Bosch ART EASYTRIM Accu NIMH: инструкция
Раздел: Садовая техника
Тип:
Инструкция к Bosch ART EASYTRIM Accu NIMH

F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
ART EASYTRIM Accu NIMH
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Deutsch
Polski
English
âesky
Français
Slovensky
Español
Magyar
Português
Русский
Italiano
Українська
Nederlands
Românå
Dansk
Български
Svenska
Srpski
Norsk
Slovensko
Suomi
Hrvatski
Eλληνικά
Eesti
Türkçe
Latviešu
Lietuvių

F016L70 457.book Seite 166 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
2 • F016 L70 457 • 06.12

F016L70 457.book Seite 166 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
F 016 800 178
F 016 800 177
(ART 23/2300 EASYTRIM ACCU)
24x
F 016 800 183
(ART 26/2600 EASYTRIM ACCU)
3 • F016 L70 457 • 06.12

F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
360°
14
1
2
9
3
4
10
5
11
12
6
13
7
8
4 • F016 L70 457 • 06.12

F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
A
B
4
8
5
CLICK!
➋
➊
6
CLICK!
C
D
15
CLICK!
16
17
5 • F016 L70 457 • 06.12

F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfäl-
■ Warten Sie, bis das rotierende Messer vollständig
tig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienele-
zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie es anfassen. Das
menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
Messer rotiert nach dem Abschalten des Motors
Akku-Rasentrimmers vertraut. Die Bedienungsan-
noch weiter und kann Verletzungen verursachen.
leitung für spätere Verwendung bitte sicher aufbe-
■ Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht
wahren.
trimmen.
Erläuterung der Symbole auf dem Akku-Rasentrim-
■ Den Akku-Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht bei
mer
nassem Gras betreiben.
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
■ Ausschalten wenn der Akku-Rasentrimmer von/zur
Arbeitsfläche transportiert wird.
■ Vor dem Einschalten Hände und Füße weg vom ro-
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
tierenden Messer.
■ Hände und Füße nicht in die Nähe des rotierenden
Messers bringen.
Schutzbrille tragen.
■ Niemals Schneidemesser aus Metall in diesem Trim-
mer verwenden.
■ Den Akku-Rasentrimmer regelmäßig prüfen und
warten.
■ Den Akku-Rasentrimmer nur von autorisierten Ser-
vice-Werkstätten reparieren lassen.
■ Immer sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze frei
360°
von Grasrückständen sind.
■ Ausschalten und den Akku entnehmen:
– immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
– vor dem Auswechseln des Messers
– vor dem Reinigen, oder wenn am Akku-Rasentrim-
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen
mer gearbeitet wird.
nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt
■ Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, außer-
werden.
halb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
zur Maschine halten.
■ Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Gerät reinigen,
Teile auswechseln.
einstellen oder für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
■ Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
Nicht bei Regen trimmen oder den Akku-
Bosch stammen.
Rasentrimmer bei Regen im Freien lassen.
■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines
■ Den Akku-Rasentrimmer nie mit beschädigten Abde-
Akkus in ein Gerät, das eingeschaltet ist, kann zu
ckungen oder Schutzeinrichtungen betreiben, oder
Unfällen führen.
wenn diese abgenommen sind.
■ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom
Das Ladegerät nicht benutzen, wenn es be-
Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das
schädigt ist.
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, be-
steht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver-
wendet wird.
■ Vor Verwendung und nach einem Schlag, das Gerät
■ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in
auf Abnutzung oder Schäden untersuchen und ge-
den Geräten. Der Gebrauch von anderen Akkus
gebenenfalls reparieren.
kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
■ Den Akku-Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offe-
■ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
nen Sandalen benutzen, tragen Sie stets festes
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
Schuhwerk und eine lange Hose.
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
■ Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
vertrauten Personen erlauben den Akku-Rasentrim-
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
mer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschrän-
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Den
■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Rasentrimmer für Kinder unerreichbar aufbewahren,
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
wenn er nicht in Gebrauch ist.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
■ Niemals trimmen, während sich Personen, insbeson-
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zu-
dere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe
sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Ak-
aufhalten.
kuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren-
■ Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-
nungen führen.
den an anderen Menschen oder deren Eigentum ver-
antwortlich.
6 • F016L70 457 • 06.12
Deutsch - 1

F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Gerätekennwerte
Akku-Rasentrimmer ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Bestellnummer 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
-1
Leerlaufdrehzahl [min
] 9 500 9 000
Schnittdurchmesser [cm] 23 26
Gewicht (ohne Sonderzubehör) [kg] 1,9 2,0
Seriennummer Siehe Seriennummer 14 (Typenschild) an der Maschine.
Akku NiMH NiMH
Bestellnummer 2 607 335 699 2 607 335 699
Nennspannung [V] 14,4 14,4
Kapazität [Ah] 1,5 1,5
Ladezeit (Akku entladen) [h] 3 – 5* 3 – 5*
Ladegerät AL 1404 AL 1404
Bestellnummer 2 607 225 .. 2 607 225 ..
Ladestrom [A] 0,4 0,4
Zulässiger Ladetemperaturbe-
reich [°C] 0 – 45 0 – 45
*Ladezeit basierend auf einer Eingangsspannung des Ladegerätes von 230 V.
Bestimmungsgemäßer
Geräteelemente
Gebrauch
1 Ein-/Ausschalter
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras
2 Griff
und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen
3 Führungsgriff
und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht
4 Schaftoberteil
werden können.
5 Schaftunterteil
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
6 Trimmerkopf
40 °C.
7 Lüftungsschlitze
8 Schutzhaube
Einleitung
9 Akku
10 Ladegerät
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
11 Akku-Ladeschacht
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres
Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen
12 LED-Anzeige
sorgfältig lesen.
13 Netzstecker**
14 Seriennummer
Lieferumfang
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
Nehmen Sie den Akku-Rasentrimmer vorsichtig aus
teilweise nicht zum Lieferumfang.
der Verpackung, prüfen Sie, ob die nachfolgenden
Teile vollständig sind:
– Trimmer
– Schutzhaube
– Schneidteller
– Schneidmesser
– Ladegerät
– Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
7 • F016L70 457 • 06.12
Deutsch - 2

F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
B
Montage der Schutzhaube
Zu Ihrer Sicherheit
Setzen Sie die Schutzhaube 8 auf den Trimmer-
kopf 6.
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
➊ Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein
Akku entfernen, bevor Einstell- oder Reini-
und schieben Sie diese nach hinten.
gungsarbeiten durchgeführt werden.
➋ Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis
Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrim-
diese sicher einrastet (click).
mers läuft das Schneidmesser noch einige Se-
C
Schneidteller/Messer montieren
kunden nach.
Drücken Sie den Schneidteller 15 auf die Antriebs-
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser
welle (click).
nicht berühren.
Setzen Sie das Messer 16 auf den Stift 17, drücken
Ladevorgang
Sie es nach unten und ziehen Sie es nach außen,
bis es einrastet.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker in
die Steckdose und der Akku 9 in den Lade-
schacht 11 eingesteckt wird.
Schneiden und Kantentrimmen
Die grüne LED 12 ist keine Ladezustandsan-
zeige! Das Aufleuchten der grünen LED zeigt an,
Steine, lose Holzstücke und andere Ge-
dass ein Ladestrom fließt.
genstände von der zu schneidenden Flä-
Nach Beendigung des Ladevorganges (ca. 3 h–
che entfernen.
5 h), den Netzstecker des Ladegerätes aus der
Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrim-
Steckdose ziehen und den Akku entnehmen.
mers läuft das Schneidmesser noch einige Se-
Der Akku sollte nicht länger als 5,5 h geladen
kunden nach. Abwarten, bis der Motor/das
werden.
Schneidmesser stillsteht, bevor erneut einge-
schaltet wird.
Ein Temperaturanstieg des Akkus zeigt an, dass
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder ein-
dieser voll aufgeladen ist.
schalten.
Anwendungshinweise
Ein- und Ausschalten
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander
Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschal-
folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann
ten, den Schalter 1 loslassen.
sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbe-
denklich und deutet nicht auf einen technischen De-
D
Gras schneiden
fekt des Gerätes hin.
Den Akku-Rasentrimmer nach links und rechts be-
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku
wegen und ihn dabei auf ausreichenden Abstand
bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine
zum Körper halten.
volle Leistung.
Der Akku-Rasentrimmer kann Gras bis zu einer
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Auf-
Höhe von 15 cm effizient schneiden. Höheres Gras
ladung zeigt an, dass die Akkus verbraucht sind und
stufenweise schneiden.
ersetzt werden müssen.
Schneiden um Bäume und Büsche
Vorsichtig um Bäume und Büsche herum schnei-
Montage
den, damit sie nicht in Kontakt mit dem Faden kom-
men.
Den Akku erst einsetzen, wenn der Akku-
Pflanzen können absterben, wenn die Rinde be-
Rasentrimmer vollständig zusammenge-
schädigt wird.
baut ist.
Sicherstellen, dass der Akku-Rasentrimmer in
dieser Reihenfolge zusammengebaut wird:
A
Trimmerschaft montieren
Stecken Sie das Schaftoberteil 4 und das Schaftun-
terteil 5 zusammen, bis ein „Klick“ zu hören ist.
Hinweis: Wurde das Schaftober- und -unterteil be-
reits einmal zusammen gesteckt, können diese nicht
mehr voneinander getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht einge-
klemmt oder verdreht ist.
8 • F016L70 457 • 06.12
Deutsch - 3

F016L70 457.book Seite 4 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Akku-Standzeit
D
Messerwartung
Die Akku-Standzeit hängt von den Arbeitsbedingun-
gen ab:
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku ent-
Leichte Bedingungen:
fernen.
bis zu 500 meter
Um das abgenutzte Messer 16 zu entfernen, das
Messer nach innen drücken bis es aus dem Stift 17
herausspringt.
Den Stift 17 mit einem scharfen Messer von sämtli-
Mittlere Bedingungen:
chen Plastikresten/Verunreinigungen befreien.
bis zu 300 meter
Um ein neues Messer 16 zu montieren, das Mes-
ser 16 auf den Stift 17 setzen, nach unten drücken
und bis zum Einrasten nach außen ziehen.
Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidmesser verwen-
Schwere Bedingungen:
den. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte
Schneide- und Nachführeigenschaften. Andere
bis zu 50 meter
Schneidmesser führen zu einer schlechteren Ar-
beitsleistung.
Nach dem Trimmen/
Wartung
Aufbewahrung
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku ent-
Gerät ausschalten und Akku entfernen.
fernen.
Stellen sie sicher, dass der Akku vor der
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-
Aufbewahrung entfernt ist.
ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
Das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer
sige Nutzung gewährleistet ist.
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was-
Regelmäßig das Gerät auf offensichtliche Mängel
ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen-
untersuchen, wie eine lose Befestigung und ver-
den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent-
schlissene oder beschädigte Bauteile.
fernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 7.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun-
Das Gerät auf die Seite legen und die Schutz-
gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-
haube 8 innen reinigen. Kompakte Grasanhaftun-
ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
gen mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 0
Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstel-
und 45 °C aufbewahrt werden.
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienst-
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las-
sen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
9 • F016L70 457 • 06.12
Deutsch - 4

F016L70 457.book Seite 5 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Akku entnehmen.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Schutzhaube kann nicht
Falsche Montage Schneidteller entfernen und Schutz-
über den Schneidteller
haube erneut monterien, siehe auch
gezogen werden
„Montage“
Rasentrimmer läuft nicht Akku entladen Akku laden, siehe auch Hinweise zum
Laden
Rasentrimmer läuft mit
Interne Verkabelung der Maschine
Kundendienst aufsuchen
Unterbrechungen
defekt
Ein-/Ausschalter defekt
Kundendienst aufsuchen
Starke Vibrationen/Ge-
Maschine defekt
Kundendienst aufsuchen
räusche
Messer gebrochen
Messer ersetzen
Schnittdauer pro Akku-
Akku wurde längere Zeit nicht oder nur
Akku vollständig laden, siehe auch
Ladung zu gering
kurzzeitig benutzt
Hinweise zum Laden
Gras zu hoch
Stufenweise schneiden
Akku verbraucht
Den Akku ersetzen
Messer bewegt sich nicht Akku entladen
Akku laden, siehe auch Hinweise zum
Laden
Maschine defekt
Kundendienst aufsuchen
Gerät schneidet nicht Messer gebrochen
Messer ersetzen
Akku nicht voll geladen
Akku laden, siehe auch Hinweise zum
Laden
Gras hat sich im Schneidteller verwi-
Gras entfernen
ckelt
Kein Ladevorgang mög-
Die Kontakte des Akkus sind ver-
Die Kontakte (z. B. durch mehrfaches
lich
schmutzt
Ein- und Ausstecken des Akkus) reini-
gen, ggf. Akku ersetzen
Der Akku ist defekt, da eine Leitungs-
Den Akku ersetzen
unterbrechung innerhalb des Akkus
(Einzelzellen) vorliegt
Die LED-Anzeige 12
Der Stecker des Ladegerätes ist nicht
Den Stecker (vollständig) in die Steck-
leuchtet nach dem Ein-
(richtig) eingesteckt
dose einstecken
stecken des Netzsteckers
Steckdose, Kabel oder Ladegerät sind
Die Netzspannung prüfen und das La-
in die Steckdose und dem
defekt
degerät ggf. von einer autorisierten
Einsetzen des Akkus in
Kundendienststelle für Bosch-Elektro-
den Ladeschacht 11 nicht
werkzeuge überprüfen lassen
auf
10 • F016L70 457 • 06.12
Deutsch - 5

F016L70 457.book Seite 6 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Entsorgung
Konformitätserklärung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
(1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN 28 662.
führt werden.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
Nur für EU-Länder:
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 72 dB (A);
Schallleistungspegel 88 dB (A).
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
2
Gemäß der Europäischen Richtlinie
als 2,5 m/s
.
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
in nationales Recht müssen nicht
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 786,
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
EN 60 335 gemäß den Bestimmungen der Richtli-
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
nien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
wertung zugeführt werden.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspe-
gel L
ist niedriger als 94 dB (A). Bewertungsver-
WA
fahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Kundendienst
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088
Ersatzteilen finden Sie unter:
Leinfelden, 01.06.2006.
www.bosch-pt.com
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Senior Vice President Head of Product
Heimwerker und Gartenfreunde
Engineering Certification
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Änderungen vorbehalten
✆ ............................................................ 0 18 05 / 70 74 10
Fax ............................................................ 0 18 05 / 70 74 11
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
✆ Service ......................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
✆ Kundenberater ............... +43 (0)1 / 7 97 22 30 66
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
✆ ............................................................... 0 44 / 8 47 15 11
Fax .............................................................. 0 44 / 8 47 15 51
Luxemburg
✆ ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ....................................................... +32 (0)70 / 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
11 • F016L70 457 • 06.12
Deutsch - 6

F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be
■ Wait until the blade has completely stopped be-
familiar with the controls and the proper use of
fore touching it. The blade continues to rotate af-
the trimmer. Please keep the instructions safe
ter the trimmer is switched off, a rotating blade
for later use.
can cause injury.
Explanation of symbols on the trimmer
■ Work only in daylight or in good artificial light.
■ Avoid operating the trimmer in wet grass, where
General hazard safety alert.
feasible.
■ Switch off when transporting the trimmer to and
Read instruction manual.
from the area to be worked on.
■ Switch on the trimmer with hands and feet well
away from the rotating line.
Wear eye protection.
■ Do not put hands or feet near the rotating blade.
■ Never fit metal cutting elements to this trimmer.
■ Inspect and maintain the trimmer regularly.
■ Have the trimmer repaired only by an authorized
customer service agent.
360°
■ Always ensure that the ventilation slots are kept
clear of debris.
■ Switch off and remove battery from the trim-
mer:
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
– whenever you leave the unit unattended for any
period
Keep bystanders a safe distance away from the ma-
– before replacing the blade
chine.
– before cleaning or working on the trimmer.
Remove battery before adjusting or cleaning, and
before leaving the machine unattended for any pe-
■ Store the machine in a secure dry place out of
riod.
reach of children. Do not place other objects on
top of the machine.
Do not work in the rain or leave the trimmer
■ Replace worn or damaged parts for safety.
outdoors whilst it is raining.
■ Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
■ Never operate the trimmer with damaged guards
proved.
or shields or without guards or shields in position.
■ Ensure the switch is in the off position before in-
Do not use the charger if the cord is dam-
serting battery pack. Inserting the battery pack
aged.
into machines that have the switch on invites ac-
cidents.
■ Before using the machine and after impact, check
■ Recharge only with the charger specified by the
for signs of wear or damage and repair if neces-
manufacturer. A charger that is suitable for one
sary.
type of battery pack may create a risk of fire when
■ Do not operate the trimmer when barefoot or
used with another battery pack.
wearing open sandals, always wear substantial
■ Use machines only with specifically designated
footwear and long trousers.
battery packs. Use of any other battery packs
■ Never allow children or people unfamiliar with
may create a risk of injury and fire.
these instructions to use the trimmer. Local regu-
■ When battery pack is not in use, keep it away
lations may restrict the age of the operator. When
from other metal objects like paper clips, coins,
not in use store the trimmer out of reach of chil-
keys, nails, screws, or other small metal objects
dren.
that can make a connection from one terminal to
■ Never work with this trimmer while people, espe-
another. Shorting the battery terminals together
cially children or pets are nearby.
may cause burns or a fire.
■ The operator or user is responsible for accidents
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected
or hazards occurring to other people or their prop-
from the battery; avoid contact. If contact acci-
erty.
dentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or
burns.
12 • F016L70 457 • 06.12
English - 1

F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Product Specification
Trimmer ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Part number (typ) 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
No-load speed [rpm] 9 500 9 000
Cutting circle [cm] 23 26
Weight (without optional extras) [kg] 1.9 2.0
Serial Number See serial No 14 (rating plate) on machine.
Battery type NiMH NiMH
Battery order number 2 607 335 699 2 607 335 699
Battery Voltage [V] 14.4 14.4
Battery rating [Ah] 1.5 1.5
Charging time (empty battery) [h] 3 - 5* 3 - 5*
Battery charger AL 1404 AL 1404
Order number 2 607 225 .. 2 607 225 ..
Charging current [A] 0.4 0.4
Allowable charging temperature
range [°C] 0 – 45 0 – 45
*Charging time based on a battery charger input voltage of 230 V.
Intended Use
Operating Controls
The product is intended for the cutting of grass and
1 On/Off switch
weeds under bushes, as well as on slopes and
2 Handle
edges that can not be reached with the lawn mower.
3 Guide handle
Intended Use is related to operation within 0 °C and
4 Shaft, upper
40 °C ambient temperature.
5 Shaft, lower
6 Trimmer head
Introduction
7 Ventilation slots
This manual gives instructions on the correct as-
8 Cutting guard
sembly and safe use of your machine. It is important
9 Battery
that you read these instructions carefully.
10 Battery charger
11 Chraging compartment
Delivered Items
12 LED indicator
13 Mains plug**
Carefully remove the machine from its packaging
14 Serial No
and check that you have all the following items:
**Country specific
– Trimmer
Not all of the accessories illustrated or described are
– Cutting guard
included as standard delivery.
– Cutting disc
– Blades
– Battery charger
– Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
13 • F016L70 457 • 06.12
English - 2

F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
B
Mounting the Cutting Guard
For Your Safety
Place the cutting guard 8 on the trimmer head 6.
➊ Hook the guard onto trimmer head and push until
Warning! Switch off, remove battery from ma-
secure fitting.
chine before adjusting or cleaning.
➋ Push rear of guard until secure (click).
The blade continues to rotate for a few sec-
C
Fitting Cutting Disc/Fitting Blade
onds after the trimmer is switched off.
Press cutting disc 15 onto drive adaptor as shown
Caution – do not touch rotating blade.
(click).
Charging Procedure
Fit the blade, place the blade 16 over the pivot 17
and pull outwards until it snaps into place.
The charging procedure starts as soon as the mains
plug is plugged into the socket and the battery 9 is
inserted into the charging compartment 11.
Cutting and Edging
The green LED 12 is not a charge control indica-
tor! When the green LED is lit, it indicates that a
Remove stones, loose pieces of wood and
charging current flows.
other objects from the cutting area.
After the end of the charging process (approx. 3 h–
The blade continues to rotate for a few seconds
5 h), pull the mains plug of the battery charger from
after the trimmer is switched off. Allow the mo-
the socket and remove the battery.
tor/blade to stop rotating before switching “on”
The battery should not be charged for longer
again.
than 5.5 hours.
Do not rapidly switch off and on.
A temperature increase of the battery indicates that
Switching On and Off
it is fully charged.
Press switch 1 and hold depressed. Release
Charging Advice
switch 1 for switching off.
With continuous or several repetitive charging cy-
D
Cutting Grass
cles without interruption, the charger can warm up.
Move the trimmer left and right, keeping it well away
This is not harmful and does not indicate a technical
from the body.
defect of the unit.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height
A battery that is new or has not been used for a
of 15 cm. Cut taller grass in stages.
longer period does not develop its full capacity until
Cutting Around Trees and Bushes
after approximately 5 charging/discharging cycles.
Leave such batteries in the charging compartment
Carefully cut around trees and bushes so that they
until they have clearly warmed up.
do not come into contact with the cutting line.
A significantly reduced working period after charging
Plants can die if you damage the bark.
indicates that the batteries are used and must be re-
Battery duration
placed.
Battery duration is dependent on the wortking condi-
tions:
Assembly
light conditions:
up to 500 metres
Do not connect the battery before product
is completely assembled.
Ensure product is assemble in the following or-
der:
medium conditions:
A
Assemble trimmer shaft
up to 300 metres
Push the upper shaft 4 and lower shaft 5 together
until a click can be heard.
Note: Once the upper and lower shaft is assembled
it can not be disassembled.
tough conditions:
Ensure internal cable is not trapped or twisted.
up to 50 metres
14 • F016L70 457 • 06.12
English - 3

F016L70 457.book Seite 4 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Maintenance
After Trimming/Storage
Before any work on the machine itself, re-
Stop and remove battery from product. En-
move battery from machine.
sure battery is removed before storage.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
the following maintenance regularly.
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
Regularly check for obvious defects such as loose
from the ventilation slots 7.
fixings, and worn or damaged components.
Turn the machine on its side and clean the cutting
Check that covers and guards are undamaged and
guard 8 inside. If grass cuttings are compacted, re-
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
move with a wooden or plastic implement.
repairs before using.
Battery should be stored between 0 – 45 °C; incor-
If the trimmer should happen to fail despite the care
rect storage could result in the battery being dam-
taken in manufacture and testing, repair should be
aged.
carried out by an authorized customer service agent
for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, al-
ways include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
D
Blade Maintenance
Before any work on the machine itself, re-
move battery from machine.
To remove the worn blade 16 push in direction of the
arrow until it snaps off the pivot 17.
Clean the pivot 17 of any residual plastic/debris with
a sharp knife.
To refit the new blade 16 place the eyelet over the
pivot 17 and pull outwards until it snaps into place.
Note: Only use Bosch replacement blades. They
have been developed specially for improved cutting
performance. The use of other cutter blades will lead
to a deterioration in performance and possible dam-
age to the product.
15 • F016L70 457 • 06.12
English - 4

F016L70 457.book Seite 5 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Fault Finding
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove battery before investigating fault.
Symptom Possible Cause Remedy
Can not fit Guard over
Incorrect assembly Remove cutting disc and fit guard, see
cutting disc
also Product assembly
Machine fails to operate Battery discharged Recharge battery, see also Charging
advice
Machine functions
Internal wiring defective
Contact Service Agent
intermittently
On/Off switch defective
Contact Service Agent
Excessive vibration/
Machine fault
Contact Service Agent
noise
Blade broken
Replace blade
Cutting time low on one
Battery not used for long period or ini-
Fully charge battery, see also charging
battery charge
tial usage
advice
Grass too high
Cut in stages
Battery worn out
Replace the battery
Blade will not move Battery discharged
Recharge battery, see also Charging
advice
Machine fault
Contact Service Agent
Machine is not cutting Blade broken
Replace blade
Battery not fully charged
Recharge battery, see also Charging
advice
Grass entangled around cutting disc
Remove grass
No charging procedure
The contacts of the battery are con-
Clean the contacts (e. g. by inserting
possible due to defective
taminated
and removing the battery several
battery
times) or replace the battery, as re-
quired
The battery is defective, due to a dis-
Replace the battery
connection in the battery (individual
cells)
The LED indicator 12
The charger plug is not inserted (prop-
Insert the plug (fully) into the socket
does not light up after
erly)
plugging the mains plug
Socket, cable or charger are defective
Check the mains voltage and if neces-
into the socket and insert-
sary, have the battery charger
ing the battery into the
checked by an authorized customer
charging compartment 11
service station for Bosch garden tools
16 • F016L70 457 • 06.12
English - 5

F016L70 457.book Seite 6 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Australia
Disposal
Robert Bosch Australia Ltd.
RBAU/SPT2
Product, accessories and packaging should be
1555 Centre Road
sorted for environmentally-friendly recycling.
P.O. Box 66 Clayton
Only for EC countries:
3168 Clayton/Victoria
Do not dispose of the product into
✆ ................................................... +61 (0)1 / 800 804 777
household waste!
Fax ................................................... +61 (0)1 / 800 819 520
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
www.bosch.com.au
electronic equipment and its incorpo-
E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
ration into national law, products that
New Zealand
are no longer suitable for use must be separately
Robert Bosch Limited
collected and sent for recovery in an environmen-
14-16 Constellation Drive
tally-friendly manner.
Mairangi Bay
Auckland
Service
New Zealand
✆ ........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158
Exploded views and information on spare parts
Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914
can be found under:
www.bosch-pt.com
Declaration of Conformity
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Measured values determined according to
P.O. Box 98
2000/14/EC (1.60 m height, 1.0 m distance away)
Broadwater Park
and EN 28 662.
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Typically the A-weighted noise level of the product
Middlesex UB 9 5HJ
is: sound pressure level 72 dB (A); sound power
level 88 dB (A).
✆ Service................................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82
2
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
.
Fax Service ............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89
We declare under our sole responsibility that this
✆ Advice line......................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
product is in conformity with the following standards
Fax Advice................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 93
or standardization documents: EN 786, EN 60 335
according to the provisions of the directives
Ireland
89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
Beaver Distribution Ltd.
2000/14/EC: The guaranteed sound power
Greenhills Road
level L
is lower than 94 dB (A). Conformity as-
Tallaght-Dublin 24
WA
sessment procedure according to Annex VI.
✆ Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211
Notified body: SRL, Sudbury England
Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127
Notified body identifications number: 1088
Malaysia
Leinfelden, 01.06.2006.
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
No. 8a, Jalan 13/6
Senior Vice President Head of Product
Selangor Darul Ehsan
Engineering Certification
Petaling Jaya 46200
Malaysia
✆ ............................................................. +60 3 79 58 30 00
Fax (EW Dept.) .................................... +60 3 79 58 38 38
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
www.bosch.com.sg
Subject to change without notice
17 • F016L70 457 • 06.12
English - 6

F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions suivan-
■ Attendre l’arrêt total de la lame en rotation avant de la
tes. Se familiariser avec les éléments de commande et
toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame
l’utilisation appropriée du coupe-bordure à accu. Con-
continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessu-
server les instructions d’utilisation dans un endroit sûr
res.
pour son utilisation ultérieure.
■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon
Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bor-
éclairage artificiel.
dure à accu
■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure à accu lors-
Indications générales sur d’éventuels dangers.
que l’herbe est mouillée.
■ Arrêter le coupe-bordure à accu pour le déplacer entre
deux endroits à couper.
Lire les instructions d’utilisation.
■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas
toucher la lame rotative ni des mains ni des pieds.
■ Tenir les pieds et les mains à l’écart de la lame en rota-
Porter des lunettes de sécurité.
tion.
■ Ne jamais utiliser de lames en métal dans le coupe-bor-
dure.
■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure à accu et en
effectuer l’entretien à intervalles réguliers.
■ Ne faire réparer le coupe-bordure à accu que par des
360°
stations de service après-vente autorisées.
■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas les ouïes
de ventilation.
■ Arrêter l’appareil et sortir l’accu :
– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans sur-
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proxi-
veillance
mité ne soient pas blessées par des projections provenant
– avant de changer la lame
de la tondeuse.
– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la ma-
effectués sur le coupe-bordure à accu.
chine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de
Toujours sortir l’accu avant de nettoyer l’appareil, de le ran-
portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la
ger ou de le laisser sans surveillance même pour une courte
machine.
durée.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure
usées ou endommagées.
à accu par temps de pluie.
■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des piè-
ces d’origine Bosch.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure à accu lorsque les
■ Vérifiez que l’appareil est effectivement en position d’ar-
couvertures ou dispositifs de protection sont endomma-
rêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un
gés, ou que ceux-ci ont été démontés.
accumulateur dans un outil électroportatif en position de
fonctionnement peut causer des accidents.
Ne pas utiliser le chargeur s’il est endommagé ou
usé.
■ Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs
recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à
un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un
■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de chute,
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accu-
contrôler les éventuels dommages ou l’usure et, le cas
mulateurs.
échéant, effectuer les travaux de réparations.
■ Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accu-
■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure à accu si
mulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation
vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours
de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures
des chaussures fermées et des pantalons longs.
et des risques d’incendie.
■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
■ Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sor-
n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisa-
tes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de mon-
tion se servir du coupe-bordure à accu. Des réglementa-
naie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pon-
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite
tage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit en-
d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupe-
tre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou
bordure à accu non utilisé hors de la portée des enfants.
un incendie.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des person-
■ En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’ac-
nes, en particulier des enfants, ou des animaux domes-
cumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas
tiques se trouvent à proximité.
de contact accidentel, rincez soigneusement avec de
■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsa-
l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, con-
ble des accidents et des dommages causés à autrui ou
sultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accu-
à ses biens.
mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou cau-
ser des brûlures.
18 • F016L70 457 • 06.12
Français - 1

F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure à accu ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Référence 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
Vitesse de rotation en marche à
vide [tr/min] 9 500 9 000
Diamètre de la coupe [cm] 23 26
Poids (sans accessoires spé-
ciaux) [kg] 1,9 2,0
Numéro de série Voir numéro de série 14 (plaque signalétique) sur la machine.
Accu NiMH NiMH
Référence 2 607 335 699 2 607 335 699
Tension nominale [V] 14,4 14,4
Capacité [Ah] 1,5 1,5
Temps de chargement (accu
déchargé) [h] 3 – 5* 3 – 5*
Chargeur AL 1404 AL 1404
Référence 2 607 225 .. 2 607 225 ..
Courant de charge [A] 0,4 0,4
Plage de température de charge
admissible
[°C] 0 – 45 0 – 45
*La durée du temps de charge est basée sur une tension d’entrée du chargeur de 230 V.
Utilisation conforme
Eléments de la appareil
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper
1 Interrupteur Marche/Arrêt
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que
2 Poignée
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux
3 Poignée de guidage
tondeuses.
4 Partie supérieure de la tige
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
5 Partie inférieure de la tige
6 Tête du coupe-bordure
7 Ouïes de ventilation
Introduction
8 Capot de protection
Ce manuel contient des indications quant à la ma-
9 Accumulateur
nière de monter et d’utiliser correctement l’appareil.
10 Chargeur
Il est important de lire attentivement ces instructions.
11 Compartiment d’accumulateur
12 Indication à DEL
Pièces fournies avec l’appareil
13 Fiche**
14 Numéro de série
Retirer avec précaution le coupe-bordure à accu de
l’emballage, vérifier si tous les éléments suivants
**différent selon les pays
sont complets :
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
– Coupe-bordure
forcément fournis avec la appareil.
– Capot de protection
– Plateau
– Lame
– Chargeur
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
19 • F016L70 457 • 06.12
Français - 2

F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
Remarque : Une fois la partie supérieure et la partie
Pour votre sécurité
inférieure de la tige assemblées, il n’est plus possi-
ble de les séparer.
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de ré-
S’assurer que le câble ne soit pas coincé ou
glage ou de nettoyage, arrêter l’appareil et sor-
tordu.
tir l’accu.
B
Montage du capot de protection
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la
Monter le capot de protection 8 sur la tête du coupe-
lame continue à tourner encore pendant quel-
bordure 6.
ques secondes.
➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du
Attention - ne pas toucher la lame en rotation.
coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.
➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
Processus de charge
ce qu’il s’encliquette bien (clic).
Le processus de charge commence dès que la fiche
C
Monter le plateau/la lame
du secteur est introduite dans la prise de courant et
que l’accu 9 est mis dans la douille du chargeur 11.
Presser le plateau 15 sur l’arbre d’entraînement
(clic).
La LED 12 verte ne constitue pas un indicateur
de l’état de charge ! La LED verte allumée indique
Monter la lame 16 sur la tige 17, la pousser vers le
simplement qu’il y a un courant de charge.
bas et la tirer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’en-
cliquette.
Une fois le processus de charge terminé (env. 3 à
5 h), retirer la fiche du chargeur de la prise de cou-
rant et enlever l’accu.
Tailler le gazon et couper les
L’accu ne doit pas être chargé pendant plus
bordures
de 5,5 heures.
La montée de la température de l’accu indique qu’il
Eliminer pierres, bâtons et autres objets
est complètement chargé.
de la surface à travailler.
Indications d’utilisation
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la
lame continue à tourner encore pendant quel-
Des cycles de charge continus ou successifs et sans
ques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/
interruption peuvent entraîner un réchauffement du
de la lame avant de remettre l’appareil en fonc-
chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas
tionnement.
être interprété comme un défaut technique de l’ap-
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonc-
pareil.
tionnement à de très courts intervalles.
Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pen-
dant une période assez longue, n’atteint sa pleine
Mise en fonctionnement/Arrêt
puissance qu’après environ cinq cycles de charge et
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé.
de décharge.
Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.
Si le temps de service des accus se raccourcit con-
D
Tailler le gazon
sidérablement après un processus de charge, cela
Déplacer le coupe-bordure à accu vers la gauche et
indique que les accus sont usés et qu’ils doivent être
vers la droite en le tenant suffisamment écarté du
remplacés.
corps.
Le coupe-bordure à accu est en mesure de tailler de
Montage
manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plu-
Ne mettre l’accu en place qu’après avoir
sieurs coupes successives.
complètement monté le coupe-bordure à
Couper sous les buissons et les arbres
accu.
En effectuant des coupes autour des buissons et
S’assurer que le coupe-bordure à accu est
des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en
monté dans l’ordre suivant :
contact avec le fil de coupe.
A
Montage de la tige du coupe-bordure
Si l’écorce est endommagée, les plantes ris-
Assembler la partie supérieure 4 et la partie infé-
quent de mourir.
rieure 5 de la tige jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse
entendre.
20 • F016L70 457 • 06.12
Français - 3