Bosch GSA 1100 E Professional – страница 4

Инструкция к Ножовке Bosch GSA 1100 E Professional

OBJ_BUCH-819-002.book Page 61 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

EëëçíéêÜ | 61

ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò

Áíáññüöçóç óêüíçò/ñïêáíéäéþí

Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá

f Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷. áðü ìïëõâäïý÷åò

«Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ

ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü

êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò

ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ. Ç åðáöÞ ìå ôç óêüíç

äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2004/108/ÅÊ,

Þ/êáé ç åéóðíïÞ ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò

2006/42/EÊ.

áíôéäñÜóåéò Þ/êáé áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí ôïõ

Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü:

÷ñÞóôç Þ ôõ÷üí ðáñåõñéóêïìÝíùí áôüìùí.

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

ÏñéóìÝíá åßäç óêüíçò, ð.÷. óêüíç áðü îýëï âåëáíéäéÜò Þ

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

ïîéÜò èåùñïýíôáé óáí êáñêéíïãüíá, éäéáßôåñá óå

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

óõíäõáóìü ìå äéÜöïñá óõìðëçñùìáôéêÜ õëéêÜ ðïõ

Senior Vice President

Head of Product Certification

÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò

Engineering

PT/ETM9

÷ñùìßïõ, îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá

áìéáíôïý÷ùí õëéêþí åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ

åêðáéäåõìÝíá Üôïìá.

Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò.

Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 15.06.2012

Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá

äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ.

f Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò

Óõíáñìïëüãçóç

óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå. Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá.

Óõíáñìïëüãçóç/ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ðñéïíüëáìáò

f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå

Ëåéôïõñãßá

åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.

Ôñüðïé ëåéôïõñãßáò

f ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá ãéá íá

f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå

óõíáñìïëïãÞóåôå ôçí ðñéïíüëáìá. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò

åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.

ôñáõìáôéóìïý áí áããßîåôå ôçí ðñéïíüëáìá.

f ÐñïóÝ÷åôå üôáí áëëÜæåôå ðñéïíüëáìá ç õðïäï÷Þ

Êéíçôü êáé áöáéñåôü ðÝëìá (âëÝðå åéêüíåò BC)

ðñéïíüëáìáò íá ìçí åßíáé ëåñùìÝíç, ð.÷. áðü

Ôï ðÝëìá 2 ðñïóáñìüæåôáé áõôüìáôá, ÷Üñç óôçí åõêéíçóßá ôïõ,

ñïêáíßäéá/ãñÝæéá áðü îýëï Þ ìÝôáëëá.

óôçí åêÜóôïôå êëßóç ôçò åðéöÜíåéáò.

Ôï ðÝëìá 2 ìðïñåß, áíÜëïãá ìå ôçí ôïðïèåôçìÝíç ðñéïíüëáìá

ÅðéëïãÞ ôçò ðñéïíüëáìáò

êáé ôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå, íá ìåôáêéíçèåß áäéáâÜèìéóôá êáôÜ

Ìéá åðéóêüðçóç ôùí ðñïôåéíüìåíùí ðñéïíïëáìþí âñßóêåôáé

ìÞêïò ôïõ Üîïíá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ëýóôå ôéò âßäåò 13

óôçí áñ÷Þ áõôþí ôùí ïäçãéþí. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñéïíüëáìåò

ìå ôï êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí 9 êáé ùèÞóôå ôï ðÝëìá 2 óôçí

ìå óôÝëå÷ïò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ½". Ç ðñéïíüëáìá äåí èá ðñÝðåé íá

åðéèõìçôÞ èÝóç. Óößîôå ðÜëé êáëÜ ôéò âßäåò 13 êáé âåâáéùèåßôå

åßíáé ìáêñýôåñç áðü üóï ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôçí åêÜóôïôå

üôé ôï ðÝëìá 2 Ý÷åé áóöáëßóåé.

ðñïâëåðüìåíç êïðÞ.

ÃÜíôæïò áíÜñôçóçò (âëÝðå åéêüíá D)

×ñçóéìïðïéåßôå óôåíÝò ðñéïíüëáìåò ãéá ôçí êïðÞ êáìðõëþí.

Ìå ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6 ìðïñåßôå íá áíáñôÞóåôå ôï

Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðñéïíüëáìáò (âëÝðå åéêüíá A)

çëåêôñéêü åñãáëåßï ð. ÷. óå ìéá óêÜëá. Ãé’ áõôü áíïßîôå êáé

ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü SDS 5 ðñïò ôá åìðñüò êáé åéóÜãåôå ôçí

ñõèìßóôå óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6.

ðñéïíüëáìá 1, ðßóù áðü ôçí ðëÜêá óýóöéîçò 12, óôçí õðïäï÷Þ

f Äþóôå ðñïóï÷Þ, üôáí áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü

ðñéïíüëáìáò 3. ÁöÞóôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü SDS 5.

åñãáëåßï, ç ðñéïíüëáìá íá ðñïóôáôåýåôáé áðü ôõ÷üí

f ÔñáâÞîôå ôçí ðñéïíüëáìá ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé

áèÝëçôç åðáöÞ. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.

áóöáëßóåé êáëÜ. ¼ôáí ç ðñéïíüëáìá åßíáé ÷áëáñÞ ìðïñåß

ÊáôåâÜóôå ðÜëé ôï ãÜíôæï áíÜñôçóçò 6, üôáí èåëÞóåôå íá

íá âãåé êáé íá óáò ôñáõìáôßóåé.

åñãáóôåßôå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.

Ãéá ôçí åêôÝëåóç ïñéóìÝíùí åñãáóéþí ìðïñåßôå íá ãõñßóåôå ôçí

Åêêßíçóç

ðñéïíüëáìá 1 åðßóçò êáôÜ 180 ° (ìå ôá äüíôéá íá äåß÷íïõí ðñïò

ôá ðÜíù) êáé áêïëïýèùò íá ôçí ôïðïèåôÞóåôå ðÜëé.

f Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò

çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ

Áöáßñåóç ôçò ðñéïíüëáìáò

åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ

f ÁöÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá íá êñõþóåé ðñéí ôçí

çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ÇëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå

áöáéñÝóåôå. ¼ôáí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå ôçí êáõôÞ

÷áñáêôçñéóôéêÞ ôÜóç 230 V ëåéôïõñãïýí êáé ìå ôÜóç

ðñéïíüëáìá ìðïñåß íá ôñáõìáôéóôåßôå.

220 V.

ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü SDS 5 ðñïò ôá åìðñüò êáé áöáéñÝóôå ôçí

¼ôáí ôï öéò åßíáé óôçí ðñßæá áíÜâåé ç ëÜìðá 10 êáé öùôßæåé Ýôóé

ðñéïíüëáìá 1. ÁöÞóôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü SDS 5.

ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóôå õðü äõóìåíåßò óõíèÞêåò öùôéóìïý.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 62 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

62 | EëëçíéêÜ

ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò

Ãéá ôï ðñéüíéóìá ìå âýèéóç íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï êïíôÝò

Ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðáôÞóôå

ðñéïíüëáìåò.

ðñþôá ôïí áðïêëåéóìü áèÝëçôçò æåýîçò 7 êáé áêïëïýèùò

ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå ôçí áêìÞ ôïõ ðÝëìáôïò 2

ðáôÞóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï äéáêüðôç ON/OFF 8.

åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé èÝóôå ôï óå ëåéôïõñãßá.

Ãéá íá èÝóåôå åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï

¼ôáí åñãÜæåóôå ìå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå ñõèìéæüìåíï áñéèìü

áöÞóôå åëåýèåñï ôï äéáêüðôç ON/OFF 8.

åìâïëéóìþí, ôüôå ñõèìßóôå ôï ìÝãéóôï áñéèìü åìâïëéóìþí.

Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ï äéáêüðôçò

ÐéÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äõíáôÜ åðÜíù óôï õðü

ON/OFF 8 ðñÝðåé, ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, íá ìç ìáíäáëþíåôáé,

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï êáé áöÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá íá âõèéóôåß

áëëÜ íá êñáôéÝôáé óõíå÷þò ðáôçìÝíïò.

óéãÜ-óéãÜ ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.

Ìüëéò ôï ðÝëìá 2 áêïõìðÞóåé ìå ïëüêëçñç ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ

Íá áðåíåñãïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí äåí ôï

åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï, óõíå÷ßóôå ôçí êïðÞ êáôÜ

÷ñçóéìïðïéåßôå. ¸ôóé åîïéêïíïìåßôå åíÝñãåéá.

ìÞêïò ôçò åðéèõìçôÞò ãñáììÞò êïðÞò.

¸ëåã÷ïò ôïõ áñéèìïý åìâïëéóìþí

Ãéá ôçí åêôÝëåóç ïñéóìÝíùí åñãáóéþí ìðïñåßôå íá

Ìå áýîçóç Þ, áíôßóôïé÷á, ìåßùóç ôçò ðßåóçò óôï äéáêüðôç

áíôéóôñÝøåôå ôçí ðñéïíüëáìá 1 åðßóçò êáôÜ 180° êáé íá

ON/OFF 8 ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå (íá ñõèìßóåôå) áäéáâÜèìéóôá

ïäçãÞóåôå ôçí óðáèüóåãá åðßóçò áíôßóôñïöá.

ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí ôïõ åõñéóêüìåíïõ óå ëåéôïõñãßá

Åðßðåäç êïðÞ (âëÝðå åéêüíá G)

çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

Ìå ôéò åõëýãéóôåò äéìåôáëëéêÝò ðñéïíüëáìåò ìðïñåßôå íá

ÅëáöñéÜ ðßåóç åðÜíù óôï äéáêüðôç ON/OFF 8 åðéöÝñåé ÷áìçëü

êüøåôå ð.÷. ðñïåîÝ÷ïíôá áíôéêåßìåíá üðùò õäñïóùëÞíåò êôë.

áñéèìü åìâïëéóìþí. Ï áñéèìüò åìâïëéóìþí áõîÜíåôáé

Üìåóá êïíôÜ (ðñüóùðï) óôçí åðéöÜíåéá ôïõ ôïß÷ïõ.

áíÜëïãá ìå ôçí áýîçóç ôçò ðßåóçò.

f Öñïíôßæåôå, ïé ðñéïíüëáìåò íá åßíáé ðÜíôïôå

O åêÜóôïôå áðáñáßôçôïò áñéèìüò åìâïëéóìþí åîáñôÜôáé áðü ôï

ìáêñýôåñåò áðü ôç äéáôïìÞ ôïõ õðü êáôåñãáóßá

õëéêü êáé ôéò óõíèÞêåò åñãáóßáò êáé ðñÝðåé íá åîáêñéâùèåß ìå

ôåìá÷ßïõ. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.

ðñáêôéêÞ äïêéìÞ.

ÁêïõìðÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá Üìåóá åðÜíù óôïí ôïß÷ï êáé êÜìøôå

Óáò óõìâïõëåýïõìå, êáôÜ ôï áêïýìðéóìá ôïõ çëåêôñéêïý

ôçí ðéÝæïíôÜò ôçí ëßãï áðü ôá ðëÜãéá ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï,

åñãáëåßïõ óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáèþò êáé üôáí ðñéïíßæåôå

ìÝ÷ñé ôï ðÝëìá íá áêïõìðÞóåé åðÜíù óôïí ôïß÷ï. ÈÝóôå ôï

ðëáóôéêÜ õëéêÜ Þ áëïõìßíéï, íá ìåéþíåôå ôïí áñéèìü åìâïëéóìþí.

çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá êáé êüøôå ôåëåßùò ôï õðü

¼ôáí åñãÜæåóôå ãéá ðïëëÞ þñá ìå ìéêñü áñéèìü åìâïëéóìþí

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï áóêþíôáò ïìïéüìïñöç ðëÜãéá ðßåóç.

ìðïñåß íá æåóôáèåß õðåñâïëéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá

áöÞíåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá ëåéôïõñãåß ãéá 3 ëåðôÜ

ÌÝóá øýîçò/ëßðáíóçò

ðåñßðïõ ìå ìÝãéóôï áñéèìü åìâïëéóìþí ãéá íá êñõþíåé.

¼ôáí êüâåôå ìÝôáëëá èá ðñÝðåé, ãéá íá åîïõäåôåñþóåôå ôçí

áíáðôõóóüìåíç éó÷õñÞ èåñìüôçôá, íá áëåßöåôå êáôÜ ìÞêïò ôçò

Õðïäåßîåéò åñãáóßáò

ãñáììÞò êïðÞò Ýíá ìÝóï øýîçò Þ ëßðáíóçò.

f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå

åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.

ÓõíôÞñçóç êáé Service

ÓõìâïõëÝò

ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò

f ¼ôáí êáôåñãÜæåóôå åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ðñÝðåé íá

f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå

ôçñåßôå ôéò íïìéêÝò äéáôÜîåéò êáé ôéò óõóôÜóåéò ôùí

åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.

êáôáóêåõáóôþí ôùí õëéêþí.

f Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò

Ðñéí ôï ðñéüíéóìá îýëùí, ìïñéïóáíßäùí, äïìéêþí õëéêþí êôë.

áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ

íá åëÝã÷åôå, ìÞðùò áõôÜ ðåñéÝ÷ïõí îÝíá áíôéêåßìåíá, ð.÷.

êáé áóöáëþò.

êáñöéÜ âßäåò ê.á. êáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí êáôÜëëçëç

Íá êáèáñßæåôå ôçí õðïäï÷Þ ðñéïíüëáìáò êáôÜ ðñïôßìçóç ìå

ðñéïíüëáìá.

ðåðéåóìÝíï áÝñá Þ ìå Ýíá ìáëáêü ðéíÝëï. Ãé’ áõôü áöáéñÝóôå

ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá êáé ïäçãÞóôå óôï õðü

ôçí ðñéïíüëáìá áðü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá äéáôçñåßôå ôçí

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ÁêïõìðÞóôå ôï ðÝëìá 2 åðÜíù óôçí

éêáíüôçôá ëåéôïõñãßáò ôçò õðïäï÷Þò ðñéïíüëáìáò ìå ôç

åðéöÜíåéá ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ êáé ðñéïíßóôå áóêþíôáò

âïÞèåéá êáôÜëëçëùí ìÝóùí ëßðáíóçò.

åëáöñéÜ ðßåóç Þ, áíÜëïãá, ìÝôñéá ðñïþèçóç. ÈÝóôå ôï

Ìéá ôõ÷üí éó÷õñÞ ñýðáíóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ìðïñåß íá

çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò ìüëéò ôåëåéþóåôå ôçí êïðÞ.

ïäçãÞóåé óå áíùìáëßåò ëåéôïõñãßáò. Ãé’ áõôü ìçí êüâåôå áðü

Óå ðåñßðôùóç ðïõ óöçíþóåé ç ðñéïíüëáìá, èÝóôå áìÝóùò

ôçí êÜôù ðëåõñÜ Þ ðÜíù áðü ôï êåöÜëé óáò õëéêÜ ðïõ êáôÜ ôçí

åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Áíïßîôå ëßãï ôç ó÷éóìÞ

êïðÞ ðáñÜãïõí ðïëëÞ óêüíç.

êïðÞò ì’ Ýíá êáôÜëëçëï åñãáëåßï êáé âãÜëôå ôï çëåêôñéêü

Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ

åñãáëåßï áðü ôç ó÷éóìÞ.

ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï

Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç (âëÝðå åéêüíåò EF)

êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå

f Óôç ëåéôïõñãßá Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç åðéôñÝðåôáé ç

äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.

êáôåñãáóßá ìüíï ìáëáêþí õëéêþí üðùò îýëïõ,

Áí ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êé åëÝã÷ïõ

ãõøïóáíßäùí ê.ë.! Ìçí êáôåñãÜæåóôå ìåôáëëéêÜ õëéêÜ

ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç

óôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç!

åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï

óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 63 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Türkçe | 63

¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí

aletlerle akü ile çalşan aletleri (akm şebekesine bağlants

ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå

olmayan aletler) kapsamaktadr.

ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí

ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ.

Çalşma yeri güvenliği

f Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. Çalştğnz

Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí

yer düzensiz ise ve iyi aydnlatlmamşsa kazalar ortaya

To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ

çkabilir.

êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á

f Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv, gaz veya

áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá

tozlarn bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile

áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç:

çalşmayn. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarn tutuş-

www.bosch-pt.com

masna neden olabilecek kvlcmlar çkarrlar.

Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò

f Elektrikli el aleti ile çalşrken çocuklar ve başkalarn

üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç

uzakta tutun. Dikkatiniz dağlacak olursa aletin kontrolünü

ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí.

kaybedebilirsiniz.

ÅëëÜäá

Robert Bosch A.E.

Elektrik Güvenliği

Åñ÷åßáò 37

f Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymaldr. Fişi

19400 Êïñùðß – ÁèÞíá

hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmş

Tel.: +30 (0210) 57 01 270

elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayn.

Fax: +30 (0210) 57 01 283

Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma

www.bosch.com

tehlikesini azaltr.

www.bosch-pt.gr

f Borular, kalorifer petekleri, stclar ve buzdolaplar

ABZ Service A.E.

gibi topraklanmş yüzeylerle bedensel temasa

Tel.: +30 (0210) 57 01 380

gelmekten kaçnn. Bedeniniz topraklandğ anda büyük

Fax: +30 (0210) 57 01 607

bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar.

f Aleti yağmur altnda veya nemli ortamlarda

Áðüóõñóç

brakmayn. Suyun elektrikli el aleti içine szmas elektrik

Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò ðñÝðåé

çarpma tehlikesini artrr.

íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.

f Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşmayn,

Ìçí ñß÷íåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôá áðïññßììáôá ôïõ

kabloyu kullanarak asmayn veya kablodan çekerek fişi

óðéôéïý óáò!

çkarmayn. Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarl

Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ:

cisimlerden veya aletin hareketli parçalarndan uzak

Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá

tutun. Hasarl veya dolaşmş kablo elektrik çarpma

2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò

tehlikesini artrr.

çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç

f Bir elektrikli el aleti ile açk havada çalşrken, mutlaka

ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü

açk havada kullanlmaya uygun uzatma kablosu

äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá

kullann. Açk havada kullanlmaya uygun uzatma

Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá íá óõëëÝãïíôáé

kablosunun kullanlmas elektrik çarpma tehlikesini azaltr.

îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï

f Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalştrlmas

öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.

şartsa, mutlaka arza akm koruma şalteri kullann.

Arza akm koruma şalterinin kullanm elektrik çarpma

Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.

tehlikesini azaltr.

Kişilerin Güvenliği

f Dikkatli olun, ne yaptğnza dikkat edin, elektrikli el

Türkçe

aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.

Yorgunsanz, aldğnz haplarn, ilaçlarn veya alkolün

Güvenlik Talimat

etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn. Aleti

kullanrken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

neden olabilir.

UYARI

Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini

f Daima kişisel koruyucu donanm ve bir koruyucu

okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat

gözlük kullann. Elektrikli el aletinin türü ve kullanmna

hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna,

uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkablar, koru-

yangnlara ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.

yucu kask veya koruyucu kulaklk gibi koruyucu donanm

Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak

kullanm yaralanma tehlikesini azalttr.

üzere saklayn.

f Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn. Akm ikmal

Uyar ve talimat hükümlerinde kullanlan Elektrikli El Aleti

şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alp

kavram, akm şebekesine bağl (şebeke bağlant kablosu ile)

taşmadan önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 64 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

64 | Türkçe

emin olun. Elektrikli el aletini parmağnz şalter üzerinde

Servis

dururken taşrsanz ve alet açkken fişi prize sokarsanz

f Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal

kazalara neden olabilirsiniz.

yedek parça kullanma koşulu ile onartn. Bu sayede

f Elektrikli el aletini çalştrmadan önce ayar aletlerini

aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.

veya anahtarlar aletten çkarn. Aletin dönen parçalar

içinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralanmalara

Panter testereler için güvenlik talimat

neden olabilir.

f Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarna veya

f Çalşrken bedeniniz anormal durumda olmasn.

aletin kendi şebeke bağlant kablosuna rastlama

Çalşrken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her

olaslğ bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini

zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda

izolasyonlu tutamağndan tutun. Gerilim ileten

daha iyi kontrol edebilirsiniz.

kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarn da

f Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve

elektrik akmna maruz brakabilir ve elektrik çarpmasna

tak takmayn. Saçlarnz, giysileriniz ve

neden olabilir.

eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarndan uzak

f Ellerinizi kesme yaplan yerden uzak tutun. İş parçasn

tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya taklar aletin hareketli

alttan kavramayn. Testere bçağ ile temas

parçalar tarafndan tutulabilir.

yaralanmalara neden olabilir.

f Toz emme donanm veya toz tutma tertibat

f Aleti daima çalşr durumda iş parçasna temas ettirin.

kullanrken, bunlarn bağl olduğundan ve doğru

Aksi takdirde dişler iş parçasna taklabilir ve geri tepme

kullanldğndan emin olun. Toz emme donanmnn

kuvveti oluşabilir.

kullanm tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.

f Kesme işlemi srasnda taban levhasnn 2 daima iş

Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm ve bakm

parçasna dayanmasna dikkat edin. Testere bçağ

taklabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü

f Aleti aşr ölçede zorlamayn. Yaptğnz işe uygun

kaybedebilirsiniz.

elektrikli el aletleri kullann. Uygun performansl

elektrikli el aleti ile, belirlenen çalşma alannda daha iyi ve

f İşiniz bittikten sonra aleti kapatn ve testere bçağ tam

güvenli çalşrsnz.

olarak durduktan sonra kesme yerinden çkarn. Bu

yolla geri tepme kuvvetinin oluşmasn engellersiniz ve aleti

f Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayn.

güvenli bir biçimde elinizden brakabilirsiniz.

Açlp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve

onarlmaldr.

f Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere bçaklar

kullann. Bükülmüş veya körelmiş testere bçaklar krla-

f Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya

bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri

aküyü çkarmadan önce, herhangi bir aksesuar

tepme kuvvetlerinin ortaya çkmasna neden olabilirler.

değiştirirken veya aleti elinizden brakrken fişi

prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlşlkla

f Aleti kapattktan sonra testere bçağn yan taraftan

çalşmasn önler.

bastrarak frenlemeyin. Testere bçağ hasar görebilir,

krlabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.

f Kullanm dş duran elektrikli el aletlerini çocuklarn

ulaşamayacağ bir yerde saklayn. Aleti kullanmay

f Malzemeyi iyi biçimde skn. İş parçasn eliniz veya

bilmeyen veya bu kullanm klavuzunu okumayan

ayağnzla desteklemeyin. Döner haldeki testereyi

kişilerin aletle çalşmasna izin vermeyin. Deneyimsiz

hiçbir nesneye veya yere temas ettirmeyin. Geri tepme

kişiler tarafndan kullanldğnda elektrikli el aletleri

tehlikesi vardr.

tehlikelidir.

f Görünmeyen ikmal hatlarn tespit etmek üzere uygun

f Elektrikli el aletinizin bakmn özenle yapn. Elektrikli

tarama cihazlar kullann veya mahalli ikmal

el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini

şirketlerinden yardm aln. Elektrik kablolaryla temas

engelleyebilecek bir durumun olup olmadğn,

yanklara ve elektrik çarpmasna neden olabilir. Bir gaz

hareketli parçalarn kusursuz olarak işlev görüp

borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çkarabilir. Bir

görmediklerini ve skşp skşmadklarn, parçalarn

su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik

hasarl olup olmadğn kontrol edin. Aleti kullanmaya

çarpmasna neden olabilir.

başlamadan önce hasarl parçalar onartn. Birçok iş

f Çalşrken elektrikli el aletini iki elinizle skca tutun ve

kazas elektrikli el aletlerinin kötü bakmndan kaynaklanr.

duruş pozisyonunuzun güvenli olmasna dikkat edin.

f Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakm

Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanlr.

yaplmş keskin kenarl kesme uçlarnn malzeme içinde

f İş parçasn emniyete aln. Bir germe tertibat veya

skşma tehlikesi daha azdr ve daha rahat kullanm olanağ

mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha

sağlarlar.

güvenli tutulur.

f Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve benzerlerini, bu

f Elinizden brakmadan önce elektrikli el aletinin tam

özel tip alet için öngörülen talimata göre kullann. Bu

olarak durmasn bekleyin. Alete taklan uç skşabilir ve

srada çalşma koşullarn ve yaptğnz işi dikkate aln.

elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alann

dşnda kullanlmas tehlikeli durumlara neden olabilir.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 65 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Türkçe | 65

Ürün ve işlev tanm

Gürültü/Titreşim bilgisi

Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini

Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit

okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat

edilmektedir.

hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik

Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak

çarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr

şöyledir: Ses basnc seviyesi 93 dB(A); gürültü emisyonu

yaralanmalara neden olunabilir.

seviyesi 104 dB(A). Tolerans K=3 dB.

Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay açn ve bu kullanm

Koruyucu kulaklk kullann!

klavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay açk tutun.

Toplam titreşim değerleri a

h

(üç yönün vektör toplam) ve

tolerans K, EN 60745 uyarnca:

Usulüne uygun kullanm

Yonga levhalarn kesilmsei: a

h

=18,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

,

=19,5 m/s

2

2

Bu alet; sabit olarak dayanmak suretiyle ahşap, plastik, metal

Kerestelerin kesilmesi: a

h

, K=1,5 m/s

.

ve benzeri yap malzemelerinin kesilmesi için geliştirilmiştir.

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre norm-

Bu alet hem düz hem de kavisli kesme işlerine uygundur.

landrlmş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el

Uygun Bimetal testere bçaklar kullanldğnda malzeme

aletlerinin karşlaştrlmasnda kullanlabilir. Bu değer geçici

yüzeyi ile sfrlamal kesme işleri de mümkündür. Kullanlacak

olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.

testere bçağ tavsiyelerine uyun.

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanm

alanlarn temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanm

Şekli gösterilen elemanlar

alanlarnda kullanlrken, farkl uçlarla kullanlrken veya

Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki

yetersiz bakmla kullanlrken, titreşim seviyesi belirtilen

elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayndr.

değerden farkl olabilir. Bu da toplam çalşma süresi içindeki

1 Testere bçağ*

titreşim yükünü önemli ölçüde artrabilir.

2 Konumu ayarlanabilir taban levhas

Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin

kapal olduğu veya çalştğ halde kullanlmadğ süreler de

3 Testere bçağ kovan

dikkate alnmaldr. Bu, toplam çalşma süresi içindeki

4 Strok kolu

titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.

5 Testere bçağ boşa alma için SDS-Kolu

Titreşimin kullancya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik

6 Asma kancas

önlemleri aln. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlarn bakm,

7 Açma/kapama şalteri emniyeti

ellerin scak tutulmas, iş aşamalarnn organize edilmesi.

8 Açma/kapama şalteri

Uygunluk beyan

9 İç altgen anahtar

Tek sorumlu olarak Teknik veriler bölümünde tanmlanan

10 “Power Light” lambas

ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu

11 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)

beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT

12 Skma levhas

yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60745.

13 Taban levhas ayar vidalar

Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):

*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü aksesuar programmzda

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

bulabilirsiniz.

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Teknik veriler

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Panter testere GSA 1100 E

Ürün kodu

3 601 F4C 8..

Giriş gücü

W1100

Boştaki strok says n

strok/dak 02700

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

0

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Uç kovan

SDS

Leinfelden, 15.06.2012

Strok says kontrolü

z

Strok

mm 28

Montaj

Maks. kesme derinliği

Testere bçağnn taklmas/değiştirilmesi

Ahşapta

mm

230

Çelikte, alaşmsz

mm

20

f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan

Delme çap

mm

150

önce her defasnda fişi prizden çekin.

Ağrlğ EPTA-Procedure

f Testere bçağn takarken koruyucu eldiven kullann.

01/2003’e göre

kg 3,6

Testere bçağna temas yaralanmalara neden olabilir.

Koruma snf

/II

f Testere bçaklarn değiştirirken testere bçağ

Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde

kovannda ahşap veya metal parçack kalntlarnn

ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.

bulunmamasna dikkat edin.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 66 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

66 | Türkçe

Testere bçağnn seçilmesi

Asma kancas (Baknz: Şekil D)

Tavsiye edilen testere bçaklarnn listesini bu kullanm

Asma kancas 6 ile aleti örneğin bir merdivene asabilirsiniz.

klavuzunun başnda bulabilirsiniz. Sadece ½"-Üniversal şaftl

Bunu yapmak için asma kancasn 6 istediğiniz pozisyona

testere bçaklar kullann. Testere bçağ öngörülen kesimin

getirin.

gerektirdiğinden daha uzun olmamaldr.

f Alet asl durumda iken testere bçağna yanlşlkla te-

Dar kavisli kesme işlerinde ince testere bçaklar kullann.

mas etmemeye dikkat edin. Yaralanma tehlikesi vardr.

Testere bçağnn taklmas (Baknz: Şekil A)

Aletle tekrar çalşmak istediğinizde ask kancasn 6 tekrar

SDS-Kolunu 5 öne bastrn ve testere bçağn 1 skma

eski konumuna getirin.

levhasnn 12 arkasnda testere bçağ kovanna 3 itin. SDS-

Çalştrma

Kolunu 5 brakn.

f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn

f Testere bçağn çekerek yerine tam oturup

gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki

oturmadğn kontrol edin. Gevşek testere bçağ

verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş

düşebilir ve sizi yaralayabilir.

elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir.

Baz özel kesme işleri için testere bçağ 1 180° çevrilerek de

Lamba 10 şebeke fişi takl iken yanar ve elverişsiz aydnlatma

(dişler yukary gösterecek biçimde) kullanlabilir.

koşullarnda çalşlan yerin aydnlatlmasn sağlar.

Testere bçağnn çkarlmas

Açma/kapama

f Testere bçağn çkarmadan önce soğumasn bekleyin.

Elektrikli el aletini çalştrmak için önce kapama/şalteri

Kzgn testere bçağna temas ederseniz yaralanabilirsiniz.

emniyetine basn 7 ve sonra açma kapama şalterine basn ve

SDS-Kolunu 5 öne bastrn ve testere bçağn 1 dşar çekin.

açma/kapama şalterini 8 basl konumda tutun.

SDS-Kolunu 5 brakn.

Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 8

Toz ve talaş emme

brakn.

f Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve

Açklama: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 8

metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çkan toz sağlğa

kilitlenmemeli, çalşma srasnda hep basl tutulmaldr.

zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu-

Elektrikli el aletini sadece kullanacağnz zaman açn. Bu yolla

mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullancnn veya onun

enerjiden tasarruf edersiniz.

yaknndaki kişilerin nefes alma yollarndaki hastalklara

Strok says kontrolü

neden olabilir.

Açma/kapama şalteri 8 üzerine uyguladğnz bastrma

Kayn veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojen etkiye

kuvvetini artrarak veya azaltarak çalşr durumdaki aletin

sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanlan

strok saysn kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.

katk maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile

birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar

Açma/kapama şalteri 8 üzerine uygulanan bastrma kuvveti

tarafndan işlenmelidir.

hafif olduğunda düşük bir strok says elde edilir. Bastrma

Çalşma yerinizi iyi bir biçimde havalandrn.

kuvveti artrldkça strok says da artar.

P2 filtre snf filtre takl soluk alma maskesi

Gerekli strok says işlenen malzeme ve çalşma koşullarna

kullanmanz tavsiye ederiz.

bağl olup, deneme yolu ile belirlenebilir.

İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik

Testere bçağn iş parças üzerine oturturken ve alüminyum

hükümlerine uyun.

ile plastikleri keserken düşük strok says tavsiye edilir.

f Çalştğnz yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar

Küçük strok says ile uzun süre çalşldğnda elektrikli el aleti

kolayca alevlenebilir.

aşr ölçüde snabilir. Bu durumda elektrikli el aletini soğutmak

için yaklaşk 3 dakika maksimum strok says ile çalştrn.

İşletim

Çalşrken dikkat edilecek hususlar

İşletim türleri

f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan

f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan

önce her defasnda fişi prizden çekin.

önce her defasnda fişi prizden çekin.

Öneriler

Konumu ayarlanabilir ve dşar çkarlabilir taban levhas

f Hafif yap malzemelerini keserken malzeme

(Baknz: Şekiller BC)

üreticisinin yasal uyarlarna ve tavsiyelerine uyun.

Taban levhas 2 hareketliliği sayesinde kesme yaplan yüzeyin

Ahşap, yonga levha, yap malzemeleri ve benzerlerinde

açsna daima uyum sağlar.

yapacağnz her kesme işleminden önce malzeme içinde çivi,

Taban levhas 2 kullanlan testere bçağna ve yaplan işe göre

vida ve benzeri yabanc malzemenin bulunup bulunmadğn

uzunlamasna eksende kademesiz olarak itilerek

kontrol edin ve uygun testere bçağ kullann.

ayarlanabilir. Vidalar 13 aletle birlikte teslim edilen iç altgen

Elektrikli el aletini çalştrn ve sonra işlenecek malzemeye

anahtarla 9 gevşetin ve taban levhasn 2 istediğiniz

temas ettirin. Taban levhasn 2 iş parças yüzeyine yerleştirin

pozisyona itin. Vidalar 13 tekrar skn ve taban levhasnn 2

ve malzemeyi eşit ve makul bir kuvvetle kesin. İşiniz bittikten

yerine sk biçimde oturup oturmadğn kontrol edin.

sonra elektrikli el aletini kapatn.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 67 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Türkçe | 67

Testere bçağ skşacak olursa aleti hemen kapatn. Uygun bir

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka

aletle testere bçağn biraz gevşetin ve sonra testereyi

aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.

malzemeden dşar çekin.

Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek

parçalar 7 yl hazr tutar.

Malzeme içine dalarak kesme (Baknz: Şekiller EF)

f Ahşap, alçpan ve benzeri yumuşak malzemeler,

Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ

malzeme içine dalarak da kesilebilir! Metal

malzemeleri hiçbir zaman malzeme içine dalarak

Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek

işlemeyin!

parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler

ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:

Malzeme içine dalarak kesme işlemlerinde daima ksa testere

www.bosch-pt.com

bçaklar kullann.

Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,

Elektrikli el aletinin taban levhasnn 2 kenarn iş parças

bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile

üzerine yerleştirin ve aleti çalştrn. Strok says kontrol

yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.

sistemli elektrikli el aletlerinde maksimum strok saysn

seçin. Elektrikli el aletini kuvvetli biçimde iş parçasna bastrn

Türkçe

ve testere bçağnn yavaşça malzeme içine girmesini

Bosch San. ve Tic. A.S.

sağlayn.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Taban levhas 2 bütün yüzeyi ile iş parçasna dayandğnda

Polaris Plaza

istediğiniz kesme hatt üzerinde kesme yapabilirsiniz.

80670 Maslak/Istanbul

Belirli baz kesme işleri için testere bçağ 1 180° çevrilerek

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88

kullanlabilir ve panter testere ile kesme yaplabilir.

Işklar LTD.ŞTİ.

Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan

Hizal kesme (Baknz: Şekil G)

Adana

Esnek bimetal testere bçaklar ile örneğin su borular ve

Tel.: 0322 359 97 10

benzeri çkntl malzemeler duvarla ayn hizada kesilebilir.

Tel.: 0322 359 13 79

f Testere bçağ uzunluğunun kesilecek iş parças

İdeal Eletronik Bobinaj

çapndan daima daha uzun olmasna dikkat edin. Geri

Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67

tepme tehlikesi vardr.

Aksaray

Testere bçağn doğrudan duvara dayayn ve yana doğru

Tel.: 0382 215 19 39

hafifçe bastrarak taban levhasnn duvara bütün yüzeyi ile

Tel.: 0382 215 12 46

dayanmasn sağlayn. Testereyi çalştrn ve yana doğru sabit

Bulsan Elektrik

bastrma kuvveti uygulayarak iş parçasn kesin.

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs

No: 48/29 İskitler

Soğutma ve yağlama maddesi

Ankara

Metalleri keserken malzemenin snmas nedeniyle kesme

Tel.: 0312 341 51 42

hattna soğutma veya yağlama maddesi sürmelisiniz.

Tel.: 0312 341 02 03

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Bakm ve servis

Antalya

Tel.: 0242 346 58 76

Bakm ve temizlik

Tel.: 0242 346 28 85

f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan

Örsel Bobinaj

önce her defasnda fişi prizden çekin.

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21

f İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve

Denizli

havalandrma deliklerini daima temiz tutun.

Tel.: 0258 262 06 66

Testere bçağ kovann basnçl hava veya yumuşak bir frça

Bulut Elektrik

ile temizleyin. Temizliğe başlamadan önce testere bçağn

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs

elektrikli el aletinden çkarn. Testere bçağ kovann uygun

Elazğ

yağlama maddesi kullanarak her zaman işlevsel tutun.

Tel.: 0424 218 35 59

Elektrikli el aleti aşr ölçüde kirlenirse işlev bozukluklar

Körfez Elektrik

ortaya çkabilir. Bu nedenle çok toz çkaran malzemeyi alttan

Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71

veya baş üzerinde kesmeyin.

Erzincan

Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme-

Tel.: 0446 223 09 59

mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.

Ege Elektrik

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye

rağmen elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch

Fethiye

elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yaplmaldr.

Tel.: 0252 614 57 01

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 68 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

68 | Polski

Değer İş Bobinaj

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey

Polski

Gaziantep

Tel.: 0342 231 64 32

Wskazówki bezpieczeństwa

Çözüm Bobinaj

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla

Gaziantep

elektronarzędzi

Tel.: 0342 231 95 00

Należy przeczytać wszystkie

Onarm Bobinaj

wskazówki i przepisy. Błędy w

Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować

Hatay

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Tel.: 0326 613 75 46

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

Günşah Otomotiv

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü

Użyte w poniższym tekście pojęcie elektronarzędzie odnosi

İstanbul

się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z

Tel.: 0212 872 00 66

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-

Aygem

mulatorami (bez przewodu zasilającego).

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli

İzmir

Bezpieczeństwo miejsca pracy

Tel.: 0232 376 80 74

f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i

dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub

Sezmen Bobinaj

nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

wypadków.

İzmir

Tel.: 0232 457 14 65

f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w

otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują

Ankaral Elektrik

się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą

Kayseri

spowodować zapłon.

Tel.: 0352 336 42 16

f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,

Asal Bobinaj

aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24

piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może

Samsun

spowodować utratę kontroli nad narzędziem.

Tel.: 0362 228 90 90

Bezpieczeństwo elektryczne

Üstündağ Elektrikli Aletler

f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.

Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie

Tekirdağ

wolno używać wtyków adapterowych w przypadku

Tel.: 0282 651 28 84

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.

Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają

Tasfiye

ryzyko porażenia prądem.

Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu

f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami

bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia

gönderilmelidir.

prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.

Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!

f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i

wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia

Sadece AB üyesi ülkeler için:

podwyższa ryzyko porażenia prądem.

2002/96/AT yönetmeliği ve bunun ulusal

f Nigdy nie należy używać przewodu do innych

hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca

czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,

kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli ve

trzymając je za przewód, ani używać przewodu do

elektronik aletler ayr ayr toplanmak ve

zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-

çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm

ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy

merkezine yollanmak zorundadr.

chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-

mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych

Değişiklik haklarmz sakldr.

części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym

niebem, należy używać przewodu przedłużającego,

dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 69 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Polski | 69

Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do

f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po

pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć

f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek

elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć

ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.

elektronarzędzia.

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-

f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w

wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy

Bezpieczeństwo osób

udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub

nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez

f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z

niebezpieczne.

rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest

się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,

f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.

alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu

Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia

elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych

działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie

urazów ciała.

są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który

miałby wpływ na prawidłowe działanie

f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze

elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed

okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia

użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele

ochronnego maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków

konserwację elektronarzędzi.

ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania

elektronarzędzia) zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

f

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia

f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane

narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub

narzędzia łatwiej się też prowadzi.

podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-

sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy

f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.

upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.

należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.

Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywa-

elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego

nej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektrona-

narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.

rzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć

Serwis

narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,

f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie

znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą

wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu

doprowadzić do obrażeń ciała.

oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że

f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.

bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.

Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie

równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

piłami szablastymi

f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić

f Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie

luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i

robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody

rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych

elektryczne lub na własny przewód zasilający,

części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą

elektronarzędzie należy trzymać za izolowane

zostać wciągnięte przez ruchome części.

powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci

f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na

odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić

części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby

się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.

spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć

f Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie

zagrożenie pyłami.

wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z

brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z

f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać

materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje

należy elektronarzędzia, które są do tego

niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje

przewidziane. Odpowiednio dobranym

się w obrabianym przedmiocie.

elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie

wydajności lepiej i bezpieczniej.

f Należy zwrócić uwagę, by podstawa robocza 2 ściśle

przylegała podczas cięcia do obrabianego przedmiotu.

f Nie należy używać elektronarzędzia, którego

Istnieje niebezpieczeństwo uwięźnięcia brzeszczotu, co

włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,

mogłoby stać się przyczyną utraty kontroli nad

którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpie-

elektronarzędziem.

czne i musi zostać naprawione.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 70 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

70 | Polski

f Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-

Przedstawione graficznie komponenty

czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi

materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten

się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie

elektronarzędzie.

1 Brzeszczot*

f Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone

2 Ruchoma podstawa robocza

brzeszczoty, znajdujące się w nienagannym stanie

3 Uchwyt do brzeszczotów

technicznym. Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się

4 Trzpień napędowy

złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także

5 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu

spowodować odrzut.

6 Uchwyt do powieszenia

f Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu

7 Blokada włącznika/wyłącznika

bocznym naciskiem. Brzeszczot może zostać

8 Włącznik/wyłącznik

uszkodzony, złamać się lub spowodować reakcję zwrotną.

9 Klucz sześciokątny

f Element do obróbki należy dobrze umocować. Nie

10 Lampa „Power Light“

wolno podtrzymywać obrabianego przedmiotu ręką lub

stopą. Nie wolno dotykać piłą będącą w ruchu żadnych

11 Rękojeść (pokrycie gumowe)

przedmiotów ani podłogi. Istnieje niebezpieczeństwo

12 Płyta zaciskowa

odrzutu.

13 Śruby do regulacji podstawy

f Należy używać odpowiednich przyrządów

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji

poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych

użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia

przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady

standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia

dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.

miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod

napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub

Dane techniczne

porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu

gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do

Piła szablasta GSA 1100 E

przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub

Numer katalogowy

3 601 F4C 8..

może spowodować porażenie elektryczne.

Moc znamionowa

W1100

f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno

Prędkość skokowa bez

w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.

obciążenia n

min

-1

02700

Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest

0

bezpieczniejsze.

Uchwyt narzędziowy

SDS

f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.

Sterowanie prędkości skokowej

z

Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu

Skok

mm 28

mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie

maks. głębokość cięcia

go w ręku.

w drewnie

mm

230

f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,

w stali, niestopowej

mm

20

aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może

Średnica rury

mm

150

się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad

Ciężar odpowiednio do

elektronarzędziem.

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

Klasa ochrony

/II

Opis urządzenia i jego zastosowania

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy

Należy przeczytać wszystkie wskazówki

napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli

specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

iprzepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych

wskazówek mogą spowodować porażenie

Informacja na temat hałasu i wibracji

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą

Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia

EN 60745.

i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez

Użycie zgodne z przeznaczeniem

urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia

akustycznego 93 dB(A); poziom mocy akustycznej

Urządzenie ze stałym ogranicznikiem jest przeznaczone do

104 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.

cięcia drewna, tworzywa sztucznego, metalu i materiałów

Stosować środki ochrony słuchu!

budowlanych. Jest ono przystosowane do cięcia prostego i

Wartości łączne drgań a

h

(suma wektorowa z trzech kierun-

krzywoliniowego. Przy użyciu odpowiednich brzeszczotów

ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą

bimetalowych możliwe jest odcinanie ściśle przy

EN 60745 wynoszą:

powierzchni. Należy przy tym stosować się do zaleceń

Cięcie płyt wiórowych: a

=18,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

,

dotyczących stosowania odpowiednich brzeszczotów.

h

Cięcie belek drewnianych: a

h

=19,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 71 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Polski | 71

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został

Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać

zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomia-

wąskich brzeszczotów.

rową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.

Montaż brzeszczotu (zob. rys. A)

Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych

Wcisnąć dźwignię SDS 5 do przodu, a następnie wprowadzić

zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte

brzeszczot 1 za płytkę zaciskową 12 do uchwytu do

zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami

brzeszczotów 3. Zwolnić dźwignię SDS 5.

roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-

f Skontrolować zamocowanie pociągając za brzeszczot.

wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane

Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wypaść i

powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie

spowodować obrażenia.

ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Istnieje możliwość zamontowania brzeszczotu 1 obróconego

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod

o 180° (zębami do góry) i zamontować ponownie.

uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy

Demontaż brzeszczotu

jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten

sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)

f Przed przystąpieniem do wyjmowania brzeszczotu

ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

należy zaczekać aż się on ochłodzi. Dotknięcie gorącego

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające

brzeszczotu może spowodować obrażenia.

na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na

Przesunąć dźwignię SDS 5 do przodu i wyjąć brzeszczot 1.

drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi

Puścić dźwignię SDS 5.

roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,

ustalenie kolejności operacji roboczych.

Odsysanie pyłów/wiórów

f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich

Deklaracja zgodności

z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić

przedstawiony w Dane techniczne, odpowiada

zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny

wymaganiom następujących norm i dokumentów

z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać

normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami

reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego

dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.

operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna).

Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

przez odpowiednio przeszkolony personel.

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska

pracy.

Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

czem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się

Leinfelden, 15.06.2012

z materiałami przeznaczonymi do obróbki.

f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku

Montaż

pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Wkładanie/wymiana brzeszczotu

Praca

f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Rodzaje pracy

f Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice

f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu

ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

niebezpieczne skaleczenia.

Ruchoma podstawa robocza (patrz szkice BC)

f Przy wymianie brzeszczotu należy zwrócić uwagę, by

Dzięki swojej ruchliwości podstawa 2 dopasowywuje się do

uchwyt mocujący nie był zabrudzony pozostałościami

wymaganego w danym przypadku położenia kątowego

po obrabianych materiałach, np. wiórami drewnianymi

powierzchni.

lub metalowymi.

Podstawę 2 można dopasować do użytego brzeszczotu i

Wybór brzeszczotu

rodzaju obróbki, przesuwając ją bezstopniowo na długość.

Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na początku

Poluzować śruby 13 za pomocą klucza imbusowego 9 i

niniejszej instrukcji obsługi. Należy mocować jedynie

ustawić podstawę 2 w pożądanej pozycji. Ponownie

brzeszczoty z chwytem uniwersalnym ½". Brzeszczot nie

dociągnąć śruby 13 i skontrolować, czy podstawa 2 jest

powinien być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.

należycie zamocowana.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 72 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

72 | Polski

Uchwyt do powieszenia (zob. rys. D)

czy nie zawierają one ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby i

Za pomocą tego uchwytu 6 można powiesić elekronarzędzie

in., a następnie użyć odpowiedniego brzeszczotu.

na przykład na drabinie. W tym celu należy ustawić uchwyt 6

Po włączeniu elektronarzędzia należy zbliżyć je do elementu

w dogodnej pozycji.

przeznaczonego do obróbki. Podstawę roboczą 2 umieścić na

f Brzeszczot zawieszonego elektronarzędzia musi być

powierzchni elementu i z równomiernym naciskiem lub

zabezpieczony przed niezamierzonym dotknięciem.

posuwem przeciąć materiał. Po zakończeniu pracy

Istnieje ryzyko skaleczenia się.

urządzenie należy wyłączyć.

Uchwyt 6 należy ponownie schować przed podjęciem pracy

W razie utknięcia brzeszczotu należy natychmiast wyłączyć

z narzędziem.

elektronarzędzie. Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za

pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot.

Uruchamianie

Cięcie wgłębne (zob. rys. EF)

f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie

f W procesie piłowania wgłębnego obrabiane mogą być

źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce

tylko miękkie materiały, takie jak drewno, płyta

znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia

gipsowo-kartonowa i tym podobne! Nie wolno w ten

przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można

sposób obrabiać żadnych materiałów metalowych!

przyłączać również do sieci 220 V.

Do piłowania wgłębnego zaleca się użycie krótkich

Lampka 10 świeci się przy włączonej wtyczce do gniazdka

brzeszczotów.

i umożliwia oświetlenie zakresu roboczego w przypadku

Krawędź podstawy elektronarzędzia 2 umieścić na obrabianym

niekorzystnych warunków oświetleniowych.

elemencie i włączyć urządzenie. W przypadku elektronarzędzia

Włączanie/wyłączanie

ze sterowaniem prędkości skokowej należy nastawić je na mak-

Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić blo-

symalną ilość skoków. Mocno docisnąć elektronarzędzie do ele-

kadę 7, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 8 i przytrzy-

mentu obrabianego i powoli zanurzyć brzeszczot w materiale.

mać go w tej pozycji.

Po tym jak podstawa 2 oparła się całą płaszczyzną na obrabia-

Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/

nym materiale, należy ciąć dalej wzdłuż planowanej linii cięcia.

wyłącznik 8.

Do określonych prac brzeszczot 1 może zostać odwrócony o

Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz-

180° i ponownie osadzony, a piłę można prowadzić

nik 8 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez

odpowiednio obróconą.

cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.

Cięcie blisko krawędzi (zob. rys. G)

Wyłączając nieużywane elektronarzędzie można oszczędzić

Przy użyciu elastycznych brzeszczotów bimetalowych jest

energię elektryczną.

możliwe odcinanie na przykład wystających elementów

Sterowanie prędkości skokowej

budowlanych (takich jak rury wodociągowe itp.)

Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/

bezpośrednio przy ścianie.

wyłącznik 8 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości

f Należy uważać na to, by brzeszczot był zawsze dłuższy

skokowej włączonego elektronarzędzia.

niż przekrój elementu do obróbki. Istnieje

Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje niską

niebezpieczeństwo odrzutu.

prędkość skokową. Wraz z rosnącym naciskiem zwiększa się

Brzeszczot należy przyłożyć bezpośrednio do ściany i wygiąć

prędkość skokowa.

go lekko poprzez boczny nacisk na urządzenie, tak by podstawa

Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków

robocza oparła się o ścianę. Włączyć elektronarzędzie i stosu-

pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.

jąc stały boczny nacisk przeciąć element.

Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu

Chłodziwo i smar

brzeszczotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach

Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu

w tworzywie sztucznym i w aluminium.

metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.

Dłuższa praca z niską prędkością skokową może

spowodować silne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby

Konserwacja i serwis

przywrócić prawidłową temperaturę elektronarzędzia, należy

je włączyć na ok. 3 min. z maksymalną prędkością skokową.

Konserwacja i czyszczenie

f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu

Wskazówki dotyczące pracy

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu

f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy

Wskazówki

utrzymywać w czystości.

f Przy piłowaniu lekkich materiałów budowlanych

Uchwyt do brzeszczotów najlepiej jest czyścić sprężonym

należy przestrzegać przepisów prawnych i zaleceń

powietrzem lub za pomocą miękkiego pędzelka. Należy do

producenta materiału.

tego celu wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia. Uchwyt do

Przed przystąpieniem do przecinania drewna, płyt

brzeszczotów należy stale utrzymywać w sprawnym stanie

wiórowych, materiałów budowlanych itp., należy sprawdzić,

przez użycie odpowiednich środków smarnych.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 73 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Česky | 73

Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do

zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo

Česky

pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.

Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-

Bezpečnostní upozornění

wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez

firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.

Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

VAROVÁNÍ

Čtěte všechna varovná upozornění a

pokyny. Zanedbání při dodržování

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien

varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah

przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Bosch.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części

uschovejte.

zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru

katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce

Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se

znamionowej.

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru

Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne

(bez síťového kabelu).

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji

Bezpečnost pracovního místa

nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych

f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.

prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést

techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można

k úrazům.

znaleźć pod adresem:

f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém

www.bosch-pt.com

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo

Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w

prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach

razie pytań związanych z zakupem produktu, jego

nebo páry zapálit.

zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.

f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí

Polska

daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení

Robert Bosch Sp. z o.o.

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

Serwis Elektronarzędzi

Elektrická bezpečnost

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se

Tel.: +48 (022) 715 44 60

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem

Faks: +48 (022) 715 44 41

upravena. Společně s elektronářadím s ochranným

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.

Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900

Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko

(w cenie połączenia lokalnego)

zásahu elektrickým proudem.

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako

www.bosch.pl

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým

Usuwanie odpadów

proudem.

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać

f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do

utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým

środowiska.

proudem.

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z

f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či

gospodarstwa domowego!

zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze

Tylko dla państw należących do UE:

zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých

hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo

Zgodnie z europejską wytyczną

spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

2002/96/WE o starych, zużytych narzę-

dziach elektrycznych i elektronicznych i jej

f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte

stosowania w prawie krajowym, wyelimino-

pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé

wane niezdatne do użycia elektronarzędzia

i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež

należy zbierać osobno i doprowadzić do

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu

ponownego użytkowania zgodnego

elektrickým proudem.

z zasadami ochrony środowiska.

f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve

vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým

proudem.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 74 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

74 | Česky

Bezpečnost osob

f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací

f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a

nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte

přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.

přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.

Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést

nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment

k nebezpečným situacím.

nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným

Servis

poraněním.

f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze

f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné

kvalifikovaným odborným personálem a pouze s

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska

originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že

proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-

bezpečnost stroje zůstane zachována.

rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky

f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.

f Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací

Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo

uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo

vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na

akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na

izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod

spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

a vést k úderu elektrickým proudem.

f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací

f Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod

nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se

obrobek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí

nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

poranění.

f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si

f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.

bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete

Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se

elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.

f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo

f Dbejte na to, aby patka 2 při řezání vždy přiléhala k

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od

obrobku. Pilový list se může zaseknout a vést ke ztrátě

pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé

kontroly nad elektronářadím.

vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

f Po ukončení pracovního procesu elektronářadí

f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,

vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.

tento zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

elektronářadí můžete bezpečně odložit.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

f Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané

f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu

či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat

určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete

řez nebo způsobit zpětný ráz.

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

f Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.

f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je

Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

ráz.

nebezpečné a musí se opravit.

f Materiál dobře a pevně upněte. Obrobek nepodepírejte

f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů

rukou nebo nohou. Nedotýkejte se běžící pilou žádných

příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku

předmětů nebo země. Existuje nebezpečí zpětného rázu.

ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto

f Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí

skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní

elektronářadí.

dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým

f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah

vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem

Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-

do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může

řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

způsobit úder elektrickým proudem.

f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda

f Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,

zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je

elektronářadí vedeno bezpečněji.

omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte

f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím

před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu

přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší

ve špatně udržovaném elektronářadí.

rukou.

f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě

f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

kontroly nad elektronářadím.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 75 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Česky | 75

Popis výrobku a specifikací

Informace o hluku a vibracích

Čtěte všechna varovná upozornění a

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina

upozornění a pokynů mohou mít za následek

akustického tlaku 93 dB(A); hladina akustického výkonu

úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.

poranění.

Noste chrániče sluchu!

Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a

Celkové hodnoty vibrací a

h

(vektorový součet tří os) a

nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.

nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:

řezání dřevotřískové desky: a

=18,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

h

,

Určené použití

řezání dřevěných trámů: a

h

=19,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Tento stroj je určen za pomoci pevného dorazu k řezání dřeva,

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena

umělé hmoty, kovů a stavebních hmot. Je vhodný pro přímé a

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být

obloukové řezy. Při použití odpovídajících vhodných

použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro

bimetalových pilových listů je možné zařezávání do plného

předběžný odhad zatížení vibracemi.

materiálu. Dbejte doporučení pilových listů.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití

elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro

Zobrazené komponenty

jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení

nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může

elektronářadí na grafické straně.

zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

1 Pilový list*

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny

2 Přestavitelná patka

i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není

nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu

3 Upnutí pro pilový list

zřetelně zredukovat.

4 hlo

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně

5 Páčka SDS pro odjištění pilového listu

obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a

6 Závěsný hák

nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace

7 Blokování zapnutí spínače

pracovních procesů.

8 Spínač

Prohlášení o shodě

9 Klíč na vnitřní šestihrany

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

10 Svítilna „Power Light“

Technická data popsaný výrobek je v souladu s

11 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

12 Svěrná destička

EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,

13 Šrouby pro přestavení patky

2004/108/ES, 2006/42/ES.

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

programu příslušenství.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Technická data

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Pila ocaska GSA 1100 E

Engineering

PT/ETM9

Objednací číslo

3 601 F4C 8..

Jmenovitý příkon

W1100

Počet zdvihů naprázdno n

0

min

-1

02700

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Nástrojový držák

SDS

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Řízení počtu zdvihů

z

Leinfelden, 15.06.2012

Zdvih

mm 28

max. hloubka řezu

Montáž

do dřeva

mm

230

Nasazení/výměna pilového listu

do oceli, nelegované

mm

20

Průměr trubky

mm

150

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

Hmotnost podle

ze zásuvky.

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

f Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při

Třída ochrany

/II

kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle

f Při výměně pilového listu dbejte na to, aby nebyly v

země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

otvoru pro pilový list zbytky materiálu, např. dřevěné

třísky či kovové piliny.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 76 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

76 | Česky

Výběr pilového listu

Závěsný hák (viz obr. D)

Přehled doporučených pilových listů naleznete na začátku

Pomocí závěsného háku 6 lze elektronářadí zavěsit např. na

tohoto návodu. Vkládejte pouze pilové listy s univerzálním

žebříček. K tomu vyklopte závěsný hák 6 do požadované

dříkem ½". Pilový list by neměl být delší, než je pro zamýšlený

polohy.

řez nutné.

f U zavěšeného elektronářadí dbejte na to, aby byl pilový

Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.

list chráněn před neúmyslným dotykem. Existuje

nebezpečí poranění.

Nasazení pilového listu (viz obr. A)

Pokud chcete s elektronářadím pracovat, závěsný hák 6 opět

Zatlačte páčku SDS 5 dopředu a zaveďte pilový list 1 za

zaklapněte.

svěrnou destičku 12 do upnutí pro pilový list 3. Páčku SDS 5

uvolněte.

Uvedení do provozu

f Zkontrolujte pevné usazení tahem za pilový list. Volný

f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-

pilový list může vypadnout a poranit Vás.

hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro-

Pro určité práce lze pilový list 1 též obrátit o 180° (zuby

nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.

ukazují nahoru) a znovu nasadit.

Svítilna 10 svítí při zastrčené síťové zástrčce a umožňuje

nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých světelných

Odejmutí pilového listu

poměrech.

f Nechte pilový list před odejmutím vychladnout. Při

dotyku horkého pilového listu existuje nebezpečí

Zapnutí – vypnutí

poranění.

Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 7

Zatlačte páčku SDS 5 dopředu a vytáhněte pilový list 1 ven.

a následně stlačte spínač 8 a podržte jej stlačený.

Páčku SDS 5 uvolněte.

K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte.

Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 8 zaare-

Odsávání prachu/třísek

tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.

f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé

Pokud elektronářadí nepoužíváte, vypněte jej, aby se šetřilo

druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.

energií.

Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat

Řízení počtu zdvihů

alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest

Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 8 můžete plynule

obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.

řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán

za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami

Lehký tlak na spínač 8 způsobí nízký počet zdvihů. Se

pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na

vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.

dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat

Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních

pouze specialisté.

podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.

Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na

Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou

obrobek a též při řezání plastu a hliníku.

filtru P2.

Při delších pracech s nízkým počtem zdvihů se může

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané

elektronářadí silně zahřát. Nechte elektronářadí kvůli

materiály.

ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem zdvihů.

f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se

může lehce vznítit.

Pracovní pokyny

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

ze zásuvky.

Provoz

Tipy

Druhy provozu

f Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

ustanovení a doporučení výrobce materiálu.

ze zásuvky.

Před řezáním do dřeva, dřevotřískových desek, stavebních

hmot atd. tyto zkontrolujte na cizí tělesa jako hřebíky, šrouby

Výkyvná a výsuvná patka (viz obr. BC)

apod. a použijte vhodný pilový list.

Patka 2 se svou pohyblivostí přizpůsobí právě potřebné

úhlové poloze povrchu.

Elektronářadí zapněte a přibližte jej na opracovávaný

obrobek. Nasaďte patku 2 na povrch obrobku a materiál s

Patku 2 lze podle použitého pilového listu a případu použití

rovnoměrným přítlakem, popř. posuvem prořízněte. Po

plynule přesunout v podélném směru. Povolte šrouby 13

ukončení pracovního postupu elektronářadí vypněte.

pomocí klíče na vnitřní šestihrany 9 a posuňte patku 2 do

požadované polohy. Šrouby 13 opět utáhněte a zkontrolujte,

Pokud se pilový list vzpříčil, elektronářadí okamžitě vypněte.

zda patka 2 pevně sedí.

Řezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepřete a

elektronářadí vytáhněte ven.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 77 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Slovensky | 77

Zanořovací řezání (viz obrázky EF)

Zákaznická a poradenská služba

f Způsobem zanořovacího řezání smějí být opracovávány

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě

jen měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!

Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a

Zanořovacím řezáním neopracovávejte žádné kovové

informace k náhradním dílům naleznete i na:

materiály!

www.bosch-pt.com

K zanořovacímu řezání použijte pouze krátké pilové listy.

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách

Elektronářadí nasaďte hranou patky 2 na obrobek a zapněte

ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.

jej. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální

Czech Republic

počet zdvihů. Elektronářadí přitlačte pevně proti obrobku a

Robert Bosch odbytová s.r.o.

nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.

Bosch Service Center PT

Jakmile patka 2 přiléhá celou plochou na obrobek, pak dále

K Vápence 1621/16

řežte podél požadované čáry řezu.

692 01 Mikulov

Pro určité práce lze pilový list 1 nasadit i otočený o 180° a pilu

Tel.: +420 (519) 305 700

ocasku vést adekvátně obrácenou.

Fax: +420 (519) 305 705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

Zařezávání do roviny (viz obrázek G)

www.bosch.cz

Pomocí pružných bimetalových pilových listů lze např.

přesahující stavební prvky jako jsou vodovodní trubky

Zpracování odpadů

odříznout bezprostředně u stěny.

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k

f Dbejte přitom na to, aby byl pilový list vždy delší než

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

průměr opracovávaného obrobku. Existuje nebezpečí

Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!

zpětného rázu.

Pouze pro země EU:

Pilový list přiložte přímo na stěnu a trochu jej ohněte bočním

Podle evropské směrnice 2002/96/ES o

tlakem na elektronářadí až patka přiléhá ke stěně.

starých elektrických a elektronických

Elektronářadí zapněte a s konstantním bočním tlakem

zařízeních a jejím prosazení v národních

prořízněte obrobek.

zákonech musejí být už neupotřebitelná

Chladící/mazací prostředek

elektronářadí rozebraná shromážděna a

dodána k opětovnému zhodnocení

Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél

nepoškozujícímu životní prostředí.

řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.

Změny vyhrazeny.

Údržba a servis

Údržba a čištění

Slovensky

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

ze zásuvky.

f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste

Bezpečnostné pokyny

pracovali dobře a bezpečně.

Všeobecné výstražné upozornenia a

Upnutí pilového listu čistěte přednostně tlakovým vzduchem

nebo měkkým štětcem. K tomu vyjměte pilový list z

bezpečnostné pokyny

elektronářadí. Upnutí pilového listu udržujte používáním

POZOR

Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-

vhodných mazacích prostředků funkční.

nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie

Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v

Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým

nebo nad hlavou.

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.

Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo

poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému

siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie

servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.

napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně

Bezpečnosť na pracovisku

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového

f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

štítku elektronářadí.

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať

za následok pracovné úrazy.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 78 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

78 | Slovensky

f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom

f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného

výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,

elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím

plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie

zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením

vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-

f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa

ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je

počas používania ručného elektrického náradia

ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-

zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti

nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,

zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú

sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.

Elektrická bezpečnosť

f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho

f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia

nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.

musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom

Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v

prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým

rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže

náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.

spôsobiť vážne poranenia osôb.

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko

zásahu elektrickým prúdom.

f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte

si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.

f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v

povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie

neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.

telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo

uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým

f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké

prúdom.

odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby

sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti

f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a

rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy

vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia

alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

ručného elektrického náradia.

f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na

f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať

nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho

odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie

zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním

prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne

za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra

používané. Používanie odsávacieho zariadenia a

nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu

zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia

s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

zdravia prachom.

čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené

alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a

elektrickým prúdom.

manipulácia s ním

f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,

f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.

používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú

Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre

schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.

daný druh práce. Pomocou vhodného ručného

Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na

elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-

používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu

nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.

elektrickým prúdom.

f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,

f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického

ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá

náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač

zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do

pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača

opravy odborníkovi.

pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým

f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo

prúdom.

prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako

Bezpečnosť osôb

odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej

šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje

f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci

neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.

s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,

f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte

keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať

alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže

toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne

mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.

Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho

f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy

používajú neskúsené osoby.

ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných

pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná

f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.

pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu,

Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú

podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho

alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené

použitia znižujú riziko poranenia.

niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne

ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 79 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Slovensky | 79

náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené

spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým

súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených

prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za

nedostatočnou údržbou elektrického náradia.

následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia

f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo

spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú

elektrickým prúdom.

menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma

f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,

rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch

nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných

rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.

upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci

f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou

zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,

upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako

ktorú budete vykonávať. Používanie ručného

obrobok pridržiavaný rukou.

elektrického náradia na iný účel ako na predpísané

f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického

použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.

náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže

Servisné práce

zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným

elektrickým náradím.

f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len

kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne

náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť

Popis produktu a výkonu

náradia zostane zachovaná.

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a

bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržia-

Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly

vania Výstražných upozornení a pokynov uvede-

f Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj

ných v nasledujúcom texte môže mať za násle-

natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť

dok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar

vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za

a/alebo ťažké poranenie.

izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým

Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a

vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj

nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod

kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým

na používanie.

prúdom.

f Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru

Používanie podľa určenia

pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým

Náradie je s pevným dorazom určené na rezanie dreva,

listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.

plastov, kovu a stavebných materiálov. Je vhodné na

f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom

vykonávanie rovných a zakrivených rezov. Pri použití

stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja

primeraných vhodných bimetalových pílových listov je možné

v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

rezanie plošne v rovine. Dodržiavajte odporúčania priložené k

f Dávajte pozor na to, aby pri pílení vodiace sane 2 vždy

pílovému listu.

priliehali k obrobku. Pílový list sa môže zaseknúť a môže

zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.

Vyobrazené komponenty

f Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na

pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické

vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto

náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu

Návodu na používanie.

náradia a budete môcť elektrické náradie bezpečne

1 Pílový list*

odložiť.

2 Nastaviteľné vodiace sane

f Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.

3 Upínací mechanizmus pílového listu

Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo

4 Zdvíhadlo

spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.

5 Páčka SDS na uvoľnenie pílového listu

f Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový

6 Závesný hák

list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať

7 Blokovanie zapínania pre vypínač

spätný ráz.

8 Vypínač

f Pri práci materiál vždy dobre upnite. V žiadnom

prípade ho nepodopierajte rukou alebo nohou. Keď je

9 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom

píla v chode, nedotýkajte sa ňou žiadnych predmetov

10 Žiarovka „Power Light“

ani zeme. Hrozí nebezpečenstvo poranenia spätným

11 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

rázom.

12 Upínacia doštička

f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých

13 Skrutky na prestavovanie vodiacich saní

elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.

základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v

Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže

našom programe príslušenstva.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 80 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

80 | Slovensky

Technické údaje

Vyhlásenie o konformite

Chvostová píla GSA 1100 E

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi

Vecné číslo

3 601 F4C 8..

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745

Menovitý príkon

W1100

podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,

Počet voľnobežných zdvihov n

-1

0

min

02700

2006/42/ES.

Skľučovadlo

SDS

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Regulácia frekvencie zdvihov

z

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Zdvih

mm 28

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

max. hĺbka rezu

Senior Vice President

Head of Product Certification

do dreva

mm

230

Engineering

PT/ETM9

do ocele, nelegovanej

mm

20

Priemer rúrky

mm

150

Hmotnosť podľa

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Trieda ochrany

/II

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 15.06.2012

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,

keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické

pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

Montáž

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Vkladanie/výmena pílového listu

Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.

f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:

vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Akustický tlak 93 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku

f Pri montáži pílového listu používajte ochranné

104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.

pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí

Používajte chrániče sluchu!

nebezpečenstvo poranenia.

Celkové hodnoty vibrácií a

h

(suma vektorov troch smerov) a

f Pri výmene pílového listu zabezpečte, aby na upínacom

nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:

mechanizme pílového listu neboli zvyšky materiálu,

Rezanie drevotrieskovej dosky: a

2

2

h

=18,5m/s

, K=1,5 m/s

,

napríklad drevené alebo kovové piliny.

Rezanie drevených nosníkov: a

2

2

h

=19,5m/s

, K=1,5 m/s

.

Výber pílového listu

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná

podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a

Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na začiatku

možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov

tohto Návodu na používanie. Vkladajte len pílové listy, ktoré

ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na

majú univerzálnu stopku ½". Použitý pílový list by nemal byť

predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy

Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom

používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v

používajte úzky pílový list.

takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie

použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými

Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A)

nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa

Potlačte páčku SDS 5 smerom dopredu a zasuňte pílový list 1

hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To

za upínaciu doštičku 12 do upínacieho mechanizmu pílového

môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej

listu 3. Uvoľnite páčku SDS 5.

pracovnej doby.

f Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pílový

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého

list. Voľný pílový list môže vypadnúť a spôsobiť Vám

časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas

poranenie.

ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď

Pri určitých druhoch prác sa môže pílový list 1 otočiť aj o 180 °

náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže

(zuby smerujú hore) a potom opäť vrátiť do pôvodnej polohy.

výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej

doby.

Demontáž pílového listu

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami

f Skôr ako budete vyberať pílový list, nechajte ho

zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné

vychladnúť. Pri dotyku horúceho pílového listu hrozí

opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického

nebezpečenstvo poranenia.

náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie

Potlačte páčku SDS 5 smerom dopredu a pílový list 1

zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných

vytiahnite. Uvoľnite páčku SDS 5.

úkonov.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools