Bosch PHS2105: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Выпрямитель Для Волос

Характеристики, спецификации

Инструкция к Выпрямителю Для Волос Bosch PHS2105

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

PHS 21..

de Gebrauchsanleitung es Instrucciones de uso

en Instruction manual

pt

Instrufoes de servido

fr Mode d’emploi el

Oónyíeq xpnoní

it Istruzioni per I’uso tr Kullanim kilavuzu

nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obstugi

da Brugsanvisning hu Haszlati utasítás

no Brugsanvisning uk струкц з експлуатацП'

sv Brugsanvisning ru Инструкция по эксплуатации

Kayttoohje

ar

de Deutsch 2

en English 6

fr Français 10

it Italiano 14

ni Nederlands 18

da Dansk 22

no Norsk 26

SV Svenska 30

Suomi 34

es Español 38

pt

Portugués 42

el EAAnviKÓ 46

tr Türkçe 51

pl

Polski 57

hu Magyar 61

uk УкраТнський 65

ru Русский 69

ar 76

2

Sicherheitshinweise

Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln

und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung

beilegen.

Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen,

nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche

Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen

von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen

Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen

Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.

A Stromschlaggefahr und Brandgefahr!

Gerät nur nach Angaben auf dem Typenschild anschließen und

betreiben.

Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.

Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und

von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oderWissen

benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus

resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit

dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen

aufweisen.

Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen.

Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung

austauschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt

werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

3

Zuleitung nicht

mit heißen Teilen in Berührung bringen;

über scharfe Kanten ziehen;

als Tragegriff benutzen.

Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.

Das Gerät niemals in Wasser tauchen.

Keinen Dampfreiniger benutzen.

Die Heizplatten werden heiß. Das Gerät nur am Griffanfassen. Nur

an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren anwenden.

Das Gerät nur auf Hitze unempfindliche Flächen ablegen.

Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in

Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen

enthaiten ist.

A Lebensgefahr!

Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen.

Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach

Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den

Stecker ziehen.

Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom

Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem

Elektroinstallateur beraten lassen.

A Erstickungsgefahr!

Kinder nicht mitVerpackungsmaterial spielen lassen.

A Verbrennungsgefahr!

Jeden Kontakt mit der Haut vermeiden.

PHS21.. 10/2012

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf

Inbetriebnahme

dieses Gerätes aus unserem Hause

Bosch. Sie haben ein hochwertiges

Das Gerät einstecken und auf eine

Produkt erworben, das Ihnen viel

gerade, Hitze unempfindliche Fläche

Freude bereiten wird.

legen.

Der Schieber 1 muss auf L stehen.

Diese Gebrauchsanleitung beschreibt

Mit dem Schalter 2 einschalten, die rote

zwei verschiedene Modelle Haarglätter mit

Lampe leuchtet.

Zubehör.

Die gewünschte Stufe am Temperatur

wähler 3 einstellen.

Sobald auch die grüne Lampe 4 auf

Teile und Bedienelemente

leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit.

1 SchieberfürVerriegelung

Info: Bei Stufe 9 (ca. 150 °C) „care“ rastet

2 EIN / AUS Schalter mit Kontrolllampe rot

der Temperaturwähler leicht ein. Ab dieser

3 Temperaturwähler min - 12 (60 - 170°C)

Stufe 10 bis Stufe 12 ist der Haarglätter

4 Anzeigelampe grün für betriebsbereit

sehr heiß, deshalb vorsichtig anwenden.

5 Keramikbeschichtete Heizplatten

Nicht länger als 30 Minuten betreiben.

NurPHS2102

6 Beutel

Anwendung

7 Kabelclip

Der Haarglätter ist für Lang- und Kurzhaar

geeignet.

Das Gerät im handtuchtrockenen oder

trockenen Haar verwenden.

Nur im unbehandelten, gesunden Haar

anwenden.

Bei dauergewelltem oder getöntem Haar

nur selten einsetzen.

Info: Feines Haar reagiert besonders

schnell aufdie Behandlung.

Die gleichmäßige Wärmeabgabe ist

besonders schonend für das Haar.

Das Ergebnis ist glattes Haar mit

intensivem, seidigem Glanz.

Die beiden Heizplatten entriegeln, dazu

Schieber 1 auf 0 stellen.

Das glattgekämmte Haar in gleichmäßig

breite Strähnen einteilen (ca. 5 cm breit)

Eine vorbereitete Strähne am Haaransatz

zwischen die Platten legen (Bild A).

Die Platten zusammendrücken und sanft

und gleichmäßig bis zu den Haarspitzen

ziehen (Bild B).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

5

• Alle Strähnen so behandeln. Vor dem

Entsorgung A

fertig Frisieren das Haar gut auskühlen

lassen.

Entsorgen Sie die Verpackung umwelt

gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der

Wichtig: Nie länger als 2 Sekunden an

europäischen Richtlinie 2012/19/EG über

einer Stelle verweilen.

Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste

electrical and electronic equipment -

Mehr Informationen zum Thema

WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt

Bosch-Styling unter

den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück

www.bosch-personalstyle.com

nahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim

Fachhändler informieren.

Reinigung und P^ege

VorAufbewahrung oder Reinigung das

Garantiebedingungen

Gerät immer vollständig abkühlen lassen.

Fürdieses Gerät gelten die von unserer

A Stromschlaggefahr!

jeweils zuständigen Landesvertretung

Vor dem Reinigen und Aufbewahren den

herausgegebenen Garantiebedingungen,

Netzstecker ziehen.

in dem das Gerät gekauft wurde. Sie

Das Gerät niemals in Wasser tauchen.

können die Garantiebedingungen jederzeit

Keinen Dampfreiniger benutzen.

über Ihren Fachhändler, bei dem Sie

das Gerät gekauft haben oder direkt bei

Das Gerät außen nur mit einem feuchten

unserer Landesvertretung anfordern. Die

Tuch abwischen und anschließend

Garantiebedingungen für Deutschland und

nachtrocknen. Keine scharfen oder

die Adressen finden Sie auf den letzten

scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus

sind die Garantiebedingungen auch im

Internet unter der benannten Webadresse

Technische Daten

hinterlegt. Fürdie Inanspruchnahme von

Garantieleistungen ist in jedem Fall die

Elektrischer Anschluss 220-240 V

Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

(Spannung / Frequenz) 50-60 Hz

Änderungen vorbehalten.

Leistung 170W

PHS21.. 10/2012

6

Safety information

Please read and follow the operating instructions carefully and keep

them for later reference. Enclose these instructions when you give

this appliance to someone else.

This appliance is designed for domestic use or for use in

non-commercial, household-like environments. Household-like

environments include, for example, use in staff kitchens in shops,

offices, agricultural and other small businesses, as well as use by

guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar

residential facilities.

A Danger of electric shock and hre!

Connect and operate the appliance only according to the type plate

specifications.

Children younger than 8 years may not operate the appliance.

These appliances may be used by children aged 8 years and older

and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities

or who lack experience and/or knowledge if they are supervised

or have been given instruction in the safe use ofthe appliance and

have understood the dangers involved. Children may not playwith

the appliance.

Cleaning and user maintenance may not be carried out by children

without supervision.

Use only if power cord and appliance show no signs of damage.

Unplug after every use or if defective.

To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged

cable, must only be carried out by our customer service personnel.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

The power cord must not

touch hot parts;

be pulled over sharp edges;

be used as a carrying handle.

Unplug the appliance before cleaning it.

Never immerse the appliance in water.

Do not use a steam cleaner.

The heating plates will become hot. Hold the appliance only by

its handle. Only use on dry hair; under no circumstances use the

appliance on artificial hair. Place the appliance on heat-resistant

surfaces only.

Do not use near water contained in bath tubs,

sinks or other containers.

A Riskoffataiinjury!

Never allow the appliance to come into contact with water.

Even an appliance that has been switched off poses a danger;

therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in

its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the

house offers additional protection. Please consult an electrician.

A Riskofsuffocation!

Do not allow children to play with packaging material.

A Risk of burns!

Avoid any skin contact.

PHS21.. 10/2012

8

Congratulations on purchasing this

Use

Bosch appliance.

You have acquired a high-quality

The hair straightener is suitable for long

product that you will no doubt enjoy

and short hair.

using.

Use the appliance on towel-dry or

dry hair.

These operating instructions describe two

Use only on untreated healthy hair.

different models of hair straightener with

Use less frequently on chemically treated

accessories.

hair (perm, colour rinse).

Information: Fine hair responds especially

Parts and

quickly to the treatment.

The even heat emission is especially gentle

operating controls

on the hair.

1 Slide button for locking

The result is smooth hairwith an intensive,

2 ON / OFF switch with red indicator light

silky shine.

3 Temperature dial min - 12 (60 - 170°C)

4 Green ready for use indicator light

Unlock both heating plates, set slide

5 Ceramic-coated heating plates

button 1 to U.

Comb hair and section into even strands

PHS2102 only

(about 5 cm wide).

6 Bag

Starting from the roots, place a strand of

7 Cord clip

hair between the plates (Figure A).

Press the plates together and pull down

gently and evenly towards the ends

Operation

(Figure B).

Treat all strands in the same manner.

Plug in the appliance and place on a level

Allow hair to cool completely before

surface that is insensitive to heat. Slide

finishing your hairstyle.

button 1 must be at L (closed position).

Turn on with switch 2: the red indicator

Important: Never leave in one place longer

lamp will light up.

than 2 seconds.

Set to the desired setting with tempera

ture dial 3.

For more information about styling with

As soon as the green indicator lamp 4

Bosch appliances, visit

lights up, the appliance is ready for use.

www.bosch-personalstyle.com

Information: The temperature dial

engages slightly at setting 9 (approx.

150 °C) “care”. The hair straightner is very

hot between settings 10 and 12, so handle

very carefully.

Do not operate for more than 30 minutes.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

9

Cleaning and

Disposal A

maintenance

Dispose of packaging in an environmentally-

Always let the appliance cool completely

friendly manner.

before storing it away or cleaning it.

This appliance is labelled in accordance

with European Directive 2012/19/EG

A Danger ofelectric shock!

concerning used electrical and electronic

Disconnect the mains plug before cleaning

appliances (waste electrical and electronic

and storing.

equipment-WEEE). The guideline

Never submerse the appliance in water.

determines the framework for the return and

Do not use a steam cleaner.

recycling of used appliances as applicable

throughout the EU. Please ask your

Wipe off the appliance with a damp cloth

specialist retailer about current disposal

and dry offwith a clean, dry cloth. Do not

facilities.

use strong or abrasive cleansers.

Guarantee

Technical speci^cations

The guarantee conditions for this appliance

Electrical connection 220-240 V

are as defined by our representative in the

(voltage/frequency) 50-60 Hz

country in which it is sold. Details regard

ing these conditions can be obtained from

Output 170W

the dealer from whom the appliance was

purchased. The bill of sale or receipt must

be produced when making any claim under

the terms of this guarantee.

Changes reserved.

PHS21.. 10/2012

10

Consignes de sécurité

Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de

l’utilisation et le conserver! Veuillezjoindre ce mode d’emploi si vous

passez l’appareil à quelqu’un d’autre.

Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type

domestique et non pas à une utilisation professionnelle.

Les utilisations de type domestique englobent par exemple le

fonctionnement de la machine dans la salle de repos dédiée

au personnel des boutiques, bureaux, entreprises agricoles ou

artisanales, ainsi que l’utilisation par les clients des pensions, petits

hôtels et unités d’habitation similaires.

A Risque de chocs électriques et d’incendie!

Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données

indiquées sur la plaque signalétique.

L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans.

Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans

et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles

ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de

connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés

quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les

dangers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec

l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance.

Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun

dommage.

Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de

dysfonctionnement.

Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon

endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin

d’éliminer tout danger.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

11

Ne pas mettre le cordon

en contact avec des pièces brûlantes;

le faire glisser sur une arête vive ;

l’utiliser comme poignée.

Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau.

Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.

Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur.

Les plaques chauffantes deviennent brûlantes. Ne prendre l’appareil

que par la poignée. N’utiliser que sur cheveux secs, ne pas utiliser

sur des cheveux synthétiques.

Ne poser l’appareil que sur une surface insensible à la chaleur.

Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des iavabos

ou autres récipients contenant de l’eau.

A Dangerdemort!

Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Ilya également

risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle,

après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la

fiche.

L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants de

court-circuitjusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection

supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs

électriques.

A Risqued’étouffement!

Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.

A Risquedebrûlure!

Eviter tout contact avec la peau.

PHS21.. 10/2012

12

Félicitation pouravoirchoisi cet

Application

appareil Bosch.

Vous avez fait l’acquisition d’un produit

L’appareil est prévu pour les cheveux

de haute qualité, qui vous apportera

courts et les cheveux longs.

satisfaction.

Utiliser l’appareil avec des cheveux

séchés avec une serviette-éponge ou

Le présent mode d’emploi décrit deux

complètement secs.

modèles différents de lisseurs avec leurs

N’utiliser qu’avec des cheveux non traités

accessoires.

et sains.

Ne pas utiliser souvent avec des

permanentes ou des cheveux teintés.

Pièces et éléments

Info: les cheveux fins réagissent parti

d’utilisation

culièrement rapidement à ce traitement.

1 Bouton de déverrouillage

L’émission de chaleur régulière ménage

2 Interrupteur marche / arrêt avec témoin

tout particulièrement les cheveux.

lumineux rouge

Le résultat en est des cheveux lisses à

3 Sélecteurde température min - 12

brillance intense et soyeuse.

(60- 170 °C)

4 Témoin lumineux vert pour indication

Déverrouiller les deux plaques

de veille

chauffantes, à cet effet, placer le

5 Plaques chauffantes à recouvrement

bouton 1 sur U (ouvert).

céramique

Former des mèches régulières avec les

cheveux peignés et lissés (env. 5 cm de

Uniquement PHS2102

large).

6 Sachet de rangement

Placer une mèche préparée, à la

7 Clip pour câble

naissance des cheveux, entre les

plaques (Illustration A).

Presser les deux plaques et tirer en

Mise en service

douceuret régulièrementjusqu’à la

pointe des cheveux (Illustration B).

Brancher l’appareil et poser sur une

Faire de même avec toutes les mèches.

surface droite insensible à la chaleur.

Avant de terminer la coiffure, laisser bien

Le bouton 1 doit se trouver sur â (fermé).

refroidir les cheveux.

Mettre en marche avec l’interrupteur 2, le

témoin rouge s’allume.

Important: Ne pas rester plus de

Régler le niveau souhaité par l’intermé

2 secondes au même endroit.

diaire du sélecteur de température 3.

Dès que le témoin vert 4 est allumé,

Pour plus d’informations sur le

l’appareil est prêt à fonctionner.

styling Bosch, voir

www.bosch-personalstyle.com

Info: au niveau 9 (env. 150°C) « care », le

sélecteur de température s’enclenche légè

rement. A partir de ce niveau lOjusqu’au

niveau 12, le dispositifde lissage de che

veux est très brûlant, l’utiliseravec précau

tion. Ne pas l’utiliser plus de 30 minutes.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

13

Nettoyage et entretien

Mise au rebut A

Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil,

Eliminez l’emballage en respectant l’envi

toujours le laisser refroidir complètement.

ronnement. Cet appareil est marqué selon

la directive européenne 2012/19/CE relative

A Danger de chocs électriques !

aux appareils électriques et électroniques

Débrancher la fiche secteur avant le

usagés (waste electrical and electronic

nettoyage et le rangement.

equipment-WEEE). La directive définit le

Nejamais plonger l’appareil dans l’eau.

cadre pour une reprise et une récupération

Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage

des appareils usagés applicables dans

à vapeur.

les pays de la CE. S’informer auprès du

revendeur sur la procédure actuelle de

Ne nettoyer l’extérieur de l’appareil qu’avec

recyclage.

un chiffon humide. Ne pas utiliserde

nettoyant agressif ou récurant.

Garantie

Caractéristiques

Les conditions de garantie applicables

sont celles publiées par notre distributeur

techniques

dans le pays où a été effectué l’achat. Le

Raccordement électrique 220-240 V

revendeur chez qui vous vous êtes procuré

(tension/fréquence) 50-60 Hz

l’appareil fournira les modalités de garantie

sur simple demande de votre part. En cas

Puissance 170W

de recours en garantie, veuillez toujours

vous munir de la preuve d’achat.

Sous réserve de modifications.

PHS21.. 10/2012

14

Avvertenze di sicurezza

Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se

l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni.

Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e

comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili

a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro, quali

negozi, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte

di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili realtà residenziali.

A Rischio di scossa elettrica e di incendio!

Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle

indicazioni fornite sulla targhetta.

L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni.

Questi apparecchi possono essere usati da bambini di almeno

8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali

o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché

siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso

sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi

all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei

bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono

essere eseguite da bambini, se non sotto il controllo di persone

adulte.

Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano difetti.

Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto.

Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la

sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro

servizio clienti.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

15

Il cavo non deve essere

messo a contatto con parti calde;

posto su parti affilate;

utilizzato come maniglia.

Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica.

Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.

Non utilizzare un pulitore a vapore.

Le piastre riscaldanti diventano calde. Afferrare l’apparecchio

soltanto dalle apposite impugnature. Utilizzare soltanto su capelli

asciutti, mai su capelli artificiali.

Riporre l’apparecchio soltanto su superfici insensibili al calore.

Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca

da bagno, nel lavandino o in altri contenitori.

A Pericolo di morte!

Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste

anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina

dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso.

L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico

per corrente di guasto fino a 30 mA garantisce una protezione

aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista.

A Pericolo di soffocamento!

Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.

A Pericolo di ustione!

Evitare qualunque contatto con la pelle.

PHS21.. 10/2012

16

Congratulazioni per l’acquisto di questo

Utiiizzo

apparecchio del nostro marchio Bosch.

Avete acquistato un prodotto estre

L’apparecchio è stato concepito per

mamente valido e ne sarete molto

l’impiego su capelli corti e lunghi.

soddisfatti.

Utilizzare l’apparecchio esclusivamente

su capelli asciutti o ben tamponati con un

Le presenti istruzioni per l’uso descrivono

asciugamano.

due diversi modelli di piastra per capelli

Utilizzare esclusivamente su capelli sani,

con accessori.

non trattati.

Utilizzare solo occasionalmente su

capelli mossi o ricci.

Componenti ed

Info: I capelli sottili reagiscono rapidamente

elementi di controllo

al trattamento. L’emissione omogenea di

1 Cursore di blocco

calore ha un eccezionale effetto estetico

2 Interruttore ON/OFF con spia rossa

sui capelli, rendendoli lisci con una lucen

3 Selettore temperatura min - 12

tezza intensa, simile a seta.

(60- 170 °C)

4 Indicatore verde di funzionamento

Sbloccare entrambe le piastre riscaldanti,

5 Piastre riscaldanti rivestite in ceramica

portando il cursore 1 su U.

Dividere i capelli in ciocche pettinate

SoloperPHS2102

della stesse dimensioni (circa 5cm)

6 Sacchetto

Inserire una ciocca tra le piastre (Fig. A).

7 Fermacavo

Premere le piastre e tirare in maniera

omogenea e delicata fìno alle punte

(Fig. B).

Messa in funzione

Trattare allo stesso modo tutte le

ciocche. Prima della messa in piega

Collegare l’apparecchio alla presa e

defìnitiva, far raffreddare bene i capelli.

appoggiarlo su una superfìcie non sensi

bile al calore. Portare il cursore 1 su 0.

Importante: Non indugiare peroltre

Accendere l’apparecchio con

2 secondi in un unico punto.

l’interruttore 2, la spia rossa si illumina.

Impostare il livello desiderato con il

Per maggiori informazioni sul tema Styling

selettore della temperatura 3.

con gli elettrodomestici Bosch consultate la

Quando la spia 4 verde si spegne,

pagina www.bosch-personaistyie.com

l’apparecchio è pronto.

Info: Al livello 9 (circa 150°C) “care” si

avvertirà uno scatto del selettore della

temperatura. A partire da questo livello 10

fìno al livello 12 la piastra è molto calda,

quindi utilizzarla con cautela.

Utilizzare per non oltre 30 minuti.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

17

Pulizia e cura Smaltimento A

Prima di riporre o di pulire l’apparecchio

Si prega di smaltire le confezioni nel

lasciare che si raffreddi completamente.

rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio

dispone di contrassegno ai sensi della

A Rischio di scossa elettrica!

direttiva europea 2012/19/CE in materia di

Prima di pulirlo e riporlo, estrarre la spina

apparecchi elettrici ed elettronici (waste

dalla presa di corrente. Non immergere mai

electrical and electronic equipment -

l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un

WEEE). Questa direttiva definisce le norme

pulitore a vapore.

per la raccolta e il riciclaggio degli appa

recchi dismessi valide su tutto il territorio

Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di un

dell’Unione Europea. Informarsi presso

panno umido e asciugare. Non utilizzare

il rivenditore specializzato sulle attuali

detersivi corrosivi o abrasivi.

disposizioni per la rottamazione.

Dati tecnici

Garanzia

Collegamento elettrico

220-240 V

Per questo apparecchio sono valide le

(tensione/frequenza)

50-60 Hz

condizioni di garanzia pubblicate dal nostro

rappresentante nel paese di vendita.

Assorbimento 170W

Il rivenditore, presso il quale è stato acqui

stato l’apparecchio, è sempre ben disposto

a fornire a richiesta informazioni a propo

sito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è

comunque necessario presentare il docu

mento di acquisto.

Con riserva di modifica.

PHS21.. 10/2012

18

Veiligheidsaanwijzingen

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht

en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft,

lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.

Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor

vergelijkbare, niet-commerciele toepassingen. Hiertoe behoren

bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels,

kantoren, landbouw- en andere industriele bedrijven, evenals het

gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke

accommodaties.

A Gevaarvoor elektrische schokken en brand!

Sluit het apparaat aan en gebruik het uitsluitend conform de

informatie op het typeplaatje.

Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend.

Het apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door

personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke

vermogens ofgebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt

indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik

van het apparaat zijn geinstrueerd en de hieruit voortvloeiende

gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat

spelen.

Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door

of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd.

Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het

apparaat geen beschadigingen vertonen.

Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het

stopcontact.

Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het

apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer,

alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Аннотация для Выпрямителя Для Волос Bosch PHS2105 в формате PDF