Bosch BGS 62530: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу Bosch BGS 62530
B TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden BBZ102TBB
de
Bürsten und Saugen von kurzflorigen
Teppichen und Teppichböden bzw.
für alle Beläge in einem Arbeitsgang.
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger
Besonders geeignet zum Aufsaugen
der Baureihe GS60 entschieden haben.
von Tierhaaren. Antrieb der Bürsten-
In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene
walze erfolgt über Saugstrom des
GS60 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,
Staubsaugers.
dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale
Kein Elektroanschluss erforderlich.
und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur
das Original Zubehör von Bosch verwenden, das spezi-
C Hartboden-Düse BBZ123HD
ell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde, um das
Zum Saugen glatter Böden
bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.
(Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Wei-
tergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsan-
weisung mitgeben.
Bitte Bildseiten ausklappen!
D Hartboden-Düse BBZ124HD
Mit 2 rotierenden Bürstenrollen
Zum Pflegen wertvoller Hartböden
und besserer Aufnahme von gro-bem
Schmutz
Gerätebeschreibung
1 umschaltbare Bodendüse mit Zubehörverbindung
2 Teleskoprohr mit Schiebemanschette und Zubehör
verbindung
Bestimmungsgemäße Verwendung
3 Handgriff
4 Saugschlauch
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt
5 schwenkbarer Tragegriff
und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den
6 Staubbehälter
Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in die-
7 Netzanschlusskabel
ser Gebrauchsanweisung verwenden.
8 Abdeckung Ausblasfilter
9 Ein-/ Austaste mit elektronischem Saugkraftregler
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
10 Anzeige Leistungsniveau
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder
11 Parkhilfe an der Geräteseite
falsche Bedienung verursacht werden.
12 Filterreinigungstaste „Clean“*
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgen-
13 Zubehörfach
den Hinweise!
14 Abstellhilfe an der Geräteunterseite
15 Polsterdüse
Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
16 Fugendüse
Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör
17 Reinigungspinsel
18 Lamellenfilter
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
19 Flusensieb
Staubsauger nicht benutzt werden für:
20 Hartbodendüse*
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
21 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden*
das Aufsaugen von:
- Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...).
- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
Ersatzteile und Sonderzubehör
oder glühenden Substanzen.
A TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Polster BBZ42TB
- feuchten oder flüssigen Substanzen.
Bürsten und Saugen von
- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Polstermöbeln, Matratzen,
Gasen.
Autositzen, usw in einem
- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs-
Arbeitsgang. Besonders geeignet
anlagen.
zum Aufsaugen von Tierhaaren.
- Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Antrieb der Bürstenwalze erfolgt
über Saugstrom des Staubsaugers.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
*je nach Ausstattung
2
Altgerät
Sicherheitshinweise
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materiali-
Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln
en. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei
der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestim-
Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wie-
mungen.
derverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfra-
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
gen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeinde-
in Betrieb nehmen.
verwaltung.
N
iemals ohne Staubbehälter und Feinstaubfilter sau-
gen. => Gerät kann beschädigt werden!
Bitte beachten
!
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
Kindern die Benutzung des Staubsau-
mindestens 16 A abgesichert sein.
gers nur unter Aufsicht gestatten.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
Dieses Gerät darf nicht von Personen
ein-mal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
mit eingeschränkten physischen, sen-
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
oder mangelnder Erfahrung / Kenntnis
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
(einschließlich Kindern) bedient wer-
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
den, außer sie wurden von einer ver-
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-
antwortlichen Person in der Handha-
re Leistungsstufe wählen.
bung des Gerätes unterrichtet.
Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in
Kopfnähe. => Es besteht Verletzungsgefahr!
Inbetriebnahme
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer
unterhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Bild
1
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
● Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung des Gerätes
Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschlusska-
schieben. Bitte auf richtigen Sitz achten – der ange-
bel vollständig ausziehen.
spritzte Haken am Schlauchstutzen muss in die Aus-
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker zie-
sparung in der Saugöffnung eintauchen und hörbar
hen,um das Gerät vom Netz zu trennen.
verrasten.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen.
Bild
2*
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-
a)Handgriff in das Saug- / Teleskoprohr schieben.
hen.
Zum Lösen der Verbindung Handgriff etwas drehen
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
und aus dem Rohr ziehen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
b)Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungs-
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
hülse drücken und Handgriff herausziehen.
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
Bild
3*
und Hitzequellen schützen.
a)Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen und
Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
aus der Bodendüse ziehen.
etc.) geben.
b)Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht
Bodendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung
geeignet.
Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr her-
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
ausziehen.
des Gerätes führen.
4
Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.
Bild
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da-
● Durch Betätigen der Schiebetaste in Pfeilrichtung
nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung
Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge ein-
zuführen.
stellen.
5
Bild
Hinweise zur Entsorgung
● Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die
Verpackung
gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschä-
einstecken.
digung auf dem Transport. Sie besteht aus umwelt-
6
freundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar.
Bild
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma-
● Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein-
terialien an den Sammelstellen für das Verwertungs-
oder ausschalten.
system »Grüner Punkt«.
*je nach Ausstattung
3
de
Bild Saugkraft regeln
7
Bild Saugen mit Zusatzzubehör
10
Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann
Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff
die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden.
stecken:
a)Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
Niedriger Leistungsbereich =>
b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vor-
Für das Absaugen empfindlicher Stoffe, z. B. Gardi-
hängen, etc.
nen.
Nach Gebrauch Fugendüse und Polsterdüse im Gerät
verstauen.
Mittlerer Leistungsbereich =>
c)Hartbodendüse zum Saugen von harten Bodenbelä-
Für die tägliche Reinigung bei geringer Verschmut-
gen (Fliesen, Parkett usw.)
zung.
Bild Reinigung der Hartbodendüse
11
Hoher Leistungsbereich =>
a)Zum Reinigen der Düse von unten absaugen.
Zur Reinigung robuster Bodenbeläge, Hartböden und
b)Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere
bei starker Verschmutzung.
durchschneiden. Fäden und Haare mit der Fugendü-
se absaugen.
Bild
12
Saugen
Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der
Geräteseite benutzen.
Achtung
!
● Nach Abschalten des Gerätes Haken der Bodendüse
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf-
in die Aussparung an der Geräteseite schieben.
fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie-
sen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie
Bild
13
in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät unten am
über-prüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsensoh-
Treppenbeginn positioniert werden. Je nach Treppe
len können Schäden auf empfindlichen Hartböden
können so 12 bis 16 Stufen mit montiertem Saugrohr,
wie Parkett oder Linoleum verursachen. Der Herstel-
Handgriff und Bodendüse abgesaugt werden. Sollte
ler haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch
dies nicht ausreichen, so kann das Gerät auch am Tra-
eine verschlissene Bodendüse verursacht werden.
gegriff transportiert werden.
Bild
8
Umschaltbare Bodendüse einstellen:
Teppiche und Teppichboden =>
Nach der Arbeit
14
Hartboden / Parkett =>
Bild
●Gerät ausschalten.
Wenn Sie größere Partikel einsaugen, dann achten Sie
● Netzstecker ziehen.
bitte darauf, dass Sie diese Partikel nacheinander und
● Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen.
vorsichtig einsaugen, um nicht den Saugkanal der Bo-
(Kabel rollt sich automatisch auf).
dendüse zu verstopfen.
Bild
15
Gegebenenfalls sollten Sie die Düse anheben, um die
Schmutzpartikel besser einsaugen zu können.
● Durch Betätigen der Schiebetaste in Pfeilrichtung
Teleskoprohr entriegeln und zusammenschieben.
Bild
9
Bild
16
● Zubehörfach durch Drücken der Entriegelungstaste
öffnen.
Zum Abstellen des Gerätes können Sie die Abstellhilfe
● Polsterdüse und Fugendüse aus den Zubehörmulden
an der Geräteunterseite nutzen.
entnehmen.
●Gerät am Schlauch aufrichten.
● Zubehörfach schließen.
● Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der
Geräteunterseite schieben.
Wenn Sie ihr Gerät in der aufrechten Position abge-
stellt und verstaut haben, dann sollten Sie es am Saug-
stutzen greifen, um es hochzuheben oder neu zu posi-
tionieren.
*je nach Ausstattung
4
de
de
Leeren des Staubbehälters
Staubsauger mit „RotationClean“-Funktion
Bild
17
Bild
21
Um ein gutes Saugergebnis zu erzielen, sollte der
Die Anzeige leuchtet blau, wenn das Gerät auf seinem
Staubbehälter nach jedem Saugvorgang entleert wer-
optimalen Leistungsniveau arbeitet. Sobald die Anzeige
den, spätestens jedoch dann, wenn sich Staub oder
rot blinkt, muss der Lamellen-Filter gereinigt werden.
Schmutz sichtbar auf dem Flusensieb abgesetzt hat
Das Gerät wird automatisch auf die niedrigste Leis-
oder wenn der Staub an einer Stelle im Behälter die
tungsstufe zurückgeregelt.
Höhe der Markierung erreicht hat.
Bild
22
Bei dem Entleeren des Staubbehälters auch immer den
● Bitte schalten Sie das Gerät aus, um den Lamellen-
Verschmutzungsgrad des Flusensiebs kontrollieren und
Filter zu reinigen.
bei Bedarf dieses entsprechend der Anleitung "Reini-
gen des Flusensiebs" säubern. Bild
26
Achtung
Die Filterreinigung ist nur bei abgeschaltetem Gerät
!
Bild
18
möglich.
●Geräte-Tragegriff hochklappen, Staubbehälter durch
Hochklappen des Handgriffs entriegeln und Staubbe-
● Zur Abreinigung des Lamellen-Filters drehen Sie den
hälter aus dem Gerät entnehmen.
Knebel im Uhrzeigersinn mindestens 3 Mal um 180°.
Sie können die Filterreinigung bei nachlassender Saug-
Bild
19
leistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht auf-
a)Filtereinheit des Staubbehälters durch Betätigen der
leuchtet.
Entriegelungstaste entriegeln.
Wir empfehlen die Reinigung des Lamellen-Filters vor
b)Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen und
dem Entleeren des Staubbehälters. Sie muss aber spä-
Staubbehälter entleeren.
testens bei Aufleuchten der „Sensor Control“-Anzeige
erfolgen:
Bild
20
a)Filtereinheit in den Staubbehälter einsetzen, dabei
Sollte die Anzeige trotz Abreinigung des Lamellen-Fil-
unbedingt auf den richtigen Sitz achten.
ters 3 Mal hintereinander in kurzen Abständen blinken,
b)Bitte drücken Sie die Entriegelungstaste wieder in
liegt dies vermutlich an einem verunreinigtem Flusen-
die Ausgangsposition, bis es „Click“ macht, um
sieb. In diesem Fall regelt das Gerät automatisch auf
sicherzustellen, dass der Behälter richtig geschlos-
die niedrigste Leistungsstufe und die Anzeige leuchtet
sen wurde.
dauerhaft rot.
c)Achten Sie bei dem Wiedereinsetzen des Staubbehäl-
● Schalten Sie das Gerät ab, entleeren Sie den Staub-
ters in das Gerät auf den richtigen Sitz.
behälter und reinigen Sie das Flusensieb entspre-
Durch Umlegen des Handgriffs wird der Staubbehäl-
chend der Anleitung „Reinigen des Flusensiebs“. Bild
ter im Staubsauger verrastet.
26
Staubsauger mit „SelfClean“-Funktion
Filterpflege
Bild
23
Die Anzeige leuchtet blau, wenn das Gerät auf seinem
Lamellen-Filter reinigen
optimalen Leistungsniveau arbeitet. Sobald die Anzeige
Ihr Gerät ist mit der der sog. "Sensor Control" - Funkti-
rot blinkt, schaltet das Gerät automatisch ab.
on ausgestattet. Bild + Bild Diese Funktion über-
21 23
Die Filterreinigung wird aktiviert und durch den inte-
wacht permanent, ob ihr Staubsauger sein optimales
grierten Reinigungsmotor durchgeführt.
Leistungsniveau erreicht. Die Leuchtanzeige signali-
siert, ob eine Reinigung des Lamellen-Filters notwendig
Sollte das Gerät dreimal in kurzen Abständen hinterein-
ist, um wieder sein optimales Leistungsniveau zu errei-
ander abreinigen, liegt dies vermutlich an einem verun-
chen.
reinigten Flusensieb. In diesem Fall regelt das Gerät
automatisch auf die niedrigste Leistungsstufe und die
Anzeige leuchtet rot.
● Schalten Sie das Gerät ab, entleeren den Staub-
behälter und reinigen das Flusensieb entsprechend
der Anleitung „Reinigen des Flusensiebs“.
Bild
26
*je nach Ausstattung
5
Der Hepa-Filter ist so ausgelegt, dass er nicht ausge-
Bild
24
tauscht werden muss, wenn das Gerät bestimmungs-
Bei Bedarf können Sie durch Drücken der Filterreini-
gemäß im Haushalt verwendet wird. Damit der Staub-
gungstaste „Clean“ den Reinigungsvorgang auch manu-
sauger auf seinem optimalen Leistungsniveau arbeitet,
ell aktivieren.
sollte der Hepa-Filter nach ca. 3 Jahren ausgewaschen
Sie können die Filterreinigung bei nachlassender Saug-
werden. Die Filterwirkung dieses Filters bleibt erhal-
leistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht auf-
ten, unabhängig von einer möglichen Verfärbung der
leuchtet.
Filteroberfläche.
Wir empfehlen die Reinigung des Lamellen-Filters vor
dem Entleeren des Staubbehälters.
Hepa-Filter auswaschen
Bild
25
Bild
27
Bei besonders starker Verschmutzung kann der Lamel-
a)Ausblasgitter durch Drücken der Entriegelungstaste
len-Filter auch abgewaschen werden.
öffnen.
b)Hepa-Filter durch Drücken der Verschlusslasche ent-
● Das Unterteil des Filtersystems im Uhrzeigersinn bis
riegeln und aus dem Gerät entnehmen.
zum Anschlag drehen.
c)Hepa-Filter ausklopfen und unter laufendem Wasser
● Lamellen-Filter aus dem Filtersystem entnehmen.
auswaschen
● Filter unter fließendem Wasser abwaschen.
d)Setzen Sie den Hepa-Filter erst nach kompletter
● Setzen Sie den Lamellen-Filter nach kompletter
Trocknung wieder in das Gerät ein und schließen Sie
Trocknung in das Filtersystem ein und verriegeln Sie
das Ausblasfilterfach.
das Unterteil durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Im Regelfall und wenn das Gerät bestimmungsgemäß
im Haushalt verwendet wird, muss der Lamellenfilter
nicht entnommen und manuell gereinigt werden, um
Reinigungshinweise
das optimale Leistungsniveau des Staubsaugers herzu-
stellen.
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
Nicht bürsten!
Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können
!
mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt
● Für normale Trockenreinigung einfach mit dem Filter
werden.
auf den Rand der Kappe klopfen!
● Für eine gründlichere Reinigung den Filter von außen
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger
!
mit Wasser abspülen und vor der Wiederverwendung
verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tau-
im Staubsauger gründlich trocknen lassen!
chen.
Bild
26
Technische Änderungen vorbehalten.
a)Staubbehälter entriegeln und aus dem Gerät entneh-
men.
b)Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen.
c)Das Flusensieb reinigen.
Bei dem Entleeren des Staubbehälters auch immer den
Verschmutzungsgrad des Flusensiebs kontrollieren und
bei Bedarf dieses entsprechend der Anleitung "Reini-
gen des Flusensiebs" säubern.
Reinigen des Flusensiebs
Das Flusensieb sollte in regelmäßigen Abständen gerei-
nigt werden, damit der Staubsauger optimal arbeitet.
In der Regel ist es ausreichend, wenn das Filtergehäuse
bei der Entleerung des Staubbehälters leicht geschüt-
telt oder ausgeklopft wird, damit mögliche Schmutz-
partikel sich lösen.
Sollte das nicht ausreichend sein, verwenden Sie bitte
den im Lieferumfang enthaltenen Pinsel oder ein
trockenes Tuch, um die Schmutzpartikel an der Ober-
fläche zu entfernen.
Achtung: Das Flusensieb darf nicht unter fließen-
!
dem Wasser gereinigt werden.
*je nach Ausstattung
6
en
Replacemen
t
p
a
rts and
spec
ial acces-
sories
A
T
URBO-UN
IVER
SAL® brus
h for uphol
stery
We are delighted that you have chosen to purchase a
B
BZ42T
B
Bosch vacuum cleaner from the GS60 model series
Brushing
and v
a
cuumi
n
g o
f
uphol-
A variety of GS60 models are shown in this instruction
stere
d furn
i
ture,
m
a
ttresses, car
manual. It is therefore possible that not all of the appli-
seats,
etc. in one operati
o
n.
ance features and functions described match your
Especially suitable f
or picking up
model. You should only use original accessories from
pe
t hair. The brush roll
e
r is dri
ven
Bosch that were specially developed for your vacuum
by
the sucti
on air flow
of the vacu-
cleaner, so that you achieve the best possible vacuu-
um cl
eaner. No separate electri
c
al
ming results.
c
onnecti
on
is needed.
Please keep this instruction manual in a safe place.
B TU
RBO-UNIVERSAL® brush for floor
s BBZ102TBB
When passing the vacuum cleaner on to another per-
Brushing a
nd vacuum
ing
of r
ugs and
son, please also hand over this instruction manual.
carpets and all
hard
flo
or coverings
in one operati
Fold out the picture pages.
on
. Especi
ally
suitable
f
or picki
ng
up pet hai
r. The
brush
roller is driven by the suction ai
r
flow
of the vacuum
cleaner.
No separ
ate el
e
ctrical
connecti
o
n is
needed.
C
H
ard floor brush B
BZ123HD
For v
a
cuuming hard floors (parqu
et
floo
ri
ng
, ti
les,
terracotta, etc.)
Appliance description
1 Adjustable floor tool with accessory connection
2 Telescopic tube with adjusting sleeve and
accessory connection
3 Handle
4 Flexible hose
D
H
ard floor brush B
BZ124HD
5 Pivoting carrying handle
With 2 rotati
ng
brush rollers,
f
or
6 Dust container
c
aring
f
or expensi
ve h
ard
floor
s and
7 Power cord
be
tter coll
ection of
coarse dirt
8 Exhaust filter cover
9 On/off button with electronic suction regulator
10 Power level indicator
11 Parking aid on the side of the appliance
12 “Clean” filter cleaning button*
13 Accessories compartment
14 Storage aid on the underside of the appliance
I
ntended use
15 Upholstery nozzle
16 Crevice nozzle
This v
a
cuum
c
leaner is int
ended for
domestic use and
17 Cleaning brush
not for commercial purposes. Only use
this vacu
um
cle-
18 Plate filter
a
ner i
n ac
cordance w
ith the in
structi
o
ns i
n this instruc
-
19 Fluff filter
t
i
on manual.
20 Hard-floor brush*
The m
a
nufa
cturer
will not a
ccept
a
ny
responsibility for
21 TURBO-UNIVERSAL® brush for floors*
damage
c
aused
by improper use or inc
orrect
operation.
Th
erefore
,
ple
ase
not
e
the
f
ol
lowing po
i
nts.
The vacuum
cleaner must only be opera
ted
with:
M
a
nufa
cturer’
s original r
epl
a
cement parts,
ac
cesso-
ries or speci
a
l
ac
cessories
*
Dependent on model
7
In order to prevent injuries and damage, the vacuum
=> Vacuuming up building rubble could damage the
cleaner must not be used for:
appliance.
Vacuum-cleaning persons or animals
Switch off the appliance when it is not in use.
Vacuuming up:
At the end of its life, the appliance should immedia-
– insects (e.g. flies, spiders, etc.).
tely be rendered unusable, then disposed of in an
– hazardous, sharp-edged, hot or glowing sub-
appropriate manner.
stances.
– damp or liquid substances
– highly flammable or explosive substances and
Disposal information
gases
– ash, soot from tiled stoves and central heating
Packaging
systems.
The packaging is designed to protect the vacuum cle-
– toner dust from printers and copiers.
aner from being damaged during transport. It is
made of environmentally friendly materials and can
therefore be recycled. Dispose of packaging that is
no longer required at an appropriate recycling point.
Safety information
This vacuum cleaner complies with all recognised rules
Used vacuum cleaners
of technology and relevant safety regulations.
Used vacuum cleaners still contain many valuable
Always observe the information on the rating plate
materials. Therefore, please take appliances that
when connecting the vacuum cleaner to the power
have reached the end of their service lift to your
supply and during operation.
retailer or recycling centre so that they can be recyc-
Never vacuum without the dust container and parti-
led. For current disposal methods, please enquire at
culate filter. => This can damage the appliance.
a retailer or your local council.
Only allow children to use the vacuum
Please note
cleaner under supervision.
!
The mains socket must be protected by at least a 16
This appliance must not be used by
amp fuse.
children or persons with limited physi-
If a fuse is tripped when you switch on the vacuum
cal, sensory or mental abilities or with
cleaner, this may be because other electrical applian-
a lack of experience and knowledge
ces which have a high current draw are connected to
(including children) unless they have
the same power circuit.
been instructed in the use of the
To prevent the fuse from tripping, select the lowest
appliance by a responsible person.
power setting before switching the appliance on, and
Do not vacuum close to the head when using a nozz-
increase the power only once it is running.
le and tube. => This could cause injury!
When vacuuming stairs, the appliance must always
be positioned below the user.
Do not use the power cord or the hose for carrying
Setting up
or transporting the vacuum cleaner.
1
Fully extend the power cord when using the vacuum
Figure
cleaner continuously for several hours.
● Push the flexible tube adapter into the air intake
When disconnecting the appliance from the mains,
opening on the appliance. Check for correct seating
pull on the plug itself to remove it; do not pull on the
– the moulded hook on the tube adapter must fit into
power cord.
the recess in the air intake opening and audibly click
Do not pull the power cord over sharp edges or
into place.
allow it to become trapped.
Pull out the mains plug before carrying out any work
Figure
2*
on the vacuum cleaner.
a)Push the handle into the suction tube/telescopic
Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.
tube. To remove it, turn the handle slightly and pull it
Unplug the appliance from the mains if a fault is
out of the tube.
detected.
b)Push the handle into the telescopic tube until it
For safety reasons, only authorised after-sales servi-
engages. To release the connection, squeeze the
ce personnel are permitted to carry out repairs and
locking collar and pull out the handle.
fit replacement parts to the vacuum cleaner.
Protect the vacuum cleaner from climatic influences,
Figure
3*
moisture and sources of heat.
a)Insert the telescopic tube into the connecting piece
Do not pour flammable substances or substances
of the floor tool. To release the connection, turn the
containing alcohol onto the filters (dust bag, motor
tube slightly and pull it out of the floor tool.
protection filter, exhaust filter, etc.).
b)Push the telescopic tube into the connecting piece
The vacuum cleaner is not suitable for use on con-
of the floor tool until it engages. Press the locking
struction sites.
collar and pull out the telescopic tube to release the
connection.
*
Dependent on model
8
Figure
4
Figure Vacuuming with accessories
10
Unlock the telescopic tube by moving the sliding
Attach the nozzles to the suction pipe or handle as
switch in the direction of the arrow and adjust to the
required:
desired length.
a)Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners,
etc.
Figure
5
b)Upholstery nozzle for vacuuming upholstered furnitu-
Holding the power cord by the plug, pull out to the
re, curtains, etc.
required length and insert the plug into the mains
After use, stow the crevice nozzle and upholstery
socket.
nozzle in the appliance.
c)Hard floor brush for vacuuming hard floor coverings
Figure
6
(tiles, parquet flooring, etc.)
To switch the vacuum cleaner on or off, press the
ON/OFF button.
Figure Cleaning the hard-floor brush
11
a)Vacuum the brush from underneath to clean it.
Figure Controlling the suction level
7
b)Cut through threads and hairs wound round the rol-
The suction level can be infinitely adjusted to the level
lers using scissors. Vacuuming strands and hairs with
required by turning the control knob in the direction of
the crevice nozzle.
the arrow.
Figure
12
Low suction range =>
You can use the parking aid on the side of the vacuum
For vacuuming delicate fabrics, e.g. curtains.
cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time.
● Once you have switched off the appliance, slide the
Medium suction range =>
hook on the floor tool into the recess on the side of
For daily vacuuming of lightly soiled surfaces.
the appliance.
High suction range =>
Figure
13
For vacuuming durable floor coverings, hard floors
When vacuuming stairs, the appliance must be positio-
and heavily soiled surfaces.
ned at the bottom of the stairs. Depending on the type
of staircase, you can vacuum 12 to 16 stairs with the
suction pipe, handle and floor tool fitted. If they do not
reach far enough, the appliance can also be carried
Vacuuming
using the carrying handle.
Caution
!
Floor tools are subject to a certain amount of
wear,depending on the type of hard floors you have
(e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check
When the work is done
the underside of the floor tool at regular intervals.
Worn undersides of floor tools may have sharp edges
Figure
14
that can damage sensitive hard floors, such as par-
● Switch off the appliance.
quet or linoleum. The manufacturer does not accept
● Pull out the mains plug.
any responsibility for damage caused by worn floor
● Tug the power cord briefly and then let go (the
tools.
power cord retracts automatically).
8
Figure
Figure
15
Set the adjustable floor tool:
● Unlock the telescopic tube by moving the sliding
Rugs and carpets =>
switch in the direction of the arrow and slide one
tube into the other.
Hard floors/parquet =>
Figure
16
If you are vacuuming up larger particles, make sure that
When putting the appliance away after use, you can
you vacuum them up successively and carefully to
use parking aid on the underside.
ensure that the vacuum channel of the floor tool do not
● Stand the appliance upright by the hose.
become blocked. If necessary, you should raise the
● Slide the hook on the floor tool into the recess on
nozzle in order to better vacuum up the dirt particles.
the underside of the appliance.
If you have put your appliance away and stored it in the
Figure
9
upright position, you should take hold of it by the suc-
● Open the accessories compartment by pressing the
tion adapter to lift it up or reposition it.
release button.
● Take the upholstery nozzle and crevice nozzle out of
the accessories holders.
● Close the accessories compartment.
*
Dependent on model
9
Emptying the dust container
Caution
Figure
17
!
The filter can only be cleaned if the appliance is swit-
In order to achieve good vacuuming results, the dust
ched off.
container should be emptied after every use or, at the
latest, when dust or dirt has visibly collected on the
● To clean the plate filter, turn the knob at least three
fluff filter or when dust at one point in the container
times 180° clockwise.
has reached the height of the marking.
You can also clean the filter if the suction is becoming
less powerful, even if the indicator has not lit up.
When emptying the dust container, always check how
We recommend that you clean the plate filter before
dirty the fluff filter is and, if necessary, clean it as
emptying the dust container. It must be cleaned at the
detailed in the "Cleaning the fluff filter" instructions.
latest when the “Sensor Control” indicator lights up:
Figure
26
If the indicator flashes three times in quick succession,
Figure
18
even though the plate filter has been cleaned, this is
● Fold up the carrying handle, unlock the dust contai-
probably due to a dirty fluff filter. In this case, the
ner by folding up the hand grip and take the dust
appliance automatically adjusts to the lowest power
container out of the appliance.
setting and the indicator lights up red permanently.
● Switch the appliance off, empty the dust container
Figure
19
and clean the fluff filter according to the instructions
a)Release the filter unit of the dust container by pres-
in “Cleaning the fluff filter”. Figure
26
sing the release button.
b)Take the filter unit out of the dust container and
Vacuum cleaner with “SelfClean” function
empty the dust container.
Figure
23
Figure
20
The indicator lights up blue when the appliance is wor-
a)Insert the filter unit into the dust container, making
king at its optimum level. Once the indicator turns red
sure it is correctly seated.
and flashes, the appliance switches off automatically
b)Push the release button back into its original positi-
Filter cleaning is activated and performed by the inte-
on until it clicks into place, in order to ensure that
grated cleaning motor.
the container has been closed properly.
c)When re-inserting the dust container into the appli-
If the appliance cleans three times in quick succession,
ance, make sure it is correctly seated.
this is probably due to a dirty fluff filter. In this case,
Fold back the hand grip to lock the dust container in
the appliance automatically adjusts to the lowest
position in the vacuum cleaner.
power setting and the indicator lights up red.
● Switch the appliance off, empty the dust container
and clean the fluff filter according to the instructions
in "Cleaning the fluff filter". Figure
26
Filter care
Cleaning the plate filter
Figure
24
Your appliance is equipped with a "Sensor Control"
If required, you can also activate cleaning manually by
Function. Figure + Figure This function con-
2321
pressing the “Clean” filter cleaning button.
stantly monitors whether your vacuum cleaner is achie-
You can also clean the filter if the suction is becoming
ving its optimum power level. The indicator light lets
less powerful, even if the indicator has not lit up.
you know when you need to clean the plate filter, so
We recommend that you clean the plate filter before
that the vacuum cleaner can reach its optimum power
emptying the dust container.
level once more.
Figure
25
Vacuum cleaner with “RotationClean” function
If the plate filter is particularly dirty, it can also be
rinsed clean.
Figure
21
The indicator lights up blue when the appliance is wor-
● Turn the bottom part of the filter system clockwise
king at its optimum level. Once the indicator flashes
as far as the stop.
red, the plate filter must be cleaned. The appliance is
● Remove the plate filter from the filter system.
automatically adjusted back to the lowest power set-
● Rinse the filter under running water.
ting.
● When it has dried completely, insert the plate filter
into the filter system and lock the bottom part by tur-
Figure
22
ning it anticlockwise.
● Switch the appliance off in order to clean the plate
filter.
Under normal circumstances, and the appliance is used
as intended for household cleaning, the plate filter
does not need to be removed or cleaned manually in
order to achieve the optimum power level.
*
Dependent on model
10
fr
Do not brush the filter.
!
● For simple dry cleaning, simply tap the filter around
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
the edge of the cap.
Bosch de la série GS60.
● For more thorough cleaning, rinse the filter from the
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
outside with water, and allow it to dry completely
GS60 Il est donc possible que les caractéristiques et
before using it in the vacuum cleaner again.
fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre
modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origi-
Figure
26
ne Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre
a)Unlock the dust container and take it out of the
aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage opti-
appliance.
mal.
b)Take the filter unit out of the dust container.
c)Clean the fluff filter.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
When emptying the dust container, always check how
notice d'utilisation.
dirty the fluff filter is and, if necessary, clean it as
detailed in the “Cleaning the fluff filter” instructions.
Veuillez déplier les pages d’images !
Cleaning the fluff filter
The fluff filter should be cleaned at regular intervals in
order to ensure optimum operation of the vacuum clea-
ner. It is usually sufficient to lightly shake or tap out
the filter housing when the dust container is emptied in
order to dislodge any particles of dirt.
If this is not sufficient, the brush which is supplied with
the appliance or a dry cloth can be used to remove dirt
particles from the surface.
Description de l’appareil
Caution: the fluff filter must not be cleaned under
1 Brosse commutable pour sols avec raccord
!
running water.
d’accessoire
2 Tube télescopique avec manchette coulissante et
The Hepa filter is designed so that it does not need to
raccord d’accessoire
be replaced if the appliance is used as intended for
3 Poignée
household cleaning. To ensure that the vacuum cleaner
4 Flexible d’aspiration
keeps working at its optimum performance level, the
Hepa filter should be rinsed clean after approx. 3 years.
5 Poignée de transport pivotable
The filtering effect of this filter in maintained, even
6 Collecteur de poussières
though the filter surface may become discoloured.
7 Cordon électrique
8 Capot du filtre de sortie d’air
Rinsing the Hepa filter
9 Bouton marche/arrêt avec variateur électronique
de la puissance d’aspiration
Figure
27
10 Voyant du niveau de puissance
a)Open the exhaust grille by pressing the release button.
11 Position parking sur le côté de l’appareil
b)Unlock the Hepa filter by pressing the locking tab
12 Bouton de nettoyage du filtre « Clean »*
and remove it from the appliance.
13 Rangement d’accessoires
c)Tap out the Hepa filter and rinse under running water
14 Position de rangement sur le dessous de l’appareil
d)Do not re-insert the Hepa filter into the appliance
15 Brosse pour meubles
until it has completely dried and then close the
16 Suceur de joints
exhaust filter compartment.
17 Pinceau de nettoyage
18 Filtre à lamelles
19 Tamis à peluches
20 Brosse pour sols durs*
Cleaning instructions
®
21 Brosse TURBO-UNIVERSAL
pour sols*
Always switch off the vacuum cleaner and disconnect it
from the mains before cleaning the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner and plastic accessories can be cle-
aned with a conventional plastic cleaner.
Do not use scouring agents, glass or all-purpose
!
cleaners. Never immerse the vacuum cleaner in
water.
Subject to technical modifications.
*
selon l’équipement
11
Pour éviter des blessures et des dommages, l’aspira-
Pièces de rechange et accessoires en
teur ne doit pas être utilisé pour:
option
aspirer sur des personnes ou des animaux.
A Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour capitonnages
l’aspiration de :
BBZ42TB
– petits organismes vivants (p.ex. mouches, araig-
Brossage et aspiration, en une seule
nées, ...).
opération de travail, sur des
– substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou
m
eubles capitonnés, matelas, sièges
incandescentes.
auto etc. Idéale pour aspirer des
– substances humides ou liquides.
poils. Entraînement de la brosse
– substances et gaz facilement inflammables ou
rotative par le débit aspiré de l’aspi-
explosifs.
rateur.
– cendres, suie des poêles et d’installations de
Pas besoin de raccordement électrique.
chauffage central.
– poussières de toner provenant d’imprimantes et
B Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols BBZ102TBB
de photocopieurs.
Brossage et aspiration en une seule
opération sur des tapis à voile ras et
des moquettes, voire appropriée à
Consignes de sécurité
tous les revêtements. Idéale pour
aspirer des poils. Entraînement de la
Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues
brosse rotative par le débit aspiré
et aux prescriptions de sécurité applicables.
de l’aspirateur.
Raccorder et mettre l’aspirateur en service unique-
Pas besoin de raccordement électrique.
ment selon les indications figurant sur la plaque sig-
nalétique.
C Brosse pour sols durs BBZ123HD
Ne jamais aspirer sans collecteur de poussières et fil-
Pour aspirer sur des sols lisses (par-
tre pour poussières fines. => L’appareil peut être
quet, carrelages, dalles de terre
endommagé !
cuite,...)
Permettre aux enfants d’utiliser l’aspi-
rateur uniquement sous surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physi-
D Brosse pour sols durs BBZ124HD
ques, sensorielles ou mentales
Avec 2 rouleaux brosse rotatives
restreintes, ou ayant un manque d’ex-
pour l’entretien de sols durs pré-
périence et de connaissances, sauf si
cieux et un meilleur enlèvement de
une personne responsable les a
grosses saletés
instruites au maniement de l’appareil.
Eviter d’aspirer avec le suceur et le tube à proximité
de la tête. => Il y a risque de blessures !
Lors de l’aspiration sur des escaliers, l’appareil doit
toujours se trouver plus bas que l’utilisateur.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour
et à l’emploi prévu
porter/transporter l’aspirateur.
En cas de fonctionnement continu de plusieurs heu-
Cet aspirateur est destiné à l’emploi domestique et
res, dérouler complètement le cordon électrique.
non pas à l’usage industriel. Utilisez l’aspirateur exclu-
Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la
sivement selon les indications figurant dans cette noti-
fiche pour déconnecter l’appareil de la prise.
ce d’utilisation.
Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d’arêtes
vives et ne pas le coincer.
Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels domma-
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche
ges résultant d’un emploi non conforme ou d’un manie-
de la prise.
ment incorrect.
Ne pas mettre l’aspirateur en service s’il est défectu-
Veuillez donc respecter impérativement les consignes
eux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
suivantes!
Pour éviter des dangers, seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer des réparations et le
L’aspirateur doit être utilisé uniquement avec:
remplacement de pièces de rechange sur l’aspira-
des pièces de rechange, accessoires ou accessoires
teur.
spéciaux d’origine
Ne pas exposer l’aspirateur aux influences atmos-
phériques, à l’humidité ni aux sources de chaleur.
*
selon l’équipement
12
Ne pas mettre des substances inflammables ou à
Fig.
3*
base d’alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de
a)Introduire le tube télescopique dans le manchon de
protection du moteur, filtre de sortie d’air etc.).
la brosse pour sols. Pour le désassemblage, tourner
L’aspirateur n’est pas approprié au travail sur des
légèrement le tube et le retirer de la brosse pour
chantiers.
sols.
=> L’aspiration de gravats risque de conduire à l’en-
b)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
dommagement de l’appareil.
brosse pour sols jusqu’à son enclenchement. Pour le
Eteignez l’appareil si vous n’aspirez pas.
désassemblage, presser le manchon de déverrouilla-
Rendre immédiatement inutilisables les appareils
ge et retirer le tube télescopique
hors d’usage, ensuite mettre l’appareil au rebut de
manière réglementaire.
Fig.
4
Déverrouiller le tube télescopique en poussant le
poussoir dans le sens de la flèche et régler le t ube à
Consignes pour la mise au rebut
la longueur désirée.
Emballage
Fig.
5
L’emballage protège l’aspirateur contre un endom-
● Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la
magement pendant le transport. Il est constitué de
longueur désirée et connecter la fiche dans la prise.
matériaux écologiques et est donc recyclable. Les
matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés doi-
Fig.
6
vent être mis au rebut aux points collecteurs du
● Allumer ou éteindre l’aspirateur en pressant le bou-
système de recyclage « Point vert ».
ton marche/arrêt.
Appareil usagé
Fig. Réglage de la puissance d’aspiration
7
Les appareils usagés contiennent souvent des
La puissance d’aspiration désirée peut être réglée en
matériaux précieux. Remettez donc votre appareil
continu en tournant le bouton de réglage dans le sens
usagé à votre revendeur ou à un centre de recyclage
de la flèche.
pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités
d’élimination actuelles, demandez à votre revendeur
Plage de faible puissance =>
ou à votre mairie.
Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. voilages.
Important
Plage de puissance moyenne =>
!
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissu-
d’au moins 16 A.
re.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en mar-
che de l’appareil, ceci peut être dû au fait que d’aut-
Plage de puissance élevée =>
res appareils électriques d’une puissance connectée
Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes,
élevée sont branchés en même temps sur le même
sols durs et en cas d’encrassement important.
circuit électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
Aspiration
réglant l’appareil sur la plus faible puissance avant
de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur
une puissance supérieure.
Attention
!
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.
Mise en service
carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous
devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.
Fig.
1
Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,
● Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans l’o-
peuvent occasionner des dommages sur des sols
rifice d’aspiration de l’appareil. Veiller à la position
durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabri-
correcte – le crochet pointu à l’embout de flexible
cant décline toute responsabilité pour d'éventuels
doit entrer dans l’évidement situé dans l’orifice d’a-
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
spiration et s’enclencher audiblement.
Fig.
8
Fig.
2*
Réglage de la brosse commutable pour sols:
a)Pousser la poignée dans le tube d’aspiration / téles-
Tapis et moquettes =>
copique. Pour le désassemblage, tourner légèrement
la poignée et la retirer du tube.
Sols durs / parques =>
b)Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu’à
son enclenchement. Pour le désassemblage, presser
le manchon de déverrouillage et retirer la poignée.
*
selon l’équipement
13
Si vous aspirez des grosses particules, veillez à aspirer
Fig.
16
prudemment les particules l’une après l’autre, afin de
Pour ranger transporter l'appareil vous pouvez utiliser
ne pas obstruer la conduite d’aspiration de la brosse
la position de rangement sur le dessous de l'aspirateur.
pour sols. Levez éventuellement la brosse pour pouvoir
● Mettre l'appareil debout par le flexible.
mieux aspirer les saletés.
●Glisser le crochet à la brosse pour sols dans l'évide-
ment situé sur le dessous de l'appareil.
Fig.
9
Si vous avez posé et rangé votre appareil en position
● Ouvrir le rangement d’accessoires en pressant le
verticale, saisissez-le par le manchon d'aspiration pour
bouton de déverrouillage.
le lever ou repositionner.
● Retirer des cavités d’accessoires la tête pour capi-
tons et le suceur de joints.
Vider le collecteur de poussières
● Fermer le rangement d’accessoires.
Fig.
17
Aspiration avec des accessoires supplémentaires
Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est
recommandé de vider le collecteur de poussières après
Fig.
10
chaque utilisation, mais au plus tard lorsque de la
Emmancher les accessoires sur le tube d’aspiration ou
poussière ou des saletés se sont déposées sur le tamis
sur la poignée, selon les besoins :
à peluches ou lorsque la poussière a atteint à un endro-
a)Suceur de joints pour aspirer dans les joints et les
it dans le collecteur le niveau du repère.
coins, etc.
b)Brosse pour meubles pour aspirer sur des meubles
En vidant le collecteur de poussières, contrôler aussi le
capitonnés, rideaux etc.
degré de salissure du tamis à peluches et nettoyer
Après l’utilisation, ranger le suceur de joints et la
celuici en cas de besoin en procédant selon les instruc-
tête pour capitons dans l’appareil.
tions « Nettoyage du tamis à peluches ». Fig.
26
c)Brosse pour sols durs pour aspirer sur des revête-
ments de sol durs (carrelages, parquet, etc.)
Fig.
18
● Relever la poignée de transport de l'appareil, déver-
Fig.
11
rouiller le collecteur de poussières en relevant la
Nettoyage de la brosse pour sols durs
poignée et enlever le collecteur de poussières de
a)Pour nettoyer la brosse, l’aspirer par le bas.
l'appareil.
b)Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux.
Aspirer les fils et cheveux avec le suceur de joints.
Fig.
19
a)Déverrouiller l'unité de filtre du collecteur de pous-
Fig.
12
sières en actionnant le bouton de déverrouillage.
En cas de courtes pauses d’aspiration, vous pouvez uti-
b)Enlever l'unité de filtre du collecteur de poussières
liser la position parking sur le côté de l’appareil.
et vider le collecteur de poussières.
● Après avoir éteint l’appareil, glisser le crochet situé
sur la brosse pour sols dans l’évidement sur le côté
Fig.
20
de l’appareil.
a)Placer l'unité de filtre dans le collecteur de poussiè-
res, tout en veillant impérativement à l'assise correc-
Fig.
13
te.
Lors de l’aspiration sur des escaliers, l’appareil doit
b)Repousser le bouton de déverrouillage en position
être placé en bas au début de l’escalier. Selon l’esca-
initiale jusqu'à ce qu'un "Clic“ soit audible, afin d'as-
lier il est ainsi possible d’aspirer sur 12 à 16 marches
surer que le collecteur soit correctement fermé.
avec le tube d’aspiration, la poignée et la brosse pour
c)En remettant le collecteur de poussières dans l'ap-
sols montés. Si cela n’était pas suffisant, l’appareil
pareil, veillez à l'assise correcte.
peut aussi être portée par la poignée de transport.
Le collecteur de poussières est enclenché dans l'a-
spirateur en rabattant la poignée.
Après le travail
Entretien du filtre
Fig.
14
● Eteindre l’appareil.
Nettoyer le filtre à lamelles
● Retirer la fiche de la prise.
Votre appareil est équipé de la fonction "Sensor Con-
● Tirer brièvement sur le cordon électrique et le
trol". Fig. + Fig. Cette fonction contrôle en per-
21 23
relâcher (le cordon s’enroule automatiquement).
manence si votre aspirateur atteint sa performance
optimale. Le voyant lumineux signale si le filtre à lamel-
Fig.
15
les doit être nettoyé afin d'atteindre de nouveau la per-
● Déverrouiller le tube télescopique en poussant le
formance optimale.
poussoir dans le sens de la flèche et le rentrer.
*
selon l’équipement
14
Aspirateur avec fonction "RotationClean“
Fig.
25
Le filtre à lamelles peut aussi être lavé s'il est très
Fig.
21
encrassé.
Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonc-
tionne à sa performance optimale. Dès que le voyant
● Tourner la partie inférieure du système filtrant dans
clignote en rouge, il est nécessaire de nettoyer le filtre
le sens horaire jusqu'en butée.
à lamelles. L'appareil est automatiquement réglé à la
● Extraire le filtre à lamelles du système filtrant.
plus faible puissance.
● Laver le filtre sous l'eau courante.
● Lorsque le filtre à lamelles est complètement sec,
Fig.
22
l'introduire dans le système filtrant et verrouiller la
● Veuillez éteindre l'appareil pour nettoyer le filtre à
partie inférieure en la tournant dans le sens anti-hor-
lamelles.
aire.
Généralement et lorsque l'appareil est utilisé dans le
Attention
ménage conformément à son emploi prévu, il n'est pas
!
Le nettoyage du filtre est uniquement possible lors-
nécessaire de retirer le filtre à lamelles et de le nettoy-
que l'appareil est éteint.
er, afin de garantir la performance optimale de l'aspira-
tion.
● Pour nettoyer le filtre à lamelles, tournez la manette
au moins fois de 180° dans le sens horaire.
Ne pas le brosser !
Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi
!
nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas.
● Pour un nettoyage à sec normal, taper simplement le
Nous recommandons de nettoyer le filtre à lamelles
filtre sur le bord du volet !
avant de vider le collecteur de poussières. Mais le net-
● Pour un nettoyage plus à fond, rincer l'extérieur du
toyage doit être effectué au plus tard lorsque l'indica-
filtre à l'eau et le laisser parfaitement sécher avant
teur "Sensor Control“ s'allume:
de le réutiliser dans l'aspirateur !
Si l'indicateur s'allume 3 fois de suite à de courts inter-
Fig.
26
valles, bien que le filtre à lamelles ait été nettoyé, il est
a)Déverrouiller le collecteur de poussières et le retirer
probable que le tamis à peluches est encrassé. Dans ce
de l'appareil.
cas, l'appareil se met automatiquement à la plus faible
b)Extraire l'unité de filtre du collecteur de poussières.
puissance et le voyant est allumé en rouge.
c)Nettoyer le tamis à peluches.
● Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières
et nettoyez le tamis à peluches conformément aux
En vidant le collecteur de poussières, contrôler aussi
instructions "Nettoyage du tamis à peluches“. Fig.
26
toujours le degré d'encrassement du tamis à peluches
et nettoyer celui-ci en cas de besoin en procédant
Aspirateur avec fonction "SelfClean“
selon les instructions "Nettoyage du tamis à peluches".
Fig.
23
Nettoyage du tamis à peluches
Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonc-
Le tamis à peluches doit être nettoyé à des intervalles
tionne à son niveau de performance optimal. Dès que
réguliers, afin que l'aspirateur travaille de façon opti-
le voyant clignote en rouge, l'appareil s'éteint automa-
male. Généralement il suffit de secouer ou de frapper
tiquement.
légèrement la cartouche de filtre lors du vidage du
Le nettoyage du filtre est activé et exécuté par le
collecteur de poussières, afin que les éventuelles
moteur de nettoyage intégré.
saletés se décollent.
Si cela n'est pas suffisant, veuillez utiliser le pinceau
Si votre appareil se nettoie trois fois de suite à de
compris dans la fourniture ou un chiffon sec afin d'en-
courts intervalles, cela est probablement dû à un tamis
lever les saletés à la surface.
à peluches encrassé. Dans ce cas, l'appareil se met
automatiquement à la plus faible puissance et le voyant
Attention : Le tamis à peluches ne doit pas être net-
s'allume en rouge.
!
toyé sous l'eau courante.
● Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières
et nettoyez le tamis à peluches conformément aux
Le filtre Hepa est conçu de telle sorte qu'il ne soit pas
instructions "Nettoyage du tamis à peluches“. Fig.
26
nécessaire de le changer si l'appareil est utilisé dans le
ménage conformément à son emploi prévu. Afin que l'a-
Fig.
24
spirateur fonctionne à son niveau de performance opti-
En cas de besoin, vous pouvez aussi activer manuelle-
mal, il est recommandé de laver le filtre Hepa après
ment le processus de nettoyage en appuyant sur le
env. 3 ans. L'efficacité de ce filtre sera conservée, indé-
bouton de nettoyage de filtre "Clean“.
pendamment d'une éventuelle décoloration de la surfa-
Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi
ce du filtre.
nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas.
Nous recommandons de nettoyer le filtre à lamelles
avant de vider le collecteur de poussières.
*
selon l’équipement
15
Laver le filtre Hepa
it
Fig.
27
a)Ouvrir la grille de sortie d'air en appuyant sur le bou-
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch
ton de déverrouillage.
della serie GS60.
b)Déverrouiller le filtre Hepa en pressant la patte de
Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illustrati
fermeture et l'extraire le filtre de l'appareil.
diversi modelli GS60 È pertanto possibile che non tutte
c)Taper le filtre Hepa et le laver sous l'eau courante
le caratteristiche e le funzioni descritte si riferiscano al
d)Remettez le filtre Hepa dans l'appareil seulement lor-
modello da Lei scelto. Devono essere utilizzati esclu-
squ'il est complètement sec et fermez le comparti-
sivamente accessori Bosch originali, pensati in modo
ment du filtre de sortie d'air.
specifico per la Sua aspirapolvere, al fine di garantire il
miglior risultato di pulizia possibile.
Consignes pour le nettoyage
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteind-
anche le istruzioni per l'uso.
re et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur
et les accessoires en plastique peuvent être entretenus
Aprire le pagine illustrate.
avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du
commerce.
Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
!
pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais
plonger l'aspirateur dans l'eau.
Sous réserve de modifications techniques.
Descrizione dell’apparecchio
1 Bocchetta per pavimenti commutabile e
collegamento per accessori
2 Tubo telescopico con manicotto scorrevole
e collegamento per accessori
3 Impugnatura
4 Tubo aspirante
5 Maniglia di trasporto orientabile
6 Contenitore raccoglisporco
7 Cavo di collegamento alla rete elettrica
8 Maschera filtro
9 Tasto ON/OFF con regolatore elettronico della
potenza di aspirazione
10 Indicatore del livello di prestazione
11 Supporto riponifacile sul lato dell’apparecchio
12 Tasto di pulizia del filtro “Clean”*
13 Alloggiamento per gli accessori
14 Supporto riponifacile (verticale) sul lato inferiore
dell’apparecchio
15 Bocchetta per imbottiti
16 Bocchetta per giunti
17 Pennellino per la pulizia
18 Filtro a lamelle
19 Filtro sfilacci
20 Bocchetta per pavimenti duri*
21 Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti*
*
a seconda della specifica dotazione
16
L’aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente
Parti di ricambio e accessori speciali
con:
A Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per imbottiture
ricambi, accessori e accessori speciali originali
BBZ42TB
Per spazzolare e per pulire in una
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l’aspiratore non
sola operazione mobili imbottiti,
può essere utilizzato:
materassi, sedili di automobili, ecc.
su persone e/o animali.
I
deale per l’aspirazione dei peli di
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
animali. L’azionamento del rullo
– piccoli insetti (ad esempio mosche, ragni, ecc.)
della spazzola avviene tramite la cor-
– sostanze nocive, oggetti affilati, sostanze calde o
rente di aspirazione dell’aspirapol-
incandescenti
vere.
– sostanze umide o liquide
Non è necessario stabilire un collegamento elettri-
– sostanze o gas infiammabili o esplosivi
co.
– cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
impianti di riscaldamento centrali
B Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti
– polvere di toner di stampanti o fotocopiatrici.
BBZ102TBB
Per spazzolare e pulire in una sola
operazione tappeti a pelo corto e
Norme di sicurezza
moquette, nonché tutti i tipi di rive-
stimenti. Ideale per l’aspirazione dei
Questo aspirapolvere è conforme alle regole tecniche
peli di animali. L’azionamento del
riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.
rullo della spazzola avviene tramite
Collegare e azionare l’aspirapolvere esclusivamente
la corrente di aspirazione dell’aspi-
come indicato sulla targhetta.
rapolvere.
Non aspirare mai senza contenitore raccoglisporco e
Non è necessario stabilire un collegamento elettri-
filtro della polvere. => L’apparecchio può danneggiar-
co.
si!
L’utilizzo dell’aspirapolvere da parte
C Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD
dei bambini è consentito solo se sor-
Per pulire pavimenti lisci (parquet,
vegliati da un adulto.
piastrelle, terracotta, ecc.)
Questo apparecchio non può essere
utilizzato da persone con capacità fisi-
che, sensoriali e/o mentali limitate e
senza sufficiente esperienza/conos-
cenza dello stesso (inclusi i bambini),
a meno che non siano state istruite
D Spazzola per pavimenti duri BBZ124HD
Con 2 spazzole rotanti Per la cura
relativamente al suo impiego da parte
dei pavimenti duri più pregiati e per
di terzi che se ne assumono la res-
pulire al meglio lo sporco più ostina-
ponsabilità.
to
In fase di aspirazione, tenere la bocchetta e il tubo a
debita distanza dalla testa. => Pericolo di lesioni!
Per la pulizia delle scale l’apparecchio deve trovarsi
sempre più in basso rispetto a chi lo usa.
Non trasportare/spostare l’aspirapolvere tirando il
cavo di alimentazione e/o la manichetta.
Utilizzo conforme
In caso di utilizzo dell’apparecchio per diverse ore,
estrarre completamente il cavo di alimentazione.
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all’u-
Per scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica,
tilizzo in ambito domestico e non è adatto all’uso indu-
non tirare il cavo, bensì estrarre la spina.
striale. Utilizzare l’aspirapolvere soltanto così come
Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli
indicato dalle presenti istruzioni per l’uso.
vivi e non schiacciarlo.
Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere,
Il costruttore non assume alcuna responsabilità per gli
estrarre la spina.
eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o
Non utilizzare l’aspirapolvere se danneggiato. In caso
errato.
di anomalia, estrarre la spina dalla presa.
Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente
Per evitare situazioni di pericolo, gli interventi di
le seguenti avvertenze.
riparazione e sostituzione dei pezzi di ricambio
devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici
autorizzati.
*
a seconda della specifica dotazione
17
Proteggere l’aspirapolvere dalle intemperie, dall’u-
Figura
2*
midità e dalle sorgenti di calore.
a)Spingere l’impugnatura nel tubo di aspirazione /
Non versare sui filtri sostanze infiammabili o con-
tubo telescopico. Per separare i componenti, ruotare
tenenti alcool (sacchetto filtro, filtro di protezione
leggermente l’impugnatura ed estrarla dal tubo.
del motore, filtro d’igiene, ecc.).
b)Spingere l’impugnatura nel tubo telescopico fino a
L’aspirapolvere non può essere utilizzato nei lavori
farla innestare in posizione. Per sbloccare, premere
di cantiere.
la bussola di sblocco e rimuovere l’impugnatura.
=> L’aspirazione di macerie può causare il danneg-
giamento dell’apparecchio.
Figura
3*
Spegnere l’apparecchio se non si desidera utili-
a)Inserire il tubo telescopico nel raccordo della spazzo-
zzarlo.
la per pavimenti. Per separare i componenti, ruotare
Rendere immediatamente inutilizzabile l’appa-
leggermente il tubo ed estrarlo dalla spazzola per
recchio dismesso, quindi procedere al regolare
pavimenti.
smaltimento dello stesso.
b)Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spaz-
zola per pavimenti fino a farlo innestare in posizione.
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e
Avvertenze per lo smaltimento
rimuovere il tubo telescopico.
Imballaggio
Figura
4
L’imballaggio protegge l’aspirapolvere contro
● Azionando il tasto di scorrimento nella direzione indi-
eventuali danni durante il trasporto. È costituito
cata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e
da materiali non inquinanti e può pertanto essere
impostare la lunghezza desiderata.
riciclato. Provvedere allo smaltimento dei materia-
li di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai
Figura
5
centri di raccolta per il sistema di riciclaggio
● Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a
“Punto verde”.
livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghe-
zza desiderata e collegare quindi la spina.
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono ancora molte-
Figura
6
plici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di
● Attivare o disattivare l’aspirapolvere premendo il
restituire l’apparecchio dismesso al proprio riven-
tasto ON/OFF.
ditore o a un centro di riciclaggio. Per informazio-
ni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al pro-
Figura Regolazione della forza di aspirazione
7
prio rivenditore o all’amministrazione comunale
La forza di aspirazione desiderata può essere regolata
della propria città.
su più livelli ruotando il selettore nel senso indicato
dalla freccia.
Attenzione
!
La presa di corrente deve essere protetta da un
Bassa potenza di prestazione =>
dispositivo salvavita di almeno 16 A.
per la pulizia di materiali delicati, ad es. le tende.
Se quando si attiva l’apparecchio scatta il disposi-
tivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto
Media potenza di prestazione =>
che sono stati collegati contemporaneamente allo
per la pulizia quotidiana in condizioni di sporco limi-
stesso circuito altri apparecchi a elevata potenza.
tato.
Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita,
prima di accendere l’apparecchio selezionare il
Alta potenza di prestazione =>
livello di prestazione più basso e solo in un secon-
Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti
do momento selezionare un livello di prestazione
duri e in caso di sporco ostinato.
maggiore.
Aspirazione
Messa in funzione
Attenzione
Figura
1
!
Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte
● Inserire il raccordo della manichetta di aspirazione
usura in base alle caratteristiche del pavimento duro
nell’apertura di aspirazione dell’apparecchio.
(come piastrelle grezze, in cotto). È quindi importan-
Accertarsi che venga inserito correttamente: il
te controllare a intervalli regolari la base della spaz-
gancio sul raccordo della manichetta deve inserir-
zola. Basi usurate o con spigoli vivi possono danneg-
si nella fessura dell’apertura di aspirazione con un
giare i pavimenti più delicati, come il parquet e il lin-
clic.
oleum. Il produttore non risponde di eventuali danni
derivanti dall'utilizzo di spazzole usurate.
*
a seconda della specifica dotazione
18
Figura
8
Dopo la pulizia
Regolazione della bocchetta per pavimenti
commutabile:
Figura
14
Tappeti e moquette =>
● Spegnere l’apparecchio.
● Estrarre la spina.
Pavimenti duri/parquet =>
● Tirare leggermente il cavo di alimentazione e rilasci-
a
re (il cavo si avvolge automaticamente).
Se si aspirano particole di dimensioni maggiori, assi-
curarsi di aspirarle una dopo l’altra con cautela per non
Figura
15
intasare il canale di aspirazione della bocchetta per
● Premere il tasto di scorrimento nella direzione indi-
pavimenti.
cata dalla freccia per sbloccare ed estrarre il tubo
Eventualmente sollevare la bocchetta per poter aspira-
telescopico.
re meglio lo sporco.
Figura
16
Figura
9
Se si desidera riporre l'apparecchio, è possibile utili-
● Aprire l’alloggiamento per accessori premendo il
zzare il supporto riponifacile posto sul lato inferiore
tasto di sblocco.
dell'apparecchio.
● Estrarre la bocchetta per imbottiture e la bocchetta
● Raddrizzare l'apparecchio e allinearlo al tubo.
per fessure dal relativo alloggiamento.
● Fare scorrere i ganci posti sulla bocchetta per pavi-
● Chiudere l’alloggiamento per accessori.
menti nella cavità posta sul lato inferiore dell'appa-
10
recchio.
Figura Aspirazione con accessori aggiuntivi
Se l'apparecchio è stato riposto in posizione verticale
Applicare le bocchette al tubo di aspirazione o all’im-
bisognerà afferrarlo dal bocchettone di aspirazione per
pugnatura, in funzione delle proprie esigenze:
sollevarlo e posizionarlo nuovamente.
a)Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli,
ecc.
Svuotamento del contenitore raccoglisporco
b)Bocchetta per cuscini per la pulizia di mobili imbotti-
ti, tende, ecc.
Figura
17
A seguito dell’utilizzo, riporre la bocchetta per fessu-
Per ottenere buoni risultati, si consiglia di svuotare il
re e/o per imbottiture nell’alloggiamento sull’appa-
contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o, al più
recchio.
tardi, quando la polvere o lo sporco si sono depositati
c)Bocchetta per pavimenti duri per aspirare pavimenta-
sul filtro per lanugine o ancora quando la polvere ha
zioni dure (piastrelle, parquet, ecc.)
raggiunto il livello indicato dall'apposito segno nel con-
tenitore raccoglisporco.
Figura Pulizia della bocchetta per pavimenti duri
11
Svuotando il contenitore raccoglisporco controllare
a)Aspirare la parte inferiore della bocchetta per pulirla.
anche sempre il grado di sporco del filtro per lanugine
b)Tagliare con le forbici i fili e i capelli rimasti attorcig-
e se necessario pulirlo seguendo le istruzioni "Pulizia
liati. Aspirare fili e capelli con la bocchetta per giunti.
del filtro per lanugine". Figura
26
Figura
12
Figura
18
Per brevi pause durante l’utilizzo, è possibile usare il
● Sollevare la maniglia di trasporto dell'apparecchio,
supporto riponifacile sul lato dell’apparecchio.
sollevando verso l'alto l'impugnatura sbloccare il con-
● In seguito allo spegnimento dell’apparecchio, far
tenitore raccoglisporco ed estrarlo dall'apparecchio.
scorrere i ganci della bocchetta per pavimenti nella
cavità posta sul lato dell’apparecchio.
Figura
19
13
a)Sbloccare l'unità filtro del contenitore raccoglisporco
Figura
premendo il tasto di sblocco.
Per la pulizia delle scale l’apparecchio deve essere
b)Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco e
posizionato in basso all’inizio della scala. A seconda
svuotarlo.
della scala si possono così pulire da 12 a 16 gradini
montando il tubo di aspirazione, l’impugnatura e la spa-
Figura
20
zzola per pavimenti. Se non dovesse bastare è possibi-
a)Montare l'unità filtro nel contenitore raccoglisporco
le trasportare l’apparecchio afferrandolo in corrispon-
accertandosi che venga inserita correttamente.
denza dell’impugnatura.
b)Spingere nuovamente il tasto di sblocco nella posi-
zione di partenza finché non si sente un "clic“, per
accertarsi così che il contenitore sia chiuso corretta-
mente.
c)Nel rimontare il contenitore raccoglisporco nell'appa-
recchio accertarsi che venga inserito correttamente.
Inclinando leggermente l'impugnatura, il contenitore
raccoglisporco si inserisce correttamente nell'aspira-
polvere.
*
a seconda della specifica dotazione
19
● Spegnere l'apparecchio, svuotare il contenitore rac-
Manutenzione del filtro
coglisporco e pulire il filtro sfilacci procedendo come
descritto nelle istruzioni "Pulizia del filtro sfilacci“.
Pulizia del filtro a lamelle
Figura
26
L'apparecchio è dotato della cosiddetta funzione "Sen-
sor Control". Figura + Figura Questa funzione
2321
Figura
24
controlla costantemente se l'aspirapolvere raggiunge il
Se necessario è anche possibile attivare manualmente
l
ivello di prestazione ottimale. L'indicatore segnala se è
il processo di pulizia premendo il tasto di pulizia del fil-
necessario pulire il filtro a lamelle per ottenere di
tro "Clean“.
nuovo il livello di prestazione ottimale.
È possibile eseguire la pulizia del filtro anche a livello
di aspirazione ridotto, se l'indicatore non è acceso.
Aspirapolvere con funzione "RotationClean“
Si consiglia la pulizia del filtro a lamelle prima di svuo-
tare il contenitore raccoglisporco.
Figura
21
L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello
Figura
25
di prestazione ottimale. Se l'indicatore lampeggia
In caso di sporco resistente, è possibile procedere al
rosso, il filtro a lamelle deve essere pulito. L'appa-
lavaggio del filtro a lamelle.
recchio viene regolato automaticamente sul livello di
● Ruotare la parte inferiore del sistema filtri in senso
potenza minimo.
orario fino allo scatto.
● Estrarre il filtro a lamelle dal sistema filtri.
Figura
22
● Lavare il filtro sotto l'acqua corrente.
● Spegnere l'apparecchio prima di procedere alla puli-
●Quando si sarà completamente asciugato, inserire il
zia del filtro a lamelle.
filtro a lamelle nel sistema filtri e bloccare la parte
inferiore ruotando in senso antiorario.
Attenzione:
Di norma, se l'apparecchio viene utilizzato in modo
!
È possibile pulire il filtro solo se l'apparecchio è
conforme per le pulizie domestiche, non è necessario
spento.
estrarre e pulire manualmente il filtro a lamelle per
ottenere il livello di prestazione ottimale dell'aspirapol-
● Per pulire il filtro a lamelle ruotare tre volte la mano-
vere.
pola in senso orario di 180°.
È possibile eseguire la pulizia del filtro anche a livello
Non spazzolare!
di aspirazione ridotto, se l'indicatore non è acceso.
!
Si consiglia la pulizia del filtro a lamelle prima di svuo-
● Per una normale pulizia a secco battere semplice-
tare il contenitore raccoglisporco. Va effettuata comun-
mente con il filtro sul bordo del coperchio!
que al più tardi quando si accende l'indicatore "Sensor
● Per una pulizia più approfondita sciacquarlo dall'e-
Control":
sterno con acqua e lasciarlo asciugare completamen-
te prima di reinserirlo nell'aspirapolvere!
Se nonostante la pulizia del filtro a lamelle l'indicatore
dovesse ancora lampeggiare 3 volte di seguito a brevi
Figura
26
intervalli, si tratta probabilmente del filtro sfilacci
a)Sbloccare il contenitore raccoglisporco ed estrarlo
sporco. In questo caso l'apparecchio viene impostato
dall'apparecchio.
automaticamente sul livello di prestazione più basso e
b)Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco.
l'indicatore si accende a luce fissa rossa.
c)Pulire il filtro sfilacci.
● Spegnere l'apparecchio, svuotare il contenitore rac-
coglisporco e pulire il filtro sfilacci procedendo come
Svuotando il contenitore raccoglisporco controllare
descritto nelle istruzioni "Pulizia del filtro sfilacci“.
anche sempre il grado di sporco del filtro sfilacci e se
Figura
26
necessario pulirlo seguendo le istruzioni "Pulizia del fil-
tro sfilacci“.
Aspirapolvere con funzione "SelfClean“
Pulizia del filtro sfilacci
Figura
23
Sarebbe opportuno pulire il filtro sfilacci a intervalli di
L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello
tempo regolari, in modo da garantire la prestazione
di prestazione ottimale. Non appena l'indicatore lam-
ottimale dell'aspirapolvere. Di norma è sufficiente,
peggia in rosso, l'apparecchio si spegne automatica-
quando si svuota il contenitore raccoglisporco, scuote-
mente.
re leggermente la scatola del filtro oppure dare lievi
La pulizia del filtro viene attivata ed eseguita dal moto-
colpi in modo da fare fuoriuscire le particole di sporco.
re per la pulizia integrato.
Se ciò non dovesse essere sufficiente, utilizzare un
pennello (in dotazione) oppure un panno asciutto per
Nel caso in cui si dovesse pulire l'apparecchio per tre
rimuovere le particole di sporco dalla superficie.
volte a brevi intervalli di tempo, la causa è da ricercarsi
nel filtro sfilacci sporco. In questo caso l'apparecchio
Attenzione: il filtro sfilacci non può essere lavato
viene impostato automaticamente sul livello di presta-
!
sotto l'acqua corrente.
zione più basso e l'indicatore diventa rosso.
*
a seconda della specifica dotazione
20