Bosch GSA 1100 E Professional – страница 3

Инструкция к Ножовке Bosch GSA 1100 E Professional

OBJ_BUCH-819-002.book Page 41 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Dansk | 41

f Het zaagblad moet altijd langer zijn dan de diameter

Afvalverwijdering

van het te bewerken werkstuk. Er bestaat gevaar voor

Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen

terugslag.

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden

Plaats het zaagblad vlak tegen de muur en buig het iets door

hergebruikt.

middel van zijwaartse druk op het elektrische gereedschap,

Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.

tot de voetplaat tegen de muur ligt. Schakel het elektrische

gereedschap in en zaag het werkstuk met constante zijwaart-

Alleen voor landen van de EU:

se druk door.

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

Koel- en smeermiddel

betreffende elektrische en elektronische

Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van

oude apparaten en de omzetting van de

het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te

richtlijn in nationaal recht moeten niet meer

brengen.

bruikbare elektrische gereedschappen apart

worden ingezameld en op een voor het milieu

verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Onderhoud en service

Wijzigingen voorbehouden.

Onderhoud en reiniging

f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-

Dansk

ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Reinig de zaagbladopname bij voorkeur met perslucht of een

Sikkerhedsinstrukser

zachte kwast. Verwijder daartoe het zaagblad uit het elektri-

sche gereedschap. Houd de werking van de zaagbladopname

Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj

in stand door het gebruik van geschikte smeermiddelen.

ADVARSEL

Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-

Sterke verontreiniging van het elektrische gereedschap kan

visninger. I tilfælde af manglende over-

tot functiestoringen leiden. Zaag daarom materialen waarbij

holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-

veel stof vrijkomt niet van onderen of boven het hoofd.

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-

werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice

nere brug.

voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“

om veiligheidsrisico’s te voorkomen.

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-

vet el-værktøj (uden netkabel).

bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-

Sikkerhed på arbejdspladsen

tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice

voor Bosch elektrische gereedschappen.

f Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

uheld.

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens

het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

f Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,

hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.

Klantenservice en advies

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie

dampe.

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis

derdelen vindt u ook op:

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

www.bosch-pt.com

Elektrisk sikkerhed

De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag

f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må

bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

producten en toebehoren.

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-

Nederland

drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen

Tel.: +31 (076) 579 54 54

for elektrisk stød.

Fax: +31 (076) 579 54 94

f Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis

België

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

Tel.: +32 2 588 0589

f Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-

Fax: +32 2 588 0595

trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

stød.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 42 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

42 | Dansk

f Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til

f Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,

inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-

hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-

ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-

gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-

ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-

f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-

le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede

vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med

ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,

f Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-

benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes

tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs

af ukyndige personer.

brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-

f El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-

ter risikoen for elektrisk stød.

ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-

f Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige

ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i

Personlig sikkerhed

brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk-

tøjer.

f Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,

og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget

f Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-

el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-

geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-

virket af medikamenter eller euforiserende stoffer.

kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan

f Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-

føre til alvorlige personskader.

se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det

f Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-

arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til

ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,

formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-

råde, kan føre til farlige situationer.

hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen

Service

for personskader.

f Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede

f Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værk-

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.

tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære

el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at

Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave

el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-

f Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ud-

te øger risikoen for personskader.

fører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøje-

f Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-

de strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kon-

ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke

takt med en spændingsførende ledning kan også sætte el-

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er

værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til

der risiko for personskader.

elektrisk stød.

f Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-

f Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingre-

kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.

ne ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kom-

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere

mer i kontakt med savklingen.

el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

f El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til

f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-

emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværk-

stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra

tøjet sætter sig fast i emnet.

dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe

f Kontrollér, at fodpladen 2 altid ligger sikkert på emnet

fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

under savearbejdet Savklingen kan sætte sig i klemme,

f Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-

hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værk-

res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-

tøjet.

rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-

f Sluk for el-værktøjet, når du er færdig med at save, og

den og dermed den fare, der er forbundet støv.

træk først savklingen ud af snittet, når den står helt

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj

stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan el-værktø-

jet lægges sikkert fra.

f Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et

el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der

f Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede

skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man

eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet nega-

bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

tivt eller føre til tilbageslag.

f Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et

f Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan be-

repareres.

skadiges, brække eller føre til tilbageslag.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 43 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Dansk | 43

f Spænd materialet godt fast. Støt ikke emnet med hån-

Tekniske data

den eller foden. Berør ikke genstande eller jorden med

saven, når saven er i gang. Fare for tilbageslag.

Bajonetsav GSA 1100 E

f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til

Typenummer

3 601 F4C 8..

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale

Nominel optagen effekt

W1100

forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan

Slagantal ubelastet n

-1

0

min

0–2700

føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-

Værktøjsholderen

SDS

ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til

materiel skade eller elektrisk stød.

Slagantalstyring

z

f Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for

Slaglængde

mm 28

at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert

Max. snitdybde

med to hænder.

–i træ

mm

230

f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-

i stål, ulegeret

mm

20

ordninger eller skruestik end med hånden.

Rørdiameter

mm

150

f El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille.

Vægt svarer til

Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan med-

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

føre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.

Beskyttelsesklasse

/II

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi-

Beskrivelse af produkt og ydelse

velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø-

relser.

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-

ger. I tilfælde af manglende overholdelse af

Støj-/vibrationsinformation

sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er

Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.

der risiko for elektrisk stød, brand og/eller

alvorlige kvæstelser.

Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau

93 dB(A); lydeffektniveau 104 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.

Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og

Brug høreværn!

lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej-

ledningen.

Samlede vibrationsværdier a

h

(vektorsum for tre retninger)

og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:

Beregnet anvendelse

Savning i spånplade: a

=18,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

h

,

savning i træbjælker: a

=19,5m/s

2

Maskinen er beregnet til – med fast anslag – at save i træ,

h

, K=1,5 m/s

2

.

kunststof, metal og byggematerialer. Den er egnet til lige snit

Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk-

og kurvesnit. Brug af egnede bimetal-klinger gør det muligt at

ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i

save fremstående emner som vandrør, jernrør osv. plan med

EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det

væggen. Benyt de anbefalede savklinger.

er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-

ningen.

Illustrerede komponenter

Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til

anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes

illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.

til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk-

1 Savklinge*

kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette

kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i

2 Indstillelig fodplade

hele arbejdstidsrummet.

3 Savklingeholder

Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der

4 Hopstang

også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller

5 SDS-arm til savklingeåbning

godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-

6 Ophængekrog

re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele

7 Kontaktspærre til start-stop-kontakt

arbejdstidsrummet.

Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af

8 Start-stop-kontakt

brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-

9 Unbraconøglen

delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,

10 Lampe „Power Light“

organisation af arbejdsforløb.

11 Håndgreb (isoleret gribeflade)

Overensstemmelseserklæring

12 Klemmeplade

13 Skruer til indstilling af fodplader

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er

beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med

*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er

ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i

følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745

vores tilbehørsprogram.

iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,

2004/108/EF, 2006/42/EF.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 44 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

44 | Dansk

Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:

f Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

kan let antænde sig selv.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Brug

Engineering

PT/ETM9

Funktioner

f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

bejde på el-værktøjet.

Sving- og udtrækbar fodplade (se Fig. BC)

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Fodpladen 2 tilpasser sig overfladens nødvendige vinkelposi-

Leinfelden, 15.06.2012

tion takket være dens bevægelighed.

Fodpladen 2 kan forskydes trinløst i længden afhængigt af den

Montering

enkelte savklingetype og savearbejdet. Løsne skruerne 13 med

unbrakonøglen 9 og skyd fodpladen 2 i den ønskede position.

Isætning/udskiftning af savklinge

Spænd skruerne 13 igen og kontrollér, at fodpladen 2 sidder

f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

fast.

bejde på el-værktøjet.

Ophængningskrog (se Fig. D)

f Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan blive

Med ophængekrogen 6 kan du hænge el-værktøjet op på f.eks.

kvæstet, hvis savklingen berøres.

en stige. Klap ophængekrogen 6 i den ønskede position.

f Når savklingen skiftes, skal man sørge for, at savklin-

f Kontrollér at savklingen er beskyttet mod utilsigtet

geholderen er fri for materialerester som f.eks. træ-

berøring, når el-værktøjet er hængt op. Fare for kvæ-

eller metalspåner.

stelser.

Valg af savklinge

Klap ophængekrogen 6 i igen, når du ønsker at arbejde med

En oversigt over anbefalede savklinger findes i starten af denne

el-værktøjet.

vejledning. Brug kun savklinger med ½"-universalskaft. Savklin-

gen bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt.

Ibrugtagning

Anvend en smal savklinge til savning af smalle kurver.

f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal

stemme overens med angivelserne på el-værktøjets ty-

Isætning af savklinge (se Fig. A)

peskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V.

Tryk SDS-armen 5 frem og før savklingen 1 bag ved klemme-

Lampen 10 lyser, når netstikket er sat i, hvilket muliggør en

pladen 12 ind i savklingens holder 3. Slip SDS-armen 5.

oplysning af arbejdsstedet, hvis lysforholdene er dårlige.

f Kontrollér, at savklingen sidder rigtigt fast ved at

trække i den. En løs savklinge kan falde ud og føre til

Tænd/sluk

kvæstelser.

El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere kontaktspær-

Til bestemt arbejde kan savklingen 1 også vendes 180°

ren 7 og herefter trykke på start-stop-kontakten 8 og holde

(tænder peger opad) og sættes i igen.

den nede.

El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 8.

Udtagning af savklinge

Bemærk: Af sikkerhedstekniske grunde kan start-stop-kon-

f Lad savklingen afkøle, før den tages ud. Berøring med

takten 8 ikke fastlåses; den skal trykkes ned og holdes nede,

den varme savklinge er forbundet med kvæstelsesfare.

så længe saven er i drift.

Tryk SDS-armen 5 frem og træk savklingen 1 ud. Slip SDS-

Hvis du ikke bruger el-værktøjet, skal du slukke for det for at

armen 5.

spare på energien.

Støv-/spånudsugning

Styring af slagantal

f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-

Med til- eller aftagende tryk på start-stop-kontakten 8 styrees

sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige.

slagantallet for det tændte el-værktøj trinløst.

Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reak-

Et let tryk på start-stop-kontakten 8 fører til et lavt slagantal.

tioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller

Med tiltagende tryk øges slagantallet.

personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.

Det krævede slagantal er afhængigt af arbejdsmaterialet og

Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som

arbejdsbetingelserne; man finder bedst frem til det passende

kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer

ved praktiske forsøg.

til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel).

Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.

Det anbefales at reducere slagantallet, når savklingen sættes

Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.

på emnet og når der saves i plast og aluminium.

Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.

Arbejdes der i længere tid med lille slagtal, kan el-værktøjet

Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-

opvarmes stærkt. Lad el-værktøjet køre med max. slagtal i ca.

rialer, der skal bearbejdes.

3 min for at afkøle.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 45 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Svenska | 45

Arbejdsvejledning

Der kan opstå funktionsfejl, hvis el-værktøjet er alt for snav-

f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

set. Sav derfor ikke i meget støvdannende materialer nedefra

bejde på el-værktøjet.

eller over hovedhøjde.

Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal

Tips

dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-

f Gældende lovbestemmelser og anbefalinger fra mate-

værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.

rialefabrikanterne skal overholdes, når der saves i

Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol

lette byggematerialer.

holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto-

Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for frem-

riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.

medlegemer som f.eks. søm, skruer osv. og anvend den egne-

El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid

de saveklinge, før der saves i disse materialer.

angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

Tænd for el-værktøjet og før det hen til det emne, der skal sa-

ves i. Anbring fodpladen 2 på emnets overflade og sav materi-

Kundeservice og kunderådgivning

alet igennem med jævnt tryk og fremføring. Når savearbejdet

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og

er færdigt, slukkes el-værktøjet igen.

vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel-

Sidder savklingen i klemme, slukkes el-værktøjet med det

stegninger og informationer om reservedele findes også under:

samme. Spred savspalten med et egnet værktøj og træk

www.bosch-pt.com

el-værktøjet ud.

Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare

spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter

Dyksavning (se Fig. EF)

og tilbehør.

f Ved dyksavning må der kun bearbejdes bløde materia-

Dansk

ler som f.eks. træ, gipskarton o.lign.! Bearbejd ikke

Bosch Service Center

metalmaterialer ved dyksavning!

Telegrafvej 3

Brug kun korte savklinge til dyksavning.

2750 Ballerup

Anbring fodpladens kant på el-værktøjet 2 på emnet og tænd

Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855

for el-værktøjet. Vælg det max. slagantal, hvis el-værktøjet er

Fax: +45 (4489) 87 55

udstyret med en slagantalstyring. Tryk el-værktøjet fast mod

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

emnet og lad savklingen dykke langsomt ned i arbejdsemnet.

Bortskaffelse

Så snart fodpladen 2 ligger helt flad på emnet, saves videre

langs med den ønskede snitlinje.

El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-

venlig måde.

Til bestemt arbejde kan savklingen 1 også vendes 180° og

sættes i igen og bajonetsaven kan føres i vendt tilstand.

Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-

holdningsaffald!

Sav langs med kanten (se Fig. G)

Gælder kun i EU-lande:

Elastiske bi-metal-savklinger benyttes bl.a. til at save fremstå-

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF

ende byggeelementer som f.eks. vandrør osv. af plan med

om affald af elektrisk og elektronisk udstyr

væggen.

skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-

f Sørg for, at savklingen altid er længere end diameteren

parat og genbruges iht. gældende miljøfor-

på det emne, der skal bearbejdes. Fare for tilbageslag.

skrifter.

Anbring savklingen direkte op ad væggen og bøj den en smule

ved at trykke på siden af el-værktøjet, til fodpladen ligger an

Ret til ændringer forbeholdes.

op ad væggen. Tænd for el-værktøjet og sav gennem værktø-

jet med konstant tryk fra siden.

Køle-/smøremiddel

Svenska

Saves i metal, bør du smøre køle-/smøremiddel langs med

snitlinjen, da materialet ellers bliver alt for varmt.

Säkerhetsanvisningar

Vedligeholdelse og service

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

Vedligeholdelse og rengøring

VARNING

ningar och instruktioner. Fel som upp-

f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio-

bejde på el-værktøjet.

nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal

personskador.

altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Rengør helst savklingeholderen med trykluft eller med en

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna

blød pensel. Tag hertil savklingen ud af el-værktøjet. Hold sav-

elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg

klingeholderen funktionsdygtig med egnet smøremiddel.

(sladdlösa).

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 46 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

46 | Svenska

Arbetsplatssäkerhet

f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-

f Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbets-

der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

platsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

f Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning

långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen

f När elverktyg används med dammutsugnings- och

alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

-uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monte-

f Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga

rade och används på korrekt sätt. Användning av damm-

personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe-

utsugning minskar de risker damm orsakar.

höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Korrekt användning och hantering av elverktyg

Elektrisk säkerhet

f Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

f Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte

du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade

f Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre

elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-

användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är

uttag reducerar risken för elstöt.

farligt och måste repareras.

f Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,

f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-

värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större

teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut

risk för elstöt om din kropp är jordad.

eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar

f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in

oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

i ett elverktyg ökar risken för elstöt.

f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-

f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att

get inte användas av personer som inte är förtrogna

bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att

med dess användning eller inte läst denna anvisning.

dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga

f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-

risken för elstöt.

ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan

f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.

endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-

Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i

husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-

bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

bruk används minskar risken för elstöt.

f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta

f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att

skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm

undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-

och går lättare att styra.

strömsskyddet minskar risken för elstöt.

f Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren

Personsäkerhet

och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt

f Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du

är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller

Service

mediciner. Under användning av elverktyg kan även en

f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-

kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-

f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-

terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som

Säkerhetsanvisningar för tigersågar

t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-

hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ

f Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna

och användning risken för kroppsskada.

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan

skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt

f Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverk-

med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens

tyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till

metalldelar under spänning och leda till elstöt.

vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar

upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med

f Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte

fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg

in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet

till nätströmmen kan olycka uppstå.

medför risk för personskada.

f Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan

f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbets-

du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en

stycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fast-

roterande komponent kan medföra kroppsskada.

nar i arbetsstycket.

f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står

f Kontrollera vid sågning att fotplattan 2 ligger stadigt

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon-

mot arbetsstycket. Sågbladet kan haka upp sig och leda

trollera elverktyget i oväntade situationer.

till att du förlorar kontrollen över elverktyget.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 47 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Svenska | 47

f Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat

10 Lampa ”Power Light”

och dra sågbladet ur sågsnittet först när sågbladet har

11 Handgrepp (isolerad greppyta)

stannat. Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan

12 Klämplatta

säkert läggas åt sidan.

13 Skruvar för fotplattans inställning

f Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade

*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i

eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet

standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-

eller orsaka bakslag.

hör som finns.

f Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen med

tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller

Tekniska data

orsaka bakslag.

Tigersåg GSA 1100 E

f Spänn ordentligt fast materialet. Stöd arbetsstycket

med handen eller foten. Berör inte främmande föremål

Produktnummer

3 601 F4C 8..

eller marken med påkopplad såg. Risk för bakslag.

Upptagen märkeffekt

W1100

f Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för-

Tomgångsslagtal n

-1

0

min

0–2700

sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri-

Verktygsfäste

SDS

butionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka

brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo-

Slagtalsreglering

z

sion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell

Slaglängd

mm 28

skada eller elstöt.

max. sågdjup

f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet

–i trä

mm

230

och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säk-

i stål, olegerat

mm

20

rare med två händer.

Rördiameter

mm

150

f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i

Vikt enligt

en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

rare än med handen.

Skyddsklass

/II

f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande

det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du

spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

kan förlora kontrollen över elverktyget.

Buller-/vibrationsdata

Produkt- och kapacitetsbeskrivning

Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar

Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud-

och instruktioner. Fel som uppstår till följd av

trycksnivå 93 dB(A); ljudeffektnivå 104 dB(A). Onoggrann-

att säkerhetsanvisningarna och instruktio-

het K=3 dB.

nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand

Använd hörselskydd!

och/eller allvarliga personskador.

Totala vibrationsemissionsvärden a

h

(vektorsumma ur tre

Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan

riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:

uppfälld när du läser bruksanvisningen.

sågning i spånskiva: a

=18,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

h

,

sågning i träbjälkar: a

=19,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

h

.

Ändamålsenlig användning

Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning

Elverktyget är avsett för sågning av trä, plast, metall och bygg-

har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i

material. Verktyget är lämpligt för raka och kurviga snitt. Om

EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-

lämpliga bi-metallsågblad används kan kapning ske plant

tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av

längs ytan. Rekommendation av sågblad ska beaktas.

vibrationsbelastningen.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga

Illustrerade komponenter

användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget

Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av

används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller

elverktyget på grafiksida.

inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid

1 Sågblad*

kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betyd-

2 Ställbar fotplatta

ligt.

3 Sågbladsfäste

För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även

de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,

4 Slaglängdsstång

men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-

5 SDS-spak för sågbladsutlösning

ningen för den totala arbetsperioden.

6 Upphängningskrok

Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören

7 Inkopplingsspärr för strömställaren Till/Från

mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget

8 Strömställare Till/Från

och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation

9 Sexkantnyckel

av arbetsförloppen.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 48 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

48 | Svenska

Försäkran om överensstämmelse

(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt

bearbeta asbesthaltigt material.

som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande

Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.

normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm-

Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.

melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG,

Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe-

2006/42/EG.

tat material.

Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:

f Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

lätt självantändas.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Drift

Senior Vice President

Head of Product Certification

Driftsätt

Engineering

PT/ETM9

f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

elverktyget.

Sväng- och utdragbar fotplatta (se bilderna BC)

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Den rörliga fotplattan 2 anpassar sig efter ytans vinkelläge.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Fotplattan 2 kan alltefter använt sågblad och användningssätt

Leinfelden, 15.06.2012

steglöst förskjutas i längsriktning. Lossa skruvarna 13 med

sexkantnyckeln 9 och förskjut fotplattan 2 till lämpligt läge.

Montage

Dra åter fast skruvarna 13 och kontrollera att fotplattan 2 sit-

ter stadigt.

Insättning och byte av sågblad

f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

Upphängningskrok (se bild D)

elverktyget.

Elverktyget kan med upphängningskroken 6 hängas upp t.ex.

f Använd skyddshandskar vid montering av sågblad.

på stegen. Ställ upphängningskroken 6 i önskat läge.

Beröring av sågbladet medför risk för personskada.

f Se till att sågbladet på det upphängda elverktyget är

f Kontrollera vid sågbladsbyte att sågbladsfästet rensats

skyddat mot oavsiktlig beröring. Risk för personskada.

från alla materialrester som t.ex. trä- eller metallspån.

Fäll in upphängningskroken 6 innan du startar arbetet med

elverktyget.

Val av sågblad

I början av denna anvisning finns en översikt över rekommen-

Driftstart

derade sågblad. Använd endast sågblad med ½"-universal-

f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans

skaft. Sågbladet ska inte vara längre än vad som behövs för

spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-

avsett snitt.

tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även

Använd ett smalt sågblad för sågning av tvära kurvor.

anslutas till 220 V.

Sågbladets montering (se bild A)

Lampan 10 lyser vid ansluten stickpropp och belyser arbets-

området vid ogynnsamma ljusförhållanden.

Tryck SDS-spaken 5 framåt och skjut in sågbladet 1 bakom

klämplattan 12 i sågbladsfästet 3. Släpp SDS-spaken 5.

In- och urkoppling

f Kontrollera låsningen genom att dra i sågbladet. Ett löst

För start av elverktyget tryck först på inkopplingsspärren 7

sågblad kan falla ut och orsaka kroppsskada.

och därefter på strömställaren Till/Från 8 och håll den ned-

För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om 180°

tryckt.

(tänderna är riktade uppåt).

För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/

Från 8.

Så här tas sågbladet ut

Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare

f Låt sågblandet svalna innan det tas bort. Om en het såg-

Till/Från 8 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt.

klinga berörs finns risk för personskada.

Spar energi och koppla från elverktyget när du inte använder

Tryck SDS-spaken 5 framåt och dra ut sågbladet 1. Släpp

det.

SDS-spaken 5.

Slagtalsreglering

Damm-/spånutsugning

Genom att öka eller minska trycket på strömställaren Till/Från

f Dammet från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa

8 kan slagtalet regleras steglös när elverktyget är påslaget.

träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö-

Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 8 ger ett lågt slagtal.

ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak-

Med tilltagande tryck ökar slagtalet.

tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per-

Lämpligt slagtal beror på material och arbetsförhållande.

soner som uppehåller sig i närheten.

Prova fram den bästa inställningen genom praktiska försök.

Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe-

En sänkning av slagtalet rekommenderas när sågbladet läggs

ciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling

an mot arbetsstycke liksom vid sågning i plast och aluminium.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 49 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Norsk | 49

Vid långtidssågning med låg slagfrekvens kan elverktyget bli

En kraftig nedsmutsning av elverktyget kan orsaka funktions-

mycket varmt. Kör elverktyget för avkylning ca 3 minuter med

störningar. Undvik därför att såga i kraftigt dammbildande

högsta slagfrekvens.

material underifrån eller uppåt över huvudet.

Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet

Arbetsanvisningar

måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad

f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

serviceverkstad för Bosch-elverktyg.

elverktyget.

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

Tips

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad

f Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmel-

serviceverkstad för Bosch elverktyg.

serna och materialtillverkarens rekommendationer.

Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det

Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial etc.

10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.

att alla främmande partiklar som t.ex. spikar, skruvar har

avlägsnats och använd ett lämpligt sågblad.

Kundservice och kundkonsulter

Koppla på elverktyget och för det mot arbetsstycket. Sätt fot-

Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och

plattan 2 mot arbetsstyckets yta och såga genom materialet

underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och

med jämnt tryck och kontinuerlig matning. Koppla från elverk-

informationer om reservdelar lämnas även på adressen:

tyget efter avslutat arbete.

www.bosch-pt.com

Om sågbladet kommit i kläm ska elverktyget genast kopplas

Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor

från. Spärra en aning ut sågspåret med ett lämpligt verktyg

beträffande köp, användning och inställning av produkter och

och dra ut elverktyget.

tillbehör.

Insågning (se bilder EF)

Svenska

f Endast i mjuka material som t.ex. trä, gipsskivor o. dyl.

Bosch Service Center

får instickssågning ske! I arbetsstycken av metall får

Telegrafvej 3

instickssågning inte ske!

2750 Ballerup

Danmark

Använd för instickssågning endast korta sågblad.

Tel.: +46 (020) 41 44 55

Placera elverktyget med fotplattans 2 kant mot arbetsstycket

Fax: +46 (011) 18 76 91

och koppla på. På elverktyg med slagtalsreglage välj högsta

slagtal. Tryck elverktyget kraftigt mot arbetsstycket och kör

Avfallshantering

långsamt ned sågbladet i arbetsstycket.

Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på

När fotplattan 2 i sin helhet ligger mot arbetsstycket fortsätt

miljövänligt sätt för återvinning.

sågningen längs önskad snittlinje.

Släng inte elverktyg i hushållsavfall!

För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om 180°

och tigersågen kan på motsvarande sätt svängas.

Endast för EU-länder:

Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG

Plansågning (se bild G)

för avfall som utgörs av elektriska och elek-

Med elastiska bi-metallsågblad kan t.ex. utskjutande byggele-

troniska produkter och dess modifiering till

ment som t.ex. vattenrör kapas plant längs väggen.

nationell rätt måste obrukbara elverktyg

f Se till att sågbladet är längre än diametern på bearbe-

omhändertas separat och på miljövänligt

tat arbetsstycke. Risk för bakslag.

sätt lämnas in för återvinning.

Lägg an sågbladet direkt mot väggen och böj bladet en aning

Ändringar förbehålles.

genom att trycka elverktyget i sidled tills fotplattan ligger an

mot väggen. Koppla på elverktyget och såga genom arbets-

stycket med konstant tryck i sidled.

Kyl- och smörjmedel

Norsk

Använd kyl- resp. smörjmedel längs snittlinjen vid sågning i

metall på grund av materialets uppvärmning.

Sikkerhetsinformasjon

Underhåll och service

Generelle advarsler for elektroverktøy

Underhåll och rengöring

ADVARSEL

Les gjennom alle advarslene og anvis-

f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

ningene. Feil ved overholdelsen av ad-

elverktyget.

varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-

f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena

ke støt, brann og/eller alvorlige skader.

för bra och säkert arbete.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Rengör sågbladsfästet helst med tryckluft eller en mjuk pen-

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel-

sel. Före rengöring ta bort sågbladet ur elverktyget. Smörj

der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-

sågbladsfästet för att hålla det funktionsdugligt.

drevne elektroverktøy (uten ledning).

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 50 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

50 | Norsk

Sikkerhet på arbeidsplassen

f Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på

f Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-

elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner

lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder

seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.

uten lys kan føre til ulykker.

f Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-

f Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte

dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-

omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,

tøyet bedre i uventede situasjoner.

gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-

f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-

tenne støv eller damper.

ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger

f Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-

seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme

et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du

inn i deler som beveger seg.

miste kontrollen over elektroverktøyet.

f Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-

retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og

Elektrisk sikkerhet

brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer

f Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-

farer på grunn av støv.

takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede

Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy

elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på

f Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som

og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris-

er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-

ke støt.

sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-

f Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som

gitte effektområdet.

rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved

f Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et

elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig

f Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-

og må repareres.

som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batte-

elektriske støt.

riet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skif-

f Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

ter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tilta-

elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av

kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar-

f Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-

pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska-

gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-

dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris-

ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest

ke støt.

disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-

f Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du

kes av uerfarne personer.

kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs

f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-

bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for

troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og

utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.

ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,

f Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk

La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-

av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken

til mange uhell.

Personsikkerhet

f Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

f Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk

fast og er lettere å føre.

elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-

f Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til

kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-

disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og

merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al-

arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre

vorlige skader.

formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.

f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-

nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-

Service

maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av-

f Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-

hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.

risikoen for skader.

Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.

f Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det

Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager

til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-

f Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis

rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer

du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på

elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm-

skjulte strømledninger eller den egne strømledningen.

men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 51 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Norsk | 51

elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til

Illustrerte komponenter

elektriske støt.

Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for

f Hold hendene unna sagområdet. Ikke grip under ar-

bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.

beidsstykket. Ved kontakt med sagbladet er det fare for

1 Sagblad*

skader.

2 Justerbar fotplate

f Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket

i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis

3 Sagblad-feste

innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket.

4 Slagstang

f Pass på at fotplaten 2 alltid ligger mot arbeidsstykket

5 SDS-spak til opplåsing av sagbladlåsen

ved sagingen. Sagbladet kan kile seg fast og føre til at du

6 Opphengskrok

mister kontrollen over elektroverktøyet.

7 Innkoblingssperre for på-/av-bryter

f Slå verktøyet av når arbeidet er ferdig og trekk først

8 På-/av-bryter

sagbladet ut av snittet når sagbladet er helt stanset.

9 Umbrakonøkkel

Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet

sikkert ned.

10 Lampen «Power Light»

f Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller

11 Håndtak (isolert grepflate)

butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt el-

12 Klemplate

ler forårsake et tilbakeslag.

13 Skruer til fotplatejustering

f Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot

*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran-

dette fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller for-

sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

årsake et tilbakeslag.

f Spenn materialet godt fast. Ikke støtt arbeidsstykket

Tekniske data

med hånden eller foten. Ikke berør gjenstander eller

Bajonettsag GSA 1100 E

bakken med sagen sålenge den går. Det er fare for tilba-

keslag.

Produktnummer

3 601 F4C 8..

f Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/

Opptatt effekt

W1100

-1

vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vann-

Tomgangsslagtall n

0

min

0–2700

verket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre

Verktøyfeste

SDS

brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre

Slagtallstyring

z

til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker ma-

terielle skader og kan medføre elektriske støt.

Slag

mm 28

f Hold elektroverktøyet fast med begge hender under

max. skjæredybde

arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres

–i tre

mm

230

sikrere med to hender.

i stål, ulegert

mm

20

Rørdiameter

mm

150

f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast

med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere

Vekt tilsvarende

enn med hånden.

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger

Beskyttelsesklasse

/II

det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du

Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi-

mister kontrollen over elektroverktøyet.

kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone-

ne variere noe.

Produkt- og ytelsesbeskrivelse

Støy-/vibrasjonsinformasjon

Les gjennom alle advarslene og anvisnin-

Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745.

gene. Feil ved overholdelsen av advarslene og

Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå

nedenstående anvisninger kan medføre elek-

93 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.

triske støt, brann og/eller alvorlige skader.

Bruk hørselvern!

Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne

Totale svingningsverdier a

h

(vektorsum fra tre retninger) og

siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.

usikkerhet K beregnet jf. EN 60745:

Saging av sponplate: a

2

2

h

=18,5m/s

, K=1,5 m/s

,

Formålsmessig bruk

Saging av trebjelker: a

h

=19,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Maskinen er beregnet til saging av tre, kunststoff, metall og

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt

bygningsmaterialer med fast anslag. Den er egnet til rette og

iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan

buede snitt. Ved bruk av tilsvarende egnede bi-metall-sagblad

brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.

er det mulig å kappe nøyaktig langs flaten. Ta hensyn til sag-

Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelast-

bladanbefalingene.

ningen.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 52 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

52 | Norsk

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige

Fjerning av sagbladet

anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet

f La sagbladet avkjøle før du tar det ut. Ved berøring av

brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy

det varme sagbladet er det fare for skader.

eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.

Trykk SDS-spaken 5 fremover og trekk sagbladet 1 ut. Slipp

Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen

SDS-spaken 5.

over hele arbeidstidsrommet.

Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det

Støv-/sponavsuging

også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,

f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter,

men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere sving-

mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller

ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.

innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller

Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot

åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som

svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av

befinner seg i nærheten.

elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-

Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft-

ganisere arbeidsforløpene.

fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof-

fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler).

Samsvarserklæring

Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives un-

Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.

der «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer

Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.

eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i

Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som

direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.

skal bearbeides.

Tekniske data (2006/42/EF) hos:

f Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bruk

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Driftstyper

Engineering

PT/ETM9

f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-

selet trekkes ut av stikkontakten.

Sving- og uttrekkbar fotplate (se bildene BC)

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Fotplaten 2 tilpasser seg med sin bevegelighet til nødvendig

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

vinkelposisjon på overflaten.

Leinfelden, 15.06.2012

Avhengig av sagbladet og anvendelsen kan fotplaten 2 forsky-

ves trinnløst på langs. Løsne skruene 13 med umbrakonøkke-

Montering

len 9 og skyv fotplaten 2 til ønsket posisjon. Trekk skruene 13

fast igjen og sjekk om fotplaten 2 sitter godt fast.

Innsetting/utskifting av sagblad

Opphengskrok (se bilde D)

f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-

Med opphengskroken 6 kan du f. eks. henge elektroverktøyet

selet trekkes ut av stikkontakten.

opp på en stige. Slå da opphengskroken 6 ut i ønsket posisjon.

f Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved

f Ved opphengt elektroverktøy må du passe på at sagbla-

berøring av sagbladet er det fare for skader.

det er beskyttet mot uforvarende berøring. Det er fare

f Ved sagbladskifte må du passe på at sagbladfestet er

for skader.

fritt for materialrester, f.eks. tre- eller metallspon.

Slå opphengskroken 6 inn igjen når du vil arbeide med elek-

troverktøyet.

Valg av sagblad

En oversikt over anbefalte sagblad finner du foran i denne in-

Igangsetting

struksen. Bruk kun sagblad med ½"-universalskaft. Sagbladet

f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm-

bør ikke være lengre enn kuttet det skal lage.

kilden må stemme overens med angivelsene på elek-

Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver.

troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket

med 230 V kan også brukes med 220 V.

Innsetting av sagblad (se bilde A)

Lampen 10 lyser ved innsatt strømstøpsel og muliggjør opply-

Trykk SDS-spaken 5 fremover og før sagbladet 1 bak klempla-

sing av arbeidsområdet ved ugunstige lysforhold.

ten 12 inn i sagblad-festet 3. Slipp SDS-spaken 5.

f Kontroller om sagbladet sitter godt fast ved å trekke i

Inn-/utkobling

det. Et løst sagblad kan falle ut og skade deg.

Til igangsetting av elektroverktøyet trykker du først på inn-

koblingssperren 7 og trykker deretter inn på-/av-bryteren 8

Til visse typer arbeid kan sagbladet 1 også snus 180° (tenne-

og holder den trykt inne.

ne peker oppover) og settes inn igjen.

Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 8.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 53 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Norsk | 53

Merk: Av sikkerhetsgrunner kan på-/av-bryteren 8 ikke låses,

på elektroverktøyet og sag gjennom arbeidsstykket med kon-

men må stadig holdes trykt inne i løpet av driften.

stant sidetrykk.

Når du ikke bruker elektroverktøyet, må du slå det av for å

Kjøle-/smøremiddel

spare energi.

Påfør kjøle- hhv. smøremidler langs skjærelinjen ved saging

Styring av slagtall

av metall e.l. fordi materialet oppvarmes.

Med sterkere eller svakere trykk på på-/av-bryteren 8 kan du

styre slagtallet til innkoblet elektroverktøy trinnløst.

Service og vedlikehold

Et svakt trykk på på-/av-bryteren 8 fører til et lavt slagtall.

Slagtallet økes med økende trykk.

Vedlikehold og rengjøring

Det nødvendige slagtallet er avhengig av materiale og arbeids-

f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-

vilkårene og kan finnes frem til med praktiske forsøk.

selet trekkes ut av stikkontakten.

En reduksjon av slagtallet anbefales når sagbladet settes på

f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid

arbeidsstykket og ved saging av kunststoff og aluminium.

rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.

Til arbeid over lengre tid med lavt slagtall kan elektroverktøy-

Rengjør sagbladfestet helst med trykkluft eller med en myk

et varme seg sterkt opp. La elektroverktøyet går med maksi-

pensel. Ta da sagbladet ut av elektroverktøyet. Hold sagblad-

malt slagtall i ca. 3 min til avkjøling.

festet funksjonsdyktig ved bruk av egnede smøremidler.

Arbeidshenvisninger

En sterk tilsmussing av elektroverktøyet kan føre til funksjons-

feil. Sag derfor ikke sterkt støvutviklende materialer nedenfra

f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-

eller over hodet.

selet trekkes ut av stikkontakten.

Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-

Tips

te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det

f Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge

ikke oppstår fare for sikkerheten.

lover og bestemmelser og materialprodusentens anbe-

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og

falinger.

kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres

Før du sager i tre, sponplater, bygningsmateriell etc. må du

av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.

sjekke om det finnes spikre, skruer e.l. og bruk egnet sagblad.

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi

Slå på elektroverktøyet og før det inn mot arbeidsstykket som

det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro-

skal bearbeides. Sett fotplaten 2 på arbeidstykkets overflate

verktøyets typeskilt.

og sag med jevnt trykk hhv. fremføring gjennom materialet.

Når arbeidet er over slår du av elektroverktøyet.

Kundeservice og kunderådgivning

Hvis sagbladet er fastklemt, må du straks slå av elektroverk-

Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og

tøyet. Sprik sagespalten litt med et egnet verktøy og trekk ut

vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger

elektroverktøyet.

og informasjoner om reservedeler finner du også under:

Dykksaging (se bildene EF)

www.bosch-pt.com

Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp,

f Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gips-

bruk og innstilling av produkter og tilbehør.

kartong o.l. med dykksagemetoden! Du må ikke bear-

beide metall med dykksagemetoden!

Norsk

Bruk kun korte sagblad til dykksaging.

Robert Bosch AS

Sett elektroverktøyet med kanten til fotplaten 2 på arbeids-

Postboks 350

stykket og slå det på. Velg maksimalt slagtall for elektroverk-

1402 Ski

tøy med slagtallstyring. Trykk elektroverktøyet godt fast mot

Tel.: (+47) 64 87 89 50

arbeidsstykket og la sagbladet dykke langsomt inn i arbeids-

Faks: (+47) 64 87 89 55

stykket.

Deponering

Såsnart fotplaten 2 ligger med hele flaten mot arbeidsstykket,

sager du videre langs ønsket skjærelinje.

Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø-

vennlig gjenvinning.

Til visse typer arbeid kan sagbladet 1 også snus 180° og bajo-

nettsagen føres snudd på tilsvarende måte.

Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!

Kantsaging (se bilde G)

Kun for EU-land:

Med elastiske bi-metall-sagblad kan f. eks. bygningselementer

Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF

som peker ut, slik som vannrør, kappes direkte langs veggen.

vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-

parater og tilpassingen til nasjonale lover

f Pass på at sagbladet alltid er lengre enn diameteren på

må gammelt elektroverktøy som ikke lenger

arbeidsstykket som skal bearbeides. Det er fare for til-

kan brukes samles inn og leveres inn til en

bakeslag.

miljøvennlig resirkulering.

Legg sagbladet direkte mot veggen og bøy det litt med side-

trykk på elektroverktøyet til fotplaten ligger mot veggen. Slå

Rett til endringer forbeholdes.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 54 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

54 | Suomi

Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä

Suomi

saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

f Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-

Turvallisuusohjeita

kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,

luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon-

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet

suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas-

ta, vähentää loukkaantumisriskiä.

VAROITUS

Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh-

f Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-

jeet. Turvallisuusohjeiden noudattami-

työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö-

sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat

vakavaan loukkaantumiseen.

sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn-

varten.

nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on-

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää

nettomuuksille.

verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku-

f Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait-

Työpaikan turvallisuus

see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu-

f Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

miseen.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi-

f Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-

vat johtaa tapaturmiin.

vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa-

remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.

f Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-

päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.

f Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt-

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja

tää pölyn tai höyryt.

käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut

ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

f Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä-

essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suun-

f Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee

tautuessa muualle.

sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte-

tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää

Sähköturvallisuus

pölyn aiheuttamia vaaroja.

f Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä

Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely

mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö-

f Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-

työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto-

tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen

tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle

f Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-

sähkötyökalu on tarkoitettu.

kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara

f Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-

kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

f Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

sähköiskun riskiä.

f Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

f Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö-

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö-

kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir-

työkalun tahattoman käynnistyksen.

rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla

kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista

f Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-

osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta-

tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää

vat sähköiskun vaaraa.

sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole

lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli-

f Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan

sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.

ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so-

veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

f Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat

osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses-

f Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole

sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei-

vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vika-

ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö-

virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet

Henkilöturvallisuus

osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-

f Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda-

nosti huolletuista laitteista.

ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy-

f Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei-

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä-

den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 55 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Suomi | 55

f Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.

Tuotekuvaus

näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ-

olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur-

käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh-

vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti

taa vaarallisiin tilanteisiin.

saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

vakavaan loukkaantumiseen.

Huolto

f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden

Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos-

korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-

käännettynä lukiessasi käyttöohjetta.

kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu

säilyy turvallisena.

Määräyksenmukainen käyttö

Työkalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin, ja rakennus-

Puukkosahojen turvallisuusohjeet

materiaalien sahaamiseen kiinteällä ohjaimella. Se soveltuu

f Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,

sekä suoriin että kaareviin sahuksiin. Käytettäessä tarkoituk-

tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua pii-

seen soveltuvia bimetallisahanteriä voidaan suorittaa katkai-

lossa olevaan sähköjohtoon tai sähkötyökalun omaan

susahauksia pintaa pitkin. Sahanteräsuositukset tulee ottaa

sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa

huomioon.

sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköis-

kuun.

Kuvassa olevat osat

f Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä pane käsiä työ-

Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole-

kappaleen alle. Sahanterää kosketettaessa on olemassa

vaan sähkötyökalun kuvaan.

loukkaantumisvaara.

1 Sahanterä*

f Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkap-

2 Säädettävä jalkalevy

paletta vasten. Muussa tapauksessa on olemassa takais-

3 Sahanterän kiinnitys

kun vaara vaihtotyökalun tarttuessa työkappaleeseen.

4 Iskutanko

f Kiinnitä huomiota siihen, että jalkalevy 2 sahattaessa

5 Sahanterän vapautuksen SDS-vipu

aina on tukevasti työkappaletta vasten. Sahanterä saat-

6 Ripustushakanen

taa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menet-

tämiseen.

7 Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin

f Pysäytä työvaiheen jälkeen sähkötyökalu ja vedä sa-

8 Käynnistyskytkin

hanterä ulos urasta vasta tämän jälkeen, sahanterän

9 Kuusiokoloavain

pysähdyttyä. Täten menetellen vältät takaiskun ja voit tur-

10 ”Power Light”-lamppu

vallisesti asettaa sähkötyökalun käsistäsi.

11 Kahva (eristetty kädensija)

f Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa

12 Kiristyslevy

kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante-

13 Jalkalevyn säätöruuvit

rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai

*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi-

aiheuttaa takaiskun.

mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas-

f Älä jarruta sahanterää laitteen pysäyttämisen jälkeen

tamme.

painamalla sitä sivuttain. Sahanterä saattaa vahingoit-

tua, katketa tai aiheuttaa takaiskun.

Tekniset tiedot

f Kiinnitä materiaali hyvin. Älä tue työkappaletta kädellä

Puukkosaha GSA 1100 E

tai jalalla. Älä kosketa mitän esinettä tai maata käyn-

Tuotenumero

3 601 F4C 8..

nissä olevalla sahalla. On olemassa takaiskuvaara.

Ottoteho

W1100

f Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjoh-

-1

tojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyh-

Tyhjäkäyntiiskuluku n

0

min

0–2700

tiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipa-

Työkalunpidin

SDS

loon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa

Iskuluvun säätö

z

johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa

Isku

mm 28

aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun.

f Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu-

Suurin sahaussyvyys

keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan

puuhun

mm

230

varmemmin kahdella kädellä.

teräkseen, seostamaton

mm

20

Putken halkaisija

mm

150

f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin

kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin

Paino vastaa

kädessä pidettynä.

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

f Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin

Suojausluokka

/II

asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua

Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja

kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.

maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 56 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

56 | Suomi

Melu-/tärinätiedot

Sahanterän valinta

Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan.

Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen

Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen

alussa. Asenna ainoastaan sahanteriä, joissa on ½-yleisvarsi.

painetaso 93 dB(A); äänen tehotaso 104 dB(A). Epävarmuus

Valitun sahanterän ei tulisi olla kyseisen sahaustyön tarvetta

K=3dB.

pitempi.

Käytä kuulonsuojaimia!

Käytä jyrkkien kaarteiden sahaamiseen kapeaa sahanterää.

Värähtelyn yhteisarvot a

h

(kolmen suunnan vektorisumma) ja

Sahanterän asennus (katso kuva A)

epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan:

Paina SDS-vipu 5 eteenpäin ja työnnä sahanterä 1 kiristysle-

Lastulevyn sahaus: a

h

=18,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

,

2

2

vyn 12 takaa sahanteränpitimeen 3. Päästä SDS-painike 5

Puupalkkien sahaus: a

h

=19,5m/s

, K=1,5 m/s

.

vapaaksi.

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745

f Tarkista, että sahanterä on tiukasti kiinni, vetämällä

standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan

siitä. Löysä sahanterä voi irrota ja vahingoittaa sinua.

käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh-

telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 myös kääntää

Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia

180° (hampaat ovat ylöspäin) ja asentaa sitten uudelleen.

käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa

Sahanterän irrotus

töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huol-

lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat-

f Anna sahanterän jäähtyä, ennen kuin irrotat sen. Kuu-

taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.

maa sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantu-

Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työ-

misvaara.

aikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin

Paina SDS-vipua 5 eteenpäin ja vedä sahanterä 1 ulos. Päästä

laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käyte-

SDS-painike 5 vapaaksi.

tä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely-

rasitusta.

Pölyn ja lastun poistoimu

Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn

f Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien

vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto-

puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla ter-

työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun

veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai-

organisointi.

heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia

reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.

Standardinmukaisuusvakuutus

Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset

karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy-

tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai stan-

tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine).

dardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2011/65/EU,

Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.

2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan.

Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.

Tekninen tiedosto (2006/42/EY):

Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi-

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

tyssuojanaamaria.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski-

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

en käsiteltäviä materiaaleja.

Senior Vice President

Head of Product Certification

f Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti

Engineering

PT/ETM9

syttyä palamaan.

Käyttö

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Käyttömuodot

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 15.06.2012

f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

työkaluun kohdistuvia töitä.

Asennus

Kallistettava ja ulosvedettävä jalkalevy

Sahanterän asennus/vaihto

(katso kuvat BC)

Jalkalevyn 2 liikkuvuuden ansiosta se sopii kulloinkin pinnan

f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

kulma-asentoon.

työkaluun kohdistuvia töitä.

Jalkalevyä 2 voidaan riippuen käytettävästä sahanterästä ja

f Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahan-

käyttötapauksesta siirtää portaattomasti pituussuunnassa.

terää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara.

Höllää ruuveja 13 kuusiokoloavaimella 9 ja siirrä jalkalevy 2

f Tarkista sahanterää vaihdettaessa, että sahanteränpi-

haluttuun asentoon. Kiristä ruuvit 13 uudelleen ja tarkista, et-

timessä ei ole materiaalijäännöksiä, esim. puu- tai me-

tä jalkalevy 2 on tiukassa.

tallilastuja.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 57 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

Suomi | 57

Ripustushakanen (katso kuva D)

Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jää puristuk-

Ripustushakasella 6 voit ripustaa sähkötyökalun esim. tika-

seen. Levitä sahausuraa vähän sopivalla työkalulla ja vedä sa-

puihin. Käännä tällöin ripustushakanen 6 haluttuun asentoon.

hanterä pois.

f Ripustaessasi sähkötyökalu tulee sinun varmistaa, että

Upposahaus (katso kuvat EF)

sahanterä on suojassa tahattomalta kosketukselta.

f Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsi-

Loukkaantumisvaara.

kartonkia ja vastaavaa saa työstää upposahausmene-

Käännä taas ripustushakanen 6 sisään, kun aloitat työskente-

telmällä! Älä käytä upposahausta metalleissa!

lyn sähkötyökalun kanssa.

Käytä upposahaukseen vain lyhyitä sahanteriä.

Käyttöönotto

Aseta sähkötyökalun jalkalevyn 2 reuna työkappaletta vasten

ja käynnistä saha. Valitse sähkötyökaluissa, joissa on iskulu-

f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen

vun säätömahdollisuus, suurin iskuluku. Paina sähkötyökalua

tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.

tiukasti työkappaletta vasten ja upota hitaasti sahanterä työ-

230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V

kappaleeseen.

verkoissa.

Heti jalkalevyn 2 koskettaessa työkappaletta koko pinnallaan,

Lamppu 10 palaa, kun verkkopistoke on liitettynä ja mahdol-

jatkat sahaamista haluttua sahausviivaa pitkin.

listaa työalueen valaisun epäsuotuisissa valo-olosuhteissa.

Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 myös asentaa

Käynnistys ja pysäytys

180° käännettynä ja puukkosahaa käyttää vastaavasti kään-

Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin käynnistys-

nettynä.

varmistinta 7 ja painamalla samalla käynnistyskytkintä 8 sekä

Sahaus pintaa pitkin (katso kuva G)

pitämällä se painettuna.

Taipuvilla bimetallisahanterillä voidaan esim. ulkonevia ra-

Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 8

kennusosia, kuten vesiputkia jne. sahata poikki aivan seinan

vapaaksi.

pinnasta.

Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä 8 ei

f Tarkista aina, että sahanterä on työstettävän kappa-

voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan.

leen läpimittaa pidempi. On olemassa takaiskuvaara.

Katkaise energiansäästön takia virta sähkötyökalusta, kun et

Aseta sahanterä suoraan seinää vasten ja taivuta sitä jonkin

käytä sitä.

verran painamalla sähkötyökalua sivuttain, kunnes jalakalevy

Iskuluvun säätö

koskettaa seinää. Käynnistä sähkötyökalu ja sahaa työkappa-

Painamalla käynnistyskytkintä 8 enemmän tai vähemmän voit

le poikki tasaisesti painaen.

portaattomasti säätää käynnissä olevan sähkötyökalun isku-

Jäähdytys-/voiteluaineet

lukua.

Metallia sahattaessa, tulisi materiaalin kuumenemisen takia

Käynnistyskytkimen 8 kevyt painallus aikaansaa alhaisen is-

sahausviivaa pitkin käyttää jäähdytys- tai voiteluainetta.

kuluvun. Paineen kasvaessa nousee iskuluku.

Tarvittava iskuluku riippuu materiaalista ja työolosuhteista ja

Hoito ja huolto

se voidaan määrittää käytännön kokein.

Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä asete-

Huolto ja puhdistus

taan työkappaletta vasten sekä sahattaessa muovia tai alumii-

f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

nia.

työkaluun kohdistuvia töitä.

Jos työskentelet pitkään pienellä iskuluvulla, saattaa sähkö-

f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau-

työkalu kuumeta. Anna sähkötyökalun jäähtyä käyttämällä si-

kot puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli-

tä n. 3 min. täydellä kierrosluvulla.

sesti.

Puhdista sahanteränpidike etusijaisesti paineilmalla tai peh-

Työskentelyohjeita

meällä siveltimellä. Irrota sitä varten sahanterä sähkötyöka-

f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

lusta. Pidä sahanteränpidin toimintakykyisenä käyttämällä

työkaluun kohdistuvia töitä.

soveltuvia voiteluaineita.

Vihjeitä

Sähkötyökalun voimakas likaantuminen saattaa johtaa toi-

f Ota huomioon kevytrakennusaineita sahattaessa laki-

mintahäiriöihin. Älä siksi sahaa voimakkaasti pölyäviä aineita

sääteiset määräykset ja materiaalin valmistajan suosi-

pään yläpuolella, altapäin.

tukset.

Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-

Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusma-

taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-

teriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten

suuden vaarantamisen välttämiseksi.

nauloja, ruuveja tai vastaavia ja käytä soveltuvaa sahanterää.

Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus-

Käynnistä sähkötyökalu ja siirrä se työstettävää työkappaletta

menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa

vastaan. Aseta jalkalevy 2 työkappaleen pintaa vasten ja sa-

Bosch-keskushuollon tehtäväksi.

haa tasaisella paineella ja syötöllä. Katkaise virta sähkötyöka-

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-

lusta työvaiheen jälkeen.

nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 58 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

58 | EëëçíéêÜ

Huolto ja asiakasneuvonta

f Ìçí åñãÜæåóèå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå

Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia

ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï

koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-

õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ

osista löydät myös osoitteesta:

åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá

www.bosch-pt.com

áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò.

Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja

f ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå

lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk-

ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí ðáñåõñéóêü-

sissä.

ìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò ðñïóï÷Þò óáò

ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.

Suomi

Robert Bosch Oy

ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá

Bosch-keskushuolto

f Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé

Pakkalantie 21 A

óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç

01510 Vantaa

ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ

Puh.: 0800 98044

öéò óå óõíäõáóìü ìå ãåéùìÝíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá.

Faksi: +358 102 961 838

Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí

www.bosch.fi

êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

f Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôüò óáò ìå ãåéùìÝíåò

Hävitys

åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá

Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa

(êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé

ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò.

Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!

f Ìçí åêèÝôåôå ôá ìç÷áíÞìáôá óôç âñï÷Þ Þ ôçí õãñáóßá.

Vain EU-maita varten:

Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí

êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-

niikkalaitteita koskevan direktiivin

f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ãéá íá

2002/96/EY ja sen kansallisten lakien

ìåôáöÝñåôå Þ íá áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, Þ

muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto-

ãéá íá âãÜëåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÊñáôÜôå ôï çëåê-

mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit-

ôñéêü êáëþäéï ìáêñéÜ áðü õðåñâïëéêÝò èåñìïêñáóßåò,

taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá. Ôõ÷üí

÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

f ¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï

íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò)

ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï. Ç÷ñÞóç

ÅëëçíéêÜ

êáëùäßùí åðéìÞêõíóçò êáôÜëëçëùí ãéá õðáßèñéïõò ÷þñïõò

åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò

f ¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü

ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå

ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ

Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç FI/

åñãáëåßá

RCD). Ç ÷ñÞóç åíüò ðñïóôáôåõôéêïý äéáêüðôç äéáññïÞò

åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò

áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò.

ÁóöÜëåéá ðñïóþðùí

ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí

f Íá åßóôå ðÜíôïôå ðñïóåêôéêüò/ðñïóåêôéêÞ, íá äßíåôå

ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ

ðñïóï÷Þ óôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå êáé íá ÷åéñßæåóôå ôï

Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.

ìç÷Üíçìá ìå ðåñßóêåøç. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá

ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò

çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí åßóôå êïõñáó-

ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.

ìÝíïò/êïõñáóìÝíç Þ üôáí âñßóêåóôå õðü ôçí åðÞñåéá

Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò

íáñêùôéêþí, ïéíïðíåýìáôïò Þ öáñìÜêùí. Ìéá óôéãìéáßá

ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ

áðñïóåîßá êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ

åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå

ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.

çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ

f ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü

ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï).

åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí

öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò

ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò

ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, áíôéïëéóèçôéêÜ õðïäÞìáôá

f Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ

áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå

öùôéóìÝíï. Áôáîßá Þ óêïôåéíÝò ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò ìðïñåß

ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï

íá ïäçãÞóïõí óå áôõ÷Þìáôá.

êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-819-002.book Page 59 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

EëëçíéêÜ | 59

f Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç. Âåâáéùèåßôå üôé ôï

f Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ.

çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé áðïæåõ÷ôåß ðñéí ôï óõíäÝóåôå

ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí

ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí

äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá.

ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï

f ×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá,

çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷ïíôáò ôï äÜ÷ôõëü óáò óôï äéáêüðôç Þ

ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò

üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí

ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå

áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò

óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç ÷ñçóéìï-

ôñáõìáôéóìþí.

ðïßçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ãéá åñãáóßåò ðïõ äåí

f Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí óõíáñìï-

ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé åðéêßíäõíåò

ëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí èÝóåôå ôï

êáôáóôÜóåéò.

çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá. ¸íá åñãáëåßï Þ êëåéäß

Service

óõíáñìïëïãçìÝíï ó’ Ýíá ðåñéóôñåöüìåíï ôìÞìá åíüò

ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìïýò.

f Äþóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò ãéá åðéóêåõÞ áðü

Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá

f Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôïí åáõôü óáò. Öñïíôßæåôå ãéá ôçí

áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ-

áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå

ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.

ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï

ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí.

Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá óðáèüóåãåò

f ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ

f Íá ðéÜíåôå ôï ìç÷Üíçìá áðü ôéò ìïíùìÝíåò åðéöÜíåéåò

ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á

óõãêñÜôçóçò üôáí ðñüêåéôáé íá äéåîÜãåôå åñãáóßåò êáôÜ

óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá

ôéò ïðïßåò õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôï ôïðïèåôçìÝíï åîÜñôçìá

åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ

íá óõíáíôÞóåé ôõ÷üí ìç ïñáôÝò çëåêôñïöüñåò ãñáììÝò Þ

ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá.

ôï äéêü ôïõ çëåêôñéêü êáëþäéï. Ç åðáöÞ ìå ìéá õðü ôÜóç

f ¼ôáí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôá óõíáñìïëüãçóçò

åõñéóêüìåíç çëåêôñéêÞ ãñáììÞ ìðïñåß íá èÝóåé ìåôáëëéêÜ

äéáôÜîåùí áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò,

ôìÞìáôá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åðßóçò õðü ôÜóç êáé íá ïäçãÞóåé

âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá

Ýôóé óå çëåêôñïðëçîßá.

êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò

f ÊñáôÜôå ôá ÷Ýñéá óáò ìáêñéÜ áðü ôïí ôïìÝá

áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ

ðñéïíßóìáôïò. Ìç âÜæåôå ôá ÷Ýñéá óáò êÜôù áðü ôï õðü

ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç.

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôçí

ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí

ðñéïíüëáìá äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.

f Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá

f Ïäçãåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï õðü êáôåñãáóßá

ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ

ôåìÜ÷éï ìüíï üôáí áõôü âñßóêåôáé óå ëåéôïõñãßá.

ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãá-

ÄéáöïñåôéêÜ õðÜñ÷åé êßíäõíïò íá êëïôóÞóåé, üôáí ôï

ëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí

åñãáëåßï óöçíþóåé óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.

áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò.

f ÐñïóÝ÷åôå êáôÜ ôï ðñéüíéóìá, ôï ðÝëìá 2 íá áêïõìðÜåé

f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé

óõíå÷þò óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Ç ðñéïíüëáìá

÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí

ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óå áðþëåéá ôïõ

ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåé-

åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

ôïõñãßáò åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß.

f ÊÜèå öïñÜ ðïõ ôåëåéþíåôå Ýíá ôìÞìá ôçò äïõëåéÜ óáò

f ÂãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôå ôçí ìðá-

èÝóôå ðñþôá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò

ôáñßá ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå

êáé âãÜëôå ôçí ðñéïíüëáìá áðü ôçí ôïìÞ ìüíï üôáí áõôü

åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí

Ý÷åé óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. ¸ôóé áðïöåýãåôå

ðñüêåéôáé íá äéáöõëÜîåôå/íá áðïèçêåýóåôå ôï ìç÷Ü-

Ýíá åíäå÷üìåíï êëüôóçìá êáé ôáõôü÷ñïíá ìðïñåßôå íá

íçìá. ÁõôÜ ôá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ìåéþíïõí ôïí êßí-

áðïèÝóåôå áóöáëþò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.

äõíï áðü ôõ÷üí áèÝëçôç åêêßíçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

f Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï Üèéêôåò, Üñéóôåò ðñéïíüëáìåò.

f ÄéáöõëÜãåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äå

ÓôñåâëÝò Þ ìç êïöôåñÝò ðñéïíüëáìåò ìðïñåß íá óðÜóïõí, íá

÷ñçóéìïðïéåßôå ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝøåôå ôç

åðéäñÜóïõí áñíçôéêÜ ôçí êïðÞ Þ íá ðñïêáëÝóïõí êëüôóçìá.

÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óå Üôïìá ðïõ äåí åßíáé

f Ìç öñåíÜñåôå ôçí ðñéïíüëáìá ðéÝæïíôÜò ôçí áðü ôá

åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò

ðëÜãéá. Ç ðñéïíüëáìá ìðïñåß íá ÷áëÜóåé, íá óðÜóåé Þ íá

ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí

êëïôóÞóåé.

÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá.

f Íá óößããåôå êáëÜ ôï õëéêü. Ìç óôçñßæåôå ôï õðü

f Íá ðåñéðïéåßóôå ðñïóåêôéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ìå ôï ÷Ýñé Þ ôï ðüäé. Ìçí åããßæåôå

ÅëÝã÷åôå, áí ôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá ëåéôïõñãïýí

ðïôÝ ìå ôï åí ëåéôïõñãßá åõñéóêüìåíï ðñéüíé

Üøïãá, ÷ùñßò íá ìðëïêÜñïõí, Þ ìÞðùò Ý÷ïõí óðÜóåé Þ

áíôéêåßìåíá Þ ôï Ýäáöïò. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò êëïôóÞìáôïò.

öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí

ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå

f ×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá

áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá

íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ

îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí

íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò

åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí.

åíÝñãåéáò. Ç åðáöÞ ìå çëåêôñéêÝò ãñáììÝò ìðïñåß íá

Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)

OBJ_BUCH-819-002.book Page 60 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM

60 | EëëçíéêÜ

ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ç ðñüêëçóç æçìéÜò

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ

ó’ Ýíáí áãùãü öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå

Ýêñçîç. Ôï ôñýðçìá åíüò óùëÞíá íåñïý ðñïêáëåß æçìéÜ óå

Óðáèüóåãá GSA 1100 E

ðñÜãìáôá Þ/êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá.

Áñéèìüò åõñåôçñßïõ 3 601 F4C 8..

f ¼ôáí åñãÜæåóèå íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáëÜ

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò

W1100

êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá êáé íá öñïíôßæåôå ãéá ôçí áóöáëÞ

Áñéè. åìâïëéóìþí ÷ùñßò öïñôßï n

1

0

min

-

02700

èÝóç ôïõ óþìáôüò óáò. Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ïäçãåßôáé

Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ SDS

áóöáëÝóôåñá üôáí ôï êñáôÜôå êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá.

¸ëåã÷ïò áñéèìïý åìâïëéóìþí

z

f Áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ¸íá õðü

ÄéáäñïìÞ

mm 28

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï óõãêñáôéÝôáé áóöáëÝóôåñá ìå ìéá

äéÜôáîç óýóöéãîçò Þ ìå ìéá ìÝããåíç ðáñÜ ìå ôï ÷Ýñé óáò.

ìÝã. âÜèïò êïðÞò

óå îýëï

mm

230

f Ðñéí áðïèÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéìÝíåôå ðñþôá

óå áìéãÞ ÷Üëõâá

mm

20

íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ôï ôïðïèåôçìÝíï

ÄéáôïìÞ óùëÞíá

mm

150

åîÜñôçìá ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá

ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

ÂÜñïò óýìöùíá ìå

EPTA-Procedure 01/2003

kg 3,6

Êáôçãïñßá ìüíùóçò

/II

ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò

Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò

éó÷ýïò ôïõ

ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ

ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.

ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé

ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðï-

Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò

äåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá

Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ EN 60745.

ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé

óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.

Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç åêðïìðÞò èïñýâùí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò

åêôéìÞèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå:

Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç

ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 93 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò

ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò

éó÷ýïò 104 dB(A). ÁíáóöÜëåéá ìÝôñçóçò K=3 dB.

ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.

ÖïñÜôå ùôáóðßäåò!

×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü

Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí a

h

(Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí

êáôåõèýíóåùí) êáé áíáóöÜëåéá Ê åîáêñéâùèÞêáí óýìöùíá ìå

Ôï ìç÷Üíçìá ðñïïñßæåôáé, õðü óôáèåñÞ ïäÞãçóç, ãéá ôçí êïðÞ

ôï ðñüôõðï EN 60745:

îýëïõ, ðëáóôéêþí õëéêþí, ìåôÜëëùí êáé äïìéêþí õëéêþí. Åßíáé

Ðñéüíéóìá ìïñéïóáíßäáò: a

=18,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

êáôÜëëçëï êáé ãéá ßóéåò êáé ãéá êáìðýëåò êïðÝò. ¼ôáí

h

,

Ðñéüíéóìá îýëéíùí äïêáñéþí: a

=19,5m/s

2

, K=1,5 m/s

2

h

.

÷ñçóéìïðïéçèïýí êáôÜëëçëåò äéìåôáëëéêÝò ðñéïíüëáìåò

ìðïñåßôå íá äéåîÜãåôå êïðÝò «ðñüóùðï» ìå ôï õëéêü. Ôçñåßôå

Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé

ôéò óõóôÜóåéò ãéá ôéò ðñéïíüëáìåò.

ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç

óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéç-

Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá

èåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí. Åßíáé

Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíùí óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé

åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðïëïãéóìü ôçò

óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óôç óåëßäá

åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò.

ãñáöéêþí.

Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò

âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç, üìùò,

1 Ðñéïíüëáìá*

ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß äéáöïñåôéêÜ, ìå

2 Ñõèìéæüìåíï ðÝëìá

ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ óõíôÞñçóç, ôüôå ç

3 Õðïäï÷Þ ðñéïíüëáìáò

óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ äéáöïñåôéêÞ. Áõôü

4 ÑÜâäïò åìâïëéóìïý

ìðïñåß íá áõîÞóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò

5 Ìï÷ëüò SDS ãéá ìáíäÜëùóç ôçò ðñéïíüëáìáò

êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý

äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.

6 ÃÜíôæïò áíÜñôçóçò

Ãéá ôçí áêñéâÞ åêôßìçóç ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò

7 Áðïêëåéóìüò áèÝëçôçò æåýîçò ãéá äéáêüðôç ON/OFF

èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç

8 Äéáêüðôçò ON/OFF

äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò Þ

9 Êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí

ëåéôïõñãåß, ÷ùñßò üìùò óôçí ðñáãìáôéêüôçôá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé.

10 ËÜìðá «Power Light»

Áõôü ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò

11 ËáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò)

êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý

äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.

12 ÐëÜêá óýóöéîçò

Ãé’ áõôü, ðñéí áñ÷ßóåé ç äñÜóç ôùí êñáäáóìþí, íá êáèïñßæåôå

13 Âßäåò ñýèìéóçò ðÝëìáôïò

óõìðëçñùìáôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ

*ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé

÷åéñéóôÞ üðùò: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôùí

óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí

åñãáëåßùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç

êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

ôçò åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí.

1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools