Bosch ROTAK 320: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Газонокосилке Bosch ROTAK 320
F016 L70 451 - Vorderseite Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 11:45 11
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
ROTAK 320
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Deutsch
Polski
English
âesky
Français
Slovensky
Español
Magyar
Português
Русский
Italiano
Українська
Nederlands
Românå
Dansk
Български
Svenska
Srpski
Norsk
Slovensko
Suomi
Hrvatski
Eλληνικά
Eesti
Türkçe
Latviešu
Lietuvių
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
2 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
xx.xx kg
IPX4
3000 1/min
96
xxxxxxxxxxxx
9
TYP F016 xxx xxx
579 230V ~ 50/60Hz XXXXW
20xx
1
5
4
2
3
4
5
6
7
8
STOP
9
10
11
12
3 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
A
B
non GB models
3
➌
I
II
13
5
8
➊
8
5
4
14
➋
C
2
12
2
3
3
1
2
3
1
3
2
4 • F016 L70 451 • 07.01
D
0
2
1
I
E
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
E
7
1
➊
2
➋
6
F G
19
18
17 15
16
5 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfäl-
■ Den Rasenmäher nach Möglichkeit nicht bei nassem
tig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienele-
Gras betreiben.
menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
■ Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Rasenmähers vertraut. Bewahren Sie die Bedie-
■ Das Mähen an Böschungen kann gefährlich sein:
nungsanleitung für eine spätere Verwendung sicher
– Keine besonders steilen Abhänge mähen.
auf.
– Auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets
Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher
auf sicheren Tritt achten.
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
– Auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf-
und abwärts mähen.
– Beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vor-
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
sichtig sein.
– Beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Rasenmä-
hers äußerst vorsichtig sein. Den Rasenmäher beim
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Per-
Betrieb immer vorwärts schieben und niemals zum
sonen nicht durch weggeschleuderte Fremd-
Körper hin ziehen.
körper verletzt werden.
■ Die Messer müssen stehen, wenn der Rasenmäher
In der Nähe stehende Personen auf sicheren
für den Transport gekippt werden muss, wenn nicht
Abstand zur Maschine halten.
mit Gras bepflanzte Flächen überquert werden und
beim Transport zu und von dem zu mähenden Be-
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung,
reich.
wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn
■ Die Maschine beim Starten oder Einschalten des
Sie den Rasenmäher auch nur für kurze Zeit
Motors nicht kippen, außer wenn dies beim Anlaufen
unbeaufsichtigt lassen, ausschalten und den
in hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall nur so
Stecker aus der Steckdose ziehen. Stromkabel
weit wie nötig und nur auf der vom Bediener abge-
von den Messern fernhalten.
wandten Seite kippen. Immer darauf achten, dass
Scharfe Messer. Hüten Sie sich vor dem Ver-
beim Ablassen auf den Boden beide Hände am
lust von Zehen oder Finger.
Handgriff sind.
■ Schalten Sie den Rasenmähers nur ein, wenn die
Warten Sie, bis alle Teile der Maschine voll-
Füße ausreichend weit von den Messern entfernt
ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie
STOP
sind.
diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem
Abschalten des Motors noch weiter und kön-
■ Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotie-
nen Verletzungen verursachen.
rende Teile bringen.
Nicht bei Regen mähen oder den Rasenmäher
■ Den Rasenmäher niemals ohne Grasfangkorb oder
bei Regen im Freien lassen.
Prallschutz betreiben.
■ Den Rasenmäher niemals mit defektem Prallschutz
■ Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
oder defektem Grasfangkorb betreiben.
vertrauten Personen erlauben den Rasenmäher zu
■ Den Rasenmäher bei laufendem Motor niemals
benutzen. Nationale Vorschriften beschränken mög-
hochheben oder tragen.
licherweise das Alter des Bedieners.
■ Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
■ Niemals mähen, während sich Personen, insbeson-
– immer wenn Sie die Maschine verlassen
dere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe
– vor dem Beseitigen von Blockierungen
aufhalten.
– wenn Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen
■ Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-
oder an ihm arbeiten
den an anderen Menschen oder deren Eigentum ver-
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Den Ra-
antwortlich.
senmäher sofort auf Beschädigungen überprüfen
■ Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen San-
und wenn notwendig instandsetzen lassen
dalen benutzen, tragen Sie stets festes Schuhwerk
– wenn der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren
und eine lange Hose.
beginnt (sofort prüfen).
■ Die zu mähende Fläche sorgfältig inspizieren und
■ Den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben si-
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige
cherstellen, um zu gewährleisten, dass sich der Ra-
Fremdkörper beseitigen.
senmäher immer in einem sicheren Arbeitszustand
■ Vor der Benutzung immer durch Augenschein prü-
befindet.
fen, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbau-
■ Den Grasfangkorb/-sack regelmäßig auf Abnutzung
gruppe abgenutzt oder beschädigt sind.
überprüfen.
■ Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrau-
■ Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile
ben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuch-
auswechseln.
ten zu vermeiden.
■ Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
■ Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht mä-
Bosch stammen.
hen.
6 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 1
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Gerätekennwerte
Geräteelemente
1 Schalthebel
Rasenmäher ROTAK 320
Bestellnummer 3 600 H85 ..
2 Sicherheitsknopf
Nennaufnahme [W] 1000
3 Griffbügel-Oberteil
Messerbreite [cm] 32
4 Netzstecker**
Schnitthöhe [mm] 20 – 60
5 Kabel-Zugentlastung**
Volumen Grasfangkorb [l] 28
6 Grasfangkorb
Gewicht [kg] 7,0
Schutzklasse / II
7 Prallschutz
siehe Leistungsangaben
8 Griffbügel-Unterteil
Seriennummer
an der Maschine
9 Seriennummer
10 Räder
Bestimmungsgemäßer
11 Lüftungsschlitze
Gebrauch
12 Schnitthöhenanzeiger
**länderspezifisch
Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
privaten Bereich.
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
40 °C.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
Einleitung
Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder
Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten,
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
beschädigt oder verheddert ist.
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Maschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisun-
Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde,
gen sorgfältig lesen.
drehen die Messer noch einige Sekunden wei-
ter.
Die Maschine wiegt im vollständig zusammenge-
bauten Zustand etwa 7 kg. Holen Sie bei Bedarf
Vorsicht - rotierendes Messer nicht berühren.
Hilfe, um die Maschine aus der Verpackung zu neh-
men.
Elektrische Sicherheit
Achten Sie auf die scharfen Messer, wenn Sie den
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
Rasenmäher zum Rasen tragen.
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung be-
trägt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Ver-
Lieferumfang
längerungskabel verwenden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
Nehmen Sie den Rasenmäher vorsichtig aus der
H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Verpackung prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes Verlänge-
vollständig sind:
rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgen-
– Rasenmäher mit Griffbügel
den Leiterquerschnitten verwendet werden:
2
– 2 Griffbügel-Unterteile
– 1,0 mm
: maximale Länge 40 m
2
– 2 Schrauben
– 1,5 mm
: maximale Länge 60 m
2
– 2 Flügelmuttern
– 2,5 mm
: maximale Länge 100 m
– 2 Blechschrauben
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi-
– 2 Grasbox-Hälften
mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
– 2 Kabelclips
vor jeder Benutzung überprüft werden.
– Bedienungsanleitung
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa-
bitte an Ihren Händler.
riert werden.
7 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 2
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft
C
Schnitthöhe einstellen
werden:
B
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforder-
Vor dem Einstellen der Schnitthöhe anhal-
lich, dass der an der Maschine angebrachte Ste-
ten, Schalthebel loslassen und warten bis
cker 4 mit dem Verlängerungskabel 14 verbunden
der Motor stillsteht. Die Messer rotieren
wird.
nach dem Abschalten des Motors noch
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
weiter und können Verletzungen verursa-
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
chen.
oder mit Gummi überzogen sein.
Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas-
Schnitthöhe eingestellt werden.
tung verwendet werden.
Ihre Maschine besitzt 3 Einstellungen die folgende
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha-
Schnitthöhen ergeben.
densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu-
I = 20 II = 40 III = 60
stand verwendet werden.
Zum Einstellen den Grasfangkorb abnehmen (siehe
Grasfangkorb).
Montage
Den Rasenmäher anheben,
Hinweis: Das linke Vorderrad ist mit einem Schnitt-
A
höhenanzeiger 12 ausgestattet, welcher gleichzeitig
➊ Die Griffbügel-Unterteile 8 in die dafür vorgese-
die Einstellung der Räder anzeigt. Stellen Sie dieses
henen Löcher einsetzen und
Rad zuerst ein und wiederholen Sie diesen Schritt
für die anderen Räder 10.
➋ mit den Blechschrauben sichern.
➊ mit der Hand das Rad in Richtung Mähervorder-
➌ Das Griffbügel-Oberteil 3 mit den Schrauben und
seite ziehen bzw. drücken.
Flügelmuttern 13 an den Griffbügel-Unterteilen 8
montieren.
➋ Das Rad anheben oder absenken.
Hinweis: Das Griffbügel-Oberteil 3 ist in der Höhe
➌ Das Rad in der gewünschten Position feststellen.
verstellbar. Montieren Sie den Griffbügel in Position
Stellen Sie sicher, dass alle vier Räder auf die glei-
I oder II.
che Höhe eingestellt sind.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit den
mitgelieferten Kabelclips am Griffbügel befestigt ist.
E
Inbetriebnahme
B
Das Kabel an der Zugentlastung 5 befestigen.
Sicherstellen, dass das Kabel genügend Spiel hat.
(nicht GB-Modelle)
Nachdem die Maschine abgeschaltet
wurde, drehen die Messer noch einige Se-
Beide Hälften des Grasfangkorbes aneinanderste-
kunden weiter. Abwarten, bis der Motor/
cken.
das Messer stillsteht, bevor erneut einge-
Achten Sie beim Auseinander- oder Zusammen-
schaltet wird.
klappen des oberen Handgriffs darauf, dass das
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder
Stromkabel nicht eingeklemmt wird. Den Handgriff
einschalten.
nicht fallen lassen.
Einschalten:
➊ Sicherheitsknopf 2 drücken und halten.
D
Grasfangkorb
➋ Schalthebel 1 gegen den Griffbügel drü-
cken.
Einsetzen
Sicherheitsknopf 2 loslassen.
Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Gras-
fangkorb 6 einhängen.
Ausschalten:
Abnehmen/Entleeren
Schalthebel 1 loslassen.
Den Prallschutz 7 anheben und halten. Den Gras-
fangkorb 6 abnehmen.
Soll kein Gras aufgefangen werden, kann der Ra-
senmäher ohne den eingehängten Grasfangkorb 6,
jedoch mit Prallschutz 7 nach unten geklappt betrie-
ben werden.
Deutsch - 3
0
2
1
I
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
8 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Mähen
G
Messerwartung
F
Den Rasenmäher an der Rasenkante und so
Ausschalten, Netzstecker ziehen und
nahe wie möglich an der Netzsteckdose platzieren.
Grasfangkorb abnehmen.
Von der Netzsteckdose weg arbeiten. Anschließend
Die Maschine auf die rechte Seite legen und das
im rechten Winkel mähen.
Messer und den Ventilator überprüfen. Wenn das
Das Kabel nach jedem Wenden auf die gegenüber-
Messer stumpf oder beschädigt ist, auswechseln.
liegende bereits gemähte Seite bringen.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Messer auszuwech-
Beim Mähen unter besonders schweren Be-
seln. Das Messer 16 unter Verwendung von Garten-
dingungen den Motor nicht überlasten. Bei
handschuhen (nicht mitgeliefert) festhalten und mit
Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das
Hilfe eines Schraubenschlüssels (nicht mitgeliefert)
Motorgeräusch verändert sich. In diesem Fall anhal-
die Messerschraube 15 lösen und die Messer-
ten, den Schalthebel loslassen und eine größere
scheibe 17, die Tellerscheibe 18 sowie das Messer
Schnitthöhe einstellen. Andernfalls kann der Mo-
entfernen. Die Tellerscheibe, das Messer, die Mes-
tor beschädigt werden.
serscheibe und die Messerschraube montieren. Si-
cherstellen, dass das Messer in der richtigen Ein-
HINWEIS: Der Rasenmäher ist mit einem Sicher-
baulage montiert ist (Symbol muss sichtbar sein,
heitstrennschalter ausgestattet, der auslöst, wenn
siehe Bild G), dann Messerschraube festziehen.
das Messer blockiert oder überlastet ist. Wenn der
Sicherheitstrennschalter auslöst, den Stecker
Falls das Entfernen oder der Zusammenbau des
aus der Steckdose ziehen. Der Sicherheitstrenn-
Messer schwergängig sein sollte, einen Schrauben-
schalter stellt sich nur zurück, wenn der Schalt-
dreher zum Feststellen des Antriebs in das Loch 19
hebel 1 losgelassen wird. Vor dem weiteren Ge-
einstecken. Sicherstellen, dass der Schraubendre-
brauch des Rasenmähers alle Behinderungen
her vor Einschalten des Gerätes wieder entfernt
entfernen und einige Minuten warten, bis der Si-
wird.
cherheitstrennschalter zurückgestellt ist. Wäh-
rend dieser Zeit den Schalthebel 1 nicht betäti-
gen, weil dies die Rückstellzeit des Sicherheits-
Nach dem Mähen/Aufbewahrung
trennschalters verlängert. Wenn der
Rasenmäher erneut abschaltet, eine höhere
Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer
Schnitthöhe wählen, um die Belastung des Mo-
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was-
tors zu verringern.
ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen-
den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent-
fernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 11.
Wartung
Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Mes-
serbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnitt-
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
gut mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
ziehen und Grasfangkorb entfernen.
Den Rasenmäher an einem trockenen Ort aufbe-
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-
wahren. Keine anderen Gegenstände auf die Ma-
ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
schine stellen.
sige Nutzung gewährleistet ist.
Um Platz zu sparen, Flügelmuttern 13 lösen und
Den Rasenmäher regelmäßig auf offensichtliche
den Griffbügel zusammenklappen.
Mängel wie lose oder beschädigte Messer, lose Ver-
Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam-
bindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile
☞
men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer-
untersuchen.
den. Griffbügel nicht fallen lassen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun-
gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-
ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur
von einer autorisierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
9 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 4
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rasenmäher läuft nicht Netzspannung fehlt
Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt
Andere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigt
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Sicherung hat ausgelöst
Sicherung austauschen
Gras zu lang
Größere Schnitthöhe einstellen und
Mäher kippen
Motorschutz hat angesprochen
Einige Minuten abkühlen lassen und
höheren Schnitt einstellen
Sicherheitstrennschalter hat ausgelöst
Während dieser Zeit Schalthebel 1
nicht betätigen, da sonst die Rückstell-
zeit des Sicherheitstrennschalters ver-
längert wird
Rasenmäher läuft mit
Verlängerungskabel beschädigt
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Unterbrechungen
Interne Verkabelung der Maschine
Kundendienst aufsuchen
defekt
Motorschutz hat angesprochen
Einige Minuten abkühlen lassen und
höheren Schnitt einstellen
Sicherheitstrennschalter hat ausgelöst
Während dieser Zeit Schalthebel 1
nicht betätigen, da sonst die Rückstell-
zeit des Sicherheitstrennschalters ver-
längert wird
Maschine hinterlässt
Schnitthöhe zu niedrig
Schnitthöhe verstellen (siehe „Einstel-
unregelmäßiges Schnitt-
lung der Schnitthöhe“)
bild
Messer stumpf
Messer auswechseln
oder
(siehe „Einstellen der Messer“)
Motor arbeitet schwer
Unterseite der Maschine stark verstopft
Maschine reinigen
(siehe „Nach dem Mähen/Aufbewah-
rung“)
Messer falsch herum montiert
Messer richtig herum montieren
(siehe „Einstellen der Messer“)
Messer rotiert nicht Spindelmesser durch Gras behindert
Gras beseitigen
Messermutter/-schraube locker
Messermutter/-schraube festziehen
Starke Vibrationen/
Messermutter/-schraube locker
Messermutter/-schraube festziehen
Geräusche
Messer beschädigt
Messer auswechseln
10 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 5
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Entsorgung
Konformitätserklärung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
(1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN ISO 5349.
führt werden.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
Nur für EU-Länder:
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB (A);
Schallleistungspegel 92 dB (A).
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
2
Gemäß der Europäischen Richtlinie
als 2,5 m/s
.
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
in nationales Recht müssen nicht
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335,
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
EN 60 335-2-77 gemäß den Bestimmungen der
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
wertung zugeführt werden.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspe-
gel L
WA
ist niedriger als 94 dB (A) dB (A). Bewer-
tungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Kundendienst
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088
Ersatzteilen finden Sie unter:
Leinfelden, 01.09.2004.
www.bosch-pt.com
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Senior Vice President Head of Product
Heimwerker und Gartenfreunde
Engineering Certification
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Änderungen vorbehalten
✆ Service:........................................... 01 80 - 3 35 54 99
Fax: ............................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37
✆ Kundenberater:........................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
✆ Service:......................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax: ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
✆ Kundenberater:................. +43 (0)1 / 797 22 3066
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
✆ Service:..................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax: ..................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
✆ Kundenberater ................................... 0 800 55 11 55
Luxemburg
✆ ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax: ....................................................... +32 (0)70 / 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
11 • F016 L70 451 • 07.01
Deutsch - 6
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be
■ Mowing on banks can be dangerous:
familiar with the controls and the proper use of
– Do not mow excessively steep slopes.
the lawnmower. Please keep the instructions
– Always be sure of your footing on slopes or wet
safe for later use.
grass.
Explanation of symbols on the lawnmower
– Mow across the face of slopes – never up and
General hazard safety alert.
down.
– Exercise extreme caution when changing direc-
tion on slopes.
Read instruction manual.
– Use extreme caution when stepping back or pull-
ing the lawnmower towards you. Never mow by
Beware of thrown or flying objects to by-
pulling the mower towards you.
standers.
■ Stop the blades if the lawnmower has to be tilted
for transportation when crossing surfaces other
Keep bystanders a safe distance away from
than grass and when transporting the lawnmower
the machine.
to and from the area to be mowed.
Switch off and remove plug from mains be-
■ Do not tilt the machine when starting or switching
fore adjusting, cleaning or if the cable is en-
on the motor, except if the machine has to be
tangled and before leaving the lawnmower
tilted for starting in long grass. In this case, do not
unattended for any period. Keep the supply
tilt it more than absolutely necessary and tilt only
flexible cord away from the cutting blades.
the part which is away from the operator. Always
ensure that both hands are in the operating posi-
Sharp blade(s). Beware of severing toes or
tion before returning the machine to the ground.
fingers.
■ Switch on the lawnmower with feet well away
Wait until all machine components have
from the blades.
completely stopped before touching them.
■ Do not put hands or feet near or under rotating
STOP
The blades continue to rotate after the ma-
parts.
chine is switched off, a rotating blade can
■ Never operate the lawnmower without the grass-
cause injury.
box/bag or deflector guard in position.
Do not mow in the rain or leave the lawn-
■ Never operate the lawnmower with a defective
mower outdoors whilst it is raining.
deflector guard or defective grassbox.
■ Never pick up or carry the lawnmower while the
■ Never allow children or people unfamiliar with
motor is running.
these instructions to use the lawnmower. Local
■ Remove the plug from the socket:
regulations may restrict the age of the operator.
– whenever you leave the machine
■ Never mow while people, especially children or
pets, are nearby.
– before clearing a blockage
■ The operator or user is responsible for accidents
– before checking, cleaning or working on the lawn-
or hazards occurring to other people or their prop-
mower
erty.
– after striking a foreign object. Inspect the lawn-
■ Do not operate the lawnmower when barefoot or
mower for damage and make repairs as neces-
wearing open sandals, always wear substantial
sary
footwear and long trousers.
– if the lawnmower starts to vibrate abnormally
■ Thoroughly inspect the area where the lawn-
(check immediately).
mower is to be used and remove all stones,
■ Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
sticks, wires, bones and other foreign objects.
that the lawnmower is in safe working condition.
■ Before using, always visually inspect to see that
■ Check the grassbox/bag frequently for wear or
the blades, blade bolts and cutter assembly are
deterioration.
not worn or damaged.
■ Replace worn or damaged parts for safety.
■ Replace worn or damaged blades and bolts in
■ Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
sets to preserve balance.
proved.
■ Mow only in daylight or in good artificial light.
■ Avoid operating the lawnmower in wet grass,
where feasible.
■ Walk, never run.
12 • F016 L70 451 • 07.01
English - 1
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Product Specification
Operating Controls
Lawnmower ROTAK 320
1 Switch lever
Part number 3 600 H85 ..
2 Safety button
Rated power [W] 1000
3 Handle top
Blade width [cm] 32
4 Mains plug**
Height of cut [mm] 20 – 60
5 Cable restraint**
Grassbox capacity [l] 28
6 Grassbox
Weight [kg] 7.0
Protection class / II
7 Deflector guard
See rating details on
8 Handle bottom
Serial Number
machine
9 Serial Number
10 Wheels
Intended Use
11 Ventilation slots
12 Height of cut indicator
This product is intended for domestic lawn mowing.
**Country specific
Intended Use is related to operation within 0 °C and
Not all of the accessories illustrated or described are
40 °C ambient temperature.
included as standard delivery.
Introduction
For Your Safety
This manual gives instructions on the correct as-
Warning! Switch off, remove plug from mains
sembly and safe use of your machine. It is important
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
that you read these instructions carefully.
damaged or entangled.
When fully assembled the machine weighs approxi-
The blades continue to rotate for a few sec-
mately 7 kg. If necessary, obtain assistance to re-
onds after the machine is switched off.
move from packaging.
Caution – do not touch rotating blades.
Take care when carrying the mower to the lawn, as
the blades are sharp.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and re-
Delivered Items
quires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
Carefully remove the machine from its packaging
240 V as applicable). Only use approved extension
and check that you have all the following items:
cables.
– Lawnmower with handle assembly
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F types or H05RN-F.
– 2 Handle bottoms
If you want to use an extension cable when operat-
– 2 Bolts
ing your product, only the following cable dimen-
– 2 Wing nuts
sions should be used:
– 2 Screws
2
– 1.0 mm
: max length 40 m
– 2 Grassbox halves
2
– 1.5 mm
: max length 60 m
– 2 Cable clips
2
– 2.5 mm
: max length 100 m
– Operating instructions
It is recommended for increased electrical safety to
When parts are missing or damaged, please contact your
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
dealer.
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
13 • F016 L70 451 • 07.01
English - 2
For products not sold in GB:
D
Grassbox
B
WARNING: For safety, it is essential that the
mains plug 4 attached to the product is fitted to the
Fitting
power supply cable 14.
Lift the deflector guard 7 and hold up, fit the grass-
The couplings of connection leads must be pro-
box 6.
tected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with
Removing/Emptying
rubber.
Lift the deflector guard 7 and hold up. Remove
Fixing means for the connection leads must be
grassbox 6.
used.
For non grass collection the mower can be used
The connection lead must be inspected for signs of
without the grassbox 6 in position, with the deflector
damage at regular intervals and may only be used if
guard 7 in the down position.
in perfect condition.
Products sold in GB only: Your mower is fitted with
C
Adjusting the Cutting Height
an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is
protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
Stop, release switch lever and wait until
BS 1362).
the motor stops before adjusting height.
If the fitted plug is not suitable for your socket out-
The blades continue to rotate for a few
lets, it should be cut off and an appropriate plug fit-
seconds after the machine is switched off,
ted in its place by an authorized customer sercive
a rotating blade can cause injury.
agent.
For the first cut of the season, a high cutting adjust-
The severed plug must be disposed of to avoid a
ment should be selected.
possible shock hazard and should never be inserted
Your machine has three settings that result to the
into a 13 A socket elsewhere.
following cutting heights.
I = 20 II = 40 III = 60
Assembly
Remove the grassbox to aid adjustment (see Grass-
box).
A
Lift the mower,
➊ Insert the handle bottom 8 into the holes provided
TIP: The front wheel has a height of cut indicator 12
and
which shows the postion of the wheels. Move this
➋ secure with the screws.
wheel first, then repeat for each wheel 10.
➌ Attach the handle top 3 with the bolts and wing
➊ Pull/push the wheel to the front of the mower us-
nuts 13 to the handle bottom 8.
ing the hand positioned on the wheels.
Note: The handle top 3 is height adjustable. Fix han-
➋ Raise/lower the wheel.
dles in desired position I or II.
➌ Allow wheel to locate in desired position.
Note: Ensure that the cable clips supplied are used
Make sure that all wheels are set to the same height.
to fix the cable to the handle.
B
Attach cable to cable restraint 5 ensuring that
sufficient cable slack is available. (non GB models)
E
Starting and Stopping
Snap together both top and bottom half of the grass-
box.
The blade continues to rotate for a few
seconds after the machine is switched off.
Ensure the cables are not trapped when folding/un-
Allow the motor/blade to stop rotating be-
folding top handles. Do not drop the handles.
fore switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Starting:
➊ Press and hold the safety button 2.
➋ Squeeze the switch lever 1 towards the
handle.
Release the safety button 2.
Stopping:
Release the switch lever 1.
English - 3
0
2
1
I
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
14 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Mowing
G
Blade Maintenance
F
Place the lawnmower on the edge of the lawn, as
Stop, remove plug from the power supply
close to the power point as possible. Work away
and remove the grassbox.
from the power point. Then at right angles.
Turn the machine on its right side and inspect the
Position the cable to opposite side (already cut) at
blade and fan; if blunt or damaged, replace.
the end of each turn.
Use the following procedure to remove and replace
When mowing do not allow the motor to la-
the blade. Hold the blade 16 using gardening gloves
bour particularly in heavy conditions. When
(not provided) use a spanner (not provided) to re-
the motor labours the speed of the motor
move the blade bolt 15, blade washer 17, bevel
drops and you will hear a change in the motor
washer 18 and blade. Fit the bevel washer, blade,
sound, when this occurs stop mowing, release the
blade washer and the blade bolt. Ensure that the
switch lever and raise the height of cut. Failure to
blade is the correct way up (so that this symbol
do so could damage the machine.
can be seen located as in figure G) and tighten the
bolt firmly.
NOTE: The motor is protected by a safety cut out
which is activated when the blade becomes jammed
In the event of a blade becoming difficult to remove
or if the motor is overloaded. When this occurs
or fit, insert a screwdriver into hole 19 to lock the
stop, remove the plug from the power supply.
drive. Ensure the screwdriver is removed before at-
The safety cut out will only reset when the switch
tempting to turn the machine on.
lever 1 is released. Clear any obstruction and
wait for a few minutes for the safety cut out to re-
set before continuing to use the mower. At this
After Mowing/Storage
time do not operate the switch lever 1 as this will
prolong the reset time of the safety cut out. If the
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
mower cuts out again increase the height of cut
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
to reduce the load on the motor.
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots 11.
Turn the machine on its side and clean the blade
Maintenance
area. If grass cuttings are compacted in the blade
area, remove with a wooden or plastic implement.
Stop, remove plug from the power supply
Store the machine in a dry place. Do not place other
and remove the grassbox.
objects on top of the machine.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
To aid storage loosen the wing nuts 13 and fold the
the following maintenance regularly.
handles.
Regularly check for obvious defects such as loose,
Ensure cables are not trapped when folding/
dislodged or damaged blade, loose fixings, and
☞
unfolding top handles, do not drop the han-
worn or damaged components.
dles.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the machine should fail despite the rigorous man-
ufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an authorised customer service centre
for Bosch power tools.
For all correspondence and spare parts orders, al-
ways include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
15 • F016 L70 451 • 07.01
English - 4
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Fault Finding
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Symptom Possible Cause Remedy
Machine fails to operate Power turned off
Turn power on
Mains socket faulty
Use another socket
Extension cable damaged
Inspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/blown
Replace fuse
Mower in long grass
Increase height of cut and tilt mower
Motor protector has activated
Allow to cool for a few minutes and in-
crease height of cut
Safety cut out has activated
At this time do not operate the switch
lever 1 as this will prolong the reset
time of the safety cut out
Machine functions
Extension cable damaged
Inspect cable, replace if damaged
intermittently
Machines internal wiring damaged
Contact Service Agent
Motor protector has activated
Allow to cool for a few minutes and in-
crease height of cut
Safety cut out has activated
At this time do not operate the switch
lever 1 as this will prolong the reset
time of the safety cut out
Machine leaves ragged
Height of cut too low
Increase height of cut (see “Height of
finish
Cut Adjustment”)
or
Cutting blade blunt
Replace blade
motor labours
(see “Blade Maintenance”)
Underside of machine badly clogged
Clean machine (see “After Mowing/
Storage”)
Blade fitted upside down
Refit blade correctly (see “Blade Main-
tenance”)
Cutting blade not rotating Cutting blade obstructed
Clear obstruction
Blade nut/bolt loose
Tighten blade nut/bolt
Excessive vibration/
Blade nut/bolt loose
Tighten blade nut/bolt
noise
Cutting blade damaged
Replace blade.
16 • F016 L70 451 • 07.01
English - 5
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Australia
Disposal
Robert Bosch Australia Ltd.
RBAU/SPT2
Power tools, accessories and packaging should be
1555 Centre Road
sorted for environmental-friendly recycling.
P.O. Box 66 Clayton
Only for EC countries:
3168 Clayton/Victoria
Do not dispose of power tools into
✆ ................................................... +61 (0)1 / 800 804 777
household waste!
Fax ................................................... +61 (0)1 / 800 819 520
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
www.bosch.com.au
electronic equipment and its incorpo-
E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
ration into national law, power tools
New Zealand
that are no longer suitable for use must be sepa-
rately collected and sent for recovery in an environ-
Robert Bosch Limited
mentally-friendly manner.
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
Service
New Zealand
✆ ........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158
Exploded views and information on spare parts
Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Declaration of Conformity
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Measured values determined according to 2000/14/
P.O. Box 98
EC (1.60 m height, 1.0 m distance away) and
Broadwater Park
EN ISO 5349.
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Typically the A-weighted noise level of the product
Middlesex UB 9 5HJ
is: sound pressure level 82 dB (A); sound power
level 92 dB (A).
✆ Service................................ +44 (0)18 95 / 83 87 82
2
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
.
Fax Service ............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89
We declare under our sole responsibility, that this
✆ Advice line......................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
product is in conformity with the following stand-
Fax Advice................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 93
ards or standardization documents: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 according to the provisions of the
Ireland
directives 89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
Beaver Distribution Ltd.
2000/14/EC: The guaranteed sound power
Greenhills Road
level L
Tallaght-Dublin 24
WA
is lower than 94 dB (A) dB (A). Conformity
assessment procedure according to Annex VI.
✆ Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211
Notified body: SRL, Sudbury England
Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127
Notified body identifications number: 1088
Malaysia
Leinfelden, 01.09.2004.
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
No. 8a, Jalan 13/6
Senior Vice President Head of Product
Selangor Darul Ehsan
Engineering Certification
Petaling Jaya 46200
Malaysia
✆ ............................................................. +60 3 79 58 30 00
Fax (EW Dept.) .................................... +60 3 79 58 38 38
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
www.bosch.com.sg
Subject to change without notice
17 • F016 L70 451 • 07.01
English - 6
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Instructions de sécurité
Attention! Lire attentivement les instructions sui-
■ Eviter si possible d’utiliser la tondeuse lorsque
vantes. Se familiariser avec les éléments de com-
l’herbe est mouillée.
mande et l’utilisation appropriée de la tondeuse.
■ Toujours marcher normalement, ne jamais courir.
Conserver les instructions d’utilisation pour une
■ Tondre sur des talus peut être dangereux:
utilisation ultérieure.
– Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très
Explication des symboles se trouvant sur la ton-
abruptes.
deuse
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faire attention
Indications générales sur d’éventuels dangers.
à ne pas perdre l’équilibre.
– Toujours tondre perpendiculairement à la pente - ja-
mais de haut en bas ou de bas en haut.
Lire les instructions d’utilisation.
– Faire très attention lors d’un changement de direc-
tion sur une pente.
– Faire très attention en reculant ou en tirant la ton-
Faire attention à ce que les personnes se trou-
deuse vers soi. Lors des travaux de tonte, toujours
vant à proximité ne soient pas blessées par des
pousser la tondeuse, ne jamais la tirer vers soi.
projections provenant de la tondeuse.
■ Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand la
Garder une distance de sécurité entre l’utilisa-
tondeuse doit être inclinée pour être transportée,
teur de la machine en marche et des person-
quand on traverse des surfaces autres que le gazon
nes se trouvant à proximité.
ou qu’on la déplace entre deux surfaces à tondre.
Arrêter et débrancher la tondeuse avant de ré-
■ Ne pas incliner la machine lors du démarrage ou
gler la machine, de la nettoyer, de démêler le
lorsqu’on met le moteur en fonctionnement, sauf si
câble ou de la laisser, même pour un instant,
ceci est nécessaire pour la mettre en route quand
sans surveillance. Tenir le câble d’alimentation
l’herbe est haute. Incliner alors la tondeuse juste ce
à l’écart des lames de coupe.
qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisa-
Lames coupantes. Attention à ne pas se cou-
teur. Veiller toujours à ce que les mains soient pla-
per les orteils ou les doigts.
cées sur le guidon lorsqu’on repose la tondeuse sur
le sol.
Attendre l’arrêt total de tous les éléments de la
■ Faire attention à avoir les pieds bien à l’écart des la-
machine avant de les toucher. Après la mise
mes lors de la mise en fonctionnement de la ton-
STOP
hors tension de la machine, les lames conti-
deuse.
nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
■ Tenir les pieds et les mains à l’écart des parties rota-
blessures.
tives de la tondeuse.
Ne pas tondre la pelouse et ne pas exposer la
■ Ne jamais utiliser la tondeuse sans bac de ramas-
tondeuse par temps de pluie.
sage ou capot de protection.
■ Ne jamais utiliser la tondeuse si le capot de protec-
■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
tion ou le bac de ramassage sont défectueux.
n’ayant pas pris connaissance des instructions d’uti-
■ Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pen-
lisation se servir de la tondeuse. Des réglementa-
dant que le moteur tourne.
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite
d’âge inférieure quant à l’utilisateur.
■ Retirer la fiche de la prise de courant :
■ Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes,
–à chaque fois que vous avez fini de vous en servir
en particulier des enfants, ou des animaux domesti-
– avant d’éliminer un bourrage
ques se trouvent à proximité.
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur
■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est res-
la tondeuse
ponsable des accidents et des dommages causés à
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifier tout de
autrui ou à ses biens.
suite si la tondeuse n’a pas été endommagée et la
■ Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est
faire réparer si nécessaire
pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
– si la tondeuse commence à vibrer anormalement
chaussures fermées et des pantalons longs.
(vérifier immédiatement).
■ Inspecter soigneusement la surface à tondre et élimi-
■ Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien
ner pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres ob-
serrés afin que la tondeuse fonctionne sans danger.
jets susceptibles de gêner la rotation des lames.
■ Vérifier régulièrement l’état d’usure du bac de ra-
■ Avant d’utiliser la tondeuse toujours vérifier que les
massage.
lames, les boulons des lames et l’ensemble du sys-
■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
tème de coupe ne soient pas usés ou endommagés.
usées ou endommagées.
■ Toujours remplacer l’ensemble des lames et boulons
■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
usés ou endommagés pour préserver l’équilibre de
pièces d’origine Bosch.
la machine.
■ Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage arti-
ficiel.
18 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 1
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Caractéristiques techniques
Eléments de la appareil
1 Levier interrupteur
Tondeuse ROTAK 320
Référence 3 600 H85 ..
2 Interrupteur de sécurité
Puissance absorbée [W] 1000
3 Partie supérieure du guidon
Largeur de la lame [cm] 32
4 Fiche**
Hauteur de coupe [mm] 20 – 60
5 Serre-câble**
Capacité du bac de
ramassage [l] 28
6 Bac de ramassage
Poids [kg] 7,0
7 Capot de protection
Classe de protection / II
8 Partie inférieure du guidon
voir plaque signalétique
9 Numéro de série
se trouvant sur la
10 Roues
Numéro de série
machine
11 Ouïes de ventilation
12 Indicateur de hauteur de coupe
Utilisation conforme
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de par-
forcément fournis avec la appareil.
ticuliers.
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Pour votre sécurité
Introduction
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la ma-
chine ou de la nettoyer ou si le câble est
Ce manuel contient des indications quant à la ma-
coupé, endommagé ou emmêlé.
nière de monter et d’utiliser correctement la ton-
deuse. Il est important de lire attentivement ces ins-
Une fois la machine mise hors tension, les la-
tructions.
mes continuent encore à tourner pendant
quelques secondes.
Une fois complètement assemblée, la machine pèse
environ 7 kg. Si besoin est, vous faire aider pour re-
Attention - ne pas toucher une lame en rota-
tirer la machine de son emballage.
tion.
Faire attention aux lames coupantes en transportant
Sécurité relative au système électrique
la tondeuse sur le lieu de travail.
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée d’une double isolation et ne nécessite pas de
Pièces fournies avec l’appareil
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
Retirer avec précaution la tondeuse de l’emballage
européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utili-
et vérifier si tous les éléments suivants sont com-
sez qu’une rallonge électrique homologuée.
plets:
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
– Tondeuse avec guidon
doivent être utilisées.
– 2 parties inférieures du guidon
Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le
travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles
– 2 Vis
ayant les sections de conducteur suivantes :
– 2 Écrous papillon
2
– 1,0 mm
: longueur maximale 40 m
– 2 Vis à tôle
2
– 1,5 mm
: longueur maximale 60 m
– 2 bac de ramassage (en 2 parties)
2
– 2,5 mm
: longueur maximale 100 m
– 2 Clips de câble
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser
– Instructions d’utilisation
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
19 • F016 L70 451 • 07.01
Français - 2
Remarque concernant les produits non commer-
C
Réglage de la hauteur de
cialisés en GB :
coupe
B
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est
nécessaire que la fiche 4 montée sur la machine soit
Avant de régler la hauteur de coupe, relâ-
raccordée à la rallonge 14.
cher le levier interrupteur et attendre l’ar-
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro-
rêt total du moteur. Après la mise hors ten-
tégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou
sion du moteur, les lames continuent à
être recouvert de caoutchouc.
tourner, pouvant provoquer ainsi des bles-
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
sures.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin
Pour la première tonte de la saison, il est recom-
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
mandé de régler la tondeuse sur la position haute.
utilisé que s’il est en bon état.
La tondeuse peut être réglée dans trois positions dif-
férentes qui donnent les hauteurs de coupe suivan-
tes.
Montage
I = 20 II = 40 III = 60
A
Pour procéder au réglage, retirer le bac de ramas-
sage (voir bac de ramassage).
➊ Placer les parties inférieures du guidon 8 dans
les trous prévus à cet effet et
Soulever la tondeuse,
➋ les fixer avec les deux vis à tôle.
Remarque : La roue avant gauche est équipée d’un
indicateur de hauteur de coupe 12 qui indique en
➌ Monter la partie supérieure du guidon 3 en la
même temps le réglage des roues. D’abord régler
fixant avec des vis et des écrous 13 sur les parties
cette roue et ensuite répéter cette opération pour les
inférieures du guidon 8.
autres roues 10.
Remarque: La partie supérieure du guidon 3 est ré-
➊ tirer ou pousser la roue à la main en direction de
glable en hauteur. Monter le guidon en position I ou
la partie avant de la tondeuse.
II.
➋ Soulever ou abaisser la roue.
Remarque : s’assurer que le câble soit fixé sur le
guidon au moyen des clips fournis avec la machine.
➌ Fixer la roue dans la position souhaitée confor-
mément.
B
Fixer le câble dans le serre-câble 5. S’assurer
qu’il y ait suffisamment de jeu au niveau du câble.
S’assurer que les quatre roues sont bien réglées à
(sauf pour les modèles vendus en Grande-Breta-
la même hauteur.
gne)
Assembler les deux parties du bac de ramassage.
E
Mise en fonctionnement
Veiller à ne pas coincer le câble d’alimentation
lorsqu’on déplie ou replie le guidon supérieur. Ne
Une fois la machine mise hors tension, les
pas laisser tomber le guidon.
lames continuent encore à tourner pen-
dant quelques secondes. Attendre l’arrêt
total du moteur/la lame de coupe avant de
D
Bac de ramassage
remettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en
Montage
fonctionnement à de très courts interval-
Soulever le capot de protection 7, le maintenir dans
les.
cette position et accrocher le bac de ramassage 6
Mise en fonctionnement :
conformément.
➊ Tourner l’interrupteur de sécurité 2 et le
Démontage/Vidage
maintenir dans cette position.
Soulever le capot de protection 7 et le maintenir
➋ Pousser le levier interrupteur 1 vers le
dans cette position. Enlever le bac de ramassage 6
guidon.
conformément.
Relâcher l’interrupteur de sécurité 2.
Si vous ne souhaitez pas recueillir l’herbe, il est pos-
sible d’utiliser la tondeuse sans bac de ramas-
Arrêter :
sage 6, mais avec le capot de protection 7 rabattu
vers le bas.
Relâcher le levier interrupteur 1.
Français - 3
0
2
1
I
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
20 • F016 L70 451 • 07.01