Bosch BGS 62530: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Характеристики, спецификации

Тип:
обычный
Уборка:
сухая
Потребляемая мощность:
2500 Вт
Мощность всасывания:
550 Вт
Пылесборник:
циклонный фильтр, емкостью 3 л
Регулятор мощности:
на корпусе
Фильтр тонкой очистки:
есть
Источник питания:
сеть
Длина сетевого шнура:
9 м
Функции и возможности:
автосматывание сетевого шнура,ножной переключатель вкл./выкл. на корпусе,вертикальная парковка трубы всасывания на корпусе пылесоса, место для хранения насадок
Вес устройства:
8.5 кг
Труба всасывания:
телескопическая
Дополнительные насадки в комплекте:
пол/ковер. щелевая. для мягкой мебели. для паркета

Инструкция к Пылесосу Bosch BGS 62530

B TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden BBZ102TBB

de

Bürsten und Saugen von kurzorigen

Teppichen und Teppichböden bzw.

r alle Beläge in einem Arbeitsgang.

Es freut uns, dass Sie sich r einen Bosch Staubsauger

Besonders geeignet zum Aufsaugen

der Baureihe GS60 entschieden haben.

von Tierhaaren. Antrieb der Bürsten-

In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene

walze erfolgt über Saugstrom des

GS60 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,

Staubsaugers.

dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale

Kein Elektroanschluss erforderlich.

und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur

das Original Zubehör von Bosch verwenden, das spezi-

C Hartboden-Düse BBZ123HD

ell r Ihren Staubsauger entwickelt wurde, um das

Zum Saugen glatter Böden

bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.

(Parkett, Fliesen, Terracotta,...)

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Wei-

tergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsan-

weisung mitgeben.

Bitte Bildseiten ausklappen!

D Hartboden-Düse BBZ124HD

Mit 2 rotierenden Bürstenrollen

Zum Pegen wertvoller Hartböden

und besserer Aufnahme von gro-bem

Schmutz

Gerätebeschreibung

1 umschaltbare Bodendüse mit Zubehörverbindung

2 Teleskoprohr mit Schiebemanschette und Zubehör

verbindung

Bestimmungsgemäße Verwendung

3 Handgriff

4 Saugschlauch

Dieser Staubsauger ist r den Gebrauch im Haushalt

5 schwenkbarer Tragegriff

und nicht r gewerbliche Zwecke bestimmt. Den

6 Staubbehälter

Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in die-

7 Netzanschlusskabel

ser Gebrauchsanweisung verwenden.

8 Abdeckung Ausblaslter

9 Ein-/ Austaste mit elektronischem Saugkraftregler

Der Hersteller haftet nicht r eventuelle Schäden, die

10 Anzeige Leistungsniveau

durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder

11 Parkhilfe an der Geräteseite

falsche Bedienung verursacht werden.

12 Filterreinigungstaste „Clean“*

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgen-

13 Zubehörfach

den Hinweise!

14 Abstellhilfe an der Geräteunterseite

15 Polsterdüse

Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:

16 Fugendüse

Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör

17 Reinigungspinsel

18 Lamellenlter

Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der

19 Flusensieb

Staubsauger nicht benutzt werden für:

20 Hartbodendüse*

das Absaugen von Menschen oder Tieren.

21 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste r Böden*

das Aufsaugen von:

- Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...).

- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen

Ersatzteile und Sonderzubehör

oder glühenden Substanzen.

A TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Polster BBZ42TB

- feuchten oder flüssigen Substanzen.

Bürsten und Saugen von

- leicht entammbaren oder explosiven Stoffen und

Polstermöbeln, Matratzen,

Gasen.

Autositzen, usw in einem

- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs-

Arbeitsgang. Besonders geeignet

anlagen.

zum Aufsaugen von Tierhaaren.

- Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.

Antrieb der Bürstenwalze erfolgt

über Saugstrom des Staubsaugers.

Kein Elektroanschluss erforderlich.

*je nach Ausstattung

2

Altgerät

Sicherheitshinweise

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materiali-

Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln

en. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei

der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestim-

Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wie-

mungen.

derverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfra-

Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und

gen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeinde-

in Betrieb nehmen.

verwaltung.

N

iemals ohne Staubbehälter und Feinstaublter sau-

gen. => Gerät kann beschädigt werden!

Bitte beachten

!

Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von

Kindern die Benutzung des Staubsau-

mindestens 16 A abgesichert sein.

gers nur unter Aufsicht gestatten.

Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes

Dieses Gerät darf nicht von Personen

ein-mal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,

mit eingeschränkten physischen, sen-

dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem

sorischen oder geistigen Fähigkeiten

Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-

oder mangelnder Erfahrung / Kenntnis

sen sind.

Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem

(einschließlich Kindern) bedient wer-

Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste

den, außer sie wurden von einer ver-

Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-

antwortlichen Person in der Handha-

re Leistungsstufe wählen.

bung des Gerätes unterrichtet.

Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in

Kopfnähe. => Es besteht Verletzungsgefahr!

Inbetriebnahme

Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer

unterhalb des Benutzers stehen.

Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum

Bild

1

Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.

Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung des Gerätes

Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschlusska-

schieben. Bitte auf richtigen Sitz achten – der ange-

bel vollständig ausziehen.

spritzte Haken am Schlauchstutzen muss in die Aus-

Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker zie-

sparung in der Saugöffnung eintauchen und hörbar

hen,um das Gerät vom Netz zu trennen.

verrasten.

Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten

ziehen und nicht einquetschen.

Bild

2*

Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-

a)Handgriff in das Saug- / Teleskoprohr schieben.

hen.

Zum Lösen der Verbindung Handgriff etwas drehen

Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.

und aus dem Rohr ziehen.

Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.

b)Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen

schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungs-

und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom

hülse drücken und Handgriff herausziehen.

autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit

Bild

3*

und Hitzequellen schützen.

a)Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken.

Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die

Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen und

Filter (Filterbeutel, Motorschutzlter, Ausblaslter

aus der Bodendüse ziehen.

etc.) geben.

b)Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der

Staubsauger ist r den Baustellenbetrieb nicht

Bodendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung

geeignet.

Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr her-

=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung

ausziehen.

des Gerätes führen.

4

Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.

Bild

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da-

Durch Betätigen der Schiebetaste in Pfeilrichtung

nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung

Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge ein-

zuführen.

stellen.

5

Bild

Hinweise zur Entsorgung

Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die

Verpackung

gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker

Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschä-

einstecken.

digung auf dem Transport. Sie besteht aus umwelt-

6

freundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar.

Bild

Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma-

Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein-

terialien an den Sammelstellen r das Verwertungs-

oder ausschalten.

system »Grüner Punkt«.

*je nach Ausstattung

3

de

Bild Saugkraft regeln

7

Bild Saugen mit Zusatzzubehör

10

Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann

Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff

die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden.

stecken:

a)Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.

Niedriger Leistungsbereich =>

b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vor-

Für das Absaugen empndlicher Stoffe, z. B. Gardi-

hängen, etc.

nen.

Nach Gebrauch Fugendüse und Polsterdüse im Gerät

verstauen.

Mittlerer Leistungsbereich =>

c)Hartbodendüse zum Saugen von harten Bodenbelä-

Für die tägliche Reinigung bei geringer Verschmut-

gen (Fliesen, Parkett usw.)

zung.

Bild Reinigung der Hartbodendüse

11

Hoher Leistungsbereich =>

a)Zum Reinigen der Düse von unten absaugen.

Zur Reinigung robuster Bodenbeläge, Hartböden und

b)Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere

bei starker Verschmutzung.

durchschneiden. Fäden und Haare mit der Fugendü-

se absaugen.

Bild

12

Saugen

Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der

Geräteseite benutzen.

Achtung

!

Nach Abschalten des Gerätes Haken der Bodendüse

Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf-

in die Aussparung an der Geräteseite schieben.

fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie-

sen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie

Bild

13

in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse

Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät unten am

über-prüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsensoh-

Treppenbeginn positioniert werden. Je nach Treppe

len können Schäden auf empndlichen Hartböden

können so 12 bis 16 Stufen mit montiertem Saugrohr,

wie Parkett oder Linoleum verursachen. Der Herstel-

Handgriff und Bodendüse abgesaugt werden. Sollte

ler haftet nicht r eventuelle Schäden, die durch

dies nicht ausreichen, so kann das Gerät auch am Tra-

eine verschlissene Bodendüse verursacht werden.

gegriff transportiert werden.

Bild

8

Umschaltbare Bodendüse einstellen:

Teppiche und Teppichboden =>

Nach der Arbeit

14

Hartboden / Parkett =>

Bild

Gerät ausschalten.

Wenn Sie größere Partikel einsaugen, dann achten Sie

Netzstecker ziehen.

bitte darauf, dass Sie diese Partikel nacheinander und

Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen.

vorsichtig einsaugen, um nicht den Saugkanal der Bo-

(Kabel rollt sich automatisch auf).

dendüse zu verstopfen.

Bild

15

Gegebenenfalls sollten Sie die Düse anheben, um die

Schmutzpartikel besser einsaugen zu können.

Durch Betätigen der Schiebetaste in Pfeilrichtung

Teleskoprohr entriegeln und zusammenschieben.

Bild

9

Bild

16

Zubehörfach durch Drücken der Entriegelungstaste

öffnen.

Zum Abstellen des Gerätes können Sie die Abstellhilfe

Polsterdüse und Fugendüse aus den Zubehörmulden

an der Geräteunterseite nutzen.

entnehmen.

Gerät am Schlauch aufrichten.

Zubehörfach schließen.

Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der

Geräteunterseite schieben.

Wenn Sie ihr Gerät in der aufrechten Position abge-

stellt und verstaut haben, dann sollten Sie es am Saug-

stutzen greifen, um es hochzuheben oder neu zu posi-

tionieren.

*je nach Ausstattung

4

de

de

Leeren des Staubbehälters

Staubsauger mit „RotationClean“-Funktion

Bild

17

Bild

21

Um ein gutes Saugergebnis zu erzielen, sollte der

Die Anzeige leuchtet blau, wenn das Gerät auf seinem

Staubbehälter nach jedem Saugvorgang entleert wer-

optimalen Leistungsniveau arbeitet. Sobald die Anzeige

den, spätestens jedoch dann, wenn sich Staub oder

rot blinkt, muss der Lamellen-Filter gereinigt werden.

Schmutz sichtbar auf dem Flusensieb abgesetzt hat

Das Gerät wird automatisch auf die niedrigste Leis-

oder wenn der Staub an einer Stelle im Behälter die

tungsstufe zurückgeregelt.

Höhe der Markierung erreicht hat.

Bild

22

Bei dem Entleeren des Staubbehälters auch immer den

Bitte schalten Sie das Gerät aus, um den Lamellen-

Verschmutzungsgrad des Flusensiebs kontrollieren und

Filter zu reinigen.

bei Bedarf dieses entsprechend der Anleitung "Reini-

gen des Flusensiebs" säubern. Bild

26

Achtung

Die Filterreinigung ist nur bei abgeschaltetem Gerät

!

Bild

18

möglich.

Geräte-Tragegriff hochklappen, Staubbehälter durch

Hochklappen des Handgriffs entriegeln und Staubbe-

Zur Abreinigung des Lamellen-Filters drehen Sie den

hälter aus dem Gerät entnehmen.

Knebel im Uhrzeigersinn mindestens 3 Mal um 180°.

Sie können die Filterreinigung bei nachlassender Saug-

Bild

19

leistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht auf-

a)Filtereinheit des Staubbehälters durch Betätigen der

leuchtet.

Entriegelungstaste entriegeln.

Wir empfehlen die Reinigung des Lamellen-Filters vor

b)Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen und

dem Entleeren des Staubbehälters. Sie muss aber spä-

Staubbehälter entleeren.

testens bei Aueuchten der „Sensor Control“-Anzeige

erfolgen:

Bild

20

a)Filtereinheit in den Staubbehälter einsetzen, dabei

Sollte die Anzeige trotz Abreinigung des Lamellen-Fil-

unbedingt auf den richtigen Sitz achten.

ters 3 Mal hintereinander in kurzen Abständen blinken,

b)Bitte drücken Sie die Entriegelungstaste wieder in

liegt dies vermutlich an einem verunreinigtem Flusen-

die Ausgangsposition, bis es „Click“ macht, um

sieb. In diesem Fall regelt das Gerät automatisch auf

sicherzustellen, dass der Behälter richtig geschlos-

die niedrigste Leistungsstufe und die Anzeige leuchtet

sen wurde.

dauerhaft rot.

c)Achten Sie bei dem Wiedereinsetzen des Staubbehäl-

Schalten Sie das Gerät ab, entleeren Sie den Staub-

ters in das Gerät auf den richtigen Sitz.

behälter und reinigen Sie das Flusensieb entspre-

Durch Umlegen des Handgriffs wird der Staubbehäl-

chend der Anleitung „Reinigen des Flusensiebs“. Bild

ter im Staubsauger verrastet.

26

Staubsauger mit „SelfClean“-Funktion

Filterpflege

Bild

23

Die Anzeige leuchtet blau, wenn das Gerät auf seinem

Lamellen-Filter reinigen

optimalen Leistungsniveau arbeitet. Sobald die Anzeige

Ihr Gerät ist mit der der sog. "Sensor Control" - Funkti-

rot blinkt, schaltet das Gerät automatisch ab.

on ausgestattet. Bild + Bild Diese Funktion über-

21 23

Die Filterreinigung wird aktiviert und durch den inte-

wacht permanent, ob ihr Staubsauger sein optimales

grierten Reinigungsmotor durchgeführt.

Leistungsniveau erreicht. Die Leuchtanzeige signali-

siert, ob eine Reinigung des Lamellen-Filters notwendig

Sollte das Gerät dreimal in kurzen Abständen hinterein-

ist, um wieder sein optimales Leistungsniveau zu errei-

ander abreinigen, liegt dies vermutlich an einem verun-

chen.

reinigten Flusensieb. In diesem Fall regelt das Gerät

automatisch auf die niedrigste Leistungsstufe und die

Anzeige leuchtet rot.

Schalten Sie das Gerät ab, entleeren den Staub-

behälter und reinigen das Flusensieb entsprechend

der Anleitung „Reinigen des Flusensiebs“.

Bild

26

*je nach Ausstattung

5

Der Hepa-Filter ist so ausgelegt, dass er nicht ausge-

Bild

24

tauscht werden muss, wenn das Gerät bestimmungs-

Bei Bedarf können Sie durch Drücken der Filterreini-

gemäß im Haushalt verwendet wird. Damit der Staub-

gungstaste „Clean“ den Reinigungsvorgang auch manu-

sauger auf seinem optimalen Leistungsniveau arbeitet,

ell aktivieren.

sollte der Hepa-Filter nach ca. 3 Jahren ausgewaschen

Sie können die Filterreinigung bei nachlassender Saug-

werden. Die Filterwirkung dieses Filters bleibt erhal-

leistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht auf-

ten, unabhängig von einer möglichen Verrbung der

leuchtet.

Filteroberfläche.

Wir empfehlen die Reinigung des Lamellen-Filters vor

dem Entleeren des Staubbehälters.

Hepa-Filter auswaschen

Bild

25

Bild

27

Bei besonders starker Verschmutzung kann der Lamel-

a)Ausblasgitter durch Drücken der Entriegelungstaste

len-Filter auch abgewaschen werden.

öffnen.

b)Hepa-Filter durch Drücken der Verschlusslasche ent-

Das Unterteil des Filtersystems im Uhrzeigersinn bis

riegeln und aus dem Gerät entnehmen.

zum Anschlag drehen.

c)Hepa-Filter ausklopfen und unter laufendem Wasser

Lamellen-Filter aus dem Filtersystem entnehmen.

auswaschen

Filter unter ießendem Wasser abwaschen.

d)Setzen Sie den Hepa-Filter erst nach kompletter

Setzen Sie den Lamellen-Filter nach kompletter

Trocknung wieder in das Gerät ein und schließen Sie

Trocknung in das Filtersystem ein und verriegeln Sie

das Ausblaslterfach.

das Unterteil durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.

Im Regelfall und wenn das Gerät bestimmungsgemäß

im Haushalt verwendet wird, muss der Lamellenlter

nicht entnommen und manuell gereinigt werden, um

Reinigungshinweise

das optimale Leistungsniveau des Staubsaugers herzu-

stellen.

Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser

ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.

Nicht bürsten!

Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können

!

mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepegt

Für normale Trockenreinigung einfach mit dem Filter

werden.

auf den Rand der Kappe klopfen!

Für eine gründlichere Reinigung den Filter von außen

Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger

!

mit Wasser abspülen und vor der Wiederverwendung

verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tau-

im Staubsauger gründlich trocknen lassen!

chen.

Bild

26

Technische Änderungen vorbehalten.

a)Staubbehälter entriegeln und aus dem Gerät entneh-

men.

b)Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen.

c)Das Flusensieb reinigen.

Bei dem Entleeren des Staubbehälters auch immer den

Verschmutzungsgrad des Flusensiebs kontrollieren und

bei Bedarf dieses entsprechend der Anleitung "Reini-

gen des Flusensiebs" säubern.

Reinigen des Flusensiebs

Das Flusensieb sollte in regelmäßigen Abständen gerei-

nigt werden, damit der Staubsauger optimal arbeitet.

In der Regel ist es ausreichend, wenn das Filtergehäuse

bei der Entleerung des Staubbehälters leicht geschüt-

telt oder ausgeklopft wird, damit mögliche Schmutz-

partikel sich lösen.

Sollte das nicht ausreichend sein, verwenden Sie bitte

den im Lieferumfang enthaltenen Pinsel oder ein

trockenes Tuch, um die Schmutzpartikel an der Ober-

fläche zu entfernen.

Achtung: Das Flusensieb darf nicht unter fließen-

!

dem Wasser gereinigt werden.

*je nach Ausstattung

6

en

Replacemen

t

p

a

rts and

spec

ial acces-

sories

A

T

URBO-UN

IVER

SAL® brus

h for uphol

stery

We are delighted that you have chosen to purchase a

B

BZ42T

B

Bosch vacuum cleaner from the GS60 model series

Brushing

and v

a

cuumi

n

g o

f

uphol-

A variety of GS60 models are shown in this instruction

stere

d furn

i

ture,

m

a

ttresses, car

manual. It is therefore possible that not all of the appli-

seats,

etc. in one operati

o

n.

ance features and functions described match your

Especially suitable f

or picking up

model. You should only use original accessories from

pe

t hair. The brush roll

e

r is dri

ven

Bosch that were specially developed for your vacuum

by

the sucti

on air ow

of the vacu-

cleaner, so that you achieve the best possible vacuu-

um cl

eaner. No separate electri

c

al

ming results.

c

onnecti

on

is needed.

Please keep this instruction manual in a safe place.

B TU

RBO-UNIVERSAL® brush for floor

s BBZ102TBB

When passing the vacuum cleaner on to another per-

Brushing a

nd vacuum

ing

of r

ugs and

son, please also hand over this instruction manual.

carpets and all

hard

o

or coverings

in one operati

Fold out the picture pages.

on

. Especi

ally

suitable

f

or picki

ng

up pet hai

r. The

brush

roller is driven by the suction ai

r

ow

of the vacuum

cleaner.

No separ

ate el

e

ctrical

connecti

o

n is

needed.

C

H

ard floor brush B

BZ123HD

For v

a

cuuming hard oors (parqu

et

oo

ri

ng

, ti

les,

terracotta, etc.)

Appliance description

1 Adjustable oor tool with accessory connection

2 Telescopic tube with adjusting sleeve and

accessory connection

3 Handle

4 Flexible hose

D

H

ard floor brush B

BZ124HD

5 Pivoting carrying handle

With 2 rotati

ng

brush rollers,

f

or

6 Dust container

c

aring

f

or expensi

ve h

ard

oor

s and

7 Power cord

be

tter coll

ection of

coarse dirt

8 Exhaust lter cover

9 On/off button with electronic suction regulator

10 Power level indicator

11 Parking aid on the side of the appliance

12 “Clean” lter cleaning button*

13 Accessories compartment

14 Storage aid on the underside of the appliance

I

ntended use

15 Upholstery nozzle

16 Crevice nozzle

This v

a

cuum

c

leaner is int

ended for

domestic use and

17 Cleaning brush

not for commercial purposes. Only use

this vacu

um

cle-

18 Plate lter

a

ner i

n ac

cordance w

ith the in

structi

o

ns i

n this instruc

-

19 Fluff lter

t

i

on manual.

20 Hard-oor brush*

The m

a

nufa

cturer

will not a

ccept

a

ny

responsibility for

21 TURBO-UNIVERSAL® brush for oors*

damage

c

aused

by improper use or inc

orrect

operation.

Th

erefore

,

ple

ase

not

e

the

f

ol

lowing po

i

nts.

The vacuum

cleaner must only be opera

ted

with:

M

a

nufa

cturer’

s original r

epl

a

cement parts,

ac

cesso-

ries or speci

a

l

ac

cessories

*

Dependent on model

7

In order to prevent injuries and damage, the vacuum

=> Vacuuming up building rubble could damage the

cleaner must not be used for:

appliance.

Vacuum-cleaning persons or animals

Switch off the appliance when it is not in use.

Vacuuming up:

At the end of its life, the appliance should immedia-

insects (e.g. ies, spiders, etc.).

tely be rendered unusable, then disposed of in an

hazardous, sharp-edged, hot or glowing sub-

appropriate manner.

stances.

damp or liquid substances

highly ammable or explosive substances and

Disposal information

gases

ash, soot from tiled stoves and central heating

Packaging

systems.

The packaging is designed to protect the vacuum cle-

toner dust from printers and copiers.

aner from being damaged during transport. It is

made of environmentally friendly materials and can

therefore be recycled. Dispose of packaging that is

no longer required at an appropriate recycling point.

Safety information

This vacuum cleaner complies with all recognised rules

Used vacuum cleaners

of technology and relevant safety regulations.

Used vacuum cleaners still contain many valuable

Always observe the information on the rating plate

materials. Therefore, please take appliances that

when connecting the vacuum cleaner to the power

have reached the end of their service lift to your

supply and during operation.

retailer or recycling centre so that they can be recyc-

Never vacuum without the dust container and parti-

led. For current disposal methods, please enquire at

culate lter. => This can damage the appliance.

a retailer or your local council.

Only allow children to use the vacuum

Please note

cleaner under supervision.

!

The mains socket must be protected by at least a 16

This appliance must not be used by

amp fuse.

children or persons with limited physi-

If a fuse is tripped when you switch on the vacuum

cal, sensory or mental abilities or with

cleaner, this may be because other electrical applian-

a lack of experience and knowledge

ces which have a high current draw are connected to

(including children) unless they have

the same power circuit.

been instructed in the use of the

To prevent the fuse from tripping, select the lowest

appliance by a responsible person.

power setting before switching the appliance on, and

Do not vacuum close to the head when using a nozz-

increase the power only once it is running.

le and tube. => This could cause injury!

When vacuuming stairs, the appliance must always

be positioned below the user.

Do not use the power cord or the hose for carrying

Setting up

or transporting the vacuum cleaner.

1

Fully extend the power cord when using the vacuum

Figure

cleaner continuously for several hours.

Push the exible tube adapter into the air intake

When disconnecting the appliance from the mains,

opening on the appliance. Check for correct seating

pull on the plug itself to remove it; do not pull on the

– the moulded hook on the tube adapter must t into

power cord.

the recess in the air intake opening and audibly click

Do not pull the power cord over sharp edges or

into place.

allow it to become trapped.

Pull out the mains plug before carrying out any work

Figure

2*

on the vacuum cleaner.

a)Push the handle into the suction tube/telescopic

Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.

tube. To remove it, turn the handle slightly and pull it

Unplug the appliance from the mains if a fault is

out of the tube.

detected.

b)Push the handle into the telescopic tube until it

For safety reasons, only authorised after-sales servi-

engages. To release the connection, squeeze the

ce personnel are permitted to carry out repairs and

locking collar and pull out the handle.

t replacement parts to the vacuum cleaner.

Protect the vacuum cleaner from climatic inuences,

Figure

3*

moisture and sources of heat.

a)Insert the telescopic tube into the connecting piece

Do not pour ammable substances or substances

of the oor tool. To release the connection, turn the

containing alcohol onto the lters (dust bag, motor

tube slightly and pull it out of the oor tool.

protection lter, exhaust lter, etc.).

b)Push the telescopic tube into the connecting piece

The vacuum cleaner is not suitable for use on con-

of the oor tool until it engages. Press the locking

struction sites.

collar and pull out the telescopic tube to release the

connection.

*

Dependent on model

8

Figure

4

Figure Vacuuming with accessories

10

Unlock the telescopic tube by moving the sliding

Attach the nozzles to the suction pipe or handle as

switch in the direction of the arrow and adjust to the

required:

desired length.

a)Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners,

etc.

Figure

5

b)Upholstery nozzle for vacuuming upholstered furnitu-

Holding the power cord by the plug, pull out to the

re, curtains, etc.

required length and insert the plug into the mains

After use, stow the crevice nozzle and upholstery

socket.

nozzle in the appliance.

c)Hard oor brush for vacuuming hard oor coverings

Figure

6

(tiles, parquet ooring, etc.)

To switch the vacuum cleaner on or off, press the

ON/OFF button.

Figure Cleaning the hard-floor brush

11

a)Vacuum the brush from underneath to clean it.

Figure Controlling the suction level

7

b)Cut through threads and hairs wound round the rol-

The suction level can be innitely adjusted to the level

lers using scissors. Vacuuming strands and hairs with

required by turning the control knob in the direction of

the crevice nozzle.

the arrow.

Figure

12

Low suction range =>

You can use the parking aid on the side of the vacuum

For vacuuming delicate fabrics, e.g. curtains.

cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time.

Once you have switched off the appliance, slide the

Medium suction range =>

hook on the oor tool into the recess on the side of

For daily vacuuming of lightly soiled surfaces.

the appliance.

High suction range =>

Figure

13

For vacuuming durable oor coverings, hard oors

When vacuuming stairs, the appliance must be positio-

and heavily soiled surfaces.

ned at the bottom of the stairs. Depending on the type

of staircase, you can vacuum 12 to 16 stairs with the

suction pipe, handle and oor tool tted. If they do not

reach far enough, the appliance can also be carried

Vacuuming

using the carrying handle.

Caution

!

Floor tools are subject to a certain amount of

wear,depending on the type of hard oors you have

(e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check

When the work is done

the underside of the oor tool at regular intervals.

Worn undersides of oor tools may have sharp edges

Figure

14

that can damage sensitive hard oors, such as par-

Switch off the appliance.

quet or linoleum. The manufacturer does not accept

Pull out the mains plug.

any responsibility for damage caused by worn oor

Tug the power cord briefly and then let go (the

tools.

power cord retracts automatically).

8

Figure

Figure

15

Set the adjustable oor tool:

Unlock the telescopic tube by moving the sliding

Rugs and carpets =>

switch in the direction of the arrow and slide one

tube into the other.

Hard oors/parquet =>

Figure

16

If you are vacuuming up larger particles, make sure that

When putting the appliance away after use, you can

you vacuum them up successively and carefully to

use parking aid on the underside.

ensure that the vacuum channel of the oor tool do not

Stand the appliance upright by the hose.

become blocked. If necessary, you should raise the

Slide the hook on the oor tool into the recess on

nozzle in order to better vacuum up the dirt particles.

the underside of the appliance.

If you have put your appliance away and stored it in the

Figure

9

upright position, you should take hold of it by the suc-

Open the accessories compartment by pressing the

tion adapter to lift it up or reposition it.

release button.

Take the upholstery nozzle and crevice nozzle out of

the accessories holders.

Close the accessories compartment.

*

Dependent on model

9

Emptying the dust container

Caution

Figure

17

!

The lter can only be cleaned if the appliance is swit-

In order to achieve good vacuuming results, the dust

ched off.

container should be emptied after every use or, at the

latest, when dust or dirt has visibly collected on the

To clean the plate lter, turn the knob at least three

uff lter or when dust at one point in the container

times 180° clockwise.

has reached the height of the marking.

You can also clean the lter if the suction is becoming

less powerful, even if the indicator has not lit up.

When emptying the dust container, always check how

We recommend that you clean the plate lter before

dirty the uff lter is and, if necessary, clean it as

emptying the dust container. It must be cleaned at the

detailed in the "Cleaning the uff lter" instructions.

latest when the “Sensor Control” indicator lights up:

Figure

26

If the indicator ashes three times in quick succession,

Figure

18

even though the plate lter has been cleaned, this is

Fold up the carrying handle, unlock the dust contai-

probably due to a dirty uff lter. In this case, the

ner by folding up the hand grip and take the dust

appliance automatically adjusts to the lowest power

container out of the appliance.

setting and the indicator lights up red permanently.

Switch the appliance off, empty the dust container

Figure

19

and clean the uff lter according to the instructions

a)Release the lter unit of the dust container by pres-

in “Cleaning the uff lter”. Figure

26

sing the release button.

b)Take the lter unit out of the dust container and

Vacuum cleaner with “SelfClean” function

empty the dust container.

Figure

23

Figure

20

The indicator lights up blue when the appliance is wor-

a)Insert the lter unit into the dust container, making

king at its optimum level. Once the indicator turns red

sure it is correctly seated.

and ashes, the appliance switches off automatically

b)Push the release button back into its original positi-

Filter cleaning is activated and performed by the inte-

on until it clicks into place, in order to ensure that

grated cleaning motor.

the container has been closed properly.

c)When re-inserting the dust container into the appli-

If the appliance cleans three times in quick succession,

ance, make sure it is correctly seated.

this is probably due to a dirty uff lter. In this case,

Fold back the hand grip to lock the dust container in

the appliance automatically adjusts to the lowest

position in the vacuum cleaner.

power setting and the indicator lights up red.

Switch the appliance off, empty the dust container

and clean the uff lter according to the instructions

in "Cleaning the uff lter". Figure

26

Filter care

Cleaning the plate filter

Figure

24

Your appliance is equipped with a "Sensor Control"

If required, you can also activate cleaning manually by

Function. Figure + Figure This function con-

2321

pressing the “Clean” lter cleaning button.

stantly monitors whether your vacuum cleaner is achie-

You can also clean the lter if the suction is becoming

ving its optimum power level. The indicator light lets

less powerful, even if the indicator has not lit up.

you know when you need to clean the plate lter, so

We recommend that you clean the plate lter before

that the vacuum cleaner can reach its optimum power

emptying the dust container.

level once more.

Figure

25

Vacuum cleaner with “RotationClean” function

If the plate lter is particularly dirty, it can also be

rinsed clean.

Figure

21

The indicator lights up blue when the appliance is wor-

Turn the bottom part of the lter system clockwise

king at its optimum level. Once the indicator ashes

as far as the stop.

red, the plate lter must be cleaned. The appliance is

Remove the plate lter from the lter system.

automatically adjusted back to the lowest power set-

Rinse the lter under running water.

ting.

When it has dried completely, insert the plate lter

into the lter system and lock the bottom part by tur-

Figure

22

ning it anticlockwise.

Switch the appliance off in order to clean the plate

lter.

Under normal circumstances, and the appliance is used

as intended for household cleaning, the plate lter

does not need to be removed or cleaned manually in

order to achieve the optimum power level.

*

Dependent on model

10

fr

Do not brush the filter.

!

For simple dry cleaning, simply tap the lter around

Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur

the edge of the cap.

Bosch de la série GS60.

For more thorough cleaning, rinse the lter from the

Cette notice d'utilisation présente différents modèles

outside with water, and allow it to dry completely

GS60 Il est donc possible que les caractéristiques et

before using it in the vacuum cleaner again.

fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre

modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origi-

Figure

26

ne Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre

a)Unlock the dust container and take it out of the

aspirateur, an d'obtenir un résultat de nettoyage opti-

appliance.

mal.

b)Take the lter unit out of the dust container.

c)Clean the uff lter.

Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez

l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa

When emptying the dust container, always check how

notice d'utilisation.

dirty the uff lter is and, if necessary, clean it as

detailed in the “Cleaning the uff lter” instructions.

Veuillez déplier les pages d’images !

Cleaning the fluff filter

The uff lter should be cleaned at regular intervals in

order to ensure optimum operation of the vacuum clea-

ner. It is usually sufficient to lightly shake or tap out

the lter housing when the dust container is emptied in

order to dislodge any particles of dirt.

If this is not sufficient, the brush which is supplied with

the appliance or a dry cloth can be used to remove dirt

particles from the surface.

Description de l’appareil

Caution: the fluff filter must not be cleaned under

1 Brosse commutable pour sols avec raccord

!

running water.

d’accessoire

2 Tube télescopique avec manchette coulissante et

The Hepa lter is designed so that it does not need to

raccord d’accessoire

be replaced if the appliance is used as intended for

3 Poignée

household cleaning. To ensure that the vacuum cleaner

4 Flexible d’aspiration

keeps working at its optimum performance level, the

Hepa lter should be rinsed clean after approx. 3 years.

5 Poignée de transport pivotable

The ltering effect of this lter in maintained, even

6 Collecteur de poussières

though the lter surface may become discoloured.

7 Cordon électrique

8 Capot du ltre de sortie d’air

Rinsing the Hepa filter

9 Bouton marche/arrêt avec variateur électronique

de la puissance d’aspiration

Figure

27

10 Voyant du niveau de puissance

a)Open the exhaust grille by pressing the release button.

11 Position parking sur le côté de l’appareil

b)Unlock the Hepa lter by pressing the locking tab

12 Bouton de nettoyage du ltre « Clean »*

and remove it from the appliance.

13 Rangement d’accessoires

c)Tap out the Hepa lter and rinse under running water

14 Position de rangement sur le dessous de l’appareil

d)Do not re-insert the Hepa lter into the appliance

15 Brosse pour meubles

until it has completely dried and then close the

16 Suceur de joints

exhaust lter compartment.

17 Pinceau de nettoyage

18 Filtre à lamelles

19 Tamis à peluches

20 Brosse pour sols durs*

Cleaning instructions

®

21 Brosse TURBO-UNIVERSAL

pour sols*

Always switch off the vacuum cleaner and disconnect it

from the mains before cleaning the vacuum cleaner.

The vacuum cleaner and plastic accessories can be cle-

aned with a conventional plastic cleaner.

Do not use scouring agents, glass or all-purpose

!

cleaners. Never immerse the vacuum cleaner in

water.

Subject to technical modifications.

*

selon l’équipement

11

Pour éviter des blessures et des dommages, l’aspira-

Pièces de rechange et accessoires en

teur ne doit pas être utilisé pour:

option

aspirer sur des personnes ou des animaux.

A Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour capitonnages

l’aspiration de :

BBZ42TB

petits organismes vivants (p.ex. mouches, araig-

Brossage et aspiration, en une seule

nées, ...).

opération de travail, sur des

substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou

m

eubles capitonnés, matelas, sièges

incandescentes.

auto etc. Idéale pour aspirer des

substances humides ou liquides.

poils. Entraînement de la brosse

substances et gaz facilement inammables ou

rotative par le débit aspiré de l’aspi-

explosifs.

rateur.

cendres, suie des poêles et d’installations de

Pas besoin de raccordement électrique.

chauffage central.

poussières de toner provenant d’imprimantes et

B Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols BBZ102TBB

de photocopieurs.

Brossage et aspiration en une seule

opération sur des tapis à voile ras et

des moquettes, voire appropriée à

Consignes de sécurité

tous les revêtements. Idéale pour

aspirer des poils. Entraînement de la

Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues

brosse rotative par le débit aspiré

et aux prescriptions de sécurité applicables.

de l’aspirateur.

Raccorder et mettre l’aspirateur en service unique-

Pas besoin de raccordement électrique.

ment selon les indications figurant sur la plaque sig-

nalétique.

C Brosse pour sols durs BBZ123HD

Ne jamais aspirer sans collecteur de poussières et l-

Pour aspirer sur des sols lisses (par-

tre pour poussières nes. => L’appareil peut être

quet, carrelages, dalles de terre

endommagé !

cuite,...)

Permettre aux enfants d’utiliser l’aspi-

rateur uniquement sous surveillance.

Cet appareil ne doit pas être utilisé

par des personnes (y compris des

enfants) ayant des capacités physi-

D Brosse pour sols durs BBZ124HD

ques, sensorielles ou mentales

Avec 2 rouleaux brosse rotatives

restreintes, ou ayant un manque d’ex-

pour l’entretien de sols durs pré-

périence et de connaissances, sauf si

cieux et un meilleur enlèvement de

une personne responsable les a

grosses saletés

instruites au maniement de l’appareil.

Eviter d’aspirer avec le suceur et le tube à proximité

de la tête. => Il y a risque de blessures !

Lors de l’aspiration sur des escaliers, l’appareil doit

toujours se trouver plus bas que l’utilisateur.

Utilisation conforme aux prescriptions

Ne pas utiliser le cordon électrique et le exible pour

et à l’emploi prévu

porter/transporter l’aspirateur.

En cas de fonctionnement continu de plusieurs heu-

Cet aspirateur est destiné à l’emploi domestique et

res, dérouler complètement le cordon électrique.

non pas à l’usage industriel. Utilisez l’aspirateur exclu-

Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la

sivement selon les indications figurant dans cette noti-

fiche pour déconnecter l’appareil de la prise.

ce d’utilisation.

Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d’arêtes

vives et ne pas le coincer.

Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels domma-

Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche

ges résultant d’un emploi non conforme ou d’un manie-

de la prise.

ment incorrect.

Ne pas mettre l’aspirateur en service s’il est défectu-

Veuillez donc respecter impérativement les consignes

eux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.

suivantes!

Pour éviter des dangers, seul le service après-vente

agréé est autorisé à effectuer des réparations et le

L’aspirateur doit être utilisé uniquement avec:

remplacement de pièces de rechange sur l’aspira-

des pièces de rechange, accessoires ou accessoires

teur.

spéciaux d’origine

Ne pas exposer l’aspirateur aux inuences atmos-

phériques, à l’humidité ni aux sources de chaleur.

*

selon l’équipement

12

Ne pas mettre des substances inammables ou à

Fig.

3*

base d’alcool sur les ltres (sac aspirateur, ltre de

a)Introduire le tube télescopique dans le manchon de

protection du moteur, ltre de sortie d’air etc.).

la brosse pour sols. Pour le désassemblage, tourner

L’aspirateur n’est pas approprié au travail sur des

légèrement le tube et le retirer de la brosse pour

chantiers.

sols.

=> L’aspiration de gravats risque de conduire à l’en-

b)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la

dommagement de l’appareil.

brosse pour sols jusqu’à son enclenchement. Pour le

Eteignez l’appareil si vous n’aspirez pas.

désassemblage, presser le manchon de déverrouilla-

Rendre immédiatement inutilisables les appareils

ge et retirer le tube télescopique

hors d’usage, ensuite mettre l’appareil au rebut de

manière réglementaire.

Fig.

4

Déverrouiller le tube télescopique en poussant le

poussoir dans le sens de la flèche et régler le t ube à

Consignes pour la mise au rebut

la longueur désirée.

Emballage

Fig.

5

L’emballage protège l’aspirateur contre un endom-

Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la

magement pendant le transport. Il est constitué de

longueur désirée et connecter la fiche dans la prise.

matériaux écologiques et est donc recyclable. Les

matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés doi-

Fig.

6

vent être mis au rebut aux points collecteurs du

Allumer ou éteindre l’aspirateur en pressant le bou-

système de recyclage « Point vert ».

ton marche/arrêt.

Appareil usagé

Fig. Réglage de la puissance d’aspiration

7

Les appareils usagés contiennent souvent des

La puissance d’aspiration désirée peut être réglée en

matériaux précieux. Remettez donc votre appareil

continu en tournant le bouton de réglage dans le sens

usagé à votre revendeur ou à un centre de recyclage

de la flèche.

pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités

d’élimination actuelles, demandez à votre revendeur

Plage de faible puissance =>

ou à votre mairie.

Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. voilages.

Important

Plage de puissance moyenne =>

!

La prise de secteur doit être protégée par un fusible

Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissu-

d’au moins 16 A.

re.

Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en mar-

che de l’appareil, ceci peut être dû au fait que d’aut-

Plage de puissance élevée =>

res appareils électriques d’une puissance connectée

Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes,

élevée sont branchés en même temps sur le même

sols durs et en cas d’encrassement important.

circuit électrique.

Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en

Aspiration

réglant l’appareil sur la plus faible puissance avant

de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur

une puissance supérieure.

Attention

!

Les brosses pour sols sont soumises à une certaine

usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.

Mise en service

carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous

devez vérier régulièrement la semelle de la brosse.

Fig.

1

Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,

Enclencher l’embout du exible d’aspiration dans l’o-

peuvent occasionner des dommages sur des sols

rifice d’aspiration de l’appareil. Veiller à la position

durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabri-

correcte – le crochet pointu à l’embout de exible

cant décline toute responsabilité pour d'éventuels

doit entrer dans l’évidement situé dans l’orifice d’a-

dommages résultant d'une brosse pour sols usée.

spiration et s’enclencher audiblement.

Fig.

8

Fig.

2*

Réglage de la brosse commutable pour sols:

a)Pousser la poignée dans le tube d’aspiration / téles-

Tapis et moquettes =>

copique. Pour le désassemblage, tourner légèrement

la poignée et la retirer du tube.

Sols durs / parques =>

b)Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu’à

son enclenchement. Pour le désassemblage, presser

le manchon de déverrouillage et retirer la poignée.

*

selon l’équipement

13

Si vous aspirez des grosses particules, veillez à aspirer

Fig.

16

prudemment les particules l’une après l’autre, an de

Pour ranger transporter l'appareil vous pouvez utiliser

ne pas obstruer la conduite d’aspiration de la brosse

la position de rangement sur le dessous de l'aspirateur.

pour sols. Levez éventuellement la brosse pour pouvoir

Mettre l'appareil debout par le exible.

mieux aspirer les saletés.

Glisser le crochet à la brosse pour sols dans l'évide-

ment situé sur le dessous de l'appareil.

Fig.

9

Si vous avez posé et rangé votre appareil en position

Ouvrir le rangement d’accessoires en pressant le

verticale, saisissez-le par le manchon d'aspiration pour

bouton de déverrouillage.

le lever ou repositionner.

Retirer des cavités d’accessoires la tête pour capi-

tons et le suceur de joints.

Vider le collecteur de poussières

Fermer le rangement d’accessoires.

Fig.

17

Aspiration avec des accessoires supplémentaires

An d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est

recommandé de vider le collecteur de poussières après

Fig.

10

chaque utilisation, mais au plus tard lorsque de la

Emmancher les accessoires sur le tube d’aspiration ou

poussière ou des saletés se sont déposées sur le tamis

sur la poignée, selon les besoins :

à peluches ou lorsque la poussière a atteint à un endro-

a)Suceur de joints pour aspirer dans les joints et les

it dans le collecteur le niveau du repère.

coins, etc.

b)Brosse pour meubles pour aspirer sur des meubles

En vidant le collecteur de poussières, contrôler aussi le

capitonnés, rideaux etc.

degré de salissure du tamis à peluches et nettoyer

Après l’utilisation, ranger le suceur de joints et la

celuici en cas de besoin en procédant selon les instruc-

tête pour capitons dans l’appareil.

tions « Nettoyage du tamis à peluches ». Fig.

26

c)Brosse pour sols durs pour aspirer sur des revête-

ments de sol durs (carrelages, parquet, etc.)

Fig.

18

Relever la poignée de transport de l'appareil, déver-

Fig.

11

rouiller le collecteur de poussières en relevant la

Nettoyage de la brosse pour sols durs

poignée et enlever le collecteur de poussières de

a)Pour nettoyer la brosse, l’aspirer par le bas.

l'appareil.

b)Couper les ls et cheveux enroulés avec des ciseaux.

Aspirer les ls et cheveux avec le suceur de joints.

Fig.

19

a)Déverrouiller l'unité de ltre du collecteur de pous-

Fig.

12

sières en actionnant le bouton de déverrouillage.

En cas de courtes pauses d’aspiration, vous pouvez uti-

b)Enlever l'unité de ltre du collecteur de poussières

liser la position parking sur le côté de l’appareil.

et vider le collecteur de poussières.

Après avoir éteint l’appareil, glisser le crochet situé

sur la brosse pour sols dans l’évidement sur le cô

Fig.

20

de l’appareil.

a)Placer l'unité de ltre dans le collecteur de poussiè-

res, tout en veillant impérativement à l'assise correc-

Fig.

13

te.

Lors de l’aspiration sur des escaliers, l’appareil doit

b)Repousser le bouton de déverrouillage en position

être placé en bas au début de l’escalier. Selon l’esca-

initiale jusqu ce qu'un "Clic“ soit audible, an d'as-

lier il est ainsi possible d’aspirer sur 12 à 16 marches

surer que le collecteur soit correctement fermé.

avec le tube d’aspiration, la poignée et la brosse pour

c)En remettant le collecteur de poussières dans l'ap-

sols montés. Si cela n’était pas suffisant, l’appareil

pareil, veillez à l'assise correcte.

peut aussi être portée par la poignée de transport.

Le collecteur de poussières est enclenché dans l'a-

spirateur en rabattant la poignée.

Après le travail

Entretien du filtre

Fig.

14

Eteindre l’appareil.

Nettoyer le filtre à lamelles

Retirer la fiche de la prise.

Votre appareil est équipé de la fonction "Sensor Con-

Tirer brièvement sur le cordon électrique et le

trol". Fig. + Fig. Cette fonction contrôle en per-

21 23

relâcher (le cordon s’enroule automatiquement).

manence si votre aspirateur atteint sa performance

optimale. Le voyant lumineux signale si le ltre à lamel-

Fig.

15

les doit être nettoyé an d'atteindre de nouveau la per-

Déverrouiller le tube télescopique en poussant le

formance optimale.

poussoir dans le sens de la flèche et le rentrer.

*

selon l’équipement

14

Aspirateur avec fonction "RotationClean“

Fig.

25

Le ltre à lamelles peut aussi être lavé s'il est très

Fig.

21

encrassé.

Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonc-

tionne à sa performance optimale. Dès que le voyant

Tourner la partie inrieure du système ltrant dans

clignote en rouge, il est nécessaire de nettoyer le ltre

le sens horaire jusqu'en butée.

à lamelles. L'appareil est automatiquement réglé à la

Extraire le ltre à lamelles du système ltrant.

plus faible puissance.

Laver le ltre sous l'eau courante.

Lorsque le ltre à lamelles est complètement sec,

Fig.

22

l'introduire dans le système ltrant et verrouiller la

Veuillez éteindre l'appareil pour nettoyer le ltre à

partie inrieure en la tournant dans le sens anti-hor-

lamelles.

aire.

néralement et lorsque l'appareil est utilisé dans le

Attention

ménage conformément à son emploi prévu, il n'est pas

!

Le nettoyage du ltre est uniquement possible lors-

nécessaire de retirer le ltre à lamelles et de le nettoy-

que l'appareil est éteint.

er, an de garantir la performance optimale de l'aspira-

tion.

Pour nettoyer le ltre à lamelles, tournez la manette

au moins fois de 180° dans le sens horaire.

Ne pas le brosser !

Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi

!

nettoyer le ltre si le voyant ne s'allume pas.

Pour un nettoyage à sec normal, taper simplement le

Nous recommandons de nettoyer le ltre à lamelles

ltre sur le bord du volet !

avant de vider le collecteur de poussières. Mais le net-

Pour un nettoyage plus à fond, rincer l'extérieur du

toyage doit être effectué au plus tard lorsque l'indica-

ltre à l'eau et le laisser parfaitement sécher avant

teur "Sensor Control“ s'allume:

de le réutiliser dans l'aspirateur !

Si l'indicateur s'allume 3 fois de suite à de courts inter-

Fig.

26

valles, bien que le ltre à lamelles ait été nettoyé, il est

a)Déverrouiller le collecteur de poussières et le retirer

probable que le tamis à peluches est encrassé. Dans ce

de l'appareil.

cas, l'appareil se met automatiquement à la plus faible

b)Extraire l'unité de ltre du collecteur de poussières.

puissance et le voyant est allumé en rouge.

c)Nettoyer le tamis à peluches.

Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières

et nettoyez le tamis à peluches conformément aux

En vidant le collecteur de poussières, contrôler aussi

instructions "Nettoyage du tamis à peluches“. Fig.

26

toujours le degré d'encrassement du tamis à peluches

et nettoyer celui-ci en cas de besoin en procédant

Aspirateur avec fonction "SelfClean“

selon les instructions "Nettoyage du tamis à peluches".

Fig.

23

Nettoyage du tamis à peluches

Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonc-

Le tamis à peluches doit être nettoyé à des intervalles

tionne à son niveau de performance optimal. Dès que

réguliers, an que l'aspirateur travaille de façon opti-

le voyant clignote en rouge, l'appareil steint automa-

male. néralement il suffit de secouer ou de frapper

tiquement.

légèrement la cartouche de ltre lors du vidage du

Le nettoyage du ltre est activé et exécuté par le

collecteur de poussières, an que les éventuelles

moteur de nettoyage intégré.

saletés se décollent.

Si cela n'est pas suffisant, veuillez utiliser le pinceau

Si votre appareil se nettoie trois fois de suite à de

compris dans la fourniture ou un chiffon sec an d'en-

courts intervalles, cela est probablement dû à un tamis

lever les saletés à la surface.

à peluches encrassé. Dans ce cas, l'appareil se met

automatiquement à la plus faible puissance et le voyant

Attention : Le tamis à peluches ne doit pas être net-

s'allume en rouge.

!

toyé sous l'eau courante.

Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières

et nettoyez le tamis à peluches conformément aux

Le ltre Hepa est conçu de telle sorte qu'il ne soit pas

instructions "Nettoyage du tamis à peluches“. Fig.

26

nécessaire de le changer si l'appareil est utilisé dans le

ménage conformément à son emploi prévu. An que l'a-

Fig.

24

spirateur fonctionne à son niveau de performance opti-

En cas de besoin, vous pouvez aussi activer manuelle-

mal, il est recommandé de laver le ltre Hepa après

ment le processus de nettoyage en appuyant sur le

env. 3 ans. L'efficacité de ce ltre sera conservée, indé-

bouton de nettoyage de ltre "Clean“.

pendamment d'une éventuelle décoloration de la surfa-

Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi

ce du ltre.

nettoyer le ltre si le voyant ne s'allume pas.

Nous recommandons de nettoyer le ltre à lamelles

avant de vider le collecteur de poussières.

*

selon l’équipement

15

Laver le filtre Hepa

it

Fig.

27

a)Ouvrir la grille de sortie d'air en appuyant sur le bou-

Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch

ton de déverrouillage.

della serie GS60.

b)Déverrouiller le ltre Hepa en pressant la patte de

Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illustrati

fermeture et l'extraire le ltre de l'appareil.

diversi modelli GS60 È pertanto possibile che non tutte

c)Taper le ltre Hepa et le laver sous l'eau courante

le caratteristiche e le funzioni descritte si riferiscano al

d)Remettez le ltre Hepa dans l'appareil seulement lor-

modello da Lei scelto. Devono essere utilizzati esclu-

squ'il est complètement sec et fermez le comparti-

sivamente accessori Bosch originali, pensati in modo

ment du ltre de sortie d'air.

specifico per la Sua aspirapolvere, al ne di garantire il

miglior risultato di pulizia possibile.

Consignes pour le nettoyage

Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione

dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare

Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut lteind-

anche le istruzioni per l'uso.

re et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur

et les accessoires en plastique peuvent être entretenus

Aprire le pagine illustrate.

avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du

commerce.

Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants

!

pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais

plonger l'aspirateur dans l'eau.

Sous réserve de modifications techniques.

Descrizione dell’apparecchio

1 Bocchetta per pavimenti commutabile e

collegamento per accessori

2 Tubo telescopico con manicotto scorrevole

e collegamento per accessori

3 Impugnatura

4 Tubo aspirante

5 Maniglia di trasporto orientabile

6 Contenitore raccoglisporco

7 Cavo di collegamento alla rete elettrica

8 Maschera ltro

9 Tasto ON/OFF con regolatore elettronico della

potenza di aspirazione

10 Indicatore del livello di prestazione

11 Supporto riponifacile sul lato dell’apparecchio

12 Tasto di pulizia del ltro “Clean”*

13 Alloggiamento per gli accessori

14 Supporto riponifacile (verticale) sul lato inferiore

dell’apparecchio

15 Bocchetta per imbottiti

16 Bocchetta per giunti

17 Pennellino per la pulizia

18 Filtro a lamelle

19 Filtro slacci

20 Bocchetta per pavimenti duri*

21 Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti*

*

a seconda della specifica dotazione

16

L’aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente

Parti di ricambio e accessori speciali

con:

A Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per imbottiture

ricambi, accessori e accessori speciali originali

BBZ42TB

Per spazzolare e per pulire in una

Al fine di evitare lesioni e/o danni, l’aspiratore non

sola operazione mobili imbottiti,

può essere utilizzato:

materassi, sedili di automobili, ecc.

su persone e/o animali.

I

deale per l’aspirazione dei peli di

Non può altresì essere utilizzato per aspirare:

animali. L’azionamento del rullo

piccoli insetti (ad esempio mosche, ragni, ecc.)

della spazzola avviene tramite la cor-

sostanze nocive, oggetti affilati, sostanze calde o

rente di aspirazione dell’aspirapol-

incandescenti

vere.

sostanze umide o liquide

Non è necessario stabilire un collegamento elettri-

sostanze o gas inammabili o esplosivi

co.

cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli

impianti di riscaldamento centrali

B Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti

polvere di toner di stampanti o fotocopiatrici.

BBZ102TBB

Per spazzolare e pulire in una sola

operazione tappeti a pelo corto e

Norme di sicurezza

moquette, nonché tutti i tipi di rive-

stimenti. Ideale per l’aspirazione dei

Questo aspirapolvere è conforme alle regole tecniche

peli di animali. L’azionamento del

riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.

rullo della spazzola avviene tramite

Collegare e azionare l’aspirapolvere esclusivamente

la corrente di aspirazione dell’aspi-

come indicato sulla targhetta.

rapolvere.

Non aspirare mai senza contenitore raccoglisporco e

Non è necessario stabilire un collegamento elettri-

ltro della polvere. => L’apparecchio può danneggiar-

co.

si!

L’utilizzo dell’aspirapolvere da parte

C Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD

dei bambini è consentito solo se sor-

Per pulire pavimenti lisci (parquet,

vegliati da un adulto.

piastrelle, terracotta, ecc.)

Questo apparecchio non può essere

utilizzato da persone con capacità si-

che, sensoriali e/o mentali limitate e

senza sufficiente esperienza/conos-

cenza dello stesso (inclusi i bambini),

a meno che non siano state istruite

D Spazzola per pavimenti duri BBZ124HD

Con 2 spazzole rotanti Per la cura

relativamente al suo impiego da parte

dei pavimenti duri più pregiati e per

di terzi che se ne assumono la res-

pulire al meglio lo sporco più ostina-

ponsabilità.

to

In fase di aspirazione, tenere la bocchetta e il tubo a

debita distanza dalla testa. => Pericolo di lesioni!

Per la pulizia delle scale l’apparecchio deve trovarsi

sempre più in basso rispetto a chi lo usa.

Non trasportare/spostare l’aspirapolvere tirando il

cavo di alimentazione e/o la manichetta.

Utilizzo conforme

In caso di utilizzo dell’apparecchio per diverse ore,

estrarre completamente il cavo di alimentazione.

Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all’u-

Per scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica,

tilizzo in ambito domestico e non è adatto all’uso indu-

non tirare il cavo, bensì estrarre la spina.

striale. Utilizzare l’aspirapolvere soltanto così come

Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli

indicato dalle presenti istruzioni per l’uso.

vivi e non schiacciarlo.

Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere,

Il costruttore non assume alcuna responsabilità per gli

estrarre la spina.

eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o

Non utilizzare l’aspirapolvere se danneggiato. In caso

errato.

di anomalia, estrarre la spina dalla presa.

Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente

Per evitare situazioni di pericolo, gli interventi di

le seguenti avvertenze.

riparazione e sostituzione dei pezzi di ricambio

devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici

autorizzati.

*

a seconda della specifica dotazione

17

Proteggere l’aspirapolvere dalle intemperie, dall’u-

Figura

2*

midità e dalle sorgenti di calore.

a)Spingere l’impugnatura nel tubo di aspirazione /

Non versare sui ltri sostanze inammabili o con-

tubo telescopico. Per separare i componenti, ruotare

tenenti alcool (sacchetto ltro, ltro di protezione

leggermente l’impugnatura ed estrarla dal tubo.

del motore, ltro d’igiene, ecc.).

b)Spingere l’impugnatura nel tubo telescopico no a

L’aspirapolvere non può essere utilizzato nei lavori

farla innestare in posizione. Per sbloccare, premere

di cantiere.

la bussola di sblocco e rimuovere l’impugnatura.

=> L’aspirazione di macerie può causare il danneg-

giamento dell’apparecchio.

Figura

3*

Spegnere l’apparecchio se non si desidera utili-

a)Inserire il tubo telescopico nel raccordo della spazzo-

zzarlo.

la per pavimenti. Per separare i componenti, ruotare

Rendere immediatamente inutilizzabile l’appa-

leggermente il tubo ed estrarlo dalla spazzola per

recchio dismesso, quindi procedere al regolare

pavimenti.

smaltimento dello stesso.

b)Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spaz-

zola per pavimenti no a farlo innestare in posizione.

Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e

Avvertenze per lo smaltimento

rimuovere il tubo telescopico.

Imballaggio

Figura

4

L’imballaggio protegge l’aspirapolvere contro

Azionando il tasto di scorrimento nella direzione indi-

eventuali danni durante il trasporto. È costituito

cata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e

da materiali non inquinanti e può pertanto essere

impostare la lunghezza desiderata.

riciclato. Provvedere allo smaltimento dei materia-

li di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai

Figura

5

centri di raccolta per il sistema di riciclaggio

Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a

“Punto verde”.

livello della spina, estrarlo no a ottenere la lunghe-

zza desiderata e collegare quindi la spina.

Apparecchio dismesso

Gli apparecchi dismessi contengono ancora molte-

Figura

6

plici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di

Attivare o disattivare l’aspirapolvere premendo il

restituire l’apparecchio dismesso al proprio riven-

tasto ON/OFF.

ditore o a un centro di riciclaggio. Per informazio-

ni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al pro-

Figura Regolazione della forza di aspirazione

7

prio rivenditore o all’amministrazione comunale

La forza di aspirazione desiderata può essere regolata

della propria città.

su più livelli ruotando il selettore nel senso indicato

dalla freccia.

Attenzione

!

La presa di corrente deve essere protetta da un

Bassa potenza di prestazione =>

dispositivo salvavita di almeno 16 A.

per la pulizia di materiali delicati, ad es. le tende.

Se quando si attiva l’apparecchio scatta il disposi-

tivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto

Media potenza di prestazione =>

che sono stati collegati contemporaneamente allo

per la pulizia quotidiana in condizioni di sporco limi-

stesso circuito altri apparecchi a elevata potenza.

tato.

Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita,

prima di accendere l’apparecchio selezionare il

Alta potenza di prestazione =>

livello di prestazione più basso e solo in un secon-

Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti

do momento selezionare un livello di prestazione

duri e in caso di sporco ostinato.

maggiore.

Aspirazione

Messa in funzione

Attenzione

Figura

1

!

Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte

Inserire il raccordo della manichetta di aspirazione

usura in base alle caratteristiche del pavimento duro

nell’apertura di aspirazione dell’apparecchio.

(come piastrelle grezze, in cotto). È quindi importan-

Accertarsi che venga inserito correttamente: il

te controllare a intervalli regolari la base della spaz-

gancio sul raccordo della manichetta deve inserir-

zola. Basi usurate o con spigoli vivi possono danneg-

si nella fessura dell’apertura di aspirazione con un

giare i pavimenti più delicati, come il parquet e il lin-

clic.

oleum. Il produttore non risponde di eventuali danni

derivanti dall'utilizzo di spazzole usurate.

*

a seconda della specifica dotazione

18

Figura

8

Dopo la pulizia

Regolazione della bocchetta per pavimenti

commutabile:

Figura

14

Tappeti e moquette =>

Spegnere l’apparecchio.

Estrarre la spina.

Pavimenti duri/parquet =>

Tirare leggermente il cavo di alimentazione e rilasci-

a

re (il cavo si avvolge automaticamente).

Se si aspirano particole di dimensioni maggiori, assi-

curarsi di aspirarle una dopo l’altra con cautela per non

Figura

15

intasare il canale di aspirazione della bocchetta per

Premere il tasto di scorrimento nella direzione indi-

pavimenti.

cata dalla freccia per sbloccare ed estrarre il tubo

Eventualmente sollevare la bocchetta per poter aspira-

telescopico.

re meglio lo sporco.

Figura

16

Figura

9

Se si desidera riporre l'apparecchio, è possibile utili-

Aprire l’alloggiamento per accessori premendo il

zzare il supporto riponifacile posto sul lato inferiore

tasto di sblocco.

dell'apparecchio.

Estrarre la bocchetta per imbottiture e la bocchetta

Raddrizzare l'apparecchio e allinearlo al tubo.

per fessure dal relativo alloggiamento.

Fare scorrere i ganci posti sulla bocchetta per pavi-

Chiudere l’alloggiamento per accessori.

menti nella cavità posta sul lato inferiore dell'appa-

10

recchio.

Figura Aspirazione con accessori aggiuntivi

Se l'apparecchio è stato riposto in posizione verticale

Applicare le bocchette al tubo di aspirazione o all’im-

bisognerà afferrarlo dal bocchettone di aspirazione per

pugnatura, in funzione delle proprie esigenze:

sollevarlo e posizionarlo nuovamente.

a)Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli,

ecc.

Svuotamento del contenitore raccoglisporco

b)Bocchetta per cuscini per la pulizia di mobili imbotti-

ti, tende, ecc.

Figura

17

A seguito dell’utilizzo, riporre la bocchetta per fessu-

Per ottenere buoni risultati, si consiglia di svuotare il

re e/o per imbottiture nell’alloggiamento sull’appa-

contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o, al più

recchio.

tardi, quando la polvere o lo sporco si sono depositati

c)Bocchetta per pavimenti duri per aspirare pavimenta-

sul ltro per lanugine o ancora quando la polvere ha

zioni dure (piastrelle, parquet, ecc.)

raggiunto il livello indicato dall'apposito segno nel con-

tenitore raccoglisporco.

Figura Pulizia della bocchetta per pavimenti duri

11

Svuotando il contenitore raccoglisporco controllare

a)Aspirare la parte inferiore della bocchetta per pulirla.

anche sempre il grado di sporco del ltro per lanugine

b)Tagliare con le forbici i li e i capelli rimasti attorcig-

e se necessario pulirlo seguendo le istruzioni "Pulizia

liati. Aspirare li e capelli con la bocchetta per giunti.

del ltro per lanugine". Figura

26

Figura

12

Figura

18

Per brevi pause durante l’utilizzo, è possibile usare il

Sollevare la maniglia di trasporto dell'apparecchio,

supporto riponifacile sul lato dell’apparecchio.

sollevando verso l'alto l'impugnatura sbloccare il con-

In seguito allo spegnimento dell’apparecchio, far

tenitore raccoglisporco ed estrarlo dall'apparecchio.

scorrere i ganci della bocchetta per pavimenti nella

cavità posta sul lato dell’apparecchio.

Figura

19

13

a)Sbloccare l'unità ltro del contenitore raccoglisporco

Figura

premendo il tasto di sblocco.

Per la pulizia delle scale l’apparecchio deve essere

b)Estrarre l'unità ltro dal contenitore raccoglisporco e

posizionato in basso all’inizio della scala. A seconda

svuotarlo.

della scala si possono così pulire da 12 a 16 gradini

montando il tubo di aspirazione, l’impugnatura e la spa-

Figura

20

zzola per pavimenti. Se non dovesse bastare è possibi-

a)Montare l'unità ltro nel contenitore raccoglisporco

le trasportare l’apparecchio afferrandolo in corrispon-

accertandosi che venga inserita correttamente.

denza dell’impugnatura.

b)Spingere nuovamente il tasto di sblocco nella posi-

zione di partenza nché non si sente un "clic“, per

accertarsi così che il contenitore sia chiuso corretta-

mente.

c)Nel rimontare il contenitore raccoglisporco nell'appa-

recchio accertarsi che venga inserito correttamente.

Inclinando leggermente l'impugnatura, il contenitore

raccoglisporco si inserisce correttamente nell'aspira-

polvere.

*

a seconda della specifica dotazione

19

Spegnere l'apparecchio, svuotare il contenitore rac-

Manutenzione del filtro

coglisporco e pulire il ltro slacci procedendo come

descritto nelle istruzioni "Pulizia del ltro slacci“.

Pulizia del filtro a lamelle

Figura

26

L'apparecchio è dotato della cosiddetta funzione "Sen-

sor Control". Figura + Figura Questa funzione

2321

Figura

24

controlla costantemente se l'aspirapolvere raggiunge il

Se necessario è anche possibile attivare manualmente

l

ivello di prestazione ottimale. L'indicatore segnala se è

il processo di pulizia premendo il tasto di pulizia del l-

necessario pulire il ltro a lamelle per ottenere di

tro "Clean“.

nuovo il livello di prestazione ottimale.

È possibile eseguire la pulizia del ltro anche a livello

di aspirazione ridotto, se l'indicatore non è acceso.

Aspirapolvere con funzione "RotationClean“

Si consiglia la pulizia del ltro a lamelle prima di svuo-

tare il contenitore raccoglisporco.

Figura

21

L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello

Figura

25

di prestazione ottimale. Se l'indicatore lampeggia

In caso di sporco resistente, è possibile procedere al

rosso, il ltro a lamelle deve essere pulito. L'appa-

lavaggio del ltro a lamelle.

recchio viene regolato automaticamente sul livello di

Ruotare la parte inferiore del sistema ltri in senso

potenza minimo.

orario no allo scatto.

Estrarre il ltro a lamelle dal sistema ltri.

Figura

22

Lavare il ltro sotto l'acqua corrente.

Spegnere l'apparecchio prima di procedere alla puli-

Quando si sarà completamente asciugato, inserire il

zia del ltro a lamelle.

ltro a lamelle nel sistema ltri e bloccare la parte

inferiore ruotando in senso antiorario.

Attenzione:

Di norma, se l'apparecchio viene utilizzato in modo

!

È possibile pulire il ltro solo se l'apparecchio è

conforme per le pulizie domestiche, non è necessario

spento.

estrarre e pulire manualmente il ltro a lamelle per

ottenere il livello di prestazione ottimale dell'aspirapol-

Per pulire il ltro a lamelle ruotare tre volte la mano-

vere.

pola in senso orario di 180°.

È possibile eseguire la pulizia del ltro anche a livello

Non spazzolare!

di aspirazione ridotto, se l'indicatore non è acceso.

!

Si consiglia la pulizia del ltro a lamelle prima di svuo-

Per una normale pulizia a secco battere semplice-

tare il contenitore raccoglisporco. Va effettuata comun-

mente con il ltro sul bordo del coperchio!

que al più tardi quando si accende l'indicatore "Sensor

Per una pulizia più approfondita sciacquarlo dall'e-

Control":

sterno con acqua e lasciarlo asciugare completamen-

te prima di reinserirlo nell'aspirapolvere!

Se nonostante la pulizia del ltro a lamelle l'indicatore

dovesse ancora lampeggiare 3 volte di seguito a brevi

Figura

26

intervalli, si tratta probabilmente del ltro slacci

a)Sbloccare il contenitore raccoglisporco ed estrarlo

sporco. In questo caso l'apparecchio viene impostato

dall'apparecchio.

automaticamente sul livello di prestazione più basso e

b)Estrarre l'unità ltro dal contenitore raccoglisporco.

l'indicatore si accende a luce ssa rossa.

c)Pulire il ltro slacci.

Spegnere l'apparecchio, svuotare il contenitore rac-

coglisporco e pulire il ltro slacci procedendo come

Svuotando il contenitore raccoglisporco controllare

descritto nelle istruzioni "Pulizia del ltro slacci“.

anche sempre il grado di sporco del ltro slacci e se

Figura

26

necessario pulirlo seguendo le istruzioni "Pulizia del l-

tro slacci“.

Aspirapolvere con funzione "SelfClean“

Pulizia del filtro sfilacci

Figura

23

Sarebbe opportuno pulire il ltro slacci a intervalli di

L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello

tempo regolari, in modo da garantire la prestazione

di prestazione ottimale. Non appena l'indicatore lam-

ottimale dell'aspirapolvere. Di norma è sufficiente,

peggia in rosso, l'apparecchio si spegne automatica-

quando si svuota il contenitore raccoglisporco, scuote-

mente.

re leggermente la scatola del ltro oppure dare lievi

La pulizia del ltro viene attivata ed eseguita dal moto-

colpi in modo da fare fuoriuscire le particole di sporco.

re per la pulizia integrato.

Se ciò non dovesse essere sufficiente, utilizzare un

pennello (in dotazione) oppure un panno asciutto per

Nel caso in cui si dovesse pulire l'apparecchio per tre

rimuovere le particole di sporco dalla superficie.

volte a brevi intervalli di tempo, la causa è da ricercarsi

nel ltro slacci sporco. In questo caso l'apparecchio

Attenzione: il filtro sfilacci non può essere lavato

viene impostato automaticamente sul livello di presta-

!

sotto l'acqua corrente.

zione più basso e l'indicatore diventa rosso.

*

a seconda della specifica dotazione

20

Аннотация для Пылесоса Bosch BGS 62530 в формате PDF