Bosch BGS 62530 – страница 2
Инструкция к Пылесосу Bosch BGS 62530
Se l'apparecchio viene utilizzato in modo conforme per
nl
le pulizie domestiche non è necessario sostituire il fil-
tro Hepa. Affinché l'aspirapolvere lavori al livello di pre-
stazione ottimale il filtro Hepa deve essere lavato dopo
Wij zijn blij dat u voor een Bosch stofzuiger van serie
ca. 3 anni. L'efficacia di questo filtro rimane invariata
GS60 hebt gekozen.
anche in presenza di eventuali alterazioni cromatiche
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GS60
della superficie del filtro stesso.
– modellen beschreven. Daarom is het mogelijk dat niet
alle beschreven uitrustingskenmerken en functies op
Lavaggio del filtro Hepa
uw model van toepassing zijn. Voor het beste resultaat
raden wij u aan alleen de originele toebehoren van
Figura
27
Bosch te gebruiken die speciaal voor uw stofzuiger zijn
a)Aprire la griglia di sfiato premendo il tasto di sbloc-
ontwikkeld.
co.
b)Sbloccare il filtro Hepa premendo la linguetta di chiu-
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
sura ed estrarlo dall'apparecchio.
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing
c)Battere il filtro Hepa e lavarlo sotto l'acqua corrente.
erbij voegen.
d)Quando si sarà completamente asciugato reinserire il
filtro Hepa nell'apparecchio e chiudere lo scomparto
Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!
del filtro d'igiene.
Avvertenze per la pulizia
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo
e staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in
materiale plastico possono essere puliti con un norma-
le detergente per plastica.
Beschrijving van het apparaat
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti uni-
1 Omschakelbaar vloermondstuk met aansluiting
!
versali o per vetro. Non immergere mai l'aspirapol-
voor toebehoren
vere nell'acqua.
2 Telescoopbuis met schuifmanchet en aansluiting
voor toebehoren
Con riserva di modifiche tecniche.
3 Handgreep
4 Zuigslang
5 Draaibaar handvat
6 Stofreservoir
7 Elektriciteitssnoer
8Afdekking uitblaasfilter
9 Aan- /uitknop met elektronische zuigkrachtregelaar
10 Indicatie vermogensniveau
11 Parkeerhulp aan de zijkant van het toestel
12 Filterreinigingstoets „Clean“*
13 Vak voor toebehoren
14 Uitschakelhulp aan de onderkant van het toestel
15 Meubelmondstuk
16 Kierenmondstuk
17 Reinigingskwastje
18 Lamellenfilter
19 Pluiszeef
20 Mondstuk voor harde vloeren*
®
21 TURBO-UNIVERSAL
-borstel voor de vloer*
*
afhankelijk van de uitvoering
21
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger
Onderdelen en extra toebehoren
niet worden gebruikt voor:
A TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor bekleding
het schoonzuigen van mensen of dieren.
BBZ42TB
het opzuigen van:
Borstelen en zuigen van gestoffeer-
– insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).
de meubels, matrassen, autostoelen
– substanties die schadelijk voor de gezondheid,
enz. in één beweging.
heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
M
et name geschikt voor het opzui-
– vochtige of vloeibare stoffen
gen van haren. De rolborstel wordt
– licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
aangedreven door de zuigstroom van
– as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-
de stofzuiger.
laties.
Geen elektrische aansluiting vereist.
– tonerstof van printers en kopieerapparaten.
B TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor de vloer
BBZ102TBB
Veiligheidsvoorschriften
Borstelen en zuigen van tapijten en
tapijtvloeren met korte pool en alle
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de
bekledingen in één beweging. Met
techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.
name geschikt voor het opzuigen
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui-
van haren. De rolborstel wordt aan-
ten en in gebruik nemen.
gedreven door de zuigstroom van de
Nooit zuigen zonder stofreservoir en fijnstoffilter.
stofzuiger.
=> Het toestel kan beschadigd worden!
Geen elektrische aansluiting vereist.
Kinderen mogen de stofzuiger alleen
onder toezicht gebruiken.
C Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD
Dit toestel mag niet worden bediend
Voor het zuigen van gladde vloeren
(parket, tegels, terracotta,...)
door personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of
ervaring (inclusief kinderen) hebben,
behalve wanneer ze door een verant-
woordelijk persoon volledig over de
D Mondstuk voor harde vloeren BBZ124HD
bediening van het toestel zijn geïnfor-
Met 2 roterende borstelrollen voor
meerd.
het schoonmaken van waardevolle
Voorkom het zuigen met mondstuk en buis in de
harde vloeren en een betere opname
nabijheid van het hoofd. => Er bestaat gevaar voor
van grove stofdeeltjes.
letsel!
Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd
onder de gebruiker staan.
Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om
de stofzuiger te dragen/transporteren.
Bij gebruik van meerdere uren achter elkaar het elek-
triciteitssnoer volledig uittrekken.
Gebruik volgens de voorschriften
Niet aan het snoer trekken maar de stekker uit het
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor
stopcontact halen om het toestel van de stroom af te
zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend
sluiten.
gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwij-
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen trek-
zing.
ken en niet bekneld laten raken.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele scha-
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stek-
de die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de
ker uit het stopcontact halen.
voorschriften of op een verkeerde manier wordt
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij
gebruikt.
beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
de stekker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen
originele reserveonderdelen, originele toebehoren of
worden uitgevoerd door onze klantenservice.
speciale toebehoren
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,
vocht en hittebronnen.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhouden-
de stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligings-
filter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.
*
afhankelijk van de uitvoering
22
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw-
Afbeelding
3*
plaatsen.
a)Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermond-
=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi-
stuk steken. Om de verbinding op te heffen de buis
ging van het toestel.
een beetje draaien en uit het vloermondstuk trekken.
Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt
b)Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermond-
gebruikt.
stuk schuiven tot hij vastklikt. Om de verbinding op
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar
te heffen op de ontgrendelingshuls drukken en de
maken, het toestel daarna op een verantwoorde
telescoopbuis eruit trekken.
wijze afvoeren.
Afbeelding
4
● Door de schuiftoets in de richting van de pijl te
Instructies voor recycling
schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de
gewenste lengte instellen.
Verpakking
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen
Afbeelding
5
beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit
● Elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de
milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.
gewenste lengte uittrekken en de netstekker in het
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig
stopcontact steken.
heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking
van afval.
Afbeelding
6
● De stofzuiger door op de aan-/ uitknop te drukken in-
Oude toestellen
en uitschakelen.
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol mate-
riaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik
Afbeelding Zuigkracht regelen
7
af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Informa-
Door de regelknop in de richting van de pijl te draaien
tie over actuele methoden van afvalverwijdering kunt
kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.
u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.
Lage stand =>
Let op
voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen,
!
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen
bijv. gordijnen.
van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor-
den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere
Middelste stand =>
elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op
voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling.
hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd
Hoogste stand =>
wanneer u alvorens het toestel aan te zetten de laag-
voor het reinigen van zware vloerbedekking,
ste stand instelt en pas daarna een hogere stand
harde vloeren en bij sterke vervuiling.
kiest.
Zuigen
De stofzuiger in gebruik nemen
Let op
!
Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type
Afbeelding
1
harde vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan
● Aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening van
een bepaalde mate van slijtage. Daarom dient u
het toestel schuiven. Let erop dat het goed bevestigd
regelmatig de onderkant van het mondstuk te contro-
is – de haak van het aansluitstuk moet in de uitspa-
leren. Wanneer de onderkant van het mondstuk vers-
ring van de zuigopening gestoken zijn en hoorbaar
leten is of scherpe randen heeft, kan dit schade vero-
zijn ingeklikt.
orzaken aan kwetsbare harde vloeren, zoals parket of
linoleum. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
Afbeelding
2*
eventuele schade die veroorzaakt wordt door een
a)Handgreep in de zuig- / telescoopbuis schuiven. Om
versleten mondstuk.
de verbinding op te heffen de handgreep een beetje
draaien en uit de buis trekken.
Afbeelding
8
b)Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij vastk-
Omschakelbaar vloermondstuk instellen:
likt. Om de verbinding op te heffen op de ontgrende-
Vast tapijt en vloerbedekking =>
lingshuls drukken en de handgreep eruit trekken.
Harde vloeren / parket =>
*
afhankelijk van de uitvoering
23
Let er bij het opzuigen van grotere deeltjes op dat u
Afbeelding
16
deze na elkaar en voorzichtig opzuigt, zodat het zuigka-
Om de stofzuiger uit te zetten kunt u de uitschakelhulp
naal van het vloermondstuk niet verstopt raakt.
aan de onderkant van het toestel gebruiken.
Eventueel moet u het mondstuk optillen om de vuil-
● Het toestel m.b.v. de slang rechtop zetten.
deeltjes beter op te kunnen zuigen.
● De haak van het vloermondstuk in de uitsparing aan
de onderkant van het toestel schuiven.
Afbeelding
9
Wanneer u het toestel rechtop heeft neergezet en
● Vak voor toebehoren openen door op de ontgrende-
opgeborgen, dient u het bij de aansluitstuk van de
lingsknop te drukken.
zuigslang vast te pakken om het op te tillen of opnieuw
● Meubelmondstuk en kierenmondstuk uit de houder
neer te zetten.
voor de toebehoren nemen.
● Vak voor toebehoren sluiten.
Het stofreservoir legen
Afbeelding Zuigen met extra toebehoren
10
Afbeelding
17
Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de
Voor een goed zuigresultaat dient het stofreservoir na
zuigbuis steken:
het zuigen altijd te worden leeggemaakt, op zijn laatst
a)Kierenmondstuk voor het schoonzuigen van kieren en
echter wanneer er op de pluiszeef stof of vuil zichtbaar
hoeken, etc.
is of wanneer het stof op een punt in het reservoir de
b)meubelmondstuk voor het schoonzuigen van beklede
markering heeft bereikt.
meubels, gordijnen, etc.
Na gebruik het kierenmondstuk en het meubelmond-
Bij het leegmaken van het stofreservoir ook altijd
stuk opbergen in het toestel.
nagaan in hoeverre de pluiszeef verontreinigd is en
c)Mondstuk voor het zuigen van harde vloerbedekking
deze zo nodig volgens de handleiding „Pluiszeef reini-
(tegels, parket enz.)
gen“ schoonmaken. Afbeelding
26
Afbeelding
11
Afbeelding
18
Reiniging van het mondstuk voor harde vloeren
● De draaggreep van het toestel omhoogklappen, het
a)Om het mondstuk te reinigen zuigt u het van onderaf
stofreservoir ontgrendelen door de handgreep
schoon.
omhoog te klappen en het stofreservoir uit het toe-
b)Opgewikkelde draden en haren meteen schaar door-
stel nemen.
knippen. Draden en haren wegzuigen met het kieren-
mondstuk.
Afbeelding
19
a)Filtereenheid van het stofreservoir met behulp van
Afbeelding
12
de ontgrendelingsknop ontgrendelen.
Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de zij-
b)Filtereenheid uit het stofreservoir nemen en het
kant van het toestel gebruiken.
stofreservoir leegmaken.
● Na het uitschakelen van de stofzuiger de haak van
het mondstuk voor harde vloeren in de uitsparing
Afbeelding
20
aan de zijkant van het toestel schuiven.
a)Filtereenheid in het stofreservoir plaatsen. Let er
hierbij op dat deze goed is ingebracht.
Afbeelding
13
b)Druk de ontgrendelingsknop weer in de uitgangsposi-
Bij het zuigen op trappen moet het toestel onderaan de
tie tot er een klik te horen is, om er zeker van te zijn
trap staan. Al naargelang de trap kunnen op deze mani-
dat het reservoir goed gesloten is.
er 12 tot 16 treden met gemonteerde zuigbuis, hand-
c)Wanneer u het stofreservoir weer in het toestel
greep en het mondstuk voor harde vloeren worden
inbrengt, let er dan op dat het goed geplaatst is.
schoon gezogen. Is dit niet toereikend, dan kan het toe-
Door de handgreep om te leggen wordt het stofre-
stel ook aan de draaggreep worden getransporteerd.
servoir in de stofzuiger vergrendeld.
Na het werk
Filteronderhoud
Afbeelding
14
Lamellen-filter reinigen
● Toestel uitschakelen.
Uw toestel is uitgerust met de zgn. „Sensor Control“-
● De stekker uit het stopcontact halen.
functie. Afbeelding + Afbeelding Deze functie
21 23
● Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten
controleert permanent of uw stofzuiger het optimale
(het snoer rolt automatisch op).
vermogensniveau bereikt. Het lampje geeft aan
wanneer de lamellenfilter gereinigd moet worden om
Afbeelding
15
weer het optimale vermogensniveau te bereiken.
● Door de schuiftoets in de richting van de pijl te
schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en ineen-
schuiven.
*
afhankelijk van de uitvoering
24
Stofzuiger met „RotationClean“-functie
Afbeelding
25
Bij bijzonder sterke vervuiling kan de lamellen-filter ook
Afbeelding
21
worden afgewassen.
Het lampje brandt blauw wanneer het vermogensniveau
van het toestel optimaal is. Zodra het lampje rood knip-
● Het onderste deel van het filtersysteem met de klok
pert, moet de lamellen-filter worden schoongemaakt.
mee draaien tot de aanslag.
Het toestel wordt automatisch naar de laagste stand
● Lamellen-filter uit het filtersysteem nemen.
teruggebracht.
● Filter onder stromend water afwassen.
● Breng de lamellen-filter in het filtersysteem in nadat
Afbeelding
22
hij compleet gedroogd is, en vergrendel het onderste
● Zet het toestel uit om de lamellen-filter te reinigen.
deel door tegen de klok in te draaien.
Let op:
Normaal gesproken, wanneer het toestel volgens voor-
!
De filter kan alleen worden gereinigd als het toestel
schrift in het huishouden gebruikt wordt, hoeft de
uitgeschakeld is.
lamellenfilter niet te worden verwijderd en met de
hand te worden gereinigd om het optimale vermogens-
● Om de lamellen-filter schoon te maken, draait u de
niveau te bereiken.
knop minstens drie keer 180° met de klok mee.
U kunt de filter ook reinigen wanneer de zuigcapaciteit
Niet borstelen!
verminderd is maar het lampje niet brandt.
!
Wij raden aan om de lamellen-filter te reinigen alvorens
● Voor een normale droogreiniging eenvoudig met de
het stofreservoir leeg te maken. Dit moet echter in
filter op de rand van de kap kloppen!
ieder geval gebeuren wanneer de „Sensor Control“-
● Voor een grondigere reiniging de buitenkant van de
indicatie oplicht:
filter met water afspoelen en vóór hergebruik gron-
dig laten drogen in de stofzuiger.
Knippert de indicatie na reiniging van de lamellen-filter
toch 3 keer kort achter elkaar, dan ligt dit vermoedelijk
Afbeelding
26
aan een verontreinigde pluiszeef. In dit geval gaat het
a)Stofreservoir ontgrendelen en uit het toestel halen.
toestel automatisch terug naar de laagste stand en bli-
b)Filtereenheid uit het stofreservoir nemen.
jft het lampje rood branden.
c)De pluiszeef reinigen.
● Schakel het toestel uit, maak het stofreservoir leeg
en reinig de pluiszeef volgens de gebruiksaanwijzing
Bij het leegmaken van het stofreservoir ook altijd
„Pluiszeef reinigen“. Afbeelding
26
nagaan in hoeverre de pluiszeef verontreinigd is en
deze zo nodig volgens de handleiding „Pluiszeef reini-
Stofzuiger met „SelfClean“-functie
gen“ schoonmaken.
Afbeelding
23
Pluiszeef reinigen
Het lampje brandt blauw wanneer het vermogensniveau
De pluiszeef dient regelmatig te worden gereinigd,
van het toestel optimaal is. Zodra het lampje rood knip-
zodat de stofzuiger optimaal functioneert. In de regel is
pert, schakelt het toestel automatisch uit.
het voldoende wanneer de filterbehuizing bij het leeg-
De filterreiniging wordt geactiveerd en door de geïnte-
maken van het stofreservoir licht geschud of uitgeklopt
greerde reinigingsmotor uitgevoerd.
wordt, zodat mogelijke vuildeeltjes loskomen.
Is dat niet voldoende, gebruik dan het meegeleverde
Wanneer het toestel in korte tijd drie keer achter elkaar
kwastje of een droge doek om de vuildeeltjes van het
terugschakelt, is nl pluiszeef waarschijnlijk vuil. In dit
oppervlak te verwijderen.
geval gaat het toestel automatisch terug naar de laag-
ste stand en brandt het lampje rood.
Let op: De pluiszeef mag niet onder stromend
● Schakel het toestel uit, maak het stofreservoir leeg
!
water worden schoongemaakt.
en reinig de pluiszeef volgens de gebruiksaanwijzing
„Pluiszeef reinigen“. Afbeelding
26
De Hepa-filter is zo gemaakt, dat hij niet vervangen
hoeft te worden wanneer het toestel volgens voor-
Afbeelding
24
schrift in het huishouden gebruikt wordt. De Hepa-filter
Zo nodig kunt u het reinigingsproces ook handmatig
moet na 3 jaar uitgewassen worden, zodat het vermo-
activeren door de filterreinigingstoets „Clean“ in te
gensniveau van de stofzuiger optimaal blijft. De filter-
drukken.
werking van deze filter blijft behouden, ook al kan het
U kunt de filter ook reinigen wanneer de zuigcapaciteit
filteroppervlak verkleuren.
verminderd is maar het lampje niet brandt.
Wij raden aan om de lamellen-filter te reinigen alvorens
het stofreservoir leeg te maken.
*
afhankelijk van de uitvoering
25
Hepa-Filter uitwassen
da
Afbeelding
27
a)Uitblaasrooster openen door op de ontgrendelings-
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie GS60.
knop te drukken.
I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige
b)Hepa-filter ontgrendelen door op de sluitstrip te
GS60 – modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de
drukken, en uit het toestel nemen.
beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktu-
c)Hepa-filter uitkloppen en onder stromend water uit-
elle model. Det anbefales, at der altid anvendes origin-
wassen
alt tilbehør fra Bosch, fordi dette tilbehør er blevet spe-
d)Plaats de Hepa-filter pas weer in het toestel nadat hij
cielt udviklet netop til denne støvsuger for at opnå det
compleet gedroogd is en sluit het uitblaasfiltervak.
optimalt bedste resultat af støvsugningen.
Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives vide-
Schoonmaakinstructies
re til andre, skal brugsanvisningen også gives med.
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te wor-
Fold siderne med figurerne ud!
den uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te
worden gehaald. De stofzuiger en accessoires van
kunststof kunnen met een in de handel gebruikelijk
schoonmaakmiddel voor kunststof worden onderhou-
den.
Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger gebrui-
!
ken. De stofzuiger nooit in water houden.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Beskrivelse
1 Universalgulvmundstykke med tilslutning for
tilbehør
2 Teleskoprør med skydemanchet og tilslutning
for tilbehør
3 Håndgreb
4 Sugeslange
5 Drejeligt bærehåndtag
6 Støvbeholder
7 Nettilslutningsledning
8Afdækning, udblæsningsfilter
9 Tænd-/slukknap med elektronisk
sugestyrkeregulator
10 Indikator for sugeeffekt
11 Parkeringssystem på siden af apparatet
12 Tasten "Clean" for rengøring af filter*
13 Tilbehørsrum
14 Parkeringssystem på apparatets underside
15 Polstermundstykke
16 Fugemundstykke
17 Rengøringspensel
18 Lamel-filter
19 Fnugfilter
20 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*
®
21 TURBO-UNIVERSAL
-børste til gulve*
*
afhængigt af udstyr
26
For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må
Reservedele og ekstra tilbehør
støvsugeren ikke benyttes til:
A TURBO-UNIVERSAL®-børste til polstrede møbler
Støvsugning af mennesker eller dyr.
BBZ42TB
Opsugning af:
Til børstning og støvsugning af pol-
– smådyr (f.eks. fluer, edderkopper, etc.).
strede møbler, madrasser, bilsæder
– sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller
osv. i samme arbejdsgang. Specielt
glødende substanser.
v
elegnet til opsugning af dyrehår.
– fugtige eller flydende substanser.
Børstens valse drives af støvsuge-
– letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser.
rens sugeeffekt.
– aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg.
Der kræves ingen eltilslutning.
– tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
B TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve BBZ102TBB
Til børstning og støvsugning af tæp-
Sikkerhedsanvisninger
per med lav luv og faste tæpper
samt alle typer gulvbelægning i
Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske stan-
samme arbejdsgang. Specielt veleg-
darder og de relevante sikkerhedsforskrifter.
net til opsugning af dyrehår.
Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. types-
Børstens valse drives af støvsuge-
kiltet.
rens sugeeffekt.
Støvsug aldrig uden støvbeholder og finstøvfilter. =>
Der kræves ingen eltilslutning.
apparatet kan blive beskadiget!
Børn må kun benytte støvsugeren, når
C Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD
de er under opsigt.
Til støvsugning af glatte gulve (par-
Personer med reducerede fysiske,
ket, fliser, terrakotta, etc.)
psykiske eller sensoriske færdigheder,
samt personer, som ikke har den
fornødne erfaring / viden til at betjene
apparatet (herunder børn), må kun
anvende dette apparat under opsyn
eller efter vejledning af en ansvarlig
D Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ124HD
Med to roterende børsteruller til
person.
pleje af værdifulde hårde gulv-
Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i nærhe-
belægninger og til bedre opsugning
den af hovedet. => fare for tilskadekomst!
af grovere snavs.
Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være
placeret lavere end brugeren.
Benyt ikke netledningen eller slangen til at bære /
transportere støvsugeren med.
Når støvsugeren anvendes flere timer i træk, skal net-
ledningen trækkes helt ud.
Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve
Formålsbestemt anvendelse
stikket, når ledningen trækkes ud af kontakten.
Undlad at trække netledningen hen over skarpe kan-
Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus-
ter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Træk altid netstikket ud af kontakten, inden der fore-
Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstem-
tages nogen form for arbejde på støvsugeren.
melse med angivelserne i denne brugsanvisning.
Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadi-
get. Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde af en
Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle
funktionsfejl ved apparatet.
skader, som er opstået ved ikke-formålsmæssig anven-
For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af
delse eller forkert betjening.
støvsugeren og udskiftning af reservedele kun udfø-
Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!
res af et autoriseret serviceværksted.
Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind
Støvsugeren må kun bruges med:
samt påvirkning fra varmekilder.
Originale reservedele, originalt tilbehør eller originalt
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser
ekstra tilbehør
på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter,
udblæsningsfilter etc.)
Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg-
gepladser.
=> Opsugning af byggeaffald kan beskadige appara-
tet.
*
afhængigt af udstyr
27
Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges.
Figur
5
Et kasseret apparater skal gøres ubrugeligt med det
● Hold i stikket på netledningen, træk den ud til den
samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
ønskede længde, og stik stikket i en kontakt.
Figur
6
Anvisninger om bortskaffelse
● Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd-/sluk-
knappen.
Emballage
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse
Figur Regulering af sugestyrke
7
under transport. Den består af miljøvenlige materia-
Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at
ler og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal
dreje regulatorknappen i pilens retning.
anvendes mere, bør bortskaffes på genbrugsstatio-
ner eller lignende.
Lav sugeeffekt =>
Til støvsugning af sarte materialer, f.eks. gardiner.
Kasserede støvsugere
Kasserede apparater indeholder materialer, der kan
Mellem sugeeffekt =>
genbruges. Aflever derfor udtjente apparater hos for-
Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning.
handleren eller på en genbrugsstation. Der kan ind-
hentes oplysninger om gældende bortskaffelsesreg-
Høj sugeeffekt =>
ler hos forhandleren eller på kommunen.
Til rengøring af robuste gulvbelægninger, hårde gulv-
belægninger og ved stærk tilsmudsning.
Bemærk venligst
!
Hvis sikringen springer, når maskinen tændes, kan
årsagen til dette være, at De samtidig har tilsluttet
Støvsugning
flere elapparater med stort effektforbrug til den
samme strømkreds.
Pas på
De kan undgå, at sikringen udløses, hvis De indstiller
!
Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhæn-
støvsugeren til det laveste effekttrin, inden der tæn-
gigt af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor
des for den, og først derefter vælger et højere effekt-
skal mundstykkets glidesål kontrolleres med regel-
trin.
mæssige mellemrum. Slidte eller skarpkantede
undersider på mundstykker kan beskadige sarte
gulve som parket eller linoleum. Producenten hæfter
Ibrugtagning
ikke for evt. skader , som er opstået som følge af et
slidt gulvmundstykke.
Figur
1
● Stik slangestudsen ind sugeåbningen på apparatet.
Figur
8
Sørg for, at slangestudsen bliver placeret korrekt -
Indstilling af universalgulvmundstykket:
den støbte hage på slangestudsen skal placeres i
Tæpper og faste tæpper =>
udsparingen i sugeåbningen og gå i indgreb med et
klik.
Hårde gulvbelægninger / parket =>
Figur
2*
Sørg for ved opsugning af større dele, at delene bliver
a)Skyd håndgrebet ind i suge-/teleskoprøret. Drej
suget forsigtigt op enkeltvis, så mundstykke eller
håndgrebet lidt, når håndgreb og rør skal skilles ad
sugerør/-slange ikke bliver tilstoppet.
igen, og træk det ud af røret.
Løft eventuelt mundstykket lidt, så det bedre kan suge
b)Skyd håndgrebet ind i teleskoprøret, til det går i ind-
snavspartiklerne ind.
greb. Når de skal skilles ad igen, skal De trykke på
låsemuffen og derefter trække håndgrebet ud.
Figur
9
● Luk tilbehørsrummet op ved at trykke på
Figur
3*
frigørelsestasten.
a)Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs.
● Tag polstermundstykket og fugemundstykket ud af
Drej røret lidt, når rør og gulvmundstykke skal skilles
tilbehørsfordybningerne.
ad igen, og træk det ud af gulvmundstykket.
● Luk tilbehørsrummet.
b)Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs,
indtil det går i indgreb. Når delene skal skilles ad
Figur Støvsugning med ekstra tilbehør
10
igen, skal De trykke på låsemuffen og derefter træk-
Sæt det ønskede mundstykke på hhv. sugerør eller
ke teleskoprøret ud.
håndgreb.
a)Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner,
Figur
4
etc.
● Indstil teleskoprøret til den ønskede længde ved at
trykke skydeknappen i pilens retning, så låsemeka-
nismen frigøres.
*
afhængigt af udstyr
28
b)Polstermundstykke til støvsugning af polstrede
Figur
18
møbler, gardiner, etc.
● Vip bærehåndtaget op, frigør støvbeholderen ved at
Fugemundstykket og polstermundstykket kan opbe-
vippe håndtaget op, og tag støvbeholderen ud af
vares i apparatet efter brugen.
apparatet.
c)Mundstykke til støvsugning af hårde gulvbelægninger
(fliser, parket, etc.)
Figur
19
a)Frigør støvbeholderens filterenhed ved at trykke på
Figur
11
frigørelsestasten.
Rengøring af mundstykke til hårde gulvbelægninger
b)Tag filterenheden ud af støvbeholderen, og tøm støv-
a)Rengør mundstykket ved at støvsuge det nedefra.
beholderen.
b)Hår og tråde, som har viklet sig om børsterne, kan
klippes over med en saks. Tråde og hår suges bort
Figur
20
med fugemundstykket.
a)Sæt filterenheden ind i støvbeholderen, og kontrol-
ler, at filterenheden bliver placeret korrekt.
Figur
12
b)Kontroller, at beholderen er korrekt lukket ved at
Ved korte pauser i støvsugningen kan parkeringssyste-
trykke frigørelsestasten tilbage til udgangspositio-
met på siden af støvsugeren anvendes.
nen, indtil den går i indgreb med et klik.
● Sluk for støvsugeren, og skyd derefter hagen på gulv-
c)Sørg for at placere støvbeholderen korrekt, når den
mundstykket ind i udsparingen på siden af apparatet.
sættes tilbage i apparatet igen.
Når håndgrebet klappes ned, bliver støvbeholderen
Figur
13
fastlåst i støvsugeren.
Ved støvsugning af trapper, skal apparatet placeres
nedenfor trappen. Afhængigt af trappens udformning
kan der støvsuges 12 til 16 trin med det monterede
Pleje af filtre
sugerør, håndgreb og guldmundstykke. Hvis dette ikke
er nok, kan støvsugeren også transporteres i
Rengøring af lamel-filter
bærehåndtaget.
Dette apparat er udstyret med den såkaldte "Sensor
Control" - funktion. Figur + Figur Denne funkti-
2321
on overvåger permanent, om støvsugeren arbejder ved
Efter arbejdets afslutning
den optimale sugeeffekt. Indikatorlampen angiver, når
det er nødvendigt af rengøre lamel-filtret for at opnå
Figur
14
den optimale sugeeffekt igen.
● Sluk for apparatet.
● Træk netstikket ud af kontakten.
Støvsugere med "RotationClean" - funktion
● Træk kort i netledningen, og slip den igen (ledningen
bliver automatisk rullet op).
Figur
21
Denne indikatorlampe lyser blåt, når støvsugeren arbej-
Figur
15
der med den optimale sugeeffekt. Når indikatorlampen
● Frigør teleskoprøret ved at trykke skydeknappen i
lyser rødt, skal lamel-filtret renses. Apparatet bliver
retning af pilen, og skyd det sammen.
automatisk omstillet til den laveste sugeeffekt.
Figur
16
Figur
22
De kan benytte parkeringssystemet på undersiden af
● Sluk for apparatet under rengøringen af lamel-filtret.
apparatet, når det skal sættes væk.
● Hold i slangen, og stil apparatet lodret.
Pas på:
● Skyd hagen på gulvmundstykket ind i udsparingen på
!
Det er kun muligt at rengøre filtret, når der er slukket
undersiden af apparatet.
for apparatet.
Hvis støvsugeren er placeret i lodret position, kan den
løftes eller flyttes, når man holder i sugestudsen.
● Drej håndtaget 180° i retning med uret mindst 3
gange for at rense lamel-filtret.
Tømning af støvbeholder
Filtret kan også rengøres, hvis sugeeffekten bliver dårli-
gere, også selv om indikatorlampen ikke lyser.
Figur
17
Vi anbefaler, at lamel-filtret rengøres, inden støvbehol-
For at opnå et godt resultat af støvsugningen anbefales
deren tømmes. Filtret skal dog under alle omstændig-
det at tømme støvbeholderen, hver gang støvsugeren
heder rengøres, når „Sensor Control" - indikatoren
har været brugt - og under alle omstændigheder, når
begynder at lyse:
der har samlet sig synligt støv eller snavs på fnugfiltret,
eller hvis støvet i beholderen er nået op til markerin-
gen.
Når støvbeholderen tømmes, skal det altid kontrolle-
res, om fnugfiltret er snavset, og i givet fald skal det
renses iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter".
Figur
26
*
afhængigt af udstyr
29
Hvis indikatoren begynder at blinke tre gange i træk
Figur
26
med korte mellemrum, selvom lamel-filtret er rengjort,
a)Frigør støvbeholderen, og tag den ud af apparatet.
skyldes dette sandsynligvis, at fnugfiltret er snavset. I
b)Tag filterenheden ud af støvbeholderen.
så fald bliver apparatet automatisk omstillet til den
c)Rengør fnugfiltret.
laveste sugeeffekt, og indikatoren lyser vedvarende
rødt.
Når støvbeholderen tømmes, skal det altid kontrolle-
● Sluk for apparatet, tøm støvbeholderen, og rengør
res, om fnugfiltret er snavset, og i givet fald skal det
fnugfiltret iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter".
renses iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter".
Figur
26
Rengøring af fnugfilter
Støvsugere med "SelfClean" - funktion
For at sikre at støvsugeren fungerer optimalt, skal fnug-
filtret rengøres med regelmæssige mellemrum. I almin-
Figur
23
delighed er det tilstrækkeligt i forbindelse med tøm-
Denne indikatorlampe lyser blåt, når støvsugeren arbej-
ning af støvbeholderen at ryste filterkabinettet let eller
der med den optimale sugeeffekt. Så snart indikator-
banke det rent, så eventuelt snavs løsnes.
lampen lyser rødt, slukkes apparatet automatisk.
Hvis dette ikke er nok, kan snavspartikler fjernes fra fil-
Filterrengøringen bliver aktiveret og udført af den inte-
trets overflade med den leverede pensel eller med en
grerede rengøringsmotor.
tør klud.
Hvis apparatet tre gange i træk med korte mellemrum
Pas på: Fnugfiltret må ikke rengøres under rinden-
aktiverer en rensning, skyldes dette sandsynligvis, at
!
de vand.
fnugfiltret er snavset. I så fald bliver apparatet automa-
tisk omstillet til den laveste sugeeffekt, og indikatoren
Hepa-filtret er konstrueret, så det normalt aldrig skal
lyser rødt.
skiftes ud, når støvsugeren anvendes iht. sit formål i
● Sluk for apparatet, tøm støvbeholderen, og rengør
boligen. For at støvsugeren skal vedblive at arbejde
fnugfiltret iht. vejledningen „Rengøring af fnugfilter".
med optimal sugeeffekt, skal Hepa-filtret normalt vas-
Figur
26
kes efter ca. 3 år. Filtrets virkning bevares uafhængigt
af en evt. farveændring af filtrets overflade.
Figur
24
Om nødvendigt kan rengøringsprocessen også aktiver-
Vask af Hepa-filtret
es manuelt ved, at der trykkes på tasten "Clean".
Filtret kan også rengøres, hvis sugeeffekten bliver dårli-
Figur
27
gere, også selv om indikatorlampen ikke lyser.
a)Luk udblæsningsgitteret op ved at trykke på frigørel-
Vi anbefaler, at lamel-filtret rengøres, inden støvbehol-
sestasten.
deren tømmes.
b)Frigør Hepa-filtret ved at trykke på lukkelasken, og
tag det ud af apparatet.
Figur
25
c)Vask Hepa-filtret med en børste under rindende
Ved særlig kraftig tilsmudsning kan lamel-filtret også
vand.
vaskes.
d)Sæt Hepa-filtret på plads i apparatet igen, når det
fuldstændig tørt, og luk rummet til udblæsningsfil-
● Drej den underste del af filtersystemet i retning med
tret.
uret indtil anslaget.
● Tag lamel-filtret ud af filtersystemet.
● Vask lamel-filtret under rindende vand.
Anvisninger vedr. rengøring
● Sæt lamel-filtret på plads i filtersystemet, når det er
fuldstændig tørt, og lås underdelen fast ved at dreje
Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af
den i retning mod uret.
stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres. Støvsu-
Når apparatet bliver anvendt iht. sit formål til støv-
geren og tilbehørsdelene kan plejes med et af de
sugning i boligen, er det normalt ikke nødvendigt at
gængse rensemidler til kunststof.
tage lamel-filtret ud og rense det manuelt for at opnå
den optimale sugeeffekt for støvsugeren.
Brug aldrig skuremidler, glas- eller universal-
!
rengøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.
Må ikke børstes!
!
Med forbehold for tekniske ændringer.
● Ved normal tør rengøring af filtret er det tilstrække-
ligt at banke let på kanten af kappen!
● Skyl filtret udefra med vand, hvis det skal rengøres
grundigere, og lad det blive helt tørt, inden det sæt-
tes tilbage i støvsugeren igen!
*
afhængigt af udstyr
30
B TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv BBZ102TBB
no
Børster og støvsuger korthårede
gulvtepper i én operasjon. Kan bru-
kes på alle typer underlag. Spesielt
Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch i
egnet til å suge opp dyrehår.
serien GS60.
Børstevalsen drives av luftstrømmen
I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige
fra støvsugeren.
GS60-modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egens-
Det er ikke nødvendig med egen
kapene og funksjonene som beskrives gjelder for din
strømtilkobling.
modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch,
da dette er spesialutviklet for våre støvsugere for å
C Munnstykke for harde gulv BBZ123HD
oppnå best mulig resultat av støvsugingen.
Til støvsuging av glatte gulv (parkett,
fliser, terrakotta…)
Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen
må følge med når støvsugeren skifter eier.
Brett ut bildesidene.
D Munnstykke for harde gulv BBZ124HD
Med to roterende børsteruller for
vedlikehold av verdifulle harde gulv
og bedre opptak av grov smuss.
Beskrivelse av apparatet
1 Omstillbart gulvmunnstykke med tilbehørskobling
2 Teleskoprør med skyvemansjett og tilbehørskob-
ling
3 Håndtak
Tiltenkt bruk
4 Sugeslange
5 Svingbart bærehåndtak
Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger
6 Støvbeholder
og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må
7 Strømledning
bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
8 Deksel for utblåsingsfilter
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader
9 Av/på-knapp med elektronisk sugekraftregulator
forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil bruk.
10 Display for sugestyrke
Les derfor de følgende instruksjonene nøye!
11 Parkeringshjelp på siden av støvsugeren
12 Filterrengjøringstast “Clean”*
Støvsugeren må bare brukes med:
13 Tilbehørsrom
originale reservedeler, originalt tilbehør eller spesial-
14 Oppbevaringshjelp på undersiden av støvsugeren
tilbehør
15 Møbelmunnstykke
16 Fugemunnstykke
For at det ikke skal oppstå skader på personer eller
17 Rengjøringspensel
gjenstander, må støvsugeren ikke brukes til:
18 Lamellfilter
støvsuging av mennesker eller dyr
19 Lofilter
oppsuging av:
20 Munnstykke for harde gulv*
– insekter og småkryp (fluer, edderkopper o.l.)
21 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv*
– helseskadelige, skarpe, varme eller glødende
stoffer
– fuktige eller flytende stoffer
Reservedeler og spesialtilbehør
– lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser
A TURBO-UNIVERSAL®-børste for stoppede møbler
– aske, sot fra kakkelovner og sentralfyringsanlegg
BBZ42TB
– tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner
Børsting og støvsuging av stoppede
møbler, madrasser, bilseter osv. i én
arbeidsoperasjon. Spesielt egnet til
Sikkerhetsanvisninger
å suge opp dyrehår. Børstevalsen
drives av luftstrømmen fra støvsuge-
Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente
ren.
tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestem-
Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling.
melser.
Støvsugeren må kun kobles til og tas i bruk i henhold
til opplysningene på typeskiltet.
31
Støvsug aldri uten støvbeholder og filter for fint støv.
=> Apparatet kan bli ødelagt!
Obs!
!
Barn må bare bruke støvsugeren
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
under oppsyn.
effekt er tilkoblet samme kurs.
Personer (innbefattet barn) med
Du kan unngå å løse ut sikringen hvis du stiller støv-
begrensede fysiske, sensoriske eller
sugeren på laveste effekttrinn når du slår den på og
mentale evner eller manglende erfa-
deretter velger et høyere effekttrinn.
ring eller kunnskap om apparatet skal
ikke bruke apparatet med mindre de
har fått utførlig opplæring av en
Komme i gang
ansvarlig person.
Ikke støvsug med munnstykke og rør i nærheten av
Figur
1
hodet. => Fare for personskader!
● Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen på
Ved støvsuging av trapper skal apparatet alltid stå
støvsugeren. Pass på at den sitter riktig. Kroken på
nedenfor brukeren.
slangestussen må gå inn i utsparingen i sugeåpnin-
Ikke bruk strømledningen eller slangen til
gen og smekke på plass med et klikk.
bæring/transport av støvsugeren.
Ved sammenhengende bruk i flere timer må strøm-
Figur
2*
ledningen trekkes helt ut.
a)Før håndtaket inn i røret/teleskoprøret. Du løsner
Trekk i støpselet, ikke i ledningen, når du skal koble
forbindelsen ved å vri håndtaket litt rundt og trekke
apparatet fra strømnettet.
det ut av røret.
Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke
b)Skyv håndtaket inn i teleskoprøret til det klikker på
klem den.
plass. Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn
Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
låseringen og trekke ut håndtaket.
Ikke bruk støvsugeren hvis den er skadet. Hvis det
oppstår feil, må du trekke ut nettstøpselet.
Figur
3*
For å unngå farlige situasjoner skal reparasjoner og
a)Stikk teleskoprøret inn i enden av gulvmunnstykket.
bytte av reservedeler på støvsugeren bare utføres av
Du løsner forbindelsen ved å vri røret litt rundt og
autorisert kundeservice.
trekke det ut av gulvmunnstykket.
Beskytt støvsugeren mot fuktighet og varmekilder.
b)Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket
Det må ikke komme brennbare eller alkoholholdige
til det smekker på plass. Du løsner håndtaket igjen
stoffer på filtrene (filterpose, motorfilter, utblås-
ved å trykke inn låseringen og trekke ut telesko-
ningsfilter osv.).
prøret.
Støvsugeren er ikke egnet for bruk på byggeplasser.
=> Oppsuging av byggmaterialer kan føre til skader
Figur
4
på apparatet.
● Skyv skyveknappen i pilens retning T for å løsne tele-
Slå av apparatet når du ikke støvsuger.
skoprøret og stille inn ønsket lengde.
Utslitte apparater må straks gjøres ubrukbare, og
deretter kasseres på forskriftsmessig måte.
Figur
5
● Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket
lengde og sett støpselet i kontakten.
Informasjon om deponering
Figur
6
Emballasje
● Slå støvsugeren av eller på ved å trykke på av/på-
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under
knappen.
transport. Den består av miljøvennlige materialer og
kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har
Figur Regulere sugekraften
7
bruk for, på en miljøstasjon.
Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du drei-
er regulatorknappen i pilretningen.
Gammelt apparat
Gamle apparater inneholder mange materialer som
Lavt effektområde =>
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet
Til støvsuging av ømfintlige stoffer, f.eks. gardiner
til forhandleren eller til en miljøstasjon for gjenvin-
ning. Du kan få informasjon om mulige måter å kasse-
Middels effektområde =>
re apparatet på hos forhandleren eller kommunale
Til daglig rengjøring av flater som ikke er særlig skit-
myndigheter.
ne
Høyt effektområde =>
Til rengjøring av ujevne og harde gulvbelegg og svært
skitne flater.
32
Støvsuging
Når jobben er gjort
Obs!
Figur
14
!
Avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru,
● Slå av apparatet.
rustikke fliser) utsettes gulvmunnstykkene for en viss
● Trekk ut støpselet.
slitasje. Derfor bør du kontrollere undersiden av
● Trekk strømledningen litt til deg og slipp den (kabe-
munnstykket regelmessig. Dersom undersiden av
len kveiles automatisk opp).
m
unnstykket er slitt og har skarpe kanter, kan det
forårsake skader på mindre slitesterke gulv som par-
Figur
15
kett og linoleum. Produsenten kan ikke holdes
● Løsne teleskoprøret og skyv det sammen ved å skyve
ansvarlig for eventuelle skader som er forårsaket av
skyvetasten i pilens retning.
et slitt gulvmunnstykke.
Figur
16
Figur
8
Når du skal sette fra deg apparatet, kan du bruke par-
Innstilling av omstillbart gulvmunnstykke:
keringshjelpen på apparatets underside.
Ryer og gulvtepper =>
● Hold i slangen og sett apparatet loddrett.
● Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på
Harde gulv / parkett =>
undersiden av støvsugeren.
Når du har satt fra deg apparatet i loddrett stilling, bør
Dersom du suger opp større partikler, må du passe på
du ta tak i sugestussen for å løfte det eller plassere det
å suge opp disse partiklene etter hverandre og forsiktig
på nytt.
slik at sugekanalen i gulvmunnstykket ikke blir tett.
Du kan eventuelt løfte på munnstykket, slik at det blir
Tømming av støvbeholderen
lettere å suge opp støvpartiklene.
Figur
17
Figur
9
For å sikre et godt resultat bør støvbeholderen tømmes
● Åpne tilbehørsrommet ved å trykke på låseknappen.
hver gang du har brukt støvsugeren, og senest når det
● Ta møbelmunnstykket og fugemunnstykket ut av
er synlig støv eller smuss på lofilteret eller støvet når
tilbehørsrommet.
opp til merket i beholderen.
● Lukk tilbehørsrommet.
Når du tømmer støvbeholderen, må du også kontrollere
Figur Støvsuging med ekstra tilbehør
10
hvor skittent filteret er, og ved behov rengjøre det slik
Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov:
det er beskrevet i bruksanvisningen om rengjøring av
a)Fugemunnstykke til støvsuging i fuger, hjørner osv.
filteret. Figur
26
b)Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler,
gardiner osv.
Figur
18
Legg fugemunnstykket og møbelmunnstykket tilbake
● Vipp opp bærehåndtaket på apparatet, og løsne støv-
i støvsugeren etter bruk.
beholderen ved å vippe opp håndtaket og ta den ut
c)Til støvsuging av harde gulvbelegg (fliser, parkett
av støvsugeren.
osv.)
Figur
19
Figur
11
a)Løsne filterenheten til støvbeholderen med låseknap-
Rengjøring av munnstykke for harde gulv
pen.
a)Rengjør munnstykket ved å suge det rent fra undersi-
b)Ta filterenheten ut av støvbeholderen og tøm støvbe-
den.
holderen.
b)Tråder og hår som er blitt viklet opp, må klippes av
med en saks. Sug opp tråder og hår med fugemunn-
Figur
20
stykket.
a)Plasser filterenheten i støvbeholderen og sjekk at
den sitter riktig.
Figur
12
b)Trykk låseknappen tilbake til opprinnelig posisjon,
Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke parke-
slik at det sier "klikk". Dette sikrer at beholderen er
ringshjelpen på siden av apparatet.
ordentlig lukket.
● Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på
c)Pass på at støvbeholderen sitter riktig når du setter
siden av støvsugeren etter at du har slått av appara-
den tilbake i apparatet.
tet.
Ved å vippe håndtaket over til andre siden, låser du
støvbeholderen på plass.
Figur
13
Ved støvsuging av trapper skal apparatet settes neden-
for trappen. Alt etter hvordan trappen er utformet, kan
man støvsuge 12 til 16 trinn med montert rør, håndtak
og gulvmunnstykke. Hvis dette ikke er nok, kan appara-
tet også flyttes ved hjelp av bærehåndtaket.
33
Vedlikehold av filteret
Figur
24
Ved behov kan du også trykke på filterrengjøringstasten
"Clean" for å aktivere rengjøringen manuelt.
Rengjør lamellfilteret
Du kan også rengjøre filteret dersom sugestyrken avtar
Støvsugeren er utstyrt med en såkalt "Sensor Control"-
uten at displayet lyser.
funksjon. Figur + Figur Denne funksjonen over-
2321
Vi anbefaler at du rengjør lamellfilteret før du tømmer
våker permanent om støvsugeren har optimal sugestyr-
støvbeholderen.
k
e. Lampen indikerer om det er nødvendig å rengjøre
lamellfilteret for at sugestyrken skal bli optimal igjen.
Figur
25
Hvis lamellfilteret er ekstra skittent, kan du også vaske
Støvsugere med "RotationClean"-funksjon
det.
Figur
21
● Skru den nedre delen av filtersystemet med urvise-
Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal
ren så langt det går.
sugestyrke. Hvis displayet blinker rødt, må lamellfilteret
● Ta lamellfilteret ut av filtersystemet.
rengjøres. Støvsugeren stilles automatisk ned til lave-
● Vask filteret under rennende vann.
ste sugestyrke.
● Når lamellfilteret er helt tørt, setter du det inn ifilter-
systemet og låser underdelen ved å vri den mot klok-
Figur
22
ken.
● Slå av støvsugeren for å rengjøre lamellfilteret.
Normalt er det ikke nødvendig å ta ut og rengjøre
lamellfilteret manuelt for å oppnå optimal sugestyrke
Obs!
dersom det bare suges opp vanlig husstøv.
!
Filteret kan bare rengjøres når støvsugeren er slått
av.
Må ikke børstes.
!
● For å rengjøre lamellfilteret dreier du dreiebryteren
● Gjennomfør vanlig tørrengjøring ved å banke filteret
180° minst tre ganger med klokken.
mot kanten av kappen.
Du kan også rengjøre filteret dersom sugestyrken avtar
● Hvis du vil rengjøre filteret mer grundig, kan du skylle
uten at displayet lyser.
det med vann fra utsiden og la det tørke godt før du
Vi anbefaler at du rengjør lamellfilteret før du tømmer
bruker det i støvsugeren igjen.
støvbeholderen. Men du må senest gjøre det når "Sen-
sor Control"-indikatoren lyser.
Figur
26
a)Løsne støvbeholderen og ta den ut av apparatet.
Hvis indikatoren blinker tre ganger etter hverandre i
b)Ta ut filterenheten av støvbeholderen.
løpet av kort tid, skyldes det sannsynligvis at filteret er
c)Rengjør filteret.
skittent. Da går støvsugeren automatisk til laveste
sugestyrke og displayet lyser rødt.
Når du tømmer støvbeholderen, må du også kontrollere
● Slå av støvsugeren, tøm støvbeholderen og rengjør
hvor skittent filteret er, og ved behov rengjøre det slik
filteret slik det er beskrevet i bruksanvisningen om
det er beskrevet i bruksanvisningen om rengjøring av
rengjøring av filteret. Figur
26
filteret.
Støvsugere med "SelfClean"-funksjon
Rengjøring av filteret
Filteret må rengjøres med jevne mellomrom slik at støv-
Figur
23
sugeren jobber optimalt. Som regel er det tilstrekkelig
Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal
å riste eller banke filterhuset lett når støvbeholderen
sugestyrke. Dersom displayet blinker rødt, slås appara-
tømmes, for at eventuelle smusspartikler skal løsne.
tet av med én gang.
Hvis dette ikke er nok, må du bruke penselen som føl-
Rengjøringen av filteret aktiveres og gjennomføres ved
ger med, eller en tørr klut for å fjerne smusspartiklene.
hjelp av den integrerte rengjøringsmotoren.
Obs! Filteret må ikke rengjøres under rennende
Hvis støvsugeren kjører autorengjøring tre ganger etter
!
vann.
hverandre i løpet av kort tid, skyldes det sannsynligvis
at filteret er skittent. Da går støvsugeren automatisk til
Hepa-filteret er utformet slik at det ikke er nødvendig å
laveste sugestyrke og displayet blinker rødt.
bytte det ut dersom apparatet brukes til tiltenkt formål
● Slå av støvsugeren, tøm støvbeholderen og rengjør
i hjemmet. For at støvsugeren skal bevare optimal
filteret slik det er beskrevet i bruksanvisningen om
effekt, må Hepa-filteret vaskes etter ca. 3 år. Filteret
rengjøring av filteret.
Figur
26
fungerer like godt selv om overflaten på filteret skulle
bli misfarget.
*
avhengig av modell
34
Skyll Hepa-filteret
sv
Figur
27
a)Åpne utblåsningsgitteret ved å trykke på låseknap-
Tack för att du har valt Bosch dammsugare i serien
pen.
GS60.
b)Løsne Hepa-filteret ved å trykke på lukkefliken og ta
I denna bruksanvisning visas olika GS60-modeller. Där-
det ut av apparatet.
för kan det hända att inte all beskriven utrustning gäller
c)Bank ut støvet av Hepa-filteret og vask det deretter
för din modell. Använd endast originaltillbehör från
under rennende vann
Bosch som är särskilt utvecklade för din dammsugare
d)Når Hepa-filteret er helt tørt, kan du sette tilbake i
för att uppnå bästa sugeffekt.
apparatet. Lukk rommet for utblåsningsfilteret.
Spara bruksanvisningen. Om du ger dammsugaren vida-
re ska bruksanvisningen följa med.
Rengjøringsanvisninger
Veckla ut bildsidorna!
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av
plast kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemid-
del.
Ikke bruk skuremidler, glass- eller universal-
!
rengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i
vann.
Beskrivning av produkten
Med forbehold om tekniske endringer.
1 Ställbart golvmunstycke med tillbehörsfäste
2 Teleskoprör med skjutmuff och tillbehörsfäste
3 Handtag
4 Slang
5 Fällbart bärhandtag
6 Dammbehållare
7 Sladd
8 Utblåsfilterkåpa
9 På/AV-knapp med elektronisk sugeffektinställning
10 Effektindikering
11 Munstycksparkering på maskinsidan
12 Clean-knapp (filterrengöring)*
13 Tillbehörsfack
14 Munstycksparkering på maskinens baksida
15 Möbelmunstycke
16 Fogmunstycke
17 Rengöringsborste
18 Veckfilter
19 Luddfilter
20 Specialmunstycke för hårda golv*
21 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*
Reservdelar och extratillbehör
A TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TB
Borstar och dammsuger polstrade
möbler, madrasser, bilsäten osv. i
ett enda arbetsmoment. Väldigt
effektiv för att suga upp djurhår.
Suget från dammsugaren driver
borstvalsen.
Kräver ingen elanslutning.
*
beroende på utförande
35
B TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv BBZ102TBB
Håll barn under uppsikt, om du låter
Borstar och dammsuger mattor och
dem använda dammsugaren.
heltäckningsmattor med kort lugg
Personer med begränsad fysisk, sen-
resp. alla slags golv i ett enda
arbetsmoment. Väldigt effektiv för
sorisk eller mental färdighet eller som
att suga upp djurhår. Suget från
saknar erfarenhet/kunskaper (även
dammsugaren driver borstvalsen.
barn) får inte använda enheten om
Kräver ingen elanslutning.
inte någon ansvarar för att lära dem
hur man använder enheten.
C Golvmunstycke för hårda golv BBZ123HD
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten
För dammsugning av glatta golv
av huvudet. => Olycksrisk!
(parkett, klinker, terrakotta,...)
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå
nedanför användaren.
Använd inte sladden för att bära/transportera damm-
sugaren.
Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i
flera timmar.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-
D Golvmunstycke för hårda golv BBZ124HD
ningen till dammsugaren.
2 roterande borstvalsar som vårdar
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att
dyra, hårda golvbeläggningar och
den inte blir fastklämd.
som bättre tar upp grovsmuts
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut
kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får
göra reparationer och byta reservdelar på dammsu-
garen, allt för att undvika risker i användningen.
Avsedd användning
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt
och värme.
Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfil-
användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
ter etc).
Dammsugaren är inte avsedd för användning på byg-
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som
garbetsplatser.
beror på ej avsedd användning eller felhantering.
=> du kan skada dammsugaren om du suger upp
Följ anvisningarna nedan!
byggdamm.
Slå av enheten när du inte dammsuger.
Dammsugaren är bara avsedd för användning med:
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem
originalreservdelar, -tillbehör eller -extratillbehör
sedan i återvinningen.
Undvik person- och sakskador, använd inte
dammsugaren:
för att dammsuga av människor och djur.
Avfallshantering
för att dammsuga upp:
Förpackningen
– småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...).
Förpackningen skyddar dammsugaren från trans-
– hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
portskador. Förpackningen är gjord av miljövänliga
– fuktiga eller flytande ämnen.
material och går att återvinna. Släng förpackningsma-
– lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
terial du inte längre behöver i återvinningen.
– aska, sot från kakelugnar och pannor.
Uttjänt enhet
– tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.
Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din
återförsäljare resp. släng den i återvinningen. Infor-
Säkerhetsanvisningar
mation om återvinning får du hos din återförsäljare
eller kommun.
Dammsugaren motsvarar nuvarande tekniknivå och
uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter.
Obs!
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märks-
!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det
kylten.
bero på att du har andra elprodukter med hög effekt
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse och filterin-
anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).
sats. => Du kan skada dammsugaren!
Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på
och öka sedan effekten, så går inte säkringen.
*
beroende på utförande
36
Slå på dammsugaren
Bild
8
Ställa om golvmunstycket:
mattor och heltäckningsmattor =>
Bild
1
● Snäpp fast sugslangen i anslutningen på enheten. Se
Hårda golv/parkett =>
till så att den sitter ordentligt - den utstickande
haken i slanganslutningen ska passa in i urtaget i
Dammsuger du upp större partiklar, se till så att du för-
a
nslutningen och snäppa fast.
siktigt suger upp dem en och en, så att du inte sätter
igen slangen, röret eller golvmunstycket.
Bild
2*
Lyft munstycket lite, så kan du suga upp smutsen lätta-
a)Sätt i handtaget i dammsugar-/teleskopröret. Lossa
re, om det behövs.
anslutningen genom att vrida handtaget något och
dra ut ur röret.
Bild
9
b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
● Öppna tillbehörsfacket genom att trycka på
fast. Lossa anslutningen genom att trycka på hylsan
låsknappen.
och dra ut handtaget.
● Ta ut dyn- och fogmunstycket ur tillbehörsfacket.
● Stäng tillbehörsfacket.
Bild
3*
a)Sätt i teleskopröret i anslutningen på golvmun-
Bild Dammsuga med extratillbehör
10
stycket. Lossa anslutningen genom att vrida röret
Sätt det munstycke du vill använda på röret eller hand-
något och dra ut ur golvmunstycket.
taget:
b)Skjut in teleskopröret i golvmunstycket tills det snäp-
a)Fogmunstycket dammsuger i fogar och hörn etc.
per fast. Lossa anslutningen genom att trycka på
b)Dynmunstycket dammsuger polstrade möbler,
hylslåsningen och dra ut teleskopröret.
gardiner etc.
Stoppa tillbaka fog- och dynmunstyckena i enheten
Bild
4
när du är klar.
● Lossa teleskopröret genom att trycka på skjutknap-
c)Golvmunstycket dammsuger hårda golvbeläggningar
pen i pilens riktning ställ in den längd du vill ha.
(klinker, parkett osv.)
Bild
5
Bild Rengöra specialmunstycket för hårda golv
11
● Ta tag i kontakten och dra ut så mycket sladd som du
a)Rengör munstycket genom att dammsuga av under.
vill ha, sätt i kontakten.
b)Klipp av insnodda trådar och hår som fastnat med
sax. Sug upp trådar och hårstrån med fogmun-
Bild
6
stycket.
● Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.
Bild
12
Bild Ändra sugeffekt
7
Ska du ta en kort paus när du dammsuger, använd
Vrid vredet i pilens riktning, så ställer du in sugeffekten
munstycksparkeringen på sidan.
steglöst.
● Skjut ned parkeringsfästet på golvmunstycket i
skåran på sidan av dammsugaren när du slår av den.
Lågeffektintervallet =>
Dammsuger ömtåliga material, t.ex. gardiner.
Bild
13
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå
Mellaneffektintervallet =>
nedanför där trappan börjar. Beroende på trappan, så
För daglig städning och småsmutsigt.
kan du dammsuga 12-16 trappsteg med dammsugarrör,
handtag och golvmunstycke på. Räcker inte det, så kan
Högeffektintervallet =>
du även bära enheten i handtaget.
Rengör grova golvbeläggningar, hårda golv och kraf-
tig smuts.
Efter dammsugningen
Dammsugning
Bild
14
● Slå av enheten.
Obs!
● Dra ut kontakten ur uttaget.
!
Golvmunstycken har en viss förslitning beroende på
● Dra till i sladden och släpp (sladden rullar in på vin-
ditt hårda golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker).
dan automatiskt).
Därför är det bra om du kontrollerar munstyckssulan
då och då. Om munstyckets glidsulor är slitna och
Bild
15
vassa kan du skada känsliga golv som parkett eller
● Lossa teleskopröret genom att trycka på skjutknap-
linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella
pen i pilens riktning skjut ihop det.
skador som uppstår på grund av slitet golvmun-
stycke.
*
beroende på utförande
37
Bild
16
Bild
22
Ska du ställa undan enheten, använd munstycksparke-
● Slå av enheten när du rengör veckfiltret.
ringen på baksidan av enheten.
● Räta upp enheten med slangen.
Obs!
● Skjut ned parkeringsfästet på golvmunstycket i
!
Enheten måste vara av för att du ska kunna rengöra
skåran på baksidan av dammsugaren.
filtret.
Har du ställt undan enheten upprätt, så tar du tag i
slanganslutningen och lyfter upp eller flyttar den.
● Rengör veckfiltret genom att vrida vredet medurs
min. 3 halvvarv.
Tömma dammbehållaren
Rengör filtret om sugeffekten avtar, även om indikerin-
gen inte lyser.
Bild
17
Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret innan du
För att få optimal sugeffekt, töm dammbehållaren efter
tömmer dammbehållaren. Du måste göra det om Sen-
varje dammsugning. Du måste tömma om det finns
sor Control indikeringen tänds:
damm eller smuts på luddfiltret eller om dammet når
upp till markeringen på behållaren.
Blinkar indikeringen snabbt trots att du rengjort veckfil-
Kolla alltid om luddfiltret är smutsigt när du tömmer
tret tre gånger i rad, så är förmodligen luddfiltret smut-
dammbehållaren och rengör enligt anvisningen
sigt. Enheten slår då automatiskt om till lägsta effektlä-
"Rengöra luddfiltret", om det behövs. Bild
26
get och indikeringen lyser konstant röd.
● Slå av enheten, töm dammbehållaren och rengör
Bild
18
luddfiltret, se anvisningen "Rengöra luddfiltret".
● Fäll upp bärhandtaget, lossa dammbehållaren genom
Bild
26
att fälla upp handtaget och ta ut behållaren ur enhe-
ten.
Dammsugare med SelfClean funktion
Bild
19
Bild
23
a)Tryck på låsknappen till dammbehållarens filterdel
Indikeringen blir blå när dammsugaren ger optimal
och lossa den.
effektnivå. Blinkar indikeringen rött, slår enheten av
b)Ta ut filterdelen ur dammbehållaren och töm damm-
automatiskt.
behållaren.
Den inbyggda rengöringsmotorn slår på och rengör fil-
tret.
Bild
20
a)Sätt i filterenheten i dammbehållaren, se till så att
Har du rengjort enheten tre gånger i rad på kort tid, så
den hamnar rätt.
är förmodligen luddfiltret smutsigt. Enheten slår då
b)Tryck till låsknappen så att den klickar i utgångsläget
automatiskt om till lägsta effektläget och indikeringen
och se till så att behållaren är stängd ordentligt.
blir röd.
c)Se till så att dammbehållaren hamnar rätt när du sät-
● Slå av enheten, töm dammbehållaren och rengör
ter tillbaka den.
luddfiltret, se anvisningen "Rengöra luddfiltret".
Fäll ned handtaget, så snäpper dammbehållaren fast
Bild
26
i dammsugaren.
Bild
24
Du kan även slå på filterrengöringen manuellt genom
att trycka på Clean-knappen.
Filterrengöring
Rengör filtret om sugeffekten avtar, även om indikerin-
Rengöra veckfiltret
gen inte lyser.
Enheten har så kallad "Sensor Control" funktion. Bild
Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret innan du
21 23
+ Bild Funktionen övervakar kontinuerligt om
tömmer dammbehållaren.
ammsugaren ger optimal effektnivå. Indikeringen visar
Bild
25
om du behöver rengöra veckfiltret för att få optimal
effektnivå igen.
Du kan även tvätta veckfiltret om det är jättesmutsigt.
Dammsugare med RotationClean funktion
● Vrid filterunderdelen medurs tills det tar emot.
● Ta ut veckfiltret ur filterdelen.
Bild
21
● Rengör filtret under vattenkran.
Indikeringen blir blå när dammsugaren ger optimal
● Sätt tillbaka veckfiltret i filterdelen när det torkat
effektnivå. Blinkar indikeringen rött, så måste du
helt och lås filterunderdelen genom att vrida den
rengöra veckfiltret. Enheten slår automatiskt om till läg-
moturs.
sta effektläget.
Om du bara använder enheten för avsedd hemanvänd-
ning, så behöver du inte ta ur och rengöra veckfiltret
för hand för att dammsugaren ska få optimal effektnivå.
*
beroende på utförande
38
fi
Borsta inte!
!
● Vid normal torrdammsugning, knacka ur filtret mot
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-mallisar-
kanten!
jan GS60 pölynimurin.
● Vill du rengöra ordentligt, skölj av filtret utvändigt
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia GS60-malleja.
med vatten och låt det torka ordentligt innan du sät-
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varu-
ter tillbaka det i dammsugaren!
steet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria.
Bild
26
Suosi-ttelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-
a)Lossa dammbehållaren och ta ut den ur enheten.
varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän pöly-
b)Ta ut filterdelen ur enheten.
nimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamiseksi.
c)Rengör luddfiltret.
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Kolla alltid om luddfiltret är smutsigt när du tömmer
dammbehållaren och rengör enligt anvisningen
Käännä kuvasivut esiin!
"Rengöra luddfiltret", om det behövs.
Rengör luddfiltret
Rengör luddfiltret då och då, så att dammsugaren fun-
gerar optimalt. Oftast räcker det att du skakar eller
knackar lite på filterhuset när du tömmer dammbehålla-
ren, så att smutsen lossar.
Om det inte räcker, så tar du bort smutsen på ytan
Laitteen kuvaus
med den medföljande borsten eller en torr trasa.
1 Lattia-/mattosuulake varusteliitännällä
Obs! Luddfiltret får du inte rengöra under vatten-
2 Teleskooppiputki liukumansetilla ja
!
kran.
varusteliitännällä
Hepa-filtret är gjort så att du inte behöver byta det, om
3 Kädensija
du använder enheten för avsedd hemanvändning. Tvät-
4 Imuletku
ta ur Hepa-filtret efter ca 3 år, så att dammsugaren får
optimal effektnivå. Filtereffekten är densamma, även
5 Käännettävä kantokahva
om filterytan blir missfärgad.
6 Pölysäiliö
7 Verkkoliitäntäjohto
Tvätta ur Hepa-filtret
8 Poistoilmasuodattimen suojakansi
Bild
27
9 Käynnistys-/sammutuspainike elektronisella
a)Lossa utblåsgallret genom att trycka på låsknappen.
b)Lossa Hepa-filtret genom att trycka på fliken och ta
imutehon säätimellä
ut det ur enheten.
10 Tehon näyttö
c)Knacka ur Hepa-filtret och tvätta ur under rinnande
vatten.
11 Taukopidike laitteen sivulla
d)Sätt tillbaka Hepa-filtret i enheten när det torkat helt
12 Suodattimen puhdistuspainike “Clean”*
och stäng utblåsfilterhållaren.
13 Varustelokero
14 Säilytyspidike laitteen alapuolella
Rengöringsanvisningar
15 Huonekalusuulake
16 Rakosuulake
Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur
vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsu-
17 Puhdistusharja
garen och plasttillbehör går att rengöra med milt disk-
18 Lamellisuodatin
medel.
19 Nukkasihti
Använd inte skurmedel, fönsputs eller allrent.
20 Kovien lattioiden suulake*
!
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
®
21 TURBO-UNIVERSAL
-harja lattioita varten*
Med förbehåll för tekniska ändringar.
*
varusteista riippuen
39
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölyimuria ei
Varaosat ja lisävarusteet
saa käyttää:
A TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten
ihmisten tai eläinten imurointiin.
BBZ42TB
sillä ei voida imuroida:
Pehmustettujen huonekalujen, patjo-
– pieneliöitä ( esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...).
jen, autonistuimien jne. harjaus ja
– terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityi-
aineita.
s
esti eläinten karvojen imurointiin.
– kosteita tai nestemäisiä aineita.
Pölynimurin imuvirta pyörittää
– helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
harjatelaa.
– tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja
Sähköliitäntää ei tarvita.
keskuslämmityslaitteistoista.
– mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
B TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten
BBZ102TBB
Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolat-
Turvaohjeet
tiamattojen sekä kaikkien pintojen
harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.
Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyväksyttyjä sääntöjä
Sopii erityisesti eläinten karvojen
ja painettuja turvamääräyksiä.
imurointiin. Pölynimurin imuvirta
Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön
pyörittää harjatelaa.
vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
Sähköliitäntää ei tarvita.
Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölysäiliötä ja
hienosuodatinta. => Laite voi vahingoittua!
C Kovien lattioiden suulake BBZ123HD
Anna lasten käyttää pölynimuria vain
Tasaisten lattioiden imurointiin (par-
valvonnan alaisena.
ketti, laatat, terrakotta,...)
Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt,
joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai
henkiset valmiudet ovat rajoittuneet
tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja
osaaminen (koskien myös lapsia),
D Kovien lattioiden suulake BBZ124HD
paitsi jos heidän turvallisuudestaan
Kaksi pyörivää harjarullaa korkealaa-
vastuussa oleva henkilö on opastanut
tuisten kovien lattioiden hoitoon ja
karkean lian helpompaan imurointiin
heitä laitteen käytössä.
Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön
pään lähellä. => Loukkaantumisvaara!
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän
alapuolella.
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin
kantamiseen / siirtämiseen.
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia
Määräystenmukainen käyttö
tunteja kestävän keskeytymättömän käytön aikana.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä
Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pisto-
pölynimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjei-
rasiasta, älä vedä johdosta.
den mukaan.
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli
äläkä jätä sitä puristuksiin.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat
johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä tai väärästä hoi-
pölynimuria.
dosta.
Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota
Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!
verkkopistoke.
Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami-
Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu-
alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai lisävarustei-
tetulle huoltopalvelulle.
den kanssa
Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja läm-
mönlähteiltä.
Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodatti-
miin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman
suodatin jne.).
Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.
=> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.
Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.
Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel-
vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti.
*
varusteista riippuen
40