Bosch GSA 1100 E Professional: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип: Ножовка

Характеристики, спецификации

Мощность:
1100 Вт
Напряжение:
220 В
Макс. обороты:
2700 об/мин
Обороты (об/мин):
0-2700
Длина хода пилы:
28 мм
Макс. толщина материала (дерево):
230 мм
Макс. толщина материала (металл):
20 мм
Профессиональный:
+
Вес брутто:
6.8 кг
Вес нетто:
3.9 кг
Бесключевая замена оснастки:
+
Подсветка рабочей зоны:
+
Поставляется в:
кейсе
Электронная регулировка числа оборотов:
+
Регулировка глубины реза:
+
Код производителя:
060164C800

Инструкция к Ножовке Bosch GSA 1100 E Professional

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

GSA 1100 E Professional

www.bosch-pt.com

1 619 929 L78 (2012.07) T / 145 UNI

de Originalbetriebsanleitung

el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

sr Originalno uputstvo za rad

en Original instructions

tr Orijinal işletme talimat

sl Izvirna navodila

fr Notice originale

pl Instrukcja oryginalna

hr Originalne upute za rad

es Manual original

cs Původní návod k používání

et Algupärane kasutusjuhend

pt Manual original

sk Pôvodný návod na použitie

lv Instrukcijas oriģinālvalodā

it Istruzioni originali

hu Eredeti használati utasítás

lt Originali instrukcija

nl Oorspronkelijke

ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî

ar

gebruiksaanwijzing

ýêñïëóàòàöèè

fa

da Original brugsanvisning

uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç

sv Bruksanvisning i original

åêñïëóàòàö³¿

no Original driftsinstruks

ro Instrucţiuni originale

fi Alkuperäiset ohjeet

bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍

Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_BUCH-819-002.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 12:07 PM

OBJ_BUCH-819-002.book Page 2 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

2 |

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 31

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 41

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 45

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 49

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 54

ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 58

Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 63

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 68

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 82

Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 87

Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 93

Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 98

Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 102

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 108

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 112

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 116

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 121

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 125

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 130

vv

vv



cc

cc

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

ΔΤϔλ

vÝ—U

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

ϪΤϔλ

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 3 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

3 |

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 4 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

4 |

7

6

8

5

4

3

2

1

9

10

GSA 1100 E

11

A

12 51

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 5 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

5 |

CB

2

13

ED

6

GF

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 6 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

6 | Deutsch

f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter

Deutsch

Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen

Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-

stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-

Sicherheitshinweise

schen Schlages.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-

Sicherheit von Personen

werkzeuge

f Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem

und Anweisungen. Versäumnisse bei

Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen

wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-

gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment

letzungen verursachen.

der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen

für die Zukunft auf.

f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer

eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro-

tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,

werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge

Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des

(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge

Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

(ohne Netzkabel).

f Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.

Arbeitsplatzsicherheit

Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-

f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-

geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung

leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche

und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder

können zu Unfällen führen.

tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den

f Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-

Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an

sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare

die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk-

führen.

zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe

f Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-

entzünden können.

schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

f Halten Sie Kinder und andere Personen während der

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden

Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung

Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen

Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit

Elektrische Sicherheit

das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-

f Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in

zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-

f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite

cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-

Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung

gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-

und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.

ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von

sich bewegenden Teilen erfasst werden.

f Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-

chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-

f Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-

schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-

tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese

schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-

wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen

f Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe

durch Staub verringern.

fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug

erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

f Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-

f Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre

werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker

Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem

aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern

passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden

sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-

f Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter de-

hen das Risiko eines elektrischen Schlages.

fekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder

f Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-

ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch

f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung

entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen

eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-

vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät

bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den

unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 7 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Deutsch | 7

f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-

f Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht

halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-

durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann

nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-

beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verur-

traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen

sachen.

haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von

f Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie das

unerfahrenen Personen benutzt werden.

Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß ab. Berüh-

f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-

ren Sie keine Gegenstände oder den Erdboden mit der

ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren

laufenden Säge. Es besteht Rückschlaggefahr.

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-

f Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene

schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu-

Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie

ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit

dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag

ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion

f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur-

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter

sachen.

zu führen.

f Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit

f Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-

beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand.

werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.

Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und

f Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen

die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-

oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer

werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun-

gehalten als mit Ihrer Hand.

gen kann zu gefährlichen Situationen führen.

f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-

Service

kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug

f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem

kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-

Elektrowerkzeug führen.

rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des

Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Sicherheitshinweise für Säbelsägen

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-

f Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,

weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz-

der Sicherheitshinweise und Anweisungen

werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene

können elektrischen Schlag, Brand und/oder

Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-

schwere Verletzungen verursachen.

führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter

Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,

f Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen

während Sie die Betriebsanleitung lesen.

Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem

Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

f Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem Anschlag Holz,

gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines

Kunststoff, Metall und Baustoffe zu sägen. Es ist geeignet für

Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk-

gerade und kurvige Schnitte. Bei Verwendung entsprechend

stück verhakt.

geeigneter Bi-Metall-Sägeblätter ist flächenbündiges Abtren-

nen möglich. Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten.

f Achten Sie darauf, dass die Fußplatte 2 beim Sägen

immer am Werkstück anliegt. Das Sägeblatt kann sich

Abgebildete Komponenten

verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektro-

werkzeug führen.

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht

f Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs

sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Gra-

das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt

fikseite.

erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand

1 Sägeblatt*

gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und

2 Verstellbare Fußplatte

können das Elektrowerkzeug sicher ablegen.

3 Sägeblatt-Aufnahme

f Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge-

4 Hubstange

blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können

5 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung

brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen

6 Aufhängehaken

Rückschlag verursachen.

7 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 8 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

8 | Deutsch

8 Ein-/Ausschalter

Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge-

9 Innensechskantschlüssel

samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

10 Lampe „PowerLight“

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz

des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie

11 Handgriff (isolierte Grifffläche)

zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk-

12 Klemmplatte

zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab-

13 Schrauben für Fußplattenverstellung

läufe.

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in

Konformitätserklärung

unserem Zubehörprogramm.

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter

Technische Daten

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden

Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:

Säbelsäge GSA 1100 E

EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

Sachnummer

3 601 F4C 8..

2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.

Nennaufnahmeleistung

W1100

Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:

Leerlaufhubzahl n

0

min

-1

0–2700

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Werkzeugaufnahme

SDS

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Hubzahlsteuerung

z

Senior Vice President

Head of Product Certification

Hub

mm 28

Engineering

PT/ETM9

max. Schnitttiefe

–in Holz

mm

230

in Stahl, unlegiert

mm

20

Rohrdurchmesser

mm

150

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Gewicht entsprechend

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

Leinfelden, 15.06.2012

Schutzklasse

/II

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei-

Montage

chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können

diese Angaben variieren.

Sägeblatt einsetzen/wechseln

f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

Geräusch-/Vibrationsinformation

Netzstecker aus der Steckdose.

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.

f Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz-

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt

handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Ver-

typischerweise: Schalldruckpegel 93 dB(A); Schallleistungs-

letzungsgefahr.

pegel 104 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.

f Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, dass die

Gehörschutz tragen!

Sägeblattaufnahme frei von Materialresten, z.B. Holz-

Schwingungsgesamtwerte a

h

(Vektorsumme dreier Richtun-

oder Metallspänen, ist.

gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:

Sägeblatt auswählen

Sägen von Spanplatte: a

h

=18,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

,

2

Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Be-

Sägen von Holzbalken: a

h

=19,5m/s

2

, K=1,5 m/s

.

ginn dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit ½"-Uni-

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel

versalschaft ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein als für

ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah-

den vorgesehenen Schnitt notwendig.

ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektro-

Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales

werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich

Sägeblatt.

auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas-

tung.

Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A)

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-

Drücken Sie den SDS-Hebel 5 nach vorn und führen Sie das

sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-

Sägeblatt 1 hinter der Klemmplatte 12 in die Sägeblatt-Auf-

dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab-

nahme 3 ein. Lassen Sie den SDS-Hebel 5 los.

weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung

eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies

f Prüfen Sie den festen Sitz durch Ziehen am Säge-

kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeits-

blatt. Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie

zeitraum deutlich erhöhen.

verletzen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll-

Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt 1 auch um 180°

ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge-

gewendet (Zähne zeigen nach oben) und wieder eingesetzt

rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im

werden.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 9 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Deutsch | 9

Sägeblatt entnehmen

Die Lampe 10 leuchtet bei eingestecktem Netzstecker und

f Lassen Sie das Sägeblatt vor dem Entnehmen abküh-

ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei un-

len. Bei Berührung des heißen Sägeblattes besteht Verlet-

günstigen Lichtverhältnissen.

zungsgefahr.

Ein-/Ausschalten

Drücken Sie den SDS-Hebel 5 nach vorn und ziehen Sie das

Sägeblatt 1 heraus. Lassen Sie den SDS-Hebel 5 los.

Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie

zuerst die Einschaltsperre 7 und drücken anschließend den

Staub-/Späneabsaugung

Ein-/Ausschalter 8 und halten ihn gedrückt.

f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen

Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/

Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd-

Ausschalter 8 los.

lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergi-

Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter 8

sche Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Be-

nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes

nutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.

ständig gedrückt bleiben.

Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als

Wenn Sie das Elektrowerkzeug nicht benutzen, schalten Sie es

krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstof-

aus, um Energie zu sparen.

fen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). As-

besthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet

Hubzahl steuern

werden.

Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerk-

Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/

Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-

Ausschalter 8 eindrücken.

klasse P2 zu tragen.

Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 bewirkt eine nied-

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu

rige Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hub-

bearbeitenden Materialien.

zahl.

f Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.

Stäube können sich leicht entzünden.

Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeits-

bedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch

ermittelt werden.

Betrieb

Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Säge-

Betriebsarten

blattes auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff

f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

und Aluminium empfohlen.

Netzstecker aus der Steckdose.

Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das

Elektrowerkzeug stark erwärmen. Lassen Sie das Elektro-

Schwenk- und herausziehbare Fußplatte

werkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl

(siehe Bilder BC)

laufen.

Die Fußplatte 2 passt sich durch ihre Beweglichkeit der je-

weils erforderlichen Winkellage der Oberfläche an.

Arbeitshinweise

Die Fußplatte 2 kann je nach verwendetem Sägeblatt und

f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

Anwendungsfall stufenlos in Längsrichtung verschoben wer-

Netzstecker aus der Steckdose.

den. Lösen Sie die Schrauben 13 mit dem Innensechskant-

schlüssel 9 und schieben Sie die Fußplatte 2 in die gewünsch-

Tipps

te Position. Ziehen Sie die Schrauben 13 wieder fest und

f Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die

überprüfen Sie, ob die Fußplatte 2 fest sitzt.

gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der

Aufhängehaken (siehe Bild D)

Materialhersteller.

Mit dem Aufhängehaken 6 können Sie das Elektrowerkzeug

Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc.

z.B. an einer Leiter einhängen. Klappen Sie dazu den Aufhänge-

diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und ver-

haken 6 in die gewünschte Position.

wenden Sie das geeignete Sägeblatt.

f Achten Sie bei eingehängtem Elektrowerkzeug darauf,

Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an

dass das Sägeblatt vor unbeabsichtiger Berührung ge-

das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fuß-

schützt ist. Es besteht Verletzungsgefahr.

platte 2 auf die Werkstückoberfläche auf und sägen Sie mit

Klappen Sie den Aufhängehaken 6 wieder ein, wenn Sie mit

gleichmäßigem Auflagendruck bzw. Vorschub das Material

dem Elektrowerkzeug arbeiten wollen.

durch. Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie

das Elektrowerkzeug aus.

Inbetriebnahme

Falls sich das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektro-

f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der

werkzeug sofort aus. Spreizen Sie den Sägespalt mit einem

Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-

geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerk-

schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit

zeug heraus.

230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können

auch an 220 V betrieben werden.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 10 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

10 | Deutsch

Tauchsägen (siehe Bilder EF)

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen

f Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild

o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Bear-

des Elektrowerkzeuges an.

beiten Sie keine Metallwerkstoffe im Tauchsägever-

fahren!

Kundendienst und Kundenberatung

Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter.

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und

Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-

Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kante der Fußplatte 2

zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie

auf das Werkstück auf und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei

auch unter:

Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hub-

www.bosch-pt.com

zahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werk-

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen

stück und lassen Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück

zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu-

eintauchen.

behören.

Sobald die Fußplatte 2 ganzflächig auf dem Werkstück auf-

liegt, sägen Sie entlang der gewünschten Schnittlinie weiter.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand-

werker und Heimwerker.

Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt 1 auch um 180°

www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und

gedreht eingesetzt und die Säbelsäge entsprechend gewen-

Ausbildung.

det geführt werden.

Deutschland

Bündig sägen (siehe Bild G)

Robert Bosch GmbH

Mit elastischen Bi-Metall-Sägeblättern können z.B. hervor-

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

stehende Bauelemente wie Wasserrohre etc. unmittelbar an

Zur Luhne 2

der Wand abgesägt werden.

37589 Kalefeld – Willershausen

f Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets länger ist

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*

als der Durchmesser des zu bearbeitenden Werk-

Fax: +49 (1805) 70 74 11*

stücks. Es besteht Rückschlaggefahr.

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-

Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an und biegen Sie

funknetzen)

es etwas durch seitlichen Druck auf das Elektrowerkzeug, bis

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

die Fußplatte an der Wand anliegt. Schalten Sie das Elektro-

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

werkzeug ein und sägen Sie mit konstantem seitlichem Druck

(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-

das Werkstück durch.

funknetzen)

Kühl-/Schmiermittel

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Erwärmung des

Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel

Österreich

auftragen.

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Wartung und Service

Schweiz

Wartung und Reinigung

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Netzstecker aus der Steckdose.

Luxemburg

f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze

Tel.: +32 2 588 0589

sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Fax: +32 2 588 0595

Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit Druck-

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

luft oder mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie dazu das

Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Sägeblatt-

Entsorgung

aufnahme durch Verwendung von geeigneten Schmiermitteln

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer

funktionsfähig.

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark staub-

erzeugende Materialien nicht von unten oder über Kopf.

Nur für EU-Länder:

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann

Gemäß der Europäischen Richtlinie

ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-

Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales

heitsgefährdungen zu vermeiden.

Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs-

einer umweltgerechten Wiederverwertung

und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von

zugeführt werden.

einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro-

werkzeuge ausführen zu lassen.

Änderungen vorbehalten.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 11 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

English | 11

f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in

English

the off-position before connecting to power source

and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or en-

Safety Notes

ergising power tools that have the switch on invites acci-

dents.

General Power Tool Safety Warnings

f Remove any adjusting key or wrench before turning

WARNING

Read all safety warnings and all in-

the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-

structions. Failure to follow the warnings

tating part of the power tool may result in personal injury.

and instructions may result in electric shock, fire and/or seri-

ous injury.

f Do not overreach. Keep proper footing and balance at

all times. This enables better control of the power tool in

Save all warnings and instructions for future reference.

unexpected situations.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-

f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

lery. Keep your hair, clothing and gloves away from

power tool.

moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be

Work area safety

caught in moving parts.

f Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas

f If devices are provided for the connection of dust ex-

invite accidents.

traction and collection facilities, ensure these are con-

f Do not operate power tools in explosive atmospheres,

nected and properly used. Use of dust collection can re-

such as in the presence of flammable liquids, gases or

duce dust-related hazards.

dust. Power tools create sparks which may ignite the dust

Power tool use and care

or fumes.

f Do not force the power tool. Use the correct power tool

f Keep children and bystanders away while operating a

for your application. The correct power tool will do the

power tool. Distractions can cause you to lose control.

job better and safer at the rate for which it was designed.

Electrical safety

f Do not use the power tool if the switch does not turn it

f Power tool plugs must match the outlet. Never modify

on and off. Any power tool that cannot be controlled with

the plug in any way. Do not use any adapter plugs with

the switch is dangerous and must be repaired.

earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and

f Disconnect the plug from the power source and/or the

matching outlets will reduce risk of electric shock.

battery pack from the power tool before making any

f Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,

adjustments, changing accessories, or storing power

such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

tools. Such preventive safety measures reduce the risk of

There is an increased risk of electric shock if your body is

starting the power tool accidentally.

earthed or grounded.

f Store idle power tools out of the reach of children and

f Do not expose power tools to rain or wet conditions.

do not allow persons unfamiliar with the power tool or

Water entering a power tool will increase the risk of electric

these instructions to operate the power tool. Power

shock.

tools are dangerous in the hands of untrained users.

f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,

f Maintain power tools. Check for misalignment or bind-

pulling or unplugging the power tool. Keep cord away

ing of moving parts, breakage of parts and any other

from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged

condition that may affect the power tool’s operation. If

or entangled cords increase the risk of electric shock.

damaged, have the power tool repaired before use.

f When operating a power tool outdoors, use an exten-

Many accidents are caused by poorly maintained power

sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable

tools.

for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained

f If operating a power tool in a damp location is unavoid-

cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind

able, use a residual current device (RCD) protected

and are easier to control.

supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-

Personal safety

cordance with these instructions, taking into account

the working conditions and the work to be performed.

f Stay alert, watch what you are doing and use common

Use of the power tool for operations different from those

sense when operating a power tool. Do not use a power

intended could result in a hazardous situation.

tool while you are tired or under the influence of drugs,

alcohol or medication. A moment of inattention while op-

Service

erating power tools may result in serious personal injury.

f Have your power tool serviced by a qualified repair per-

f Use personal protective equipment. Always wear eye

son using only identical replacement parts. This will

protection. Protective equipment such as dust mask,

ensure that the safety of the power tool is maintained.

non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used

for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 12 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

12 | English

Safety Warnings for Sabre Saws

Product Description and

f Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

Specifications

performing an operation where the cutting accessory

may contact hidden wiring or its own cord. Cutting ac-

Read all safety warnings and all instruc-

cessory contacting a “live” wire may make exposed metal

tions. Failure to follow the warnings and in-

parts of the power tool “live” and could give the operator an

structions may result in electric shock, fire

electric shock.

and/or serious injury.

f Keep hands away from the sawing range. Do not reach

While reading the operating instructions, unfold the graphics

under the workpiece. Contact with the saw blade can lead

page for the machine and leave it open.

to injuries.

f Apply the machine to the workpiece only when

Intended Use

switched on. Otherwise there is danger of kickback when

The machine is intended for sawing wood, plastic, metal and

the cutting tool jams in the workpiece.

building materials while resting firmly on the workpiece. It is

f When sawing, the adjustable footplate 2 must always

suitable for straight and curved cuts. When using the appro-

faces against the workpiece. The saw blade can become

priate bimetal saw blades, it is possible to cut flush to the

wedged and lead to loss of control over the machine.

workpiece surface. The saw blade recommendations must be

f When the cut is completed, switch off the machine and

observed.

then pull the saw blade out of the cut only after it has

Product Features

come to a standstill. In this manner you can avoid kick-

The numbering of the product features refers to the illustra-

back and can place down the machine securely.

tion of the machine on the graphics page.

f Use only undamaged saw blades that are in perfect con-

1 Saw blade*

dition. Bent or dull saw blades can break, negatively influ-

ence the cut, or lead to kickback.

2 Adjustable footplate

3 Saw blade holder

f Do not brake the saw blade to a stop by applying side

pressure after switching off. The saw blade can be dam-

4 Stroke rod

aged, break or cause kickback.

5 SDS clamping lever for saw blade release

f Clamp material well. Do not support the workpiece

6 Utility hook

with your hand or foot. Do not touch objects or the floor

7 Lock-off button for On/Off switch

with the the saw running. Danger of kickback.

8 On/Off switch

f Use suitable detectors to determine if utility lines are

9 Allen key

hidden in the work area or call the local utility company

10 “PowerLight”

for assistance. Contact with electric lines can lead to fire

11 Handle (insulated gripping surface)

and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo-

12 Clamping plate

sion. Penetrating a water line causes property damage or

13 Screws for footplate adjustment

may cause an electric shock.

*Accessories shown or described are not part of the standard de-

f When working with the machine, always hold it firmly

livery scope of the product. A complete overview of accessories

with both hands and provide for a secure stance. The

can be found in our accessories program.

power tool is guided more secure with both hands.

Technical Data

f Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-

ing devices or in a vice is held more secure than by hand.

Sabre saw GSA 1100 E

f Always wait until the machine has come to a complete

Article number

3 601 F4C 8..

stop before placing it down. The tool insert can jam and

Rated power input

W1100

lead to loss of control over the power tool.

Stroke rate at no load n

min

-1

0

0–2700

f Products sold in GB only: Your product is fitted with an

Tool holder

SDS

BS 1363/A approved electric plug with internal fuse

Stroke rate control

z

(ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should

Stroke

mm 28

be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an

Cutting depth, max.

authorised customer service agent. The replacement plug

in wood

mm

230

should have the same fuse rating as the original plug.

in non-alloy steel

mm

20

The severed plug must be disposed of to avoid a possible

Pipe diameter

mm

150

shock hazard and should never be inserted into a mains

Weight according to

socket elsewhere.

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3.6

Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current

Protection class

/II

device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ-

ent voltages and models for specific countries, these values can vary.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 13 Tuesday, July 17, 2012 1:55 PM

English | 13

Noise/Vibration Information

Selecting a Saw Blade

Measured sound values determined according to EN 60745.

An overview of recommended saw blades can be found at the

Typically the A-weighted noise levels of the product are:

beginning of these operating instructions. Use only saw

Sound pressure level 93 dB(A); Sound power level

blades with ½" universal shank. The saw blade should not be

104 dB(A). Uncertainty K =3 dB.

longer than required for the intended cut.

Wear hearing protection!

Use a thin saw blade for narrow curve cuts.

Vibration total values a

h

(triax vector sum) and uncertainty K

Inserting the Saw Blade (see figure A)

determined according to EN 60745:

Cutting board: a

2

, K=1.5 m/s

2

Press the SDS clamping lever 5 forward and guide the saw

h

=18.5m/s

,

Cutting wooden beam: a

=19.5m/s

2

2

blade 1 behind the clamping plate 12 into the saw blade hold-

h

, K=1.5 m/s

.

er 3. Release the SDS clamping lever 5.

The vibration emission level given in this information sheet has

f Check the tight seating by pulling on the saw blade.

been measured in accordance with a standardised test given in

A loose saw blade can fall out and cause injury.

EN 60745 and may be used to compare one tool with another.

It may be used for a preliminary assessment of exposure.

For certain work, the saw blade 1 can also be turned through

The declared vibration emission level represents the main ap-

180° (with the teeth pointed upwards) and re-inserted again.

plications of the tool. However if the tool is used for different

Removing the Saw Blade

applications, with different accessories or poorly maintained,

the vibration emission may differ. This may significantly in-

f Before removing, allow the saw blade to cool down.

crease the exposure level over the total working period.

Danger of injury when touching the hot saw blade.

An estimation of the level of exposure to vibration should also

Press the SDS clamping lever 5 forward and pull out the saw

take into account the times when the tool is switched off or

blade 1. Release the SDS clamping lever 5.

when it is running but not actually doing the job. This may signif-

icantly reduce the exposure level over the total working period.

Dust/Chip Extraction

Identify additional safety measures to protect the operator

f Dusts from materials such as lead-containing coatings,

from the effects of vibration such as: maintain the tool and the

some wood types, minerals and metal can be harmful to

accessories, keep hands warm, organise work patterns.

one’s health. Touching or breathing-in the dusts can

cause allergic reactions and/or lead to respiratory infec-

Declaration of Conformity

tions of the user or bystanders.

We declare under our sole responsibility that the product de-

Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered

scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol-

as carcinogenic, especially in connection with wood-

lowing standards or standardization documents: EN 60745

treatment additives (chromate, wood preservative).

according to the provisions of the directives 2011/65/EU,

Materials containing asbestos may only be worked by

2004/108/EC, 2006/42/EC.

specialists.

Technical file (2006/42/EC) at:

Provide for good ventilation of the working place.

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Observe the relevant regulations in your country for the

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

materials to be worked.

Senior Vice President

Head of Product Certification

f Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can

Engineering

PT/ETM9

easily ignite.

Operation

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Operating Modes

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 15.06.2012

f Before any work on the machine itself, pull the mains

plug.

Assembly

Pivoting and Retractable Footplate

Replacing/Inserting the Saw Blade

(see figure BC)

Due to its movability, the adjustable footplate 2 adapts to the

f Before any work on the machine itself, pull the mains

required angular position of the surface.

plug.

Depending on the application and the saw blade being used,

f When mounting the saw blade, wear protective gloves.

the footplate 2 can be moved variably in length direction.

Danger of injury when touching the saw blade.

Loosen the screws 13 with Allen key 9 and move the footplate

f When changing the saw blade, take care that the saw

2 to the requested position. Tighten the screws 13 again and

blade holder is free of material residue, e.g. wood or

check if the footplate 2 is tightly seated.

metal shavings.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 14 Tuesday, July 17, 2012 1:55 PM

14 | English

Utility Hook (see figure D)

feed. After completing the working procedure, switch the

Your tool is equipped with a utility hook 6 for hanging it, e.g.,

machine off.

to a ladder, etc. Simply fold out the utility hook 6 to the re-

If the saw blade should jam, switch the machine off immedi-

quired position.

ately. Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull

f When the tool is hanging by the utility hook, ensure

out the machine.

that the saw blade is protected against unintended

Plunge Cutting (see figures EF)

contact. Danger of injury.

f The plunge cutting procedure is only suitable for treat-

Fold the utility hook 6 back in again when you are ready to

ing soft materials such as wood, plaster board or simi-

continue working.

lar! Do not work metal materials with the plunge cut-

ting procedure!

Starting Operation

Use only short saw blades for plunge cutting.

f Observe correct mains voltage! The voltage of the pow-

Place the machine with the edge of the footplate 2 onto the

er source must agree with the voltage specified on the

workpiece and switch on. For power tools with stroke speed

nameplate of the machine. Power tools marked with

control, set the maximum stroke speed. Press the power tool

230 V can also be operated with 220 V.

firmly against the workpiece and allow the saw blade to slowly

The “Power Light” 10 is lit when the mains plug is inserted,

plunge into the workpiece.

and allows for illumination of the working range under unfa-

As soon as the footplate 2 fully lays on the surface of the work-

vourable light conditions.

piece, continue sawing alongside the desired cutting line.

Switching On and Off

For certain work, the saw blade 1 can also be inserted turned

To start the machine, first push the lock-off button for the

through by 180° and the sabre saw can be guided accordingly

On/Off switch 7 and then press the On/Off switch 8 and keep

in a reversed manner.

it pressed.

Flush Cuts (see figure G)

To switch off the machine, release the On/Off switch 8.

Using elastic bimetal saw blades, items still attached to a wall

Note: For safety reasons, the On/Off switch 8 cannot be

(e.g. projecting building elements such as water pipes, etc.)

locked; it must remain pressed during the entire operation.

can be sawn off flush at the wall.

When not using the power tool, switch it off in order to save

f Pay attention that the saw blade always extends be-

energy.

yond the diameter of the material being worked. There

is danger of kickback.

Controlling the Stroke Rate

Position the saw blade directly against the wall and apply

Increasing or reducing the pressure on the On/Off switch 8

some lateral pressure via the tool until the footplate faces

enables stepless stroke-rate control of the switched-on ma-

against the wall. Switch the power tool on and saw through

chine.

the workpiece, applying constant lateral pressure.

Light pressure on the On/Off switch 8 results in a low stroke

rate. Increasing the pressure also increases the stroke rate.

Coolant/Lubricant

When sawing metal, coolant/lubricant should be applied

The required stroke rate is dependent on the material and the

alongside cutting line because of the material heating up.

working conditions and can be determined by a practical trial.

Reducing the stroke rate is recommended when the saw

blade engages in the material as well as when sawing plastic

Maintenance and Service

and aluminium.

Maintenance and Cleaning

After longer periods of work at low stroke rate, the machine

f Before any work on the machine itself, pull the mains

can heat up considerably. Allow the machine to cool down by

plug.

running it for approx. 3 minutes at maximum stroke rate.

f For safe and proper working, always keep the machine

Working Advice

and ventilation slots clean.

Clean the saw blade holder preferably with compressed air or

f Before any work on the machine itself, pull the mains

a soft brush. Remove the saw blade from the power tool for

plug.

this. Ensure proper operation of the saw blade holder by ap-

Tips

plying a suitable lubricant.

f When sawing light building materials, observe the stat-

Heavy contamination of the machine can lead to malfunc-

utory provisions and the recommendations of the ma-

tions. Therefore, do not saw materials that produce a lot of

terial suppliers.

dust from below or overhead.

Check wood, press boards, building materials, etc. for foreign

If the replacement of the supply cord is necessary, this has to

objects such as nails, screws or similar, and always use the

be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-

correct sawblade.

der to avoid a safety hazard.

Switch the machine on and guide it toward the workpiece.

If the machine should fail despite the care taken in manufac-

Position the footplate 2 onto the surface of the work and saw

turing and testing procedures, repair should be carried out by

through the material applying uniform contact pressure and

an after-sales service centre for Bosch power tools.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 15 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

English | 15

In all correspondence and spare parts order, please always in-

KZN – BSC Service Centre

clude the 10-digit article number given on the type plate of

Unit E, Almar Centre

the machine.

143 Crompton Street

Pinetown

After-sales Service and Customer Assistance

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Our after-sales service responds to your questions concern-

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

ing maintenance and repair of your product as well as spare

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

parts. Exploded views and information on spare parts can al-

Western Cape – BSC Service Centre

so be found under:

Democracy Way, Prosperity Park

www.bosch-pt.com

Milnerton

Our customer service representatives can answer your ques-

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

tions concerning possible applications and adjustment of

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

products and accessories.

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Great Britain

Bosch Headquarters

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

Midrand, Gauteng

P.O. Box 98

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Broadwater Park

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

North Orbital Road

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Denham

People’s Republic of China

Uxbridge

UB 9 5HJ

China Mainland

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.

Fax: +44 (0844) 736 0146

567, Bin Kang Road

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Bin Jiang District 310052

Hangzhou, P.R.China

Ireland

Service Hotline: 400 826 8484

Origo Ltd.

Fax: +86 571 8777 4502

Unit 23 Magna Drive

E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com

Magna Business Park

www.bosch-pt.com.cn

City West

HK and Macau Special Administrative Regions

Dublin 24

Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

21st Floor, 625 King’s Road

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

North Point, Hong Kong

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Customer Service Hotline: +852 2101 0235

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Fax: +852 2590 9762

Power Tools

E-Mail: info@hk.bosch.com

Locked Bag 66

www.bosch-pt.com.hk

Clayton South VIC 3169

Indonesia

Customer Contact Center

PT. Multi Mayaka

Inside Australia:

Kawasan Industri Pulogadung

Phone: +61 (01300) 307 044

Jalan Rawa Gelam III No. 2

Fax: +61 (01300) 307 045

Jakarta 13930

Inside New Zealand:

Indonesia

Phone: +64 (0800) 543 353

Tel.: +62 (21) 46 83 25 22

Fax: +64 (0800) 428 570

Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23

Outside AU and NZ:

E-Mail: sales@multimayaka.co.id

Phone: +61 (03) 9541 5555

www.bosch-pt.co.id

www.bosch.com.au

Philippines

Republic of South Africa

Robert Bosch, Inc.

Customer service

28th Floor Fort Legend Towers,

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

3rd Avenue corner 31st Street,

Gauteng – BSC Service Centre

Fort Bonifacio Global City,

35 Roper Street, New Centre

1634 Taguig City, Philippines

Johannesburg

Tel.: +63 (2) 870 3871

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +63 (2) 870 3870

Fax: +27 (011) 4 93 01 26

matheus.contiero@ph.bosch.com

E-Mail: bsctools@icon.co.za

www.bosch-pt.com.ph

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 16 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

16 | Français

Bosch Service Center:

Disposal

9725-27 Kamagong Street

The machine, accessories and packaging should be sorted for

San Antonio Village

environmental-friendly recycling.

Makati City, Philippines

Tel.: +63 (2) 899 9091

Do not dispose of power tools into household waste!

Fax: +63 (2) 897 6432

Only for EC countries:

rosalie.dagdagan@ph.bosch.com

According to the European Guideline

Malaysia

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment and its implementation

Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd.

into national right, power tools that are no

No. 8A, Jalan 13/6

longer usable must be collected separately

G.P.O. Box 10818

and disposed of in an environmentally cor-

46200 Petaling Jaya

rect manner.

Selangor, Malaysia

Tel.: +60 (3) 7966 3194

Subject to change without notice.

Fax: +60 (3) 7958 3838

cheehoe.on@my.bosch.com

Toll-Free: 1800 880 188

www.bosch-pt.com.my

Français

Thailand

Robert Bosch Ltd.

Avertissements de sécurité

Liberty Square Building

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

No. 287, 11 Floor

Silom Road, Bangrak

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements

Bangkok 10500

de sécurité et toutes les ins-

Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

Fax: +66 (2) 2 38 47 83

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054

blessure sérieuse.

Bangkok 10501, Thailand

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Bosch Service – Training Centre

2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo-

Rama IV Road (near old Paknam Railway)

tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-

Prakanong District

mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-

10110 Bangkok

don d’alimentation).

Thailand

Sécurité de la zone de travail

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4

f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

Fax: +66 (2) 2 49 42 96

zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

Fax: +66 (2) 2 49 52 99

f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

Singapore

mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.

des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils

11 Bishan Street 21

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-

Singapore 573943

mer les poussières ou les fumées.

Tel.: +65 6571 2772

f Maintenir les enfants et les personnes présentes à

Fax: +65 6350 5315

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

leongheng.leow@sg.bosch.com

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Toll-Free: 1800 333 8333

Sécurité électrique

www.bosch-pt.com.sg

f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées

Vietnam

au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon

Robert Bosch Vietnam Co. Ltd

que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils

10/F, 194 Golden Building

à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des

473 Dien Bien Phu Street

socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

Ward 25, Binh Thanh District

f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à

84 Ho Chi Minh City

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

Vietnam

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

Fax: +84 (8) 6258 3692

f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

hieu.lagia@vn.bosch.com

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

www.bosch-pt.com

mentera le risque de choc électrique.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 17 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Français | 17

f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

de choc électrique.

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est

d’utilisateurs novices.

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition

Sécurité des personnes

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de fai-

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

re et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil.

Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous

f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un

per. Des outils destinés à couper correctement entretenus

moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

entraîner des blessures graves des personnes.

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter

f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-

mément à ces instructions, en tenant compte des con-

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

tections acoustiques utilisés pour les conditions

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

appropriées réduiront les blessures des personnes.

Maintenance et entretien

f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt

sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur

Instructions de sécurité pour scies sabre

est en position marche est source d’accidents.

f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes,

f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

pendant les opérations au cours desquelles l’accessoi-

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de

re coupant peut être en contact avec des conducteurs

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil

f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-

« sous tension » peut également mettre « sous tension » les

bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-

parties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-

trôle de l’outil dans des situations inattendues.

quer un choc électrique sur l’opérateur.

f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

f Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un con-

tements et les gants à distance des parties en mouve-

tact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

f N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque

f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la pièce.

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

f Veiller à ce que la plaque de base 2 repose bien sur la

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

pièce à travailler lors du sciage. La lame de scie risque de

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil

réduire les risques dus aux poussières.

électroportatif.

Utilisation et entretien de l’outil

f Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électro-

portatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe

f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt. Ainsi,

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè-

un contrecoup est évité et l’outil électroportatif peut être

re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

retiré en toute sécurité.

f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

f N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les la-

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout

mes de scie déformées ou émoussées peuvent se casser,

outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer

dangereux et il faut le faire réparer.

un contrecoup.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 18 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

18 | Français

f Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame de

6 Crochet de suspension

scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La la-

7 Déverrouillage de mise en fonctionnement de

me de scie peut être endommagée, se casser ou causer un

l’interrupteur Marche/Arrêt

contrecoup.

8 Interrupteur Marche/Arrêt

f Bien serrer le matériau dans l’étau. Ne pas soutenir la

9 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux

pièce à travailler avec la main ou le pied. Ne pas tou-

10 Lampe « Power Light »

cher d’objets ou le sol avec la scie en fonctionnement. Il

y a risque de contre-coup.

11 Poignée (surface de préhension isolante)

f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des

12 Plaque de serrage

conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

13 Vis de réglage de la plaque de base

provisionnement locales. Un contact avec des lignes

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

électriques peut provoquer un incendie ou un choc électri-

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre

que. Un endommagement d’une conduite de gaz peut pro-

programme d’accessoires.

voquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau

Caractéristiques techniques

provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc

électrique.

Scie sabre GSA 1100 E

f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux

N° d’article

3 601 F4C 8..

mains et veiller à toujours garder une position de tra-

Puissance nominale absorbée

W1100

vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est

guidé de manière plus sûre.

Nombre de courses à vide n

0

tr/min 02700

f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée

Porte-outil

SDS

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau

Variateur de vitesse

z

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Amplitude de course

mm 28

f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que

Profondeur de coupe max.

celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se

dans le bois

mm

230

coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil

dans l’acier, non-allié

mm

20

électroportatif.

diamètre de tuyau

mm

150

Poids suivant

Description et performances du

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

produit

Classe de protection

/II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.

Il est impératif de lire toutes les consignes

Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que

de sécurité et toutes les instructions. Le

pour des versions spécifiques à certains pays.

non-respect des avertissements et instruc-

tions indiqués ci-après peut conduire à une

Niveau sonore et vibrations

électrocution, un incendie et/ou de graves

blessures.

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément

à la norme EN 60745.

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil

sente notice d’utilisation.

sont : niveau de pression acoustique 93 dB(A) ; niveau d’in-

tensité acoustique 104 dB(A). Incertitude K=3 dB.

Utilisation conforme

Porter une protection acoustique !

L’appareil muni d’une plaque de base rigide est conçu pour le

Valeurs totales des vibrations a

h

(somme vectorielle des trois

sciage du bois, des matières plastiques, du métal et des maté-

axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à

riaux de construction. Il est approprié pour des coupes droi-

la norme EN 60745 :

2

2

tes et curvilignes. L’utilisation des lames de scie bimétal sou-

Sciage de panneau aggloméré : a

h

=18,5m/s

, K=1,5 m/s

,

2

ples permet des découpes au ras des murs. Respectez les

Sciage de poutre en bois : a

h

=19,5m/s

, K=1,5 m/s

2

.

recommandations d’utilisation des lames de scie.

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

Eléments de l’appareil

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

est également approprié pour une estimation préliminaire de

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

la charge vibratoire.

1 Lame de scie*

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

2 Plaque de base réglable

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

3 Porte-lame

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

4 Porte-outil

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

5 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 19 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Français | 19

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de

commandé de prendre aussi en considération les périodes

scie 1 tournée de 180° (de façon à ce que les dents soient

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

dirigées vers le haut).

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Ejection de la lame de scie

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

f Laissez refroidir la lame de scie avant de la retirer. Lors

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

d’un contact avec la lame de scie chaude, il y a un risque de

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

blessures.

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

Poussez le levier SDS 5 vers l’avant et retirez la lame de

opérations de travail.

scie 1. Relâchez le levier SDS 5.

Déclaration de conformité

Aspiration de poussières/de copeaux

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être

mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des

vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

nes se trouvant à proximité.

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

en association avec des additifs pour le traitement du bois

Senior Vice President

Head of Product Certification

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante

Engineering

PT/ETM9

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

Veillez à bien aérer la zone de travail.

Il est recommandé de porter un masque respiratoire

avec un niveau de filtration de classe P2.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

ter en vigueur dans votre pays.

Leinfelden, 15.06.2012

f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-

Montage

flammer.

Montage/changement de la lame de scie

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

Mise en marche

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Modes opératoires

f Portez toujours des gants de protection pour monter la

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

risque de blessures.

f Lors du changement de la lame de scie, veillez à ce que

Plaque de base orientable et réglable (voi figures BC)

le système de fixation de la lame de scie soit exempt de

Grâce à sa mobilité, la plaque de base 2 s’adapte à la position

tout résidu de matériau, par ex. copeaux de bois ou de

angulaire requise de la surface en question.

métal.

Il est possible de déplacer la plaque de base 2 en continu dans

Choix de la lame de scie

le sens de la longueur suivant l’utilisation et la lame de scie.

Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées au

Desserrez les vis 13 à l’aide de la clé pour vis à six pans creux

début de ces instructions d’utilisation. Ne montez que des la-

9 et poussez la plaque de base 2 dans la position souhaitée.

mes de scie à queue universelle ½". La lame de scie ne devrait

Resserrez les vis 13 et contrôlez si la plaque de base 2 est

pas être plus longue que nécessaire pour la coupe prévue.

bien fixée.

Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie

Crochet de suspension (voir figure D)

fines à chantourner.

Le crochet de suspension 6 permet d’accrocher l’outil électri-

Montage de la lame de scie (voir figure A)

que à une échelle par ex. Pour ce faire, rabattez le crochet de

Poussez le levier SDS 5 vers l’avant et introduisez la lame de

suspension 6 dans la position souhaitée.

scie 1 derrière la plaque de serrage 12 dans le porte-lame 3.

f Lorsque l’outil électrique est accroché, veillez à ce que

Relâchez le levier SDS 5.

la lame de scie soit à l’abri d’un contact non intention-

f Contrôlez que la lame de scie soit bien fixée en tirant

nel. Il y a un risque de blessures.

dessus. Une lame de scie qui n’est pas bien serrée peut

Relevez le crochet de suspension 6 si vous voulez travailler

tomber et risque de vous blesser.

avec l’outil électrique.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 20 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

20 | Français

Mise en service

Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif lorsque la lame

f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

de scie se coince. A l’aide d’un outil approprié, écartez légère-

source de courant doit correspondre aux indications se

ment la fente de scie et retirez l’outil électroportatif.

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

Coupes en plongée (voir figures E F)

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

peuvent également fonctionner sur 220 V.

f Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué

que dans des matériaux tendres tels que le bois, les pla-

La lampe 10 s’allume lorsque la fiche de secteur est branchée

ques de plâtre, etc. ! N’effectuez pas de coupes en plon-

et permet d’éclairer la zone de travail lorsque l’éclairage est

gée dans des matériaux métalliques !

mauvais.

Pour les coupes en plongée n’utilisez que des lames de scie

Mise en Marche/Arrêt

courtes.

Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez

Positionnez l’outil électroportatif avec le bord de la plaque de

d’abord le dispositif de déverrouillage de mise en marche 7

base 2 sur la pièce à travailler et mettez-le en fonctionnement.

vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/

Si l’outil électroportatif dispose d’un variateur de vitesse, sé-

Arrêt 8 et maintenez-le appuyé.

lectionnez la vitesse maximale. Avec l’outil électroportatif

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur

exercez une pression contre la pièce à travailler et plongez

Marche/Arrêt 8.

lentement la lame de scie dans la pièce.

Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de

Dès que la plaque de base 2 repose de toute sa surface sur la

verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 8, mais celui-ci doit

pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité.

rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.

Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie

Pour des économies d’énergie, éteignez l’outil électroportatif

1 tournée de 180° et d’utiliser la scie sabre tournée en consé-

quand vous ne l’utilisez pas.

quence.

Réglage du variateur de vitesse

Sciage à bord franc (voir figure G)

La pression plus ou moins importante exercée sur l’interrup-

teur Marche/Arrêt 8 permet de régler en continu le nombre de

Les lames de scie bimétals souples permettent par exemple

courses de l’outil électroportatif en marche.

de scier au ras des murs des éléments de construction en

saillie tels que les conduites d’eau, etc.

Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 entraî-

ne un nombre de course réduit. Plus la pression sur l’interrup-

f Veillez à ce que la lame de scie soit toujours plus longue

teur augmente, plus le nombre de courses est élevé.

que le diamètre de la pièce à travailler. Il y a un risque

Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des

de contre-coup.

conditions de travail et peut être déterminé par des essais

Placez la lame de scie directement sur le mur et pliez-la un peu

pratiques.

pour la presser sur l’outil électroportatif en appliquant une

Il est recommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie

pression latérale jusqu’à ce que la plaque de base repose sur

est placée au contact de la pièce à travailler ainsi que pour dé-

le mur. Mettez l’outil électroportatif en marche et sciez com-

couper des matières plastiques ou de l’aluminium.

plètement la pièce en appliquant une pression latérale cons-

tante.

En cas de travaux assez longs avec un petit nombre de cour-

ses, l’outil électroportatif risque de chauffer fortement. Faites

Liquides de refroidissement/lubrifiant

travailler l’outil électroportatif au nombre de courses maximal

Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide

pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser re-

de refroidissement le long du tracé de coupe.

froidir.

Instructions d’utilisation

Entretien et Service Après-Vente

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif,

retirez la fiche de la prise de courant.

Nettoyage et entretien

Conseil

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

f Lors du sciage de matériaux de construction légers,

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

respectez les dispositions légales ainsi que les recom-

f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes

mandations du fabricant du matériau.

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un

Avant de scier dans le bois, les panneaux d’agglomérés, les

travail impeccable et sûr.

matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci contiennent

Nettoyez le porte-lame de préférence à l’aide de l’air compri-

des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et utilisez la la-

mé ou d’un pinceau souple. Pour ce faire, enlevez la lame de

me de scie appropriée.

scie de l’outil électroportatif. Maintenez la fonctionnalité du

Mettez l’outil électroportatif en marche et approchez-le de la

porte-lame en utilisant des lubrifiants appropriés.

pièce à travailler. Placez la plaque de base 2 sur la surface de

Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque d’entra-

la pièce et sciez complètement le matériau en appliquant une

ver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne

pression et/ou avance régulière. Une fois l’opération de tra-

sciez pas les matériaux produisant beaucoup de poussières

vail terminée, arrêtez l’outil électroportatif.

par dessous ou dans une position en hauteur.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

Аннотация для Ножовки Bosch GSA 1100 E Professional в формате PDF