Bosch TAT8613 Kompakt-Toaster EdelstahlKunststoff Styline Primärfarbe schwarz Sekundärfarbe schwarz: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Тостер
Инструкция к Тостеру Bosch TAT8613 Kompakt-Toaster EdelstahlKunststoff Styline Primärfarbe schwarz Sekundärfarbe schwarz

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TAT 861.
de Gebrauchsanleitung
es Instrucciones de uso
en Instruction manual
pt Instruções de serviço
fr Mode d’emploi
el Οδηγίες χρήσης
it Istruzioni per l’uso
tr Kullanım kılavuzu
nl Gebruiksaanwijzing
pl Instrukcja obsługi
da Brugsanvisning
hu Használati utasítás
no Brugsanvisning
bg Указания за употреба
sv Brugsanvisning
ru Правила пользования
fi Käyttöohje
ar

de Deutsch 2
en English 6
fr Français 10
it Italiano 15
nl Nederlands 20
da Dansk 25
no Norsk 30
sv Svenska 34
Suomi 38
es Español 42
pt Português 47
el
tr Türkçe 58
pl Polski 65
hu Magyar 70
bg
ru
ar
89

a c
b
d
6
e
f
g
h
j
lk
11
9
17
2
8
3
4
10
5
6
i

2
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach
handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese
Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder
in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B.
die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, land-
wirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie
die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und
ähnlichen Wohneinrichtungen.
¡
Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im
Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte
Zuleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst
ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Zuleitung nicht:
mit heißen Teilen in Berührung bringen;
über scharfe Kanten ziehen;
als Tragegriff benutzen.
Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät
kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Reinigungsmittel von Kindern fernhalten und sicher aufbewahren.
Reinigungsmittel nicht trinken.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de
3
¡
Verbrennungs- und Brandgefahr!
Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen
anschließen und betreiben. Nicht mit Gegenständen im Röstschacht
hantieren. Toaster nur stehend betreiben.
Brot kann brennen. Toaster nie in der Nähe oder unterhalb
von Gardinen oder anderen brennbaren Materialien betreiben.
Röstschacht niemals abdecken.
Der Toaster kann während des Toastens heiß werden, nur an den
Bedienelementen anfassen. Start-Schieber ausschließlich
zum Toasten nach unten drücken, niemals blockieren. Keine
Nahrungsmittel benutzen, die während des Toastens oder
Aufbackens tropfen können, Brandgefahr.
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und den Toaster abküh-
len lassen. Das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen
oder in den Geschirrspüler geben.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Nicht mit Backofen/Grillspray reinigen.
Krümel unter dem Brötchenaufsatz mit einem harten Pinsel entfer-
nen. Krümelschublade herausziehen und abwischen.
Den Toaster während des Betriebs stets beaufsichtigen!
Nicht in der Nähe von Was ser benutzen, das in
Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen
enthalten ist.
¡
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
TAT861. 06/2013

4
de
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Bedienung
dieses Gerätes aus unserem Hause
Bosch. Sie haben ein hochwertiges
(Bilder a – l auf den Ausklappseiten)
Produkt erworben, das Ihnen viel
Freude bereiten wird.
Wichtig: Gerät nicht ohne Krümelschub-
lade 10 betreiben!
Diesen Toaster bitte ausschließlich zum
Toasten oder Aufwärmen von z. B. Toast-
Toasten
brot, sowie zum Aufbacken von Brötchen
auf dem Brötchenaufsatz verwenden.
abwickeln und anschließen.
O Ein/Aus drücken, in der Röstgrad-
Anzeige 2 leuchtet der eingestellte Röst-
Teile und Bedienelemente
grad auf, z.B. |3| oder Zwischenstufe |4|5|.
1 Taste O Ein/Aus
2 Röstgrad-Anzeige
Taste 3 einstellen.
z.B. Stufe |3| mittlere Bräunung
Info: Der eingestellte Röstgrad bleibt
3 Taste (für Röstgrad-Einstellung)
gespeichert (Memory-Funktion), wenn
T = Aufwärmen
das Gerät ausgeschaltet oder ausge-
– = kürzere Toastzeit
steckt wird sowie bei Stromausfall.
+ = längere Toastzeit
7 einlegen.
4 Auftautaste defrost
6 bis zum Anschlag
5 stop-Taste
nach unten drücken. Die Zahlen für den
6 Start-Schieber
eingestellten Röstgrad blinken nun.
7 Röstschacht
Der Zeitablauf ist durch das jeweilige
8 Schalter
-
(für integrierten Brötchenaufsatz)
anzeige 2 erkennbar.
9 Brötchenaufsatz
10 Krümelschublade
Toastgut nach oben gehoben wird.
11 Kabelaufwicklung
Info: Zum leichteren Entnehmen des
Toastguts den Start-Schieber 6 nach oben
Vor dem ersten Gebrauch
schieben.
-
nen.
Soll der Toastvorgang vorzeitig beendet
werden, die stop-Taste 5 drücken.
mit der höchsten Röstgrad-Einstellung
mindestens 3 mal aufheizen, danach
Tipp: Bei einer Scheibe den Röstgrad
abkühlen lassen.
kleiner stellen als bei zwei Scheiben.
Aufwärmen von kaltem Brot oder Toast
T
Taste 3 einstellen.
6
bis zum Anschlag nach unten drücken.
Gefrorenes Brot oder Toast zubereiten
Taste 3 einstellen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de
5
4 defrost drücken.
scharfen oder scheuernden Reinigungs-
Schieber 6 bis zum Anschlag nach unten
mittel verwenden.
drücken.
Tipp
Aufbacken
Keine Alufolie auf den Brötchenaufsatz 9
reinigen.
legen!
Nur mit herausgefahrenem Brötchen aufsatz
Technische Daten
9 aufbacken.
Nicht gleichzeitig toasten und aufbacken!
Elektrischer Anschluss
220-240 V
8 bis zum Anschlag nach unten
(Spannung/Frequenz)
schieben. Der Brötchenaufsatz 9 fährt
aus.
860 W
Taste 2 auf maximal Stufe |2| einstellen.
Entsorgung
A
6 bis zum Anschlag nach
unten drücken.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend
Allgemein
der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG
Toastgut goldgelb anstatt dunkel oder braun
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
toasten, verbrannte Reste entfernen. Stärke-
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
und Kartoffelprodukte, nicht zu intensiv
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
toasten (acrylamidarme Zubereitung).
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte
vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte
Hinweis: Bei verklemmter Scheibe schaltet
beim Fachhändler informieren.
der Toaster automatisch ab. Den Netzste-
cker ziehen und nach dem Abkühlen das
Garantiebedingungen
Brot vorsichtig entfernen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer
Energiesparen
Den Toaster nach der Benutzung mit der
herausgegebenen Garantiebedingungen, in
Taste O ausschalten um Strom zu sparen.
dem das Gerät gekauft wurde. Sie können
die Garantiebedingungen jederzeit über
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben, oder direkt bei unserer
¡
Stromschlaggefahr!
Das Gerät niemals in Wasser tauchen oder
bedingungen für Deutschland und die
in den Geschirrspüler geben!
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Nicht mit Backofen-/Grillspray reinigen.
die Garantiebedingungen auch im Internet
unter der benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie-
lassen. Krümel unter dem Brötchen-
leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Aufsatz mit einem harten Pinsel entfernen.
Kaufbeleges erforderlich.
10 herausziehen und
abwischen.
Änderungen vorbehalten.
TAT861. 06/2013

6
de
en
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else.
This appliance is designed for domestic use or for use in non-
commercial, household-like environments. Household-like
environments include, for example, use in staff kitchens in
as use by guests at bed-and-breakfast establishments, small
hotels and similar residential facilities.
¡
Danger of electric shock!
Connect and operate the appliance only according to the type plate
means of a time switch or remote control socket. Do not use if the
power cord or appliance show any signs of damage. Unplug after
every use or if defective.
To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged
cable must only be carried out by our customer service personnel.
The power cord
must not touch hot parts;
must not be pulled over sharp edges;
must not be used as a carrying handle.
Keep children under 8 years of age away from the appliance and
connecting cable and do not allow them to use the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 years and older
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or who lack experience and / or knowledge if they are super-
vised or have been given instruction in the safe use of the appliance
and have understood the dangers involved. Children may not play
with the appliance.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by children
without supervision. Please store cleaning agents in a safe place,
out of reach of children. Do not drink cleaning agents.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en
7
¡
Do not connect the appliance to or operate it by means of a time
switch or remote control socket.
Do not insert any objects into the toast slot.
Only operate the toaster when it is upright.
Bread can burn. Never operate the toaster near or underneath cur-
Do not touch parts other than the operating controls as the toaster
can become hot during toasting.
Press down the push-down lever only for toasting; never block it.
Do not use food that may drip as it is toasted or warmed, since this
Unplug the toaster and allow it to cool down before cleaning it.
Never immerse the appliance in water or place it in the dishwasher!
Do not steam-clean the appliance.
Do not use oven or grill spray for cleaning.
under the warming rack.
Remove the crumb tray and wipe it clean.
Never leave the toaster unattended while it is in use!
Do not use near water contained in bath tubs, sinks or
other containers.
¡
Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
TAT861. 06/2013

8
de
en
Congratulations on purchasing this
Operation
Bosch appliance.
You have acquired a high-quality
(Figures a – l on the fold-out pages)
product that will bring you a lot of enjoy-
ment.
Important: Do not operate the toaster
without the crumb tray 10!
Please use this toaster solely for toasting or
heating sliced bread or for reheating bread
Toasting
rolls on the warming rack.
length and plug it in.
O ON/OFF button; the set
Parts and operating
toasting level lights up on the toasting
controls
level indicator 2, for example |3| or an
intermediate level like |4|5|.
1 O ON/OFF button
3 to set the desired toasting
2 Toasting level indicator
level.
e.g., level |3| Average browning
Note: The toaster will remember the
3 Selector (for toasting level setting)
selected toasting level (memory function),
T = Warming
even if it is turned off, unplugged, or in
– = Shorter toasting time
case of a power failure.
4 defrost button
slot 7.
5 stop button
6 down until
6 Push-down/start lever
it engages. The numbers for the selected
7 Toast slot
8 Switch (for integrated warming rack)
the elapsed time by illuminating the
9 Warming rack
numbers in the toasting level indicator 2.
10 Crumb tray
11 Cable tidy
toasted is raised up.
Note: Push the push-down lever 6 up to
Before using
remove toasted items more easily.
To end the toasting process prematurely,
press the stop button 5.
toaster without bread in it at least three
Tip: If you toast only one slice, set the
times at the highest toasting level setting
toasting level lower than for two slices.
and let it cool down.
Warming cold bread or toast
3 to set the desired toasting
level T (warming).
the push-down lever 6 down until it
engages.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en
9
Preparing frozen bread or toast
Pull the power plug and let the toaster
3 to set the desired toasting
level.
crumbs that may have accumulated
4 defrost.
under the warming rack.
10 and wipe it
press the push-down lever 6 down until it
clean.
engages.
cloth; do not use strong or abrasive
Using the warming rack
cleaning agents.
Never place aluminium foil on the warming
rack 9!
Tip: Clean the stainless steel surface with a
Only use the warming function when the
commercial stainless steel care product.
warming rack 9 is extended.
Never warm and toast at the same time!
8 down until it engages. The
warming rack 9 extends.
Electrical connection
220-240 V
2 to set the desired toasting
(voltage/frequency)
level, but no higher than level |2|.
6 down until it
Output 860 W
engages.
Disposal
A
General
Toast items only until they are golden brown
Dispose of packaging in an environmen-
and not dark or brown. Remove any burnt
tally-friendly manner. This appliance is
edges. Do not over-toast foods containing
labelled in accordance with European Direc-
starch, especially grain and potato products
tive 2012/19/EG concerning used electrical
(to reduce the production of acryl amides).
and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). The
N.B.: If a slice gets stuck, the toaster turns
guideline determines the framework for the
itself off automatically. Pull the power plug
return and recycling of used appliances
and carefully remove the bread after the
as applicable throughout the EU. Please
toaster has cooled down.
ask your specialist retailer about current
disposal facilities.
Saving energy
Turn the toaster off after use by pressing
Guarantee
the O button in order to conserve energy.
The guarantee conditions for this appliance
Cleaning and
country in which it is sold. Details regarding
maintenance
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
¡
Risk of electric shock!
chased. The bill of sale or receipt must be
Never immerse the device in water or place
produced when making any claim under the
it in the dishwasher!
terms of this guarantee.
Do not use oven or grill spray for cleaning.
TAT861. 06/2013

10
de
fr
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre.
Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de
type domestique et non pas à une utilisation professionnelle.
Les utilisations de type domestique englobent par exemple le
fonctionnement de la machine dans la salle de repos dédiée
au personnel des boutiques, bureaux, entreprises agricoles ou
artisanales, ainsi que l’utilisation par les clients des pensions,
petits hôtels et unités d’habitation similaires.
¡
Risque de chocs électriques !
Ne pas mettre le cordon
en contact avec des pièces brûlantes ;
le faire glisser sur une arête vive ;
-
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

fr
11
-
yage et ranger ces produits en lieu sûr. Ne jamais boire les produits
nettoyants.
¡
Risque de brûlure et d’incendie !
-
Utiliser le grille-pain en position verticale.
jamais couvrir la fente du grille-pain.
En fonctionnement, le grille-pain peut devenir brûlant. Toucher uni-
le grille-pain.
-
vaisselle !
Ne pas nettoyer avec des nettoyants pour four ou grill.
Utiliser un pinceau dur pour retirer les miettes sous le ramasse-
miettes.
Toujours surveiller le grille-pain lorsqu’il fonctionne !
Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos
ou autres récipients contenant de l’eau.
¡
Risque d’étouffement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
TAT861. 06/2013

12
de
fr
Félicitation pour avoir choisi cet
Avant la première
appareil Bosch.
utilisation
Vous avez fait l’acquisition d’un produit
de haute qualité, qui vous apportera
satisfaction.
-
Utiliser le grille-pain uniquement pour faire
au moins 3 fois. Ensuite, laissez refroidir
pains sur le porte-pains.
Eléments et commandes
Commande
1 Bouton O Marche/Arrêt
(Figures a – l
2 Indication du niveau de brunissage
par ex. niveau |3|
Important : Ne jamais faire fonctionner
3 -
10 !
sage)
T
Griller
4 defrost
O Marche/Arrêt,
5 Bouton stop
2
6
|3| ou le
7 Fente
|4|5|.
8 Commande
3.
9
Informations :
10 Ramasse-miettes
11 Enrouleur de câble
courant.
dans la fente 7.
6
brunissage 2.
Information : Pour prendre facilement le
6 entièrement vers le haut.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

fr
13
Si vous souhaitez interrompre le brunis-
Remarque : Si le pain se coince dans la
sage, appuyez sur le bouton stop 5.
-
Conseil pratique :
le laisser refroidir et extraire le pain avec
vous grillez une tranche et non deux.
Economiser l’énergie
Réchauffer du pain ou un toast froid
T
O
3.
levier de commande 6
Nettoyage et entretien
Pain ou pain de mie congelé
¡
Risque de choc électrique !
3.
pas le passer en lave-vaisselle !
4 defrost.
Ne pas nettoyer avec des nettoyants pour
-
four ou grill.
sez le levier de commande 6
Réchauffer
pain refroidir. Utiliser un pinceau dur
-
pour retirer les miettes sous le ramasse-
9!
miettes.
9
10 et
8
chiffon humide. Ne pas utiliser de produit
9 sort de
nettoyant trop puissant ou abrasif.
Conseil pratique : Nettoyer la surface en
bouton 2 au maximum sur le niveau |2|.
6
Généralités
-
TAT861. 06/2013

14
de
fr
Mise au rebut
A
-
-
Garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
Caractéristiques
techniques
220-240 V
Puissance 860 W
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

it
15
Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’ap-
parecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni.
Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile
e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli uti-
lizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti
nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi
e simili realtà residenziali.
¡
Rischio di scossa elettrica!
-
recchio non presentano danni. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo
-
recchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono
consentite solo al nostro servizio clienti.
Il cavo non deve essere:
messo a contatto con parti calde;
utilizzato come maniglia.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8
eseguite da bambini, se non sotto il controllo di persone adulte.
bambini e conservarli in luogo sicuro. Non bere il detergente.
TAT861. 06/2013

16
it
¡
Pericolo di ustioni e di incendio!
telecomandate.
Non introdurre oggetti di vario tipo nello scomparto di tostatura.
Usare il tostapane solo in posizione verticale.
Il pane può bruciarsi. Non utilizzare mai il tostapane sotto o in
scomparto di tostatura.
Toccarlo solo afferrando gli elementi di comando.
Non usare con alimenti che durante la tostatura o la doratura
possono gocciolare, pericolo di incendio.
Prima della pulizia, estrarre la spina e lasciare raffreddare il tosta-
lavastoviglie!
Non pulire con il vapore.
Non pulire con spray per forni o griglie.
Asportare le briciole sotto il cassetto per le briciole con un pennello.
Estrarre il cassetto per le briciole e lavarlo.
Durante l’utilizzo, controllare sempre il tostapane!
Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca
da bagno, nel lavandino o in altri contenitori.
¡
Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

it
17
Congratulazioni per l’acquisto di questo
Al primo impiego
apparecchio del nostro marchio Bosch.
Avete acquistato un prodotto
estremamente valido e ne sarete molto
ricoprono l‘apparecchio.
soddisfatti.
-
Utilizzare il tostapane esclusivamente per
aperta, con il grado massimo di doratura,
tostare o riscaldare ad es. pane da toast,
quindi far raffreddare.
griglia.
Utilizzo
(Figure a – l nelle pagine ripiegate)
Parti ed elementi di
comando
Importante:
il cassetto briciole 10!
1 Tasto O On/Off
2 Indicatore del grado di tostatura
Tostatura
ad es. grado |3| doratura media
3
lunghezza necessaria e collegarlo.
doratura)
O
T = Riscaldamento
del grado di tostatura 2 si accende il
– = Tempo di tostatura più breve
grado di tostatura impostato, ad esempio
+ = Tempo di tostatura più lungo
|3| oppure il livello intermedio |4|5|.
4 Tasto di decongelazione defrost
5 Tasto stop
con il tasto 3.
6 Interruttore di avvio
Informazione: il grado di tostatura
7 Scomparto di tostatura
impostato resta memorizzato (funzione
8 Interruttore
(per la griglia integrata per i panini)
spento o separato dalla corrente o anche
9 Grigli per i panini
10 Cassetto briciole
-
11 Avvolgicavo
parto di tostatura 7.
l‘interruttore di avvio 6. Ora lampeggiano
i numeri che indicano il grado di tostatura
noscibile grazie al lampeggiare delle cifre
2.
la fette tostate vengono sollevate verso
Informazione: per un più facile prelievo
di avvio 6.
TAT861. 06/2013

18
it
Se la tostatura dovesse terminare in anti-
Informazioni generali
cipo, premere il tasto di arresto 5 stop.
dorato, piuttosto che scuro o marrone.
Suggerimento: il grado di tostatura per una
Asportare i resti bruciati. Non tostare ecces-
fetta deve essere inferiore rispetto a quello
sivamente gli alimenti contenenti amido,
per due fette.
in particolare i cereali e i prodotti a base di
patate (preparazione a basso contenuto di
Riscaldare il pane freddo oppure un toast
acrilamide).
T (Riscal-
dare) con il tasto 3.
Avviso: se una fetta si incastra, il tostapane
si spegne automaticamente. Estrarre la
spina di rete ed estrarre prudentemente il
avvio 6.
-
dato.
Preparazione di pane o toast congelati
Risparmio energetico
con il tasto 3.
4
tasto O per risparmiare corrente.
defrost.
Pulizia e cura
l‘interruttore di avvio 6.
¡
Pericolo di scossa elettrica!
Cottura
Non rivestire la griglia per panini 9 con
Non utilizzare pulitori a vapore.
pellicola di alluminio!
Non pulire con spray per forni o griglie.
Cuocere solo con griglia per panini 9
estratta.
Non eseguire tostatura e cottura allo stesso
il tostapane. Asportare le briciole sotto il
tempo!
cassetto per le briciole con un pennello
8
duro.
9 fuoriesce.
10 e
lavarlo.
sul livello massimo |2|
2.
umido. Non utilizzare detergenti aggres-
sivi o abrasivi.
l‘interruttore di avvio 6.
Suggerimento:
acciaio inossidabile con un detergente per
acciaio normalmente in commercio.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH