Bosch GSA 1100 E Professional – страница 4
Инструкция к Ножовке Bosch GSA 1100 E Professional
OBJ_BUCH-819-002.book Page 61 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
EëëçíéêÜ | 61
ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò
Áíáññüöçóç óêüíçò/ñïêáíéäéþí
Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá
f Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷. áðü ìïëõâäïý÷åò
«Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ
ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü
êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò
ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ. Ç åðáöÞ ìå ôç óêüíç
äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2004/108/ÅÊ,
Þ/êáé ç åéóðíïÞ ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò
2006/42/EÊ.
áíôéäñÜóåéò Þ/êáé áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí ôïõ
Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü:
÷ñÞóôç Þ ôõ÷üí ðáñåõñéóêïìÝíùí áôüìùí.
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
ÏñéóìÝíá åßäç óêüíçò, ð.÷. óêüíç áðü îýëï âåëáíéäéÜò Þ
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
ïîéÜò èåùñïýíôáé óáí êáñêéíïãüíá, éäéáßôåñá óå
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
óõíäõáóìü ìå äéÜöïñá óõìðëçñùìáôéêÜ õëéêÜ ðïõ
Senior Vice President
Head of Product Certification
÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò
Engineering
PT/ETM9
÷ñùìßïõ, îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá
áìéáíôïý÷ùí õëéêþí åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ
åêðáéäåõìÝíá Üôïìá.
– Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò.
– Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 15.06.2012
Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá
äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ.
f Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò
Óõíáñìïëüãçóç
óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå. Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá.
Óõíáñìïëüãçóç/ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ðñéïíüëáìáò
f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå
Ëåéôïõñãßá
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
Ôñüðïé ëåéôïõñãßáò
f ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá ãéá íá
f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå
óõíáñìïëïãÞóåôå ôçí ðñéïíüëáìá. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
ôñáõìáôéóìïý áí áããßîåôå ôçí ðñéïíüëáìá.
f ÐñïóÝ÷åôå üôáí áëëÜæåôå ðñéïíüëáìá ç õðïäï÷Þ
Êéíçôü êáé áöáéñåôü ðÝëìá (âëÝðå åéêüíåò B–C)
ðñéïíüëáìáò íá ìçí åßíáé ëåñùìÝíç, ð.÷. áðü
Ôï ðÝëìá 2 ðñïóáñìüæåôáé áõôüìáôá, ÷Üñç óôçí åõêéíçóßá ôïõ,
ñïêáíßäéá/ãñÝæéá áðü îýëï Þ ìÝôáëëá.
óôçí åêÜóôïôå êëßóç ôçò åðéöÜíåéáò.
Ôï ðÝëìá 2 ìðïñåß, áíÜëïãá ìå ôçí ôïðïèåôçìÝíç ðñéïíüëáìá
ÅðéëïãÞ ôçò ðñéïíüëáìáò
êáé ôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå, íá ìåôáêéíçèåß áäéáâÜèìéóôá êáôÜ
Ìéá åðéóêüðçóç ôùí ðñïôåéíüìåíùí ðñéïíïëáìþí âñßóêåôáé
ìÞêïò ôïõ Üîïíá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ëýóôå ôéò âßäåò 13
óôçí áñ÷Þ áõôþí ôùí ïäçãéþí. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñéïíüëáìåò
ìå ôï êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí 9 êáé ùèÞóôå ôï ðÝëìá 2 óôçí
ìå óôÝëå÷ïò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ½". Ç ðñéïíüëáìá äåí èá ðñÝðåé íá
åðéèõìçôÞ èÝóç. Óößîôå ðÜëé êáëÜ ôéò âßäåò 13 êáé âåâáéùèåßôå
åßíáé ìáêñýôåñç áðü üóï ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôçí åêÜóôïôå
üôé ôï ðÝëìá 2 Ý÷åé áóöáëßóåé.
ðñïâëåðüìåíç êïðÞ.
ÃÜíôæïò áíÜñôçóçò (âëÝðå åéêüíá D)
×ñçóéìïðïéåßôå óôåíÝò ðñéïíüëáìåò ãéá ôçí êïðÞ êáìðõëþí.
Ìå ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6 ìðïñåßôå íá áíáñôÞóåôå ôï
Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðñéïíüëáìáò (âëÝðå åéêüíá A)
çëåêôñéêü åñãáëåßï ð. ÷. óå ìéá óêÜëá. Ãé’ áõôü áíïßîôå êáé
ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü SDS 5 ðñïò ôá åìðñüò êáé åéóÜãåôå ôçí
ñõèìßóôå óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6.
ðñéïíüëáìá 1, ðßóù áðü ôçí ðëÜêá óýóöéîçò 12, óôçí õðïäï÷Þ
f Äþóôå ðñïóï÷Þ, üôáí áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü
ðñéïíüëáìáò 3. ÁöÞóôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü SDS 5.
åñãáëåßï, ç ðñéïíüëáìá íá ðñïóôáôåýåôáé áðü ôõ÷üí
f ÔñáâÞîôå ôçí ðñéïíüëáìá ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé
áèÝëçôç åðáöÞ. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.
áóöáëßóåé êáëÜ. ¼ôáí ç ðñéïíüëáìá åßíáé ÷áëáñÞ ìðïñåß
ÊáôåâÜóôå ðÜëé ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6, üôáí èåëÞóåôå íá
íá âãåé êáé íá óáò ôñáõìáôßóåé.
åñãáóôåßôå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
Ãéá ôçí åêôÝëåóç ïñéóìÝíùí åñãáóéþí ìðïñåßôå íá ãõñßóåôå ôçí
Åêêßíçóç
ðñéïíüëáìá 1 åðßóçò êáôÜ 180 ° (ìå ôá äüíôéá íá äåß÷íïõí ðñïò
ôá ðÜíù) êáé áêïëïýèùò íá ôçí ôïðïèåôÞóåôå ðÜëé.
f Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò
çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ
Áöáßñåóç ôçò ðñéïíüëáìáò
åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ
f ÁöÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá íá êñõþóåé ðñéí ôçí
çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ÇëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå
áöáéñÝóåôå. ¼ôáí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå ôçí êáõôÞ
÷áñáêôçñéóôéêÞ ôÜóç 230 V ëåéôïõñãïýí êáé ìå ôÜóç
ðñéïíüëáìá ìðïñåß íá ôñáõìáôéóôåßôå.
220 V.
ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü SDS 5 ðñïò ôá åìðñüò êáé áöáéñÝóôå ôçí
¼ôáí ôï öéò åßíáé óôçí ðñßæá áíÜâåé ç ëÜìðá 10 êáé öùôßæåé Ýôóé
ðñéïíüëáìá 1. ÁöÞóôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü SDS 5.
ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóôå õðü äõóìåíåßò óõíèÞêåò öùôéóìïý.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 62 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
62 | EëëçíéêÜ
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò
Ãéá ôï ðñéüíéóìá ìå âýèéóç íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï êïíôÝò
Ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðáôÞóôå
ðñéïíüëáìåò.
ðñþôá ôïí áðïêëåéóìü áèÝëçôçò æåýîçò 7 êáé áêïëïýèùò
ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå ôçí áêìÞ ôïõ ðÝëìáôïò 2
ðáôÞóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï äéáêüðôç ON/OFF 8.
åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé èÝóôå ôï óå ëåéôïõñãßá.
Ãéá íá èÝóåôå åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï
¼ôáí åñãÜæåóôå ìå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå ñõèìéæüìåíï áñéèìü
áöÞóôå åëåýèåñï ôï äéáêüðôç ON/OFF 8.
åìâïëéóìþí, ôüôå ñõèìßóôå ôï ìÝãéóôï áñéèìü åìâïëéóìþí.
Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ï äéáêüðôçò
ÐéÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äõíáôÜ åðÜíù óôï õðü
ON/OFF 8 ðñÝðåé, ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, íá ìç ìáíäáëþíåôáé,
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï êáé áöÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá íá âõèéóôåß
áëëÜ íá êñáôéÝôáé óõíå÷þò ðáôçìÝíïò.
óéãÜ-óéãÜ ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.
Ìüëéò ôï ðÝëìá 2 áêïõìðÞóåé ìå ïëüêëçñç ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ
Íá áðåíåñãïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí äåí ôï
åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï, óõíå÷ßóôå ôçí êïðÞ êáôÜ
÷ñçóéìïðïéåßôå. ¸ôóé åîïéêïíïìåßôå åíÝñãåéá.
ìÞêïò ôçò åðéèõìçôÞò ãñáììÞò êïðÞò.
¸ëåã÷ïò ôïõ áñéèìïý åìâïëéóìþí
Ãéá ôçí åêôÝëåóç ïñéóìÝíùí åñãáóéþí ìðïñåßôå íá
Ìå áýîçóç Þ, áíôßóôïé÷á, ìåßùóç ôçò ðßåóçò óôï äéáêüðôç
áíôéóôñÝøåôå ôçí ðñéïíüëáìá 1 åðßóçò êáôÜ 180° êáé íá
ON/OFF 8 ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå (íá ñõèìßóåôå) áäéáâÜèìéóôá
ïäçãÞóåôå ôçí óðáèüóåãá åðßóçò áíôßóôñïöá.
ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí ôïõ åõñéóêüìåíïõ óå ëåéôïõñãßá
Åðßðåäç êïðÞ (âëÝðå åéêüíá G)
çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.
Ìå ôéò åõëýãéóôåò äéìåôáëëéêÝò ðñéïíüëáìåò ìðïñåßôå íá
ÅëáöñéÜ ðßåóç åðÜíù óôï äéáêüðôç ON/OFF 8 åðéöÝñåé ÷áìçëü
êüøåôå ð.÷. ðñïåîÝ÷ïíôá áíôéêåßìåíá üðùò õäñïóùëÞíåò êôë.
áñéèìü åìâïëéóìþí. Ï áñéèìüò åìâïëéóìþí áõîÜíåôáé
Üìåóá êïíôÜ (ðñüóùðï) óôçí åðéöÜíåéá ôïõ ôïß÷ïõ.
áíÜëïãá ìå ôçí áýîçóç ôçò ðßåóçò.
f Öñïíôßæåôå, ïé ðñéïíüëáìåò íá åßíáé ðÜíôïôå
O åêÜóôïôå áðáñáßôçôïò áñéèìüò åìâïëéóìþí åîáñôÜôáé áðü ôï
ìáêñýôåñåò áðü ôç äéáôïìÞ ôïõ õðü êáôåñãáóßá
õëéêü êáé ôéò óõíèÞêåò åñãáóßáò êáé ðñÝðåé íá åîáêñéâùèåß ìå
ôåìá÷ßïõ. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.
ðñáêôéêÞ äïêéìÞ.
ÁêïõìðÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá Üìåóá åðÜíù óôïí ôïß÷ï êáé êÜìøôå
Óáò óõìâïõëåýïõìå, êáôÜ ôï áêïýìðéóìá ôïõ çëåêôñéêïý
ôçí ðéÝæïíôÜò ôçí ëßãï áðü ôá ðëÜãéá ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï,
åñãáëåßïõ óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáèþò êáé üôáí ðñéïíßæåôå
ìÝ÷ñé ôï ðÝëìá íá áêïõìðÞóåé åðÜíù óôïí ôïß÷ï. ÈÝóôå ôï
ðëáóôéêÜ õëéêÜ Þ áëïõìßíéï, íá ìåéþíåôå ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí.
çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá êáé êüøôå ôåëåßùò ôï õðü
¼ôáí åñãÜæåóôå ãéá ðïëëÞ þñá ìå ìéêñü áñéèìü åìâïëéóìþí
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï áóêþíôáò ïìïéüìïñöç ðëÜãéá ðßåóç.
ìðïñåß íá æåóôáèåß õðåñâïëéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá
áöÞíåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá ëåéôïõñãåß ãéá 3 ëåðôÜ
ÌÝóá øýîçò/ëßðáíóçò
ðåñßðïõ ìå ìÝãéóôï áñéèìü åìâïëéóìþí ãéá íá êñõþíåé.
¼ôáí êüâåôå ìÝôáëëá èá ðñÝðåé, ãéá íá åîïõäåôåñþóåôå ôçí
áíáðôõóóüìåíç éó÷õñÞ èåñìüôçôá, íá áëåßöåôå êáôÜ ìÞêïò ôçò
Õðïäåßîåéò åñãáóßáò
ãñáììÞò êïðÞò Ýíá ìÝóï øýîçò Þ ëßðáíóçò.
f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
ÓõíôÞñçóç êáé Service
ÓõìâïõëÝò
ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò
f ¼ôáí êáôåñãÜæåóôå åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ðñÝðåé íá
f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå
ôçñåßôå ôéò íïìéêÝò äéáôÜîåéò êáé ôéò óõóôÜóåéò ôùí
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
êáôáóêåõáóôþí ôùí õëéêþí.
f Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò
Ðñéí ôï ðñéüíéóìá îýëùí, ìïñéïóáíßäùí, äïìéêþí õëéêþí êôë.
áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ
íá åëÝã÷åôå, ìÞðùò áõôÜ ðåñéÝ÷ïõí îÝíá áíôéêåßìåíá, ð.÷.
êáé áóöáëþò.
êáñöéÜ âßäåò ê.á. êáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí êáôÜëëçëç
Íá êáèáñßæåôå ôçí õðïäï÷Þ ðñéïíüëáìáò êáôÜ ðñïôßìçóç ìå
ðñéïíüëáìá.
ðåðéåóìÝíï áÝñá Þ ìå Ýíá ìáëáêü ðéíÝëï. Ãé’ áõôü áöáéñÝóôå
ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá êáé ïäçãÞóôå óôï õðü
ôçí ðñéïíüëáìá áðü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá äéáôçñåßôå ôçí
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ÁêïõìðÞóôå ôï ðÝëìá 2 åðÜíù óôçí
éêáíüôçôá ëåéôïõñãßáò ôçò õðïäï÷Þò ðñéïíüëáìáò ìå ôç
åðéöÜíåéá ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ êáé ðñéïíßóôå áóêþíôáò
âïÞèåéá êáôÜëëçëùí ìÝóùí ëßðáíóçò.
åëáöñéÜ ðßåóç Þ, áíÜëïãá, ìÝôñéá ðñïþèçóç. ÈÝóôå ôï
Ìéá ôõ÷üí éó÷õñÞ ñýðáíóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ìðïñåß íá
çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò ìüëéò ôåëåéþóåôå ôçí êïðÞ.
ïäçãÞóåé óå áíùìáëßåò ëåéôïõñãßáò. Ãé’ áõôü ìçí êüâåôå áðü
Óå ðåñßðôùóç ðïõ óöçíþóåé ç ðñéïíüëáìá, èÝóôå áìÝóùò
ôçí êÜôù ðëåõñÜ Þ ðÜíù áðü ôï êåöÜëé óáò õëéêÜ ðïõ êáôÜ ôçí
åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Áíïßîôå ëßãï ôç ó÷éóìÞ
êïðÞ ðáñÜãïõí ðïëëÞ óêüíç.
êïðÞò ì’ Ýíá êáôÜëëçëï åñãáëåßï êáé âãÜëôå ôï çëåêôñéêü
Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ
åñãáëåßï áðü ôç ó÷éóìÞ.
ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï
Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç (âëÝðå åéêüíåò E–F)
êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå
f Óôç ëåéôïõñãßá Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç åðéôñÝðåôáé ç
äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.
êáôåñãáóßá ìüíï ìáëáêþí õëéêþí üðùò îýëïõ,
Áí ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êé åëÝã÷ïõ
ãõøïóáíßäùí ê.ë.! Ìçí êáôåñãÜæåóôå ìåôáëëéêÜ õëéêÜ
ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç
óôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç!
åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï
óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 63 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Türkçe | 63
¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí
aletlerle akü ile çalşan aletleri (akm şebekesine bağlants
ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå
olmayan aletler) kapsamaktadr.
ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí
ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ.
Çalşma yeri güvenliği
f Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. Çalştğnz
Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí
yer düzensiz ise ve iyi aydnlatlmamşsa kazalar ortaya
To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ
çkabilir.
êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á
f Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv, gaz veya
áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá
tozlarn bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile
áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç:
çalşmayn. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarn tutuş-
www.bosch-pt.com
masna neden olabilecek kvlcmlar çkarrlar.
Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò
f Elektrikli el aleti ile çalşrken çocuklar ve başkalarn
üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç
uzakta tutun. Dikkatiniz dağlacak olursa aletin kontrolünü
ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí.
kaybedebilirsiniz.
ÅëëÜäá
Robert Bosch A.E.
Elektrik Güvenliği
Åñ÷åßáò 37
f Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymaldr. Fişi
19400 Êïñùðß – ÁèÞíá
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmş
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayn.
Fax: +30 (0210) 57 01 283
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma
www.bosch.com
tehlikesini azaltr.
www.bosch-pt.gr
f Borular, kalorifer petekleri, stclar ve buzdolaplar
ABZ Service A.E.
gibi topraklanmş yüzeylerle bedensel temasa
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
gelmekten kaçnn. Bedeniniz topraklandğ anda büyük
Fax: +30 (0210) 57 01 607
bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar.
f Aleti yağmur altnda veya nemli ortamlarda
Áðüóõñóç
brakmayn. Suyun elektrikli el aleti içine szmas elektrik
Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò ðñÝðåé
çarpma tehlikesini artrr.
íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.
f Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşmayn,
Ìçí ñß÷íåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôá áðïññßììáôá ôïõ
kabloyu kullanarak asmayn veya kablodan çekerek fişi
óðéôéïý óáò!
çkarmayn. Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarl
Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ:
cisimlerden veya aletin hareketli parçalarndan uzak
Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá
tutun. Hasarl veya dolaşmş kablo elektrik çarpma
2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò
tehlikesini artrr.
çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç
f Bir elektrikli el aleti ile açk havada çalşrken, mutlaka
ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü
açk havada kullanlmaya uygun uzatma kablosu
äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá
kullann. Açk havada kullanlmaya uygun uzatma
Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá íá óõëëÝãïíôáé
kablosunun kullanlmas elektrik çarpma tehlikesini azaltr.
îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï
f Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalştrlmas
öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.
şartsa, mutlaka arza akm koruma şalteri kullann.
Arza akm koruma şalterinin kullanm elektrik çarpma
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.
tehlikesini azaltr.
Kişilerin Güvenliği
f Dikkatli olun, ne yaptğnza dikkat edin, elektrikli el
Türkçe
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanz, aldğnz haplarn, ilaçlarn veya alkolün
Güvenlik Talimat
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn. Aleti
kullanrken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
neden olabilir.
UYARI
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini
f Daima kişisel koruyucu donanm ve bir koruyucu
okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat
gözlük kullann. Elektrikli el aletinin türü ve kullanmna
hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna,
uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkablar, koru-
yangnlara ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
yucu kask veya koruyucu kulaklk gibi koruyucu donanm
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
kullanm yaralanma tehlikesini azalttr.
üzere saklayn.
f Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn. Akm ikmal
Uyar ve talimat hükümlerinde kullanlan “Elektrikli El Aleti”
şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alp
kavram, akm şebekesine bağl (şebeke bağlant kablosu ile)
taşmadan önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 64 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
64 | Türkçe
emin olun. Elektrikli el aletini parmağnz şalter üzerinde
Servis
dururken taşrsanz ve alet açkken fişi prize sokarsanz
f Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
kazalara neden olabilirsiniz.
yedek parça kullanma koşulu ile onartn. Bu sayede
f Elektrikli el aletini çalştrmadan önce ayar aletlerini
aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
veya anahtarlar aletten çkarn. Aletin dönen parçalar
içinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralanmalara
Panter testereler için güvenlik talimat
neden olabilir.
f Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarna veya
f Çalşrken bedeniniz anormal durumda olmasn.
aletin kendi şebeke bağlant kablosuna rastlama
Çalşrken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her
olaslğ bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini
zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda
izolasyonlu tutamağndan tutun. Gerilim ileten
daha iyi kontrol edebilirsiniz.
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarn da
f Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve
elektrik akmna maruz brakabilir ve elektrik çarpmasna
tak takmayn. Saçlarnz, giysileriniz ve
neden olabilir.
eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarndan uzak
f Ellerinizi kesme yaplan yerden uzak tutun. İş parçasn
tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya taklar aletin hareketli
alttan kavramayn. Testere bçağ ile temas
parçalar tarafndan tutulabilir.
yaralanmalara neden olabilir.
f Toz emme donanm veya toz tutma tertibat
f Aleti daima çalşr durumda iş parçasna temas ettirin.
kullanrken, bunlarn bağl olduğundan ve doğru
Aksi takdirde dişler iş parçasna taklabilir ve geri tepme
kullanldğndan emin olun. Toz emme donanmnn
kuvveti oluşabilir.
kullanm tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.
f Kesme işlemi srasnda taban levhasnn 2 daima iş
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm ve bakm
parçasna dayanmasna dikkat edin. Testere bçağ
taklabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü
f Aleti aşr ölçede zorlamayn. Yaptğnz işe uygun
kaybedebilirsiniz.
elektrikli el aletleri kullann. Uygun performansl
elektrikli el aleti ile, belirlenen çalşma alannda daha iyi ve
f İşiniz bittikten sonra aleti kapatn ve testere bçağ tam
güvenli çalşrsnz.
olarak durduktan sonra kesme yerinden çkarn. Bu
yolla geri tepme kuvvetinin oluşmasn engellersiniz ve aleti
f Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayn.
güvenli bir biçimde elinizden brakabilirsiniz.
Açlp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve
onarlmaldr.
f Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere bçaklar
kullann. Bükülmüş veya körelmiş testere bçaklar krla-
f Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya
bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri
aküyü çkarmadan önce, herhangi bir aksesuar
tepme kuvvetlerinin ortaya çkmasna neden olabilirler.
değiştirirken veya aleti elinizden brakrken fişi
prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlşlkla
f Aleti kapattktan sonra testere bçağn yan taraftan
çalşmasn önler.
bastrarak frenlemeyin. Testere bçağ hasar görebilir,
krlabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
f Kullanm dş duran elektrikli el aletlerini çocuklarn
ulaşamayacağ bir yerde saklayn. Aleti kullanmay
f Malzemeyi iyi biçimde skn. İş parçasn eliniz veya
bilmeyen veya bu kullanm klavuzunu okumayan
ayağnzla desteklemeyin. Döner haldeki testereyi
kişilerin aletle çalşmasna izin vermeyin. Deneyimsiz
hiçbir nesneye veya yere temas ettirmeyin. Geri tepme
kişiler tarafndan kullanldğnda elektrikli el aletleri
tehlikesi vardr.
tehlikelidir.
f Görünmeyen ikmal hatlarn tespit etmek üzere uygun
f Elektrikli el aletinizin bakmn özenle yapn. Elektrikli
tarama cihazlar kullann veya mahalli ikmal
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini
şirketlerinden yardm aln. Elektrik kablolaryla temas
engelleyebilecek bir durumun olup olmadğn,
yanklara ve elektrik çarpmasna neden olabilir. Bir gaz
hareketli parçalarn kusursuz olarak işlev görüp
borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çkarabilir. Bir
görmediklerini ve skşp skşmadklarn, parçalarn
su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik
hasarl olup olmadğn kontrol edin. Aleti kullanmaya
çarpmasna neden olabilir.
başlamadan önce hasarl parçalar onartn. Birçok iş
f Çalşrken elektrikli el aletini iki elinizle skca tutun ve
kazas elektrikli el aletlerinin kötü bakmndan kaynaklanr.
duruş pozisyonunuzun güvenli olmasna dikkat edin.
f Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakm
Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanlr.
yaplmş keskin kenarl kesme uçlarnn malzeme içinde
f İş parçasn emniyete aln. Bir germe tertibat veya
skşma tehlikesi daha azdr ve daha rahat kullanm olanağ
mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha
sağlarlar.
güvenli tutulur.
f Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve benzerlerini, bu
f Elinizden brakmadan önce elektrikli el aletinin tam
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullann. Bu
olarak durmasn bekleyin. Alete taklan uç skşabilir ve
srada çalşma koşullarn ve yaptğnz işi dikkate aln.
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alann
dşnda kullanlmas tehlikeli durumlara neden olabilir.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 65 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Türkçe | 65
Ürün ve işlev tanm
Gürültü/Titreşim bilgisi
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit
okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat
edilmektedir.
hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik
Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak
çarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr
şöyledir: Ses basnc seviyesi 93 dB(A); gürültü emisyonu
yaralanmalara neden olunabilir.
seviyesi 104 dB(A). Tolerans K=3 dB.
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay açn ve bu kullanm
Koruyucu kulaklk kullann!
klavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay açk tutun.
Toplam titreşim değerleri a
h
(üç yönün vektör toplam) ve
tolerans K, EN 60745 uyarnca:
Usulüne uygun kullanm
Yonga levhalarn kesilmsei: a
h
=18,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
=19,5 m/s
2
2
Bu alet; sabit olarak dayanmak suretiyle ahşap, plastik, metal
Kerestelerin kesilmesi: a
h
, K=1,5 m/s
.
ve benzeri yap malzemelerinin kesilmesi için geliştirilmiştir.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre norm-
Bu alet hem düz hem de kavisli kesme işlerine uygundur.
landrlmş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el
Uygun Bimetal testere bçaklar kullanldğnda malzeme
aletlerinin karşlaştrlmasnda kullanlabilir. Bu değer geçici
yüzeyi ile sfrlamal kesme işleri de mümkündür. Kullanlacak
olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
testere bçağ tavsiyelerine uyun.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanm
alanlarn temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanm
Şekli gösterilen elemanlar
alanlarnda kullanlrken, farkl uçlarla kullanlrken veya
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki
yetersiz bakmla kullanlrken, titreşim seviyesi belirtilen
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayndr.
değerden farkl olabilir. Bu da toplam çalşma süresi içindeki
1 Testere bçağ*
titreşim yükünü önemli ölçüde artrabilir.
2 Konumu ayarlanabilir taban levhas
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin
kapal olduğu veya çalştğ halde kullanlmadğ süreler de
3 Testere bçağ kovan
dikkate alnmaldr. Bu, toplam çalşma süresi içindeki
4 Strok kolu
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
5 Testere bçağ boşa alma için SDS-Kolu
Titreşimin kullancya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
6 Asma kancas
önlemleri aln. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlarn bakm,
7 Açma/kapama şalteri emniyeti
ellerin scak tutulmas, iş aşamalarnn organize edilmesi.
8 Açma/kapama şalteri
Uygunluk beyan
9 İç altgen anahtar
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanmlanan
10 “Power Light” lambas
ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu
11 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT
12 Skma levhas
yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60745.
13 Taban levhas ayar vidalar
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü aksesuar programmzda
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
bulabilirsiniz.
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Teknik veriler
Senior Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Panter testere GSA 1100 E
Ürün kodu
3 601 F4C 8..
Giriş gücü
W1100
Boştaki strok says n
strok/dak 0–2700
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
0
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Uç kovan
SDS
Leinfelden, 15.06.2012
Strok says kontrolü
z
Strok
mm 28
Montaj
Maks. kesme derinliği
Testere bçağnn taklmas/değiştirilmesi
– Ahşapta
mm
230
– Çelikte, alaşmsz
mm
20
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
– Delme çap
mm
150
önce her defasnda fişi prizden çekin.
Ağrlğ EPTA-Procedure
f Testere bçağn takarken koruyucu eldiven kullann.
01/2003’e göre
kg 3,6
Testere bçağna temas yaralanmalara neden olabilir.
Koruma snf
/II
f Testere bçaklarn değiştirirken testere bçağ
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde
kovannda ahşap veya metal parçack kalntlarnn
ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
bulunmamasna dikkat edin.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 66 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
66 | Türkçe
Testere bçağnn seçilmesi
Asma kancas (Baknz: Şekil D)
Tavsiye edilen testere bçaklarnn listesini bu kullanm
Asma kancas 6 ile aleti örneğin bir merdivene asabilirsiniz.
klavuzunun başnda bulabilirsiniz. Sadece ½"-Üniversal şaftl
Bunu yapmak için asma kancasn 6 istediğiniz pozisyona
testere bçaklar kullann. Testere bçağ öngörülen kesimin
getirin.
gerektirdiğinden daha uzun olmamaldr.
f Alet asl durumda iken testere bçağna yanlşlkla te-
Dar kavisli kesme işlerinde ince testere bçaklar kullann.
mas etmemeye dikkat edin. Yaralanma tehlikesi vardr.
Testere bçağnn taklmas (Baknz: Şekil A)
Aletle tekrar çalşmak istediğinizde ask kancasn 6 tekrar
SDS-Kolunu 5 öne bastrn ve testere bçağn 1 skma
eski konumuna getirin.
levhasnn 12 arkasnda testere bçağ kovanna 3 itin. SDS-
Çalştrma
Kolunu 5 brakn.
f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn
f Testere bçağn çekerek yerine tam oturup
gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki
oturmadğn kontrol edin. Gevşek testere bçağ
verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş
düşebilir ve sizi yaralayabilir.
elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir.
Baz özel kesme işleri için testere bçağ 1 180° çevrilerek de
Lamba 10 şebeke fişi takl iken yanar ve elverişsiz aydnlatma
(dişler yukary gösterecek biçimde) kullanlabilir.
koşullarnda çalşlan yerin aydnlatlmasn sağlar.
Testere bçağnn çkarlmas
Açma/kapama
f Testere bçağn çkarmadan önce soğumasn bekleyin.
Elektrikli el aletini çalştrmak için önce kapama/şalteri
Kzgn testere bçağna temas ederseniz yaralanabilirsiniz.
emniyetine basn 7 ve sonra açma kapama şalterine basn ve
SDS-Kolunu 5 öne bastrn ve testere bçağn 1 dşar çekin.
açma/kapama şalterini 8 basl konumda tutun.
SDS-Kolunu 5 brakn.
Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 8
Toz ve talaş emme
brakn.
f Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve
Açklama: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 8
metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çkan toz sağlğa
kilitlenmemeli, çalşma srasnda hep basl tutulmaldr.
zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu-
Elektrikli el aletini sadece kullanacağnz zaman açn. Bu yolla
mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullancnn veya onun
enerjiden tasarruf edersiniz.
yaknndaki kişilerin nefes alma yollarndaki hastalklara
Strok says kontrolü
neden olabilir.
Açma/kapama şalteri 8 üzerine uyguladğnz bastrma
Kayn veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojen etkiye
kuvvetini artrarak veya azaltarak çalşr durumdaki aletin
sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanlan
strok saysn kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.
katk maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile
birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar
Açma/kapama şalteri 8 üzerine uygulanan bastrma kuvveti
tarafndan işlenmelidir.
hafif olduğunda düşük bir strok says elde edilir. Bastrma
– Çalşma yerinizi iyi bir biçimde havalandrn.
kuvveti artrldkça strok says da artar.
– P2 filtre snf filtre takl soluk alma maskesi
Gerekli strok says işlenen malzeme ve çalşma koşullarna
kullanmanz tavsiye ederiz.
bağl olup, deneme yolu ile belirlenebilir.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik
Testere bçağn iş parças üzerine oturturken ve alüminyum
hükümlerine uyun.
ile plastikleri keserken düşük strok says tavsiye edilir.
f Çalştğnz yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar
Küçük strok says ile uzun süre çalşldğnda elektrikli el aleti
kolayca alevlenebilir.
aşr ölçüde snabilir. Bu durumda elektrikli el aletini soğutmak
için yaklaşk 3 dakika maksimum strok says ile çalştrn.
İşletim
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
İşletim türleri
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
önce her defasnda fişi prizden çekin.
önce her defasnda fişi prizden çekin.
Öneriler
Konumu ayarlanabilir ve dşar çkarlabilir taban levhas
f Hafif yap malzemelerini keserken malzeme
(Baknz: Şekiller B–C)
üreticisinin yasal uyarlarna ve tavsiyelerine uyun.
Taban levhas 2 hareketliliği sayesinde kesme yaplan yüzeyin
Ahşap, yonga levha, yap malzemeleri ve benzerlerinde
açsna daima uyum sağlar.
yapacağnz her kesme işleminden önce malzeme içinde çivi,
Taban levhas 2 kullanlan testere bçağna ve yaplan işe göre
vida ve benzeri yabanc malzemenin bulunup bulunmadğn
uzunlamasna eksende kademesiz olarak itilerek
kontrol edin ve uygun testere bçağ kullann.
ayarlanabilir. Vidalar 13 aletle birlikte teslim edilen iç altgen
Elektrikli el aletini çalştrn ve sonra işlenecek malzemeye
anahtarla 9 gevşetin ve taban levhasn 2 istediğiniz
temas ettirin. Taban levhasn 2 iş parças yüzeyine yerleştirin
pozisyona itin. Vidalar 13 tekrar skn ve taban levhasnn 2
ve malzemeyi eşit ve makul bir kuvvetle kesin. İşiniz bittikten
yerine sk biçimde oturup oturmadğn kontrol edin.
sonra elektrikli el aletini kapatn.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 67 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Türkçe | 67
Testere bçağ skşacak olursa aleti hemen kapatn. Uygun bir
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka
aletle testere bçağn biraz gevşetin ve sonra testereyi
aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
malzemeden dşar çekin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçalar 7 yl hazr tutar.
Malzeme içine dalarak kesme (Baknz: Şekiller E–F)
f Ahşap, alçpan ve benzeri yumuşak malzemeler,
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
malzeme içine dalarak da kesilebilir! Metal
malzemeleri hiçbir zaman malzeme içine dalarak
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek
işlemeyin!
parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
Malzeme içine dalarak kesme işlemlerinde daima ksa testere
www.bosch-pt.com
bçaklar kullann.
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,
Elektrikli el aletinin taban levhasnn 2 kenarn iş parças
bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile
üzerine yerleştirin ve aleti çalştrn. Strok says kontrol
yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
sistemli elektrikli el aletlerinde maksimum strok saysn
seçin. Elektrikli el aletini kuvvetli biçimde iş parçasna bastrn
Türkçe
ve testere bçağnn yavaşça malzeme içine girmesini
Bosch San. ve Tic. A.S.
sağlayn.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Taban levhas 2 bütün yüzeyi ile iş parçasna dayandğnda
Polaris Plaza
istediğiniz kesme hatt üzerinde kesme yapabilirsiniz.
80670 Maslak/Istanbul
Belirli baz kesme işleri için testere bçağ 1 180° çevrilerek
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
kullanlabilir ve panter testere ile kesme yaplabilir.
Işklar LTD.ŞTİ.
Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan
Hizal kesme (Baknz: Şekil G)
Adana
Esnek bimetal testere bçaklar ile örneğin su borular ve
Tel.: 0322 359 97 10
benzeri çkntl malzemeler duvarla ayn hizada kesilebilir.
Tel.: 0322 359 13 79
f Testere bçağ uzunluğunun kesilecek iş parças
İdeal Eletronik Bobinaj
çapndan daima daha uzun olmasna dikkat edin. Geri
Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67
tepme tehlikesi vardr.
Aksaray
Testere bçağn doğrudan duvara dayayn ve yana doğru
Tel.: 0382 215 19 39
hafifçe bastrarak taban levhasnn duvara bütün yüzeyi ile
Tel.: 0382 215 12 46
dayanmasn sağlayn. Testereyi çalştrn ve yana doğru sabit
Bulsan Elektrik
bastrma kuvveti uygulayarak iş parçasn kesin.
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs
No: 48/29 İskitler
Soğutma ve yağlama maddesi
Ankara
Metalleri keserken malzemenin snmas nedeniyle kesme
Tel.: 0312 341 51 42
hattna soğutma veya yağlama maddesi sürmelisiniz.
Tel.: 0312 341 02 03
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Bakm ve servis
Antalya
Tel.: 0242 346 58 76
Bakm ve temizlik
Tel.: 0242 346 28 85
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
Örsel Bobinaj
önce her defasnda fişi prizden çekin.
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
f İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve
Denizli
havalandrma deliklerini daima temiz tutun.
Tel.: 0258 262 06 66
Testere bçağ kovann basnçl hava veya yumuşak bir frça
Bulut Elektrik
ile temizleyin. Temizliğe başlamadan önce testere bçağn
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs
elektrikli el aletinden çkarn. Testere bçağ kovann uygun
Elazğ
yağlama maddesi kullanarak her zaman işlevsel tutun.
Tel.: 0424 218 35 59
Elektrikli el aleti aşr ölçüde kirlenirse işlev bozukluklar
Körfez Elektrik
ortaya çkabilir. Bu nedenle çok toz çkaran malzemeyi alttan
Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71
veya baş üzerinde kesmeyin.
Erzincan
Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme-
Tel.: 0446 223 09 59
mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
Ege Elektrik
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye
rağmen elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch
Fethiye
elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yaplmaldr.
Tel.: 0252 614 57 01
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 68 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
68 | Polski
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Polski
Gaziantep
Tel.: 0342 231 64 32
Wskazówki bezpieczeństwa
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
Gaziantep
elektronarzędzi
Tel.: 0342 231 95 00
Należy przeczytać wszystkie
Onarm Bobinaj
wskazówki i przepisy. Błędy w
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
Hatay
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Tel.: 0326 613 75 46
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
Günşah Otomotiv
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
İstanbul
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
Tel.: 0212 872 00 66
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
Aygem
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Tel.: 0232 376 80 74
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
Sezmen Bobinaj
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
wypadków.
İzmir
Tel.: 0232 457 14 65
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
Ankaral Elektrik
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
Kayseri
spowodować zapłon.
Tel.: 0352 336 42 16
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
Asal Bobinaj
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
Samsun
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Tel.: 0362 228 90 90
Bezpieczeństwo elektryczne
Üstündağ Elektrikli Aletler
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
Tekirdağ
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
Tel.: 0282 651 28 84
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
Tasfiye
ryzyko porażenia prądem.
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
gönderilmelidir.
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
Sadece AB üyesi ülkeler için:
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
2002/96/AT yönetmeliği ve bunun ulusal
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli ve
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
elektronik aletler ayr ayr toplanmak ve
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-
çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm
ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
merkezine yollanmak zorundadr.
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
Değişiklik haklarmz sakldr.
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 69 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Polski | 69
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
elektronarzędzia.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
Bezpieczeństwo osób
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
niebezpieczne.
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
urazów ciała.
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
miałby wpływ na prawidłowe działanie
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków
konserwację elektronarzędzi.
ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
f
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-
sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywa-
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
nej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektrona-
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
rzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
Serwis
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
doprowadzić do obrażeń ciała.
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
piłami szablastymi
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
f Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
elektryczne lub na własny przewód zasilający,
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
elektronarzędzie należy trzymać za izolowane
zostać wciągnięte przez ruchome części.
powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
f Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
zagrożenie pyłami.
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje
należy elektronarzędzia, które są do tego
niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje
przewidziane. Odpowiednio dobranym
się w obrabianym przedmiocie.
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
wydajności lepiej i bezpieczniej.
f Należy zwrócić uwagę, by podstawa robocza 2 ściśle
przylegała podczas cięcia do obrabianego przedmiotu.
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego
Istnieje niebezpieczeństwo uwięźnięcia brzeszczotu, co
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
mogłoby stać się przyczyną utraty kontroli nad
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpie-
elektronarzędziem.
czne i musi zostać naprawione.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 70 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
70 | Polski
f Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-
Przedstawione graficznie komponenty
czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie
elektronarzędzie.
1 Brzeszczot*
f Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone
2 Ruchoma podstawa robocza
brzeszczoty, znajdujące się w nienagannym stanie
3 Uchwyt do brzeszczotów
technicznym. Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się
4 Trzpień napędowy
złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także
5 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu
spowodować odrzut.
6 Uchwyt do powieszenia
f Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu
7 Blokada włącznika/wyłącznika
bocznym naciskiem. Brzeszczot może zostać
8 Włącznik/wyłącznik
uszkodzony, złamać się lub spowodować reakcję zwrotną.
9 Klucz sześciokątny
f Element do obróbki należy dobrze umocować. Nie
10 Lampa „Power Light“
wolno podtrzymywać obrabianego przedmiotu ręką lub
stopą. Nie wolno dotykać piłą będącą w ruchu żadnych
11 Rękojeść (pokrycie gumowe)
przedmiotów ani podłogi. Istnieje niebezpieczeństwo
12 Płyta zaciskowa
odrzutu.
13 Śruby do regulacji podstawy
f Należy używać odpowiednich przyrządów
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub
Dane techniczne
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do
Piła szablasta GSA 1100 E
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub
Numer katalogowy
3 601 F4C 8..
może spowodować porażenie elektryczne.
Moc znamionowa
W1100
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
Prędkość skokowa bez
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
obciążenia n
min
-1
0–2700
Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest
0
bezpieczniejsze.
Uchwyt narzędziowy
SDS
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Sterowanie prędkości skokowej
z
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu
Skok
mm 28
mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie
maks. głębokość cięcia
go w ręku.
– w drewnie
mm
230
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
– w stali, niestopowej
mm
20
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
– Średnica rury
mm
150
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
Ciężar odpowiednio do
elektronarzędziem.
EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,6
Klasa ochrony
/II
Opis urządzenia i jego zastosowania
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy
Należy przeczytać wszystkie wskazówki
napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
iprzepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
Informacja na temat hałasu i wibracji
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia
EN 60745.
i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
Użycie zgodne z przeznaczeniem
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia
akustycznego 93 dB(A); poziom mocy akustycznej
Urządzenie ze stałym ogranicznikiem jest przeznaczone do
104 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
cięcia drewna, tworzywa sztucznego, metalu i materiałów
Stosować środki ochrony słuchu!
budowlanych. Jest ono przystosowane do cięcia prostego i
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
krzywoliniowego. Przy użyciu odpowiednich brzeszczotów
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
bimetalowych możliwe jest odcinanie ściśle przy
EN 60745 wynoszą:
powierzchni. Należy przy tym stosować się do zaleceń
Cięcie płyt wiórowych: a
=18,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
dotyczących stosowania odpowiednich brzeszczotów.
h
Cięcie belek drewnianych: a
h
=19,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 71 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Polski | 71
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać
zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomia-
wąskich brzeszczotów.
rową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Montaż brzeszczotu (zob. rys. A)
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych
Wcisnąć dźwignię SDS 5 do przodu, a następnie wprowadzić
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte
brzeszczot 1 za płytkę zaciskową 12 do uchwytu do
zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
brzeszczotów 3. Zwolnić dźwignię SDS 5.
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
f Skontrolować zamocowanie pociągając za brzeszczot.
wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wypaść i
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie
spowodować obrażenia.
ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Istnieje możliwość zamontowania brzeszczotu 1 obróconego
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod
o 180° (zębami do góry) i zamontować ponownie.
uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy
Demontaż brzeszczotu
jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
f Przed przystąpieniem do wyjmowania brzeszczotu
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
należy zaczekać aż się on ochłodzi. Dotknięcie gorącego
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające
brzeszczotu może spowodować obrażenia.
na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
Przesunąć dźwignię SDS 5 do przodu i wyjąć brzeszczot 1.
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
Puścić dźwignię SDS 5.
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich
Deklaracja zgodności
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny
wymaganiom następujących norm i dokumentów
z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać
normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami
reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego
dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna).
Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
przez odpowiednio przeszkolony personel.
Senior Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się
Leinfelden, 15.06.2012
z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
Montaż
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Wkładanie/wymiana brzeszczotu
Praca
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Rodzaje pracy
f Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
niebezpieczne skaleczenia.
Ruchoma podstawa robocza (patrz szkice B–C)
f Przy wymianie brzeszczotu należy zwrócić uwagę, by
Dzięki swojej ruchliwości podstawa 2 dopasowywuje się do
uchwyt mocujący nie był zabrudzony pozostałościami
wymaganego w danym przypadku położenia kątowego
po obrabianych materiałach, np. wiórami drewnianymi
powierzchni.
lub metalowymi.
Podstawę 2 można dopasować do użytego brzeszczotu i
Wybór brzeszczotu
rodzaju obróbki, przesuwając ją bezstopniowo na długość.
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na początku
Poluzować śruby 13 za pomocą klucza imbusowego 9 i
niniejszej instrukcji obsługi. Należy mocować jedynie
ustawić podstawę 2 w pożądanej pozycji. Ponownie
brzeszczoty z chwytem uniwersalnym ½". Brzeszczot nie
dociągnąć śruby 13 i skontrolować, czy podstawa 2 jest
powinien być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.
należycie zamocowana.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 72 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
72 | Polski
Uchwyt do powieszenia (zob. rys. D)
czy nie zawierają one ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby i
Za pomocą tego uchwytu 6 można powiesić elekronarzędzie
in., a następnie użyć odpowiedniego brzeszczotu.
na przykład na drabinie. W tym celu należy ustawić uchwyt 6
Po włączeniu elektronarzędzia należy zbliżyć je do elementu
w dogodnej pozycji.
przeznaczonego do obróbki. Podstawę roboczą 2 umieścić na
f Brzeszczot zawieszonego elektronarzędzia musi być
powierzchni elementu i z równomiernym naciskiem lub
zabezpieczony przed niezamierzonym dotknięciem.
posuwem przeciąć materiał. Po zakończeniu pracy
Istnieje ryzyko skaleczenia się.
urządzenie należy wyłączyć.
Uchwyt 6 należy ponownie schować przed podjęciem pracy
W razie utknięcia brzeszczotu należy natychmiast wyłączyć
z narzędziem.
elektronarzędzie. Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za
pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot.
Uruchamianie
Cięcie wgłębne (zob. rys. E–F)
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie
f W procesie piłowania wgłębnego obrabiane mogą być
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
tylko miękkie materiały, takie jak drewno, płyta
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
gipsowo-kartonowa i tym podobne! Nie wolno w ten
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można
sposób obrabiać żadnych materiałów metalowych!
przyłączać również do sieci 220 V.
Do piłowania wgłębnego zaleca się użycie krótkich
Lampka 10 świeci się przy włączonej wtyczce do gniazdka
brzeszczotów.
i umożliwia oświetlenie zakresu roboczego w przypadku
Krawędź podstawy elektronarzędzia 2 umieścić na obrabianym
niekorzystnych warunków oświetleniowych.
elemencie i włączyć urządzenie. W przypadku elektronarzędzia
Włączanie/wyłączanie
ze sterowaniem prędkości skokowej należy nastawić je na mak-
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić blo-
symalną ilość skoków. Mocno docisnąć elektronarzędzie do ele-
kadę 7, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 8 i przytrzy-
mentu obrabianego i powoli „zanurzyć“ brzeszczot w materiale.
mać go w tej pozycji.
Po tym jak podstawa 2 oparła się całą płaszczyzną na obrabia-
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/
nym materiale, należy ciąć dalej wzdłuż planowanej linii cięcia.
wyłącznik 8.
Do określonych prac brzeszczot 1 może zostać odwrócony o
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz-
180° i ponownie osadzony, a piłę można prowadzić
nik 8 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez
odpowiednio obróconą.
cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Cięcie blisko krawędzi (zob. rys. G)
Wyłączając nieużywane elektronarzędzie można oszczędzić
Przy użyciu elastycznych brzeszczotów bimetalowych jest
energię elektryczną.
możliwe odcinanie na przykład wystających elementów
Sterowanie prędkości skokowej
budowlanych (takich jak rury wodociągowe itp.)
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/
bezpośrednio przy ścianie.
wyłącznik 8 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości
f Należy uważać na to, by brzeszczot był zawsze dłuższy
skokowej włączonego elektronarzędzia.
niż przekrój elementu do obróbki. Istnieje
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje niską
niebezpieczeństwo odrzutu.
prędkość skokową. Wraz z rosnącym naciskiem zwiększa się
Brzeszczot należy przyłożyć bezpośrednio do ściany i wygiąć
prędkość skokowa.
go lekko poprzez boczny nacisk na urządzenie, tak by podstawa
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków
robocza oparła się o ścianę. Włączyć elektronarzędzie i stosu-
pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.
jąc stały boczny nacisk przeciąć element.
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu
Chłodziwo i smar
brzeszczotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu
w tworzywie sztucznym i w aluminium.
metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może
spowodować silne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby
Konserwacja i serwis
przywrócić prawidłową temperaturę elektronarzędzia, należy
je włączyć na ok. 3 min. z maksymalną prędkością skokową.
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
Wskazówki dotyczące pracy
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
Wskazówki
utrzymywać w czystości.
f Przy piłowaniu lekkich materiałów budowlanych
Uchwyt do brzeszczotów najlepiej jest czyścić sprężonym
należy przestrzegać przepisów prawnych i zaleceń
powietrzem lub za pomocą miękkiego pędzelka. Należy do
producenta materiału.
tego celu wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia. Uchwyt do
Przed przystąpieniem do przecinania drewna, płyt
brzeszczotów należy stale utrzymywać w sprawnym stanie
wiórowych, materiałów budowlanych itp., należy sprawdzić,
przez użycie odpowiednich środków smarnych.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 73 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Česky | 73
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do
zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo
Česky
pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-
Bezpečnostní upozornění
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez
firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
VAROVÁNÍ
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Bosch.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
uschovejte.
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
znamionowej.
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
(bez síťového kabelu).
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
Bezpečnost pracovního místa
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
k úrazům.
znaleźć pod adresem:
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
www.bosch-pt.com
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
nebo páry zapálit.
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
Polska
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
Robert Bosch Sp. z o.o.
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
Serwis Elektronarzędzi
Elektrická bezpečnost
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
Tel.: +48 (022) 715 44 60
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
Faks: +48 (022) 715 44 41
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
(w cenie połączenia lokalnego)
zásahu elektrickým proudem.
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
www.bosch.pl
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
Usuwanie odpadów
proudem.
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
środowiska.
proudem.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
gospodarstwa domowego!
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
Tylko dla państw należących do UE:
zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
Zgodnie z europejską wytyczną
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
2002/96/WE o starych, zużytych narzę-
dziach elektrycznych i elektronicznych i jej
f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
stosowania w prawie krajowym, wyelimino-
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé
wane niezdatne do użycia elektronarzędzia
i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
należy zbierać osobno i doprowadzić do
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu
ponownego użytkowania zgodnego
elektrickým proudem.
z zasadami ochrony środowiska.
f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 74 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
74 | Česky
Bezpečnost osob
f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
k nebezpečným situacím.
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
Servis
poraněním.
f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-
bezpečnost stroje zůstane zachována.
rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky
f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
f Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
a vést k úderu elektrickým proudem.
f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
f Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
obrobek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
poranění.
f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
f Dbejte na to, aby patka 2 při řezání vždy přiléhala k
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
obrobku. Pilový list se může zaseknout a vést ke ztrátě
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
kontroly nad elektronářadím.
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
f Po ukončení pracovního procesu elektronářadí
f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
tento zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
elektronářadí můžete bezpečně odložit.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
f Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané
f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
řez nebo způsobit zpětný ráz.
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
f Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.
f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
ráz.
nebezpečné a musí se opravit.
f Materiál dobře a pevně upněte. Obrobek nepodepírejte
f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
rukou nebo nohou. Nedotýkejte se běžící pilou žádných
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
předmětů nebo země. Existuje nebezpečí zpětného rázu.
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
f Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
elektronářadí.
dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým
f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
způsobit úder elektrickým proudem.
f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
elektronářadí vedeno bezpečněji.
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
ve špatně udržovaném elektronářadí.
rukou.
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
kontroly nad elektronářadím.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 75 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Česky | 75
Popis výrobku a specifikací
Informace o hluku a vibracích
Čtěte všechna varovná upozornění a
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina
upozornění a pokynů mohou mít za následek
akustického tlaku 93 dB(A); hladina akustického výkonu
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
poranění.
Noste chrániče sluchu!
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a
nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:
řezání dřevotřískové desky: a
=18,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
h
,
Určené použití
řezání dřevěných trámů: a
h
=19,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Tento stroj je určen za pomoci pevného dorazu k řezání dřeva,
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
umělé hmoty, kovů a stavebních hmot. Je vhodný pro přímé a
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
obloukové řezy. Při použití odpovídajících vhodných
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
bimetalových pilových listů je možné zařezávání do plného
předběžný odhad zatížení vibracemi.
materiálu. Dbejte doporučení pilových listů.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro
Zobrazené komponenty
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
elektronářadí na grafické straně.
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
1 Pilový list*
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
2 Přestavitelná patka
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
3 Upnutí pro pilový list
zřetelně zredukovat.
4 Táhlo
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
5 Páčka SDS pro odjištění pilového listu
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a
6 Závěsný hák
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
7 Blokování zapnutí spínače
pracovních procesů.
8 Spínač
Prohlášení o shodě
9 Klíč na vnitřní šestihrany
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
10 Svítilna „Power Light“
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s
11 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
12 Svěrná destička
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,
13 Šrouby pro přestavení patky
2004/108/ES, 2006/42/ES.
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
programu příslušenství.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Technická data
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Senior Vice President
Head of Product Certification
Pila ocaska GSA 1100 E
Engineering
PT/ETM9
Objednací číslo
3 601 F4C 8..
Jmenovitý příkon
W1100
Počet zdvihů naprázdno n
0
min
-1
0–2700
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Nástrojový držák
SDS
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Řízení počtu zdvihů
z
Leinfelden, 15.06.2012
Zdvih
mm 28
max. hloubka řezu
Montáž
– do dřeva
mm
230
Nasazení/výměna pilového listu
– do oceli, nelegované
mm
20
– Průměr trubky
mm
150
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Hmotnost podle
ze zásuvky.
EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,6
f Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při
Třída ochrany
/II
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle
f Při výměně pilového listu dbejte na to, aby nebyly v
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
otvoru pro pilový list zbytky materiálu, např. dřevěné
třísky či kovové piliny.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 76 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
76 | Česky
Výběr pilového listu
Závěsný hák (viz obr. D)
Přehled doporučených pilových listů naleznete na začátku
Pomocí závěsného háku 6 lze elektronářadí zavěsit např. na
tohoto návodu. Vkládejte pouze pilové listy s univerzálním
žebříček. K tomu vyklopte závěsný hák 6 do požadované
dříkem ½". Pilový list by neměl být delší, než je pro zamýšlený
polohy.
řez nutné.
f U zavěšeného elektronářadí dbejte na to, aby byl pilový
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.
list chráněn před neúmyslným dotykem. Existuje
nebezpečí poranění.
Nasazení pilového listu (viz obr. A)
Pokud chcete s elektronářadím pracovat, závěsný hák 6 opět
Zatlačte páčku SDS 5 dopředu a zaveďte pilový list 1 za
zaklapněte.
svěrnou destičku 12 do upnutí pro pilový list 3. Páčku SDS 5
uvolněte.
Uvedení do provozu
f Zkontrolujte pevné usazení tahem za pilový list. Volný
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
pilový list může vypadnout a poranit Vás.
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro-
Pro určité práce lze pilový list 1 též obrátit o 180° (zuby
nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
ukazují nahoru) a znovu nasadit.
Svítilna 10 svítí při zastrčené síťové zástrčce a umožňuje
nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých světelných
Odejmutí pilového listu
poměrech.
f Nechte pilový list před odejmutím vychladnout. Při
dotyku horkého pilového listu existuje nebezpečí
Zapnutí – vypnutí
poranění.
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 7
Zatlačte páčku SDS 5 dopředu a vytáhněte pilový list 1 ven.
a následně stlačte spínač 8 a podržte jej stlačený.
Páčku SDS 5 uvolněte.
K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte.
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 8 zaare-
Odsávání prachu/třísek
tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé
Pokud elektronářadí nepoužíváte, vypněte jej, aby se šetřilo
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
energií.
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat
Řízení počtu zdvihů
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 8 můžete plynule
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
Lehký tlak na spínač 8 způsobí nízký počet zdvihů. Se
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na
vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních
pouze specialisté.
podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
obrobek a též při řezání plastu a hliníku.
filtru P2.
Při delších pracech s nízkým počtem zdvihů se může
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
elektronářadí silně zahřát. Nechte elektronářadí kvůli
materiály.
ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem zdvihů.
f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Pracovní pokyny
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Provoz
Tipy
Druhy provozu
f Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ustanovení a doporučení výrobce materiálu.
ze zásuvky.
Před řezáním do dřeva, dřevotřískových desek, stavebních
hmot atd. tyto zkontrolujte na cizí tělesa jako hřebíky, šrouby
Výkyvná a výsuvná patka (viz obr. B–C)
apod. a použijte vhodný pilový list.
Patka 2 se svou pohyblivostí přizpůsobí právě potřebné
úhlové poloze povrchu.
Elektronářadí zapněte a přibližte jej na opracovávaný
obrobek. Nasaďte patku 2 na povrch obrobku a materiál s
Patku 2 lze podle použitého pilového listu a případu použití
rovnoměrným přítlakem, popř. posuvem prořízněte. Po
plynule přesunout v podélném směru. Povolte šrouby 13
ukončení pracovního postupu elektronářadí vypněte.
pomocí klíče na vnitřní šestihrany 9 a posuňte patku 2 do
požadované polohy. Šrouby 13 opět utáhněte a zkontrolujte,
Pokud se pilový list vzpříčil, elektronářadí okamžitě vypněte.
zda patka 2 pevně sedí.
Řezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepřete a
elektronářadí vytáhněte ven.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 77 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Slovensky | 77
Zanořovací řezání (viz obrázky E–F)
Zákaznická a poradenská služba
f Způsobem zanořovacího řezání smějí být opracovávány
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
jen měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
Zanořovacím řezáním neopracovávejte žádné kovové
informace k náhradním dílům naleznete i na:
materiály!
www.bosch-pt.com
K zanořovacímu řezání použijte pouze krátké pilové listy.
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
Elektronářadí nasaďte hranou patky 2 na obrobek a zapněte
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
jej. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální
Czech Republic
počet zdvihů. Elektronářadí přitlačte pevně proti obrobku a
Robert Bosch odbytová s.r.o.
nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.
Bosch Service Center PT
Jakmile patka 2 přiléhá celou plochou na obrobek, pak dále
K Vápence 1621/16
řežte podél požadované čáry řezu.
692 01 Mikulov
Pro určité práce lze pilový list 1 nasadit i otočený o 180° a pilu
Tel.: +420 (519) 305 700
ocasku vést adekvátně obrácenou.
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
Zařezávání do roviny (viz obrázek G)
www.bosch.cz
Pomocí pružných bimetalových pilových listů lze např.
přesahující stavební prvky jako jsou vodovodní trubky
Zpracování odpadů
odříznout bezprostředně u stěny.
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k
f Dbejte přitom na to, aby byl pilový list vždy delší než
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
průměr opracovávaného obrobku. Existuje nebezpečí
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
zpětného rázu.
Pouze pro země EU:
Pilový list přiložte přímo na stěnu a trochu jej ohněte bočním
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
tlakem na elektronářadí až patka přiléhá ke stěně.
starých elektrických a elektronických
Elektronářadí zapněte a s konstantním bočním tlakem
zařízeních a jejím prosazení v národních
prořízněte obrobek.
zákonech musejí být už neupotřebitelná
Chladící/mazací prostředek
elektronářadí rozebraná shromážděna a
dodána k opětovnému zhodnocení
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél
nepoškozujícímu životní prostředí.
řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.
Změny vyhrazeny.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Slovensky
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
Bezpečnostné pokyny
pracovali dobře a bezpečně.
Všeobecné výstražné upozornenia a
Upnutí pilového listu čistěte přednostně tlakovým vzduchem
nebo měkkým štětcem. K tomu vyjměte pilový list z
bezpečnostné pokyny
elektronářadí. Upnutí pilového listu udržujte používáním
POZOR
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-
vhodných mazacích prostředků funkční.
nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
nebo nad hlavou.
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
Bezpečnosť na pracovisku
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
štítku elektronářadí.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 78 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
78 | Slovensky
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
počas používania ručného elektrického náradia
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
Elektrická bezpečnosť
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
spôsobiť vážne poranenia osôb.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
prúdom.
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
ručného elektrického náradia.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
zdravia prachom.
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
elektrickým prúdom.
manipulácia s ním
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
opravy odborníkovi.
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prúdom.
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
Bezpečnosť osôb
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.
Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
používajú neskúsené osoby.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
použitia znižujú riziko poranenia.
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 79 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Slovensky | 79
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
elektrickým prúdom.
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
obrobok pridržiavaný rukou.
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže
Servisné práce
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
Popis produktu a výkonu
náradia zostane zachovaná.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržia-
Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly
vania Výstražných upozornení a pokynov uvede-
f Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj
ných v nasledujúcom texte môže mať za násle-
natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť
dok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za
a/alebo ťažké poranenie.
izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a
vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj
nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod
kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým
na používanie.
prúdom.
f Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
Používanie podľa určenia
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým
Náradie je s pevným dorazom určené na rezanie dreva,
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
plastov, kovu a stavebných materiálov. Je vhodné na
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom
vykonávanie rovných a zakrivených rezov. Pri použití
stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja
primeraných vhodných bimetalových pílových listov je možné
v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
rezanie plošne v rovine. Dodržiavajte odporúčania priložené k
f Dávajte pozor na to, aby pri pílení vodiace sane 2 vždy
pílovému listu.
priliehali k obrobku. Pílový list sa môže zaseknúť a môže
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Vyobrazené komponenty
f Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu
Návodu na používanie.
náradia a budete môcť elektrické náradie bezpečne
1 Pílový list*
odložiť.
2 Nastaviteľné vodiace sane
f Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
3 Upínací mechanizmus pílového listu
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
4 Zdvíhadlo
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.
5 Páčka SDS na uvoľnenie pílového listu
f Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový
6 Závesný hák
list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať
7 Blokovanie zapínania pre vypínač
spätný ráz.
8 Vypínač
f Pri práci materiál vždy dobre upnite. V žiadnom
prípade ho nepodopierajte rukou alebo nohou. Keď je
9 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom
píla v chode, nedotýkajte sa ňou žiadnych predmetov
10 Žiarovka „Power Light“
ani zeme. Hrozí nebezpečenstvo poranenia spätným
11 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
rázom.
12 Upínacia doštička
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
13 Skrutky na prestavovanie vodiacich saní
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže
našom programe príslušenstva.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 80 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
80 | Slovensky
Technické údaje
Vyhlásenie o konformite
Chvostová píla GSA 1100 E
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi
Vecné číslo
3 601 F4C 8..
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
Menovitý príkon
W1100
podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,
Počet voľnobežných zdvihov n
-1
0
min
0–2700
2006/42/ES.
Skľučovadlo
SDS
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Regulácia frekvencie zdvihov
z
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Zdvih
mm 28
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
max. hĺbka rezu
Senior Vice President
Head of Product Certification
– do dreva
mm
230
Engineering
PT/ETM9
– do ocele, nelegovanej
mm
20
– Priemer rúrky
mm
150
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,6
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Trieda ochrany
/II
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 15.06.2012
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Montáž
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Vkladanie/výmena pílového listu
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Akustický tlak 93 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
f Pri montáži pílového listu používajte ochranné
104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí
Používajte chrániče sluchu!
nebezpečenstvo poranenia.
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a
f Pri výmene pílového listu zabezpečte, aby na upínacom
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
mechanizme pílového listu neboli zvyšky materiálu,
Rezanie drevotrieskovej dosky: a
2
2
h
=18,5m/s
, K=1,5 m/s
,
napríklad drevené alebo kovové piliny.
Rezanie drevených nosníkov: a
2
2
h
=19,5m/s
, K=1,5 m/s
.
Výber pílového listu
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na začiatku
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
tohto Návodu na používanie. Vkladajte len pílové listy, ktoré
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
majú univerzálnu stopku ½". Použitý pílový list by nemal byť
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
používajte úzky pílový list.
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A)
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
Potlačte páčku SDS 5 smerom dopredu a zasuňte pílový list 1
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
za upínaciu doštičku 12 do upínacieho mechanizmu pílového
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
listu 3. Uvoľnite páčku SDS 5.
pracovnej doby.
f Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pílový
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
list. Voľný pílový list môže vypadnúť a spôsobiť Vám
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
poranenie.
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
Pri určitých druhoch prác sa môže pílový list 1 otočiť aj o 180 °
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
(zuby smerujú hore) a potom opäť vrátiť do pôvodnej polohy.
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
doby.
Demontáž pílového listu
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
f Skôr ako budete vyberať pílový list, nechajte ho
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
vychladnúť. Pri dotyku horúceho pílového listu hrozí
opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického
nebezpečenstvo poranenia.
náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
Potlačte páčku SDS 5 smerom dopredu a pílový list 1
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných
vytiahnite. Uvoľnite páčku SDS 5.
úkonov.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools