Bosch BSGL 2MOVE8: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Bosch BSGL 2MOVE8
20
CLICK!
6 78*
9*
5*
4*
3*
10
11*
12
2*
13
1*
BSGL2
20* 1819 17
15 1416
de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
el Οδηγίες χρήσης
pt Instruções de utilização
tr Kullanım kılavuzu
ABCD
Typ G
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l'uso
hu Használati utasítás
pl Instrukcja obsługi
no Bruksanvisning
da Brugsanvisning
bg Инструкция за ползване
sv Bruksanvisning
ru Инструкция по
fi Käyttöohje
эксплуатации
es Instrucciones de uso
ro Instrucţiuni de folosire
ar
EF
G
Let’s
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
gekennzeichnet.
All plastic parts are marked for recycling.
The design of this product is environmentally friendly.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être
Le design de ce produit est écologique.
recyclées.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il loro
l'ambiente.
Questo prodotto è stato ideato per essere in armonia con
riciclaggio.
Alle kunststof onderdelen zijn voor de recycling
Het ontwerp van dit product is milieuvriendelijk.
gekarakteriseerd.
miljøet.
Dette produkt er konstrueret under hensyntagen til
Alle kunststofdele er mærket som egnet til genbrug.
Alle plastdeler er kjennetegnet for gjenvinning.
Produktets design er miljøvennlig.
Alla plastdetaljer är märkta för återvinning.
Produktdesignen är miljövänlig.
ympäristöystävällisyyteen.
Tämän tuotteen muotoilussa on kiinnitetty huomiota
Kaikki muoviosat soveltuvat uusiokäyttöön, ja osissa on
tästä merkintä.
ambiente.
El diseño de este producto es respetuoso con el medio
reciclaje.
Todas las partes de plástico están marcadas para su
ambiente.
O design deste produto não tem efeitos nocivos sobre o
Todas as peças em material plástico estão identificadas
para fins de reciclagem.
περιβάλλον.
Το ντιζάιν αυτού του προϊόντος είναι φιλικό προς το
A
Όλα τα πλαστικά µέρη είναι χαρακτηρισµένα για
επαναξιοπποίηση.
Tüm plastik parçalar yeniden değerlendirme için
Bu ürünün tasarımı çevre dostudur.
işaretlenmiştir.
Printed on recycled paper
Gedruckt auf Recyclingpapier
Imprimé sur papier recyclé
do recyklingu.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych przeznaczone są
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla środowiska.
Stampato su carta riciclata
Minden műanyag darab újrahasznosításra alkalmasnak
A termék kialakítása környezetbarát.
Trykt på genbrugspapir
Gedrukt op recyclingpapier
minősített.
Конструкцията на този продукт не замърсява околната
Impresso em papel reciclado
Impreso en papel reciclado
Painettu kierrätyspaperille
Tryckt på återvinningspapper
Trykket på resirkulert papir
вторично оползотворяване.
среда. Всички пластмасови части са маркирани за
переработке.
среде. Все пластиковые детали подлежат повторной
Конструкция прибора не наносит вреда окружающей
Τυπωµένο σε ανακυκλωµένο χαρτί
Geri dönüştürülebilir kağıda basılmıştır
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Toate piesele din plastic pot fi reciclate.
Designul acestui produs este ecologic.
Újrahasznosított papírra nyomtatva
Отпечатано на рециклирана хартия
Усі пластикові деталі марковані для подальшої переробки.
Конструкція даного приладу є екологічно безпечною.
Отпечатано на бумаге вторичной переработки
Tipărit pe hârtie reciclabilă
Віддруковано на папері вторинної переробки
GA 5100 003 078 A
5100 003 078 A (Umschlag) 04.11.2009 17:40 Uhr Seite 1
Opisanie pribora
1 Reguliruemaä nasadka dlä çistki pola*
12 èÓ‰Û‚Ó˜Ì˚È ÙËθÚ
2 Nasadka dlä gladkix polov*
13 Kreplenie truby pri kratkovre
3 Vsasyvaüwaä truba*
mennyx pereryvax
4 Teleskopiçeskaä truba*
14 Zawitnyj fil´tr dvigatelä
5 Knopka fiksatora *
15 Ustrojstvo dlä ustanovki pylesosa
6 Rukoätka ‚langa
na mesto xraneniä
7 Vsasyvaüwij ‚lang
16 Smennyj bumaΩnyj fil´tr
8 Obivoçnaä nasadk*
17 Kry‚ka
9 Ploskoe soplo*
18 Ruçka dlä perenoski
10 Kabel´ dlä podklüçeniä k seti
19 Re‚etka dlä vyxoda vozduxa
11 äÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl / ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò
20 Indikator smeny fil´tra*
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Â„ÛÎflÚÓÓÏ ÒËÎ˚
‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl.*
*‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË
Zapasnye çasti i dopolnitel´nye prisposobleniä
Poloski dlä ulavlivaniä nitok (1) i poliruüwie polo-
2
proizvoditsä ix zamena.
ski (2) moΩno priobresti v servisnoj sluΩbe, gde
1
1
A Упаковка сменных пылесборников
Фильтр, тип G (BBZ41FG)
Û„ÓθÌ˚È ÏËÍÓÙËθÚ" ̉ÓÔÛÒÚËχ.
é·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ! äÓÏ·Ë̇ˆËfl "ÙËÎ¸Ú Hepa +
Для лучшей производительности:
®
4 сменных пылесборника с застёжкой
В наборе:
Gplus (BBZ41GPLUS)
E Wetka dlä mägkoj mebeli TURBO-UNIVERSAL
-
1 гигиенический микрофильтр
Turbowetka dlä çistki mägkoj mebeli, matrasov,
BBZ42TB
http://
www.dust-bag-bosch.com
sidenij avtomobilä i t. p. Osobenno prigodna
dlä uborki ‚ersti Ωivotnyx. Kruglaä wetka pri
B Tekstil´nyj fil´tr (nemenäemyj fil´tr)
niä k qlektroseti.
vozduxa. VozmoΩno ispol´zovanie bez poklüçe
voditsä v dejstvie potokom zasasyvaemogo
Postoännyj fil´tr, zakryvaemyj “lipuçkoj”.
BBZ10TFG
F Wetka dlä pola TURBO-UNIVERSAL
®
C Fil´tr NERA BBZ8SF1
Turbowetka dlä çistki kovrov s korotkim vorsom i
-BBZ102TBB
vozduxa. Rekomenduetsä dlä aller gikov.
Dopolnitel´nyj fil´tr dlä oçistki otxo däwego
kovrovyx pokrytij lübogo tipa.
Menät´ raz v god.
Osobenno prigodna dlä uborki ‚ersti Ωivotnyx.
Kruglaä wetka privoditsä v dejstvie potokom
D ì„ÓθÌ˚È ÏËÍÓÙËÎ¸Ú BBZ8KF1
zasasyvaemogo vozduxa.
äÓÏ·Ë̇ˆËfl Û„ÓθÌÓ„Ó ÙËθڇ Ë ÏËÍÓÙËθڇ.
VozmoΩno ispol´zovanie bez poklüçeniä k
qlektroseti.
ÙËθڇ Á‡ÏÂÌflÂÚÒfl ‰Âʇ˘ÂÈ ‡ÏÍÓÈ ÏËÍÓÙËθڇ.
ı‡ÌÂÌËË. á‡ÏÂÌflÚ¸ ‡Á ‚ ÔÓ΄Ӊ‡. ê‡Ï͇ Û„ÓθÌÓ„Ó
è‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚ ÔÓfl‚ÎÂÌË ÌÂÔËflÚÌ˚ı Á‡Ô‡ıÓ‚ ÔË
G Nasadka dlä tverdyx polov BBZ123HD
Dlä uborki gladkix pokrytij (parketa, kafelä, ...)
65
5100 003 078 A (Innenteil) 04.11.2009 17:41 Uhr Seite 65
ru
Сохраните инструкцию по эксплуатации. При
передаче пылесоса новому владельцу не забудьте
Не подносите всасывающий шланг с ручкой,
передать также инструкцию по эксплуатации.
насадки и трубку к голове.
При уборке ставьте пылесос на твёрдую и
=> Это может привести к травме!
Указания по использованию
находиться ниже пользователя.
При уборке лестницы пылесос всегда должен
устойчивую поверхность.
помещений, он не предназначен для промышленного
Данный пылесос предназначен для уборки бытовых
В следующих случаях следует немедленно
Используйте пылесос только согласно инструкции по
использования.
с сервисной службой:
прекратить использование пылесоса и связаться
эксплуатации.
– при случайном всасывании жидкости или при
– при повреждении сетевого кабеля;
Изготовитель не несёт ответственности за
повреждения, полученные в результате
использования пылесоса не по назначению или
Не используйте сетевой кабель для
– при падении пылесоса.
попадании жидкости внутрь пылесоса;
неправильного обращения с ним. Поэтому
обязательно соблюдайте указания, приведённые
переноски/транспортировки пылесоса.
ниже!
Для многочасовой работы в непрерывном режиме
полностью вытягивайте сетевой кабель.
использовать:
В процессе эксплуатации пылесоса необходимо
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат
беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.
При отсоединении пылесоса от электросети всегда
оригинальный сменный пылесборник
оригинальные запчасти, принадлежности или
и не попадал на острые края предметов.
специальные принадлежности
отсоединяйте его от электросети.
техническому обслуживанию пылесоса
Перед проведением любых работ по ремонту и
Правила техники безопасности
возникновении неисправности вынимайте вилку из
Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При
Данный пылесос соответствует общепризнанным
техническим требованиям и специальным правилам
в авторизованной сервисной службе.
замене деталей пылесоса следует выполнять только
Во избежание опасности все работы по ремонту и
розетки.
техники безопасности.
Мы подтверждаем соответствие следующим
европейским нормам: 2004/108/EC и 2006/95/EC.
Подсоединение к электросети и включение
неблагоприятных климатических условий, влажности
Защищайте пылесос от воздействия
пылесоса должно производиться только с учётом
Пылесос не предназначен для эксплуатации на
и источников тепла.
Не используйте пылесос без сменного
данных типовой таблички.
строительных объектах.
пылесборника.
=> При засасывании строительного мусора пылесос
=> Пылесос может быть повреждён!
может выйти из строя.
Разрешайте детям пользоваться пылесосом только
Выключайте пылесос даже при небольших паузах в
уборке.
Запрещается самостоятельно пользоваться
в присутствии взрослых.
Отслуживший пылесос сделайте непригодным для
или умственными способностями, а также лицам,
прибором людям с ограниченными физическими
в соответствии с действующими правилами.
дальнейшего использования, а затем утилизируйте
не ознакомленным с правилами эксплуатации
Пакеты и плёнки из полимерных материалов
пылесоса (в том числе детям).
следует хранить и утилизировать вне зоны доступа
Запрещается использовать пылесос для:
т.д.) горючими спиртосодержащими веществами.
– вредных для здоровья веществ, острых, горячих
всасывания:
чистки людей и животных;
фильтры (моторный фильтр, выпускной фильтр и
запрещается обрабатывать пылесборник и
малолетних детей (опасность удушения).
– мокрых предметов или жидкостей;
или раскалённых предметов;
Инструкции по утилизации
– легковоспламеняющихся или взрывчатых
веществ и газов;
Упаковка
– пепла, сажи из кафельных печей и установок
повреждений при транспортировке. Она
Упаковка служит для защиты пылесоса от
– тонера из принтеров или копировальных
центрального отопления;
изготовлена из экологически чистых материалов,
аппаратов.
поэтому её можно использовать для вторичной
переработки.
Использованные упаковочные материалы относите
66
в пункты приёма вторсырья.
5100 003 078 A (Innenteil) 04.11.2009 17:41 Uhr Seite 66
ru
Отслужившие приборы
Отслужившие приборы являются ценным сырьем
Ris. 4*
для дальнейшего использования. Поэтому
a) Soedinite nasadku dlä çistki pola i vsa
отслуживший прибор следует отнести дилеру или в
syvaüwuü trubu.
пункт приёма вторсырья для дальнейшей
b) ç‡Ò‡‰ËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl
утилизации. Информацию о способах утилизации
ÔÓ·.
спрашивайте у дилера или в местной
администрации.
a) Soedinite vsasyvaüwie truby.
Ris. 5*
Утилизация фильтра и сменного пылесборника
b) Peremewaä reguliruüwuü knopku / pered viΩnuü
экологически безвредных материалов. Если они не
Фильтр и сменный пылесборник изготовлены из
kirujte teleskopiçeskuü trubu i ustanovite
muftu v napravlenii, ukazannom strelkoj, deblo
содержат в себе никаких веществ, запрещённых к
nuΩnuü Vam dlinu.
утилизировать их вместе с бытовым мусором.
утилизации с бытовым мусором, то вы можете
Ris. 6
Внимание:
nuΩnuü Vam dlinu i vstav´te vilku v rozetku.
Vzäv‚is´ za vilku, vytawite qlektro‚nur na
!
Если при включении прибора предохранитель
предохранителем на 16 А.
Сетевая розетка должна быть защищена
Ris. 7
NaΩimaä knopku vklüçeniä / vyklüçeniä v napra
сразу же перегорел, это означает, что
одновременно в данную электрическую цепь был
vyklüçat´ pylesos.
vlenii, ukazannom strelkoj, Vy moΩete vklüçat´ i
Срабатывание предохранителя можно
потребляемой мощностью.
включён другой прибор с большой общей
Ris. 8*
ukazannom strelkoj.
knopki vklüçeniä / vyklüçeniä v napravlenii,
Silu vsasyvaniä moΩno regulirovat´ vra weniem
предотвратить, если перед включением прибора
установить минимальную мощность, а затем
постепенно увеличить её.
Rabota s pylesosom
PoΩalujsta, raskrojte list s illüstraciämi.
Ris. 9
Nastrojka nasadki dlä uborki pola
Kovry i kovrovye pokrytiä ➜
Gladkie poly ➜
Ris. 10*
(kotorye pri neobxodimosti nasaΩivaütsä na
Ispol´zovanie prinadleΩnostej
è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
a) Ploskaä nasadka
rukoätku ili na vsa syvaüwuü trubu)
êËÒ. 1*
b) Nasadka dlä mägkoj mebeli
Dlä uborki pyli iz welej (‚vov) i uglov.
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÛÍÓflÚÍÛ Ì‡ ¯Î‡Ì„ Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ.
c) Nasadka dlä gladkix polov
Dlä çistki mägkoj mebeli, port´er i t. p.
Vklüçenie pribora
Dlä çistki gladkix pokrytij polov (plit ka, parket
i t. p.).
Ris. 2
a) Vstav´te patrubok ‚langa vo vsa syvaüwee otver
Ris. 11
b) Dlä otsoedineniä ‚langa neobxodimo sΩat´ oba
stie do zawemleniä v fiksatore.
Pri kratkovremennyx pereryvax v pro cesse uborki
Vy moΩete zakrepit´ vsasyvaüwuü trubu, vstaviv
fiksiruüwix vystupa i vyta wit´ ‚lang.
krüçok nasadki dlä uborki pola v paz na zadnej
storone pylesosa.
Ris. 3*
Soedinite rukoätku i vsasyvaüwuü trubu.
Ris. 12
Pri rabote, naprimer, pri çistke kovrov, moΩno
takΩe perenosit´ pylesos, vzäv‚is´ za dve ruçki.
*
‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË
67
5100 003 078 A (Innenteil) 04.11.2009 17:41 Uhr Seite 67
ru
Posle raboty
Smena mikrofil´tra
Ris. 13
Kogda sleduet menät´ mikrofil´tr?
(ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Û ÔË·ÓÓ‚, ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓÏ HEPA).
Vytawit´ vilku iz rozetki.
otpustit´ ego (kabel´ smatyva etsäavtomatiçeski).
Korotko potänut´ za soedinitel´nyj kabel´ i
Pri vskrytii novogo paketa bumaΩnyx fil´trov.
Ris. 19*
Ris. 14
Otkrojte kry‚ku.
Pri ustanovke pylesosa na mesto ego xra neniä / pri
Vytawite kreplenie fil´tra i raskrojte ego.
vospol´zovat´sä vspo mogatel´nym ustrojstvom na
transportirovke pylesosa Vy moΩete
Zadvin´te kreplenie v pylesos i zakrojte kry‚ku.
Udalite staryj mikrofil´tr i vstav´te novyj.
dniwe pribora.
pylesosa.
nasadki dlä uborki pola v paz na niΩnej storone
Postav´te pylesos vertikal´no. Zadvin´te krüçok
óËÒÚ͇ ‚˚ÔÛÍÌÓ„Ó ÙËθڇ
Ç˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËÎ¸Ú ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl „ÛÎflÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸!
Smena fil´trov
Ris. 20
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ (ÒÏ. ËÒ. 16).
Smena pyleulavlivaüwix me‚kov
Ç˚̸Ú ‡ÏÍÛ ÙËθڇ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË.
é˜ËÒÚËÚ ‚˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ, ‚˚ÍÓÎÓÚË‚ „Ó.
Ris. 15*
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó Á‡„flÁÌÂÌËfl Á‡ÏÂÌËÚ ‚˚ÔÛÒÍÌÓÈ
Oko‚ko indikatora smeny fil´tra na kry‚ke
ÙËθÚ.
korpusa pylesosa priobretaet Ωeltyj cvet.
ᇉ‚Ë̸Ú ‡ÏÍÛ ÙËθڇ ÔÓ‰ Ó·‡ Û‰ÂÊË‚‡˛˘Ëı
24 ˜‡ÒÓ‚.
чÈÚ ÙËθÚÛ Ó·ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÏËÌËÏÛÏ
Ris. 16
vlenii, ukazannom strelkoj.
Otkrojte kry‚ku, naΩav na zapornyj ryçag v napra
á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇.
‰Ó ÙËÍÒ‡ˆËË.
‚˚ÒÚÛÔ‡ Ë ÓÚÍÎÓÌËÚ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË
Ris. 17
a) Potänuv za vystupaüwij äzyçok, zakrojte
pyleulavlivaüwij me‚oçek i vytawite ego.
Uxod za pylesosom
b) Vstav´te novyj pyleulavlivaüwij mewoçek v kre
plenie do upora.
Pered kaΩdoj çistkoj pylesosa sleduet vyklüçat´
ego i vynimat´ vilku iz setevoj rozetki.
!
Posle uborki melkoj pyli (naprimer, gips, cement
çistit´ obyçnymi sredstvami dlä çistki
Pylesos i prinadleΩnosti iz plastmassy moΩno
neobxodimosti smenit´ mikrofil´tr.
i dr.) sleduet poçistit´ fil´tr dvigatelä i pri
plastmass.
óËÒÚ͇ ÙËθڇ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
!
Ne primenät´ abrazivnyx sredstv dlä çistki,
stekla ili universal´nyx sredstv dlä çistki.
îËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl „ÛÎflÌÓ
Ni v koem sluçae ne pogruΩat´ pylesos v vodu.
˜ËÒÚËÚ¸!
Polost´ sbora pyli moΩno pri noebxodimosti
Ris. 18*
vyçistit´ vtorym pylesosom ili prosto
proteret´ee suxoj träpkoj / proçistit´ kistoçkoj.
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ (ÒÏ. ËÒ. 16).
ÒÚÂÎÍË.
Ç˚̸Ú ÙËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË
éÚflıÌËÚ Ô˚θ Ò ÙËθڇ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.
My soxranäem za soboj pravo na vnesenie texniçeskix
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó Á‡„flÁÌÂÌËfl Á‡ÏÂÌËÚ ÙËθÚ
izmenenij.
ÏÂÒÚÓ Ë Á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇.
èÓÒΠӘËÒÚÍË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÙËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇
чÈÚ ÙËθÚÛ Ó·ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚.
Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.
68
5100 003 078 A (Innenteil) 04.11.2009 17:41 Uhr Seite 68
80
5100 003 078 A (Innenteil) 04.11.2009 17:41 Uhr Seite 80
RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
BG Гаранция
За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа
фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,
оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на
поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо
преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.
HU Garanciális feltételek
A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása
belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután
szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális
feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett
garanciajaggyel kerülnek forgalomba.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª
Ù¥ÏË ‚ ͇ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl
ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.
Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.
襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó
GR
82
5100 003 078 A (Innenteil) 04.11.2009 17:41 Uhr Seite 82
10*ab c
11
12
13
14
15*
16
17 a
17 b
1*
2 ba
CLICK!
3*
4* ab
5* a
5* b
6
7 8
9
18*
19*
20
20
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
tr Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
bg Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
ru Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
ro Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
5100 003 078 A (Umschlag) 04.11.2009 17:40 Uhr Seite 2