ̸ÚÂ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ô‡Á ̇
á'π‰Ì‡ÈÚ ۘÍÛ Á¥ ¯Î‡Ì„ÓÏ; ÒÔ‡ˆ¸Ó‚Ûπ Ù¥ÍÒ‡ÚÓ.
ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.
襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË
êËÒ. 12+13
襉 ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl, ÁÓÍÂχ, ̇ ÒıÓ‰‡ı, ÔËÎÓÒÓÒ ÏÓÊ̇
êËÒ. 2
ÔÂÂÌÓÒËÚË, ÚËχ˛˜Ë ÈÓ„Ó Á‡ ·Û‰¸-flÍÛ Á ‰‚Óı Û˜ÓÍ.
a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯Úۈ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó,
̇ÔflÏÓÍ ‚͇Á‡ÌÓ ÒÚ¥ÎÍÓ˛.
b) èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸
á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ó·ÓÚË
Ó‰ÌÓ˜‡ÒÌÓ Ì‡ ӷˉ‚‡ ‚ËÒÚÛÔË Ú‡ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ¯Î‡Ì„.
êËÒ. 14
êËÒ. 3
ÇËÚfl„Û‚‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl.
á'π‰Ì‡ÈÚ ÛÍÓflÚÍÛ Á ÚÛ·Ó˛.
ëÏËÍÌ¥Ú¸ ¥ ‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl (¯ÌÛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ
̇ÍÛÚËÚ¸Òfl ̇ ·‡‡·‡Ì).
êËÒ. 4
ÇÒÚ‡‚Ú ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë.
êËÒ. 15
ÑÎfl ÔÂÂÒÛ‚‡ÌÌfl Ú‡ ÔÂÂÌÂÒÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ÏÓÊ̇
êËÒ. 5*
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÍÌÓÔÍÛ ÁÛÔËÌÍË, fl͇ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇
a) á'π‰Ì‡ÈÚ ÚÛ·Ë Ï¥Ê ÒÓ·Ó˛.
ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.
b) áÒÛ̸Ú ÔÂÂÒÛ‚ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ÚÛ·¥ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË Ú‡
èÓÒÚ‡‚Ú ÔËÎÓÒÓÒ ‚ÂÚË͇θÌÓ. ɇ˜ÓÍ Ì‡ ¯Úۈ¥
‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ ÔÓÚ¥·ÌÛ ‰Ó‚ÊËÌÛ ÚÛ·Ë.
̇҇‰ÍË ‚ÒÛ̸ÚÂ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ô‡Á ̇ ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥
ÔËÎÓÒÓÒ‡.
êËÒ. 6
Ç¥Á¸Ï¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ̇ ÔÓÚ¥·ÌÛ
‰Ó‚ÊËÌÛ Ú‡ ‚ÒÚ‡‚Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڥ‚
êËÒ. 7
á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl Ô‡ÍÂÚ‡ ‰Îfl ÔËÎÛ
èËÎÓÒÓÒ ‚ÏË͇πÚ¸Òfl ¥ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ¯ÎflıÓÏ
ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡ÚËÒ͇ÌÌfl ̇ ÍÌÓÔÍÛ
êËÒ. 16
‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl.
ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ ̇ Í˯ˆ¥ ÊÓ‚ÚËÈ.
êËÒ. 8
êËÒ. 17+18
èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÏÓÊ̇ ‚¥‰Â„Û₇ÚË
ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ‚¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ
ÔÓ‚ÂÚ‡˛˜Ë, ÍÌÓÔÍÛ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl ‚ ̇ÔflÏÍÛ
‰Îfl ÔËÎÛ, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ
ÒÚ¥ÎÍË.
ÒÚ¥ÎÍË, ‡ ÔÓÚ¥Ï ‚¥‰ÍË̸Ú ªª.
121
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 122
êËÒ. 19
èÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë Á‡ Û˜ÍÛ-Á‡ÒÛ‚ÍÛ, ÏÓÊ̇ Á‡ÍËÚË Ú‡
‚ËÚfl„ÌÛÚË Ô‡ÍÂÚ ‰Îfl ÔËÎÛ.
êËÒ. 20
ÇÒÛ̸Ú ÌÓ‚ËÈ Ô‡ÍÂÚ ‰Îfl ÔËÎÛ ‚ ÚËχ˜ ‰Ó ÛÔÓÛ.
êËÒ. 21
襉 ˜‡Ò Á‡ÍË‚‡ÌÌfl Í˯ÍË ÒÚÂÊÚ Á‡ ÚËÏ,
˘Ó· ӷˉ‚‡ ‚ËÒÚÛÔË Ì‡ Í˯ˆ¥ ÚÓ˜ÌÓ ‚‚¥È¯ÎË
Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ ÓÚ‚ÓË Ì‡ ÍÓÔÛÒ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.
è¥ÒÎfl Á‡ÍË‚‡ÌÌfl Í˯ÍË Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ̪ ‚ ̇ÔflÏÍÛ
ÒÚ¥ÎÍË, ‡·Ë ªª Á‡ÏÍÌÛÚË.
è¥ÒÎfl Ó·ÓÚË Á ‰¥·ÌËÏ ÔËÎÓÏ
!
(̇ÔËÍ·‰, „¥ÔÒÓ‚ËÏ, ˆÂÏÂÌÚÌËÏ ÚÓ˘Ó) ÒÎ¥‰ ÔÓ˜ËÒÚËÚË
Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇, ‡ ÏÓÊÎË‚Ó ¥ Á‡Ï¥ÌËÚË
Ï¥ÍÓ٥θÚ.
á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ "Micro-Hygiene"
äÓÎË ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË Ù¥Î¸Ú: ‡ÁÓÏ ¥Á ÌÓ‚ËÏ ÍÓÏÔÎÂÍÚÓÏ
ÁÏ¥ÌÌËı Ô‡ÔÂÓ‚Ëı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚.
êËÒ. 22
Ç¥‰ÍËÈÚ ‚ËıÎÓÔÌ¥ „‡ÚË, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇
Û˜ÍÛ-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË.
Çˉ‡Î¥Ú¸ Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene".
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene" ̇ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥
‚ËÒÚÛÔË Ú‡ Á‡Í¥Ô¥Ú¸, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë
̇ ̸ӄÓ.
á‡ÍËÈÚ ‚ËıÎÓÔÌ¥ „‡ÚÍË.
óˢÂÌÌfl Á‡ıËÒÌÓ„Ó Ù¥Î¸Ú‡ ‰‚Ë„Û̇
êËÒ. 23
Ç¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ.
ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Í¥ÔËθÌËÈ ÔËÒÚ¥È Ù¥Î¸Ú‡ ‚ ̇ÔflÏÍÛ
ÒÚ¥ÎÍË Ú‡ ‚¥‰ÍËÈÚ ÈÓ„Ó.
êËÒ. 24
ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇ Ú‡ ‚ËÚÛÒ¥Ú¸ ÈÓ„Ó.
êËÒ. 25
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇ ‚ Í¥ÔËθÌËÈ
ÔËÒÚ¥È.
á‡ÍËÈÚ ͥÔËθÌËÈ ÔËÒÚ¥È Ù¥Î¸Ú‡ Ú‡ Á‡Ù¥ÍÒÛÈÚÂ
ÈÓ„Ó.
á‡ÍËÈÚ Í˯ÍÛ.
é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
è‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡
Ó·Ó‚'flÁÍÓ‚Ó ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰'π‰Ì‡ÈÚ ‚¥‰
ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥.
èËÎÓÒÓÒ Ú‡ ÈÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl Á Ô·ÒÚχÒË ÏËÈÚ Á‡
‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Á‚˘‡ÈÌËı ÏËÈÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl Ô·ÒÚχÒË.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡·‡ÁË‚Ì¥ Á‡ÒÓ·Ë, ÏËÈÌ¥ Á‡ÒÓ·Ë ‰Îfl
!
ÒÍ· ‡·Ó ÛÌ¥‚Â҇θ̥ ÏËÈÌ¥ Á‡ÒÓ·Ë.
ᇷÓÓÌÂÌÓ Á‡ÌÛ˛‚‡ÚË ÔËÎÓÒÓÒ Û ‚Ó‰Û.
Ç¥‰Ò¥Í ‰Îfl ÔËÎÛ ÏÓÊ̇ ÔÓ˜ËÒÚËÚË Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ¥Ì¯Ó„Ó
ÔËÎÓÒÓÒ‡ ‡·Ó ÔÓÒÚÓ ÔÓÚÂÚË ÒÛıÓ˛ „‡Ì˜¥ÍÓ˛ Ú‡
ÔÓ˜ËÒÚËÚË ˘¥ÚÍÓ˛ ‚¥‰ ÔËÎÛ.
íÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓÊÛÚ¸ ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚËÒfl ·ÂÁ
ÔÓÔ‰ÊÂÌÌfl.
122
9000 806 206 A (Innenteil) 20.06.2012 13:58 Uhr Seite 123
123