Bosch logo Bodenstaubsauger mit Staubbeutel BSG62200 samoablau-metallic: инструкция
Раздел: Аксессуары для дома
Тип:
Инструкция к Bosch logo Bodenstaubsauger mit Staubbeutel BSG62200 samoablau-metallic

BSG6....
BSG6....
de Gebrauchsanweisung
el Οδηγίες χρήσης
en Instruction manual
tr Kullanım kılavuzu
fr Notice d'utilisation
pl Instrukcja obsługi
it Istruzioni per l'uso
hu Használati utasítás
nl Gebruiksaanwijzing
bg Инструкция за ползване
da Brugsanvisning
ru Инструкция по
no Bruksanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning
ro Instrucţiuni de folosire
fi Käyttöohje
uk Інструкція з експлуатації
es Instrucciones de uso
ar
pt Instruções de utilização

1
Overview + Assembly
Vue d‘ensemble + Assemblage
Panoramica + Montaggio
Overzicht + Samenstelling
Oversigt + Samling af apparatet
Oversikt + Montering
Översikt + Hopsättning
Yhteenveto + Kokoaminen
Resumo + Montagem
Vista general y montaje
Επισκόπηση + συναρμολόγηση
Przegląd + Montaż
Áttekintés + Összeszerelés
Преглед + състав
Обзор + сборка
Vedere de ansamblu + Asamblare
Огляд + збирання
1
2
3
4
5
6
de
Übersicht + Zusammensetzen
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
pt
es
el
tr
Genel bakış + Montaj
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar

1
2
3
4
5
6
*
*
de * Optionales Zubehör
es * Accesorio opcional
en * Optional accessories
el * Εναλλακτικά εξαρτήματα
fr * Accessoires en option
tr * İsteğe bağlı aksesuarlar
it * Accessori opzionali
pl * Wyposażenie opcjonalne
nl * Optionele toebehoren
hu * Opcionális tartozékok
da * Ekstra tilbehør
bg * Опционални аксесоари
no * Valgfritt tilbehør
ru * Принадлежности (опционально)
sv * Extratillbehör
uk * Accesorii opţionale
fi * Lisävarusteet
ro * Приладдя (опціонально)
*
pt * Acessórios opcionais
ar

2
de
Sonderzubehör
en
Special accessories
fr
Accessoires spéciaux
it
Accessori speciali
nl
Extra toebehoren
da
Ekstra tilbehør
no
Spesialtilbehør
sv
Extratillbehör
fi
Lisävarusteet
pt
Acessórios especiais
es
Accesorios especiales
el
ειδικός εξοπλισμός
tr
Özel aksesuarlar
pl
Wyposażenie dodatkowe
hu
Kiegészítő tartozékok
bg
Cпециални принаделжности
ru
Cпециальные принадлежности
ro
Accesorii speciale
uk
Cпеціальне приладдя
ar
1
2
3
4
5
6
BBZ41'G
BBZ153HFB
BBZ192MAF
Turbo
BBZ42TB
Turbo
BBZ102TBB
BBZ123HD

3
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
de
Inbetriebnahme + Saugen
en
Initial use + Vacuuming
fr
Mise en service + Aspiration
it
Messa in funzione + Aspirazione
nl
Ingebruikname + Zuigen
da
Ibrugtagning + Støvsugning
no
Første gangs bruk + Støvsuging
sv
Användning + Dammsuga
fi
Käyttöönotto + Imurointi
pt
Colocação em funcionamento + Aspiração
es
Puesta en marcha + Aspiración
el
Θέση σε λειτουργία + Αναρρόφηση
tr
Cihazın çalıştırılması + Emerek temizleme
pl
Uruchomienie + Odkurzanie
hu
Üzembe helyezés + Porszívózás
bg
Пускане в експлоатация + Изсмукване
ru
Подготовка к работе + Уборка
ro
Punerea în funcţiune + Aspirarea
uk
Підготовка до роботи + Експлуатація
ar
+


4
BBZ41'G
1
2
3
4
5
6
de
Filterwechsel
en
Changing the filter
fr
Changement de filtre
it
Sostituzione del filtro
nl
Filtervervanging
da
Udskiftning af filtre
no
Filterskift
sv
Byta dammsugarpåse
fi
Suodattimen vaihto
pt
Substituição do filtro
es
Cambio del filtro
el
Αλλαγή φίλτρου
tr
Filtre değişimi
pl
Wymiana filtra
hu
Szűrőcsere
bg
Смяна на филтъра
ru
Замена фильтра
ro
Schimbarea filtruluii
uk
Заміна пилозбірників та фільтрів
ar

*
BBZ153HF
*
BBZ41'G
24h
4

1
2
3
4
5
6
5
de
Transport + Aufbewahrung
en
Transport + Storage
fr
Transport + Rangement
it
Trasporto + Deposito
nl
Transport + Opslag
da
Transport + Opbevaring
no
Transport + Oppbevaring
sv
Transport + Förvaring
fi
Kuljetus + Säilytys
pt
Transporte + Armazenamento
es
Transporte y mantenimiento
el
Μεταφορά + φύλαξη
tr
Aktarım+ Depolama
pl
Transport + Przechowywanie
hu
Szállítás + Tárolás
bg
Транспорт + съхранение
ru
Транспортировка + хранение
ro
Transportul + Depozitarea
uk
Транспортування + зберігання
ar

Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehälter, Motor-
de
schutz - und Ausblasfilter saugen. => Gerät kann beschä-
digt werden!
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffenheit
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchs-
ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fliesen) einem ge-
anweisung mitgeben.
wissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen Ab-
ständen die Laufsohle der Düse überprüfen. Verschlissene,
Bestimmungsgemäße Verwendung
scharfkantige Düsensohlen können Schäden auf empfind-
lichen Hartböden wie Parkett oder Linoleum verursachen.
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt und
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger
durch eine verschlissene Bodendüse verursacht werden.
ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsan-
Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in Kopfnähe.
weisung verwenden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer unterhalb
oder falsche Bedienung verursacht werden.
des Benutzers stehen.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hin-
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum Tra-
weise!
gen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör
ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer-
Staubsauger nicht benutzt werden für:
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschluss-kabel
das Aufsaugen von:
vollständig ausziehen.
− Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...).
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um
− gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
das Gerät vom Netz zu trennen.
oder glühenden Substanzen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen
− feuchten oder flüssigen Substanzen.
und nicht einquetschen.
− leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.
Gasen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim
Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral- Heizungs-
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und
anlagen.
Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisier-
− Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
ten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und
Sicherheitshinweise
Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter
Dieser Staubsauger entspricht den aner-
(Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben.
kannten Regeln der Technik und den ein-
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeignet. =>
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des Ge-
rätes führen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.
und darüber und von Personen mit ver-
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach
das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.
ringerten physischen, sensorischen oder
Bitte beachten
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
!
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindes-
fahrung und / oder Wissen benutzt wer-
tens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder
ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleich-
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
zeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am
Gerätes unterwiesen wurden und die da-
gleichen Stromkreis angeschlossen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem Sie vor
raus resultierenden Gefahren verstanden
dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstu-
haben.
fe einstellen und erst danach eine höhere Leistungsstufe
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
wählen.
len.
Hinweise zur Entsorgung
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
Verpackung
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädi-
durchgeführt werden.
gung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundli-
Plastiktüten und Folien sind außer Reich-
chen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sam-
weite von Kleinkindern aufzubewahen und
melstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
zu entsorgen.
Altgerät
>= Es besteht Erstickungsgefahr!
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händ-
Sachgemäßer Gebrauch
ler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab.
Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in
Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Betrieb nehmen.
1

Entsorgung Filter und Filterbeutel
Never vacuum without the dust bag or dust container, mo-
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Mate-
tor protection or exhaust filter.
rialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten,
>= This may damage the vacuum cleaner.
die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den
Floor tools are subject to a certain amount of wear, de-
normalen Hausmüll entsorgt werden.
pending on the type of hard floors you have (e.g. rough,
rustic tiles). Therefore, you must check the underside of
the floor tool at regular intervals. Worn undersides of floor
en
tools may have sharp edges that can damage sensitive
hard floors, such as parquet or linoleum. The manufacturer
does not accept any responsibility for damage caused by
Please keep this instruction manual. When passing the va-
worn floor tools.
cuum cleaner on to a third party, please also pass on this
Do not vacuum close to the head when using a nozzle and
instruction manual.
tube. => This could cause injury!
When vacuuming stairs, the appliance must always be posi-
Intended use
tioned below the user.
This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for
Do not use the power cord or the hose to carry or transport
commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance
the vacuum cleaner.
with the instructions in this instruction manual. The manufac-
For safety reasons, if this appliance's mains power cable
turer will not accept any responsibility for damage caused by
becomes damaged, it must be replaced by the manufactu-
improper use or incorrect operation.
rer, their after-sales service department or a similarlyqua-
Therefore, please note the following points.
lified person.
The vacuum cleaner must only be operated with:
Fully extend the power cord when using the vacuum clea-
Original replacement parts, accessories or special acces-
ner continuously for several hours.
sories
When disconnecting the appliance from the mains, pull on
In order to prevent injuries and damage, the vacuum cleaner
the plug itself to remove it; do not pull on the power cord.
must not be used for:
Do not pull the power cord over sharp edges or allow it to
Vacuum-cleaning persons or animals
become trapped.
Vacuuming up:
Pull out the mains plug before carrying out any work on the
− insects or spiders.
vacuum cleaner.
− hazardous, sharp-edged, hot or glowing substances.
Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug
the appliance from the mains if a fault is detected.
− damp or liquid substances.
For safety reasons, only authorised after-sales service per-
− highly flammable or explosive substances and gases.
sonnel are permitted to carry out repairs and fit replace-
ash, soot from tiled stoves and central heating
ment parts to the vacuum cleaner.
systems.
Protect the vacuum cleaner from the weather, moisture and
− toner dust from printers and copiers.
sources of heat.
Do not pour flammable substances or substances contai-
Safety information
ning alcohol onto the filters (dust bag, motor protection
filter, exhaust filter, etc.).
This vacuum cleaner complies with the re-
The vacuum cleaner is not suitable for use on construction
cognised rules of technology and the rele-
sites. => Vacuuming up building rubble could damage the
appliance.
vant safety regulations.
Switch off the appliance when it is not in use.
The appliance may be used by children
At the end of its life, the appliance should immediately be
rendered unusable, then disposed of in an appropriate
over the age of 8 years and by persons
manner.
with reduced physical, sensory or mental
Please note
capacity or by persons with a lack of expe-
!
The mains socket must be protected by at least a 16 amp
circuit breaker.
rience or knowledge if they are supervised
If a circuit breaker is tripped when you switch on the vacu-
or have been instructed on the safe use
um cleaner, this may be because other electrical applian-
of the appliance and the have understood
ces which have a high current draw are connected to the
same power circuit.
the potential dangers of using the appli-
To prevent the circuit breaker from tripping, select the lo-
ance.
west power setting before switching the appliance on, and
Children must never play with the appli-
increase the power only once it is running.
ance.
Disposal information
Cleaning and user maintenance must ne-
Packaging
ver be carried out by children without
The packaging is designed to protect the vacuum cleaner
supervision.
from being damaged during transportation. It is made of
Plastic bags and films must be kept out
environmentally friendly materials and can therefore be re-
cycled. Dispose of packaging that is no longer required at
of the reach of children before disposal.
an appropriate recycling point.
>= Risk of suffocation.
Old appliance
Old appliances still contain many valuable materials.
Proper use
Therefore, please take appliances that have reached the
end of their service life to your retailer or recycling cen-
Only connect and use the vacuum cleaner in accordance
tre so that they can be recycled. For current disposal me-
with the specifications on the rating plate.
thods, please enquire at a retailer or your local council.
2

Disposal of filters and dust bags
Les sacs plastiques et les films doivent
Filters and dust bags are manufactured from environmen-
être conservés hors de la portée de jeu-
tally friendly materials. Provided they do not contain subs-
tances that are not permitted in household waste, you can
nes enfants et être éliminés.
dispose of them with your normal household waste.
>= Il y a risque d'asphyxie !
Utilisation correcte
fr
Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement
selon les indications figurant sur la plaque signalétique.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à poussières,
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice
filtre de protection du moteur et filtre de sortie d'air.
d'utilisation.
=>L'appareil peut être endommagé !
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure
Utilisation conforme aux prescriptions
en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages
et à l'emploi prévu
rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique et non
régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de
professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les
brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner
indications figurant dans cette notice d'utilisation. Le fabri-
des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets
cant n'est pas responsable d'éventuels dommages résultant
ou linoléum. Le fabricant décline toute responsabilité pour
d'une utilisation inappropriée ou d'une manipulation incor-
d'éventuels dommages résultant d'une brosse pour sols
recte.
usée.
Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivan-
Eviter d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité de la
tes !
tête. => Il y a risque de blessures!
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit tou-
des pièces de rechange ou accessoires d'origine
jours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspirateur ne
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour por-
doit pas être utilisé pour :
ter / transporter l'aspirateur.
aspirer sur des personnes ou des animaux.
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est endom-
l'aspiration de :
magé, il doit être remplacé par les soins du fabricant ou
− petits organismes vivants (p.ex. mouches, araig-
de son SAV ou une personne disposant de qualifications
nées, ...).
similaires afin d'éviter tout danger.
− substances nocives, coupantes, chaudes ou
En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures,
dérouler complètement le cordon électrique.
incandescentes.
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour
− substances humides ou liquides.
débrancher l'appareil de la prise.
− substances et gaz facilement inflammables ou
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes cou-
explosifs.
pantes et ne pas le coincer.
− cendres, suie des poêles et d'installations de
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la
chauffage central.
prise.
− poussières de toner provenant d'imprimantes et de
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux. En
cas de panne, retirer la fiche de la prise.
photocopieurs.
Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-
vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et à
Consignes de sécurité
remplacer des pièces sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos-
Cet aspirateur répond aux règles tech-
phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.
niques reconnues et aux prescriptions de
Ne pas mettre des substances inflammables ou à base
sécurité applicables.
d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection
du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
L'appareil peut être utilisé par des en-
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.
fants à partir de 8 ans et par des
>= L’aspiration de gravats risque d’endommager
l'appareil.
personnes ayant des capacités phy-
Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas.
siques, sensorielles ou mentales restrein-
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors
tes ou ayant un manque d'expérience et /
d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon rég-
lementaire.
ou de connaissances s'ils sont sous sur-
Important
veillance ou ont été informés de la mani-
!
La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au
pulation sûre de l'appareil et ont compris
moins 16 A.
les dangers qui en résultent.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de
l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils
Les enfants ne doivent pas jouer avec
électriques d'une puissance connectée élevée sont bran-
l'appareil.
chés en même temps sur le même circuit électrique.
Le nettoyage et la maintenance ne doi-
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant
l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en
vent pas être effectués par des enfants
marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieu-
sans surveillance.
re.
3

Consignes pour la mise au rebut
I bambini non devono giocare con
Emballage
l'apparecchio.
L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il
Le operazioni di pulizia e di manutenzione
est constitué de matériaux écologiques et est donc recycla-
non devono essere effettuate dai bambini
ble. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés do-
ivent être mis au rebut aux points collecteurs du système
senza la supervisione di un adulto.
de recyclage « Point vert ».
Si raccomanda di tenere i sacchetti di
Appareil usagé
plastica e la plastica da imballaggio fuori
Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux
précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au reven-
dalla portata dei bambini e di provvedere
deur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation.
al loro smaltimento.
Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles,
>= Pericolodi soffocamento!
renseignez-vous auprès du revendeur ou de la mairie.
Elimination des filtres et des sacs
Uso conforme
Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des matériaux
compatibles avec l'environnement. Ils peuvent être élimi-
Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente come
nés avec les ordures ménagères ordinaires, à condition
indicato sulla targhetta.
qu'ils ne contiennent aucune substance prohibée.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto filtro o
contenitore raccoglisporco, filtro di protezione del motore
e filtro d'igiene. =>L'apparecchio può danneggiarsi!
it
Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte usura in
base alle caratteristiche del pavimento duro (come pias-
trelle grezze, in cotto). È quindi importante controllare a
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
intervalli regolari la base della spazzola. Basi usurate o con
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche
spigoli vivi possono danneggiare i pavimenti più delicati,
le istruzioni per l'uso.
come il parquet e il linoleum. Il produttore non è responsa-
bile di eventuali danni causati da spazzole usurate.
Utilizzo conforme
Non tenere la spazzola e il tubo dell'aspirapolvere in pros-
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo
simità della testa. =>Pericolo di lesioni!
in ambito domestico e non è adatto all'uso industriale. Utiliz-
Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi semp-
zare l'aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti
re più in basso rispetto a chi lo usa.
istruzioni per l'uso. Il costruttore non si assume alcuna res-
Non utilizzare il cavo di alimentazione e il tubo flessibile
ponsabilità per gli eventuali danni causati da un utilizzo non
per spostare/trasportare l'aspirapolvere.
conforme o errato.
Qualora il collegamento alla rete del presente apparecchio
Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le se-
fosse danneggiato, deve essere sostituito dal produttore
guenti avvertenze.
o dal suo servizio di assistenza tecnica o da un addetto
L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente con:
qualificato al fine di evitare situazioni di pericolo.
parti di ricambio, accessori o accessori speciali originali
In caso di utilizzo dell'apparecchio per diverse ore, estrar-
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non può
re completamente il cavo di alimentazione.
essere utilizzato:
Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica, non
su persone e/o animali.
tirare il cavo, bensì estrarre la spina.
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi e
− insetti (come mosche, ragni, ecc.)
non schiacciarlo.
− sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere, estrarre la
incandescenti
spina.
Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso di
− sostanze umide o liquide
anomalia, estrarre la spina dalla presa.
− sostanze e gas infiammabili o esplosivi
Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostituzioni
− cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
dei componenti dell’aspirapolvere devono essere effettua-
impianti di
te esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica auto-
− riscaldamento centrali
rizzato.
− polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umidità e
dalle sorgenti di calore.
Norme di sicurezza
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di prote-
zione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze infiamma-
Questo aspirapolvere è conforme alle dispo-
bili o contenenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
sizioni tecniche riconosciute e alle norme di
>= L'aspirazione di macerie può causare il danneg
sicurezza in vigore.
giamento dell'apparecchio.
L'apparecchio può essere utilizzato da
Spegnere l'apparecchio se non si desidera utilizzarlo.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediata-
bambini di età pari o superiore a 8 anni e
mente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità
da persone con ridotte facoltà fisiche, sen-
alle normative vigenti in materia.
soriali o mentali nonché da persone prive
Attenzione!
!
La presa di corrente deve essere protetta attraverso un dis-
di sufficiente esperienza e/o conoscenza
positivo salvavita di almeno 16 A.
dello stesso se sorvegliate o istruite in
Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo sal-
merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
vavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono stati
collegati contemporaneamente allo stesso circuito altri ap-
e consapevoli degli eventuali rischi deri-
parecchi a elevato consumo energetico.
vanti da un utilizzo improprio.
4

Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di
veilig gebruik volledig over de bediening
accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza
van het apparaat zijn geïnformeerd en op
più basso e solo in un secondo momento selezionare un
livello di potenza maggiore.
de hoogte zijn van de gevaren die hieruit
kunnen voorvloeien.
Avvertenze per lo smaltimento
Kinderen mogen niet met het apparaat
Imballaggio
spelen.
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventuali
Reiniging en onderhoud mogen niet wor-
danni durante il trasporto. È costituito da materiali non
inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provvedere allo
den uitgevoerd door kinderen als zij niet
smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari
onder toezicht staan.
rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclag-
Plastic zakken en folie dienen buiten be-
gio "Punto verde".
Apparecchio dismesso
reik van kinderen te worden bewaard en
Gli apparecchi dismessi contengono ancora moltepli-
afgevoerd.
ci materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire
>= Er bestaat gevaar voor verstikking!
l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o a un centro
di riciclaggio. Per informazioni sulle modalità del riciclag-
gio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione
Juist gebruik
comunale della propria città.
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
in gebruik nemen.
Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da materiali
Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motorbevei-
non inquinanti. A condizione che non contengono alcuna
ligings- en uitblaasfilter. =>Het apparaat kan beschadigd
sostanza dannosa, possono essere smaltiti con i normali
raken!
rifiuti domestici.
Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type harde
vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan een bepaalde
mate van slijtage. Daarom dient u regelmatig de onderkant
nl
van het mondstuk te controleren. Wanneer de onderkant
van het mondstuk versleten is of scherpe randen heeft, kan
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzui-
hierdoor schade worden veroorzaakt aan kwetsbare harde
ger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.
vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is niet aan-
sprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een vers-
Gebruik volgens de voorschriften
leten mondstuk.
Vermijd het zuigen met mondstuk en buis in de buurt van
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor za-
uw hoofd =>Er bestaat gevaar voor letsel!
kelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken
Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder de
zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant
gebruiker staan.
is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat wan-
Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om de
neer het apparaat niet volgens de voorschriften of op een ver-
stofzui-ger te dragen / transporteren.
keerde manier wordt gebruikt.
Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd, dan
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of iemand
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
met de juiste kwalificaties te worden vervangen, ter voor-
originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebehoren
koming van gevaarlijke situaties.
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet
Bij continu gebruik gedurende vele uren het elektriciteits-
worden gebruikt voor:
snoer volledig uittrekken.
het schoonzuigen van mensen of dieren.
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker trek-
het opzuigen van:
ken om het apparaat van het net te koppelen.
− insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trekken en
− substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
niet bekneld laten raken.
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker uit
− vochtige of vloeibare stoffen.
het stopcontact halen.
− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij be-
− as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-
schadigd is. In het geval zich een storing voordoet de stek-
laties.
ker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzu-
− tonerstof van printers en kopieerapparaten.
iger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitge-
voerd door onze klantenservice.
Veiligheidsvoorschriften
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht en
hittebronnen.
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re-
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende
gels van de techniek en de betreffende vei-
stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfilter, uit-
ligheidsbepalingen.
blaasfilter, etc.) terechtkomen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouwplaats-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kin-
en. => Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging
deren vanaf 8 jaar en door personen met
van het toestel.
beperkte fysieke, sensorische of geesteli-
Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het
jke vermogens of personen die gebrek aan
toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.
kennis of ervaring hebben, wanneer zij on-
der toezicht staan of met het oog op een
5

Let op
viden, hvis de er under opsigt eller er ble-
!
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het
vet instrueret i sikker brug af apparatet og
toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt
doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten
har forstået de farer og risici, der kan være
met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn
forbundet med brugen af apparatet.
aangesloten.
Børn må ikke bruge apparatet som le-
De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wanneer u
alvorens het toestel aan te zetten de laagste stand instelt
getøj.
en pas daarna een hogere stand kiest.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke ud-
føres af børn, uden at de er under opsigt.
Instructies voor recycling
Plastikposer og folie må ikke være tilgæn-
Verpakking
gelige for småbørn, hverken ved opbeva-
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging
tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk
ring og kassering
materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsma-
>= Der er fare for kvælning!
teriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats
voor de verwerking van afval.
Korrekt anvendelse
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal.
Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. typeskiltet.
Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik af aan uw
Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder, motor-
handelaar of een recyclecentrum. Informatie over actuele
beskyttelses- og udblæsningsfilter.
methoden van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw han-
>= apparatet kan blive beskadiget!
delaar of uw gemeente.
Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt af
Afvoer van filters en filterzakken
gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal mund-
Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke mate-
stykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige mellem-
rialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die niet toe-
rum. Slidte eller skarpkantede undersider på mundstykker
gestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het normale huisvuil
kan beskadige sarte gulve som parket eller linoleum. Pro-
worden afgevoerd.
ducenten hæfter ikke for evt. skader, som er opstået som
følge af et slidt gulvmundstykke.
Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i nærheden af
da
hovedet. => Der er fare for tilskadekomst!
Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være pla-
Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen
ceret lavere end brugeren.
medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.
Benyt ikke netledningen eller slangen til at bære / trans-
portere støvsugeren med.
Hvis dette apparats netkabel er blevet beskadiget, skal det
Anvendelse iht. formål
skiftes ud af producenten, af dennes serviceværksted el-
Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private husholdnin-
ler af en tilsvarende faguddannet person, så der ikke kan
ger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støvsugeren må
opstå fare.
udelukkende anvendes i overensstemmelse med angivelser-
Når støvsugeren anvendes flere timer i træk, skal netled-
ne i denne brugsanvisning. Producenten hæfter ikke for evt.
ningen trækkes helt ud.
skader, der er opstået som følge af ukorrekt anvendelse eller
Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve stikket,
forkert betjening.
når ledningen trækkes ud af kontakten.
Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!
Undlad at trække netledningen hen over skarpe kanter, og
Støvsugeren må kun bruges med:
sørg for, at den ikke kommer i klemme.
Originale reservedele, -tilbehør eller -ekstra tilbehør
Træk altid netstikket ud af kontakten, inden der foretages
For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støvsuge-
nogen form for arbejde på støvsugeren.
ren ikke benyttes til:
Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadiget.
Støvsugning af mennesker eller dyr.
Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde af en funktionsfejl
Opsugning af:
ved apparatet.
− smådyr (f.eks. fluer, edderkopper, ...).
For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af støvsuge-
− sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden-
ren og udskiftning af reservedele kun udføres af et autorise-
ret serviceværksted.
de substanser.
Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind samt på-
− fugtige eller flydende substanser.
virkning fra varmekilder.
− letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser.
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på fil-
− aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmean-
trene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, udblæsningsfilter
læg.
etc.).
− tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byggeplad-
ser. =>Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet.
Sikkerhedsanvisninger
Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges.
Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme
Denne støvsuger opfylder de anerkendte
og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
tekniske standarder og de relevante sikker-
Bemærk!
!
Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kan årsa-
hedsanvisninger.
gen til dette være, at der er tilsluttet flere elapparater med
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8
stort effektforbrug samtidig i den samme strømkreds.
For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstil-
år og derover, samt af personer med re-
les til det laveste effekttrin, inden der tændes for den, og
ducerede fysiske, sensoriske eller mentale
først derefter skal der vælges et højere effekttrin.
evner og / eller manglende erfaring eller
6

Anvisninger om bortskaffelse
Forskriftsmessig bruk
Emballage
Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til ty-
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse un-
peskiltet.
der transport. Den består af miljøvenlige materialer og
Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder, mo-
kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal anvendes
torbeskyttelses- og utblåsningsfilter. =>Apparatet kan bli
mere, bør bortskaffes på genbrugsstationer eller lignende.
ødelagt!
Kasserede støvsugere
Avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fli-
Kasserede apparater indeholder materialer, der kan
ser) utsettes gulvmunnstykkene for en viss slitasje. Derfor
genbruges. Aflever derfor kasserede støvsugere hos for-
bør du kontrollere undersiden av munnstykket regelmessig.
handleren eller i et genbrugscenter. Der kan indhentes
Dersom undersiden av munnstykket er slitt og har skarpe
oplysninger om gældende bortskaffelsesregler hos for-
kanter, kan det forårsake skader på mindre slitesterke gulv
handleren eller på kommunen.
som parkett og linoleum. Produsenten kan ikke holdes ans-
Bortskaffelse af filtre og filterposer
varlig for skader som oppstår som følge av at det brukes
Filtre og filterposer er fremstillet af miljøvenlige materia-
slitte gulvmunnstykker.
ler. Hvis de ikke indeholder substanser, som ikke må læg-
Unngå støvsuging i nærheten av hodet. =>Fare for persons-
ges i normalt husholdningsaffald, kan de bortskaffes som
kader!
normalt husholdningsaffald.
Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå lavere enn
brukeren.
no
Ikke bruk strømledningen og slangen til å bære/transport-
ere støvsugeren i.
Dersom det oppstår skader på strømledningen til apparatet,
Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge
må den erstattes av produsenten eller dennes kundeservice
med når støvsugeren skifter eier.
eller en tilsvarende kvalifisert person slik at farlige situas-
joner unngås.
Tiltenkt bruk
Når apparatet tas ut av bruk i flere timer, skal strømlednin-
Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke
gen tas ut av støpselet.
til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bare brukes
Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta lednin-
som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten tar ikke
gen ut av stikkontakten.
ansvar for eventuelle skader som skyldes ikke-forskriftsmessig
Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke klem
bruk eller ukyndig betjening.
den fast.
Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor!
Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
Støvsugeren må bare brukes med:
Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader. Hvis det
Originale reservedeler, tilbehør eller spesialtilbehør
oppstår feil, må du trekke ut støpselet.
For at det ikke skal oppstå skader på personer eller gjenstan-
Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reservedeler skal
der, må støvsugeren ikke brukes til:
bare utføres av autorisert kundeservice. Dette for å unngå
støvsuging av mennesker eller dyr.
skader.
oppsuging av:
Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og varme-
kilder.
− smådyr (fluer, edderkopper osv.).
Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på filteret
− helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substanser.
(filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
− fuktige eller flytende substanser.
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
− lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser.
>= Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
− aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg.
på apparatet.
− tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
Slå av apparatet når du ikke støvsuger.
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for deretter
Sikkerhetsanvisninger
å leveres til gjenvinningsordning.
Obs!
Denne støvsugeren er laget i henhold til an-
!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det
erkjente tekniske prinsipper og gjeldende
skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er
tilkoblet samme kurs.
sikkerhetsbestemmelser.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter apparatet
Apparatet skal bare brukes av barn over
på laveste effektnivå før du slår det på. Velg så et høyere
effektnivå når apparatet er slått på.
åtte år og personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental funksjonsevne el-
Informasjon om kassering
ler manglende erfaring og/eller kunnskap
Emballasje
dersom de er under oppsyn eller har fått
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under trans-
tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av ap-
port. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor
gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en mil-
paratet og har forstått hvilke farer som kan
jøstasjon.
oppstå.
Gammelt apparat
Barn skal ikke leke med apparatet.
Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt
kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet til forhandle-
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utfø-
ren eller til miljøstasjon for gjenvinning. Du kan få informas-
res av barn uten tilsyn.
jon om mulige måter å kassere apparatet på hos forhandle-
Plastposer og folie skal oppbevares eller
ren eller kommunale myndigheter.
kastes utenfor barns rekkevidde.
>= Fare for kvelning!
7

Kassering av filter og filterpose
Använd inte sladden för att bära/transportera dammsuga-
Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige materialer.
ren.
Hvis de ikke inneholder stoffer som er forbudt å kaste i hus-
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverkaren,
holdningsavfall, kan de kastes i husholdningsavfallet.
service eller behörig elektriker som får byta ut den, allt för
att undvika skador.
Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i flera tim-
sv
mar.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslutningen
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen med-
till dammsugaren.
följer dammsugaren vid ägarbyte.
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den inte
blir fastklämd.
Avsedd användning
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på damm-
sugaren.
Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kom-
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut kontak-
mersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning
ten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra {EX-
ansvar för eventuella skador som uppstår på grund av ej av-
TERNAL}reparationer och byta reservdelar på dammsuga-
sedd eller felaktig användning.
ren, allt för att undvika risker i användningen.
Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och vär-
Dammsugaren är bara avsedd för användning med:
me.
Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehör
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på filt-
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsugaren:
ren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter etc).
för att dammsuga av människor och djur.
Dammsugaren är inte avsedd för användning på byggar-
för att dammsuga av:
betsplatser. => Uppsugning av byggmaterial kan skada en-
− småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...).
heten.
− hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
Slå av enheten när du inte dammsuger.
− fuktiga eller flytande ämnen.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem sedan i
− lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
återvinningen.
− aska, sot från kakelugnar och pannor.
Observera!
− tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero
på att du har andra elprodukter med hög effekt anslutna
samtidigt till samma avsäkring (propp).
Säkerhetsanvisningar
Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och
Dammsugaren motsvarar nuvarande te-
öka sedan effekt, så går inte säkringen.
kniknivå och uppfyller gällande säkerhets-
Avfallshantering
föreskrifter.
Förpackningen
Barn under 8 år och personer med be-
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid
gränsad fysisk, sensorisk eller mental fär-
transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga mate-
rial och går att återvinna. Släng förpackningsmaterial du
dighet eller som saknar erfarenhet eller
inte längre behöver i återvinningen.
kunskaper får bara använda enheten un-
Uttjänt enhet
der överinseende av någon eller om de får
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. Lämna
därför in din uttjänta dammsugare till din återförsäljare
lära sig hur man använder enheten säkert
resp. släng den i återvinningen. Information om återvin-
och vilka risker som finns.
ning får du hos din återförsäljare eller kommun.
Låt inte barn leka med enheten.
Kassering av filter och dammpåse
Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga material.
Barn får bara göra rengöring och skötsel
Om de inte innehåller några förbjudna ämnen kan de kas-
under uppsikt.
tas i hushållssoporna.
Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom
räckhåll för barn. => Kvävningsrisk förelig-
fi
ger!
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osa-
Avsedd användning
puolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskylten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behållare, mo-
Määräystenmukainen käyttö
torskydds- och utblåsfilter. =>Dammsugaren kan skadas!
Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä pölynimu-
Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroende på
ria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan.
ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker). Därför är det
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat
bra om du kontrollerar munstyckets glidsulor då och då. Om
ohjeidenvastaisesta käytöstä tai väärästä hoidosta.
munstyckets glidsulor är slitna och vassa kan du skada käns-
Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!
liga golv som parkett eller linoleum. Tillverkaren tar inget
Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
ansvar för eventuella skador som har uppstått på grund av
alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai lisävarusteiden
att munstyckets glidsulor är slitna.
kanssa
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av hu-
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei saa
vudet. => Olycksrisk!
käyttää:
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå nedanför
ihmisten tai eläinten imurointiin.
användaren.
sillä ei saa imuroida:
8

− pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...).
Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmönläh-
− terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
teiltä.
Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin
aineita.
(pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin
− kosteita tai nestemäisiä aineita.
jne.).
− helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.
− tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmi-
>= Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.
tyslaitteistoista.
Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.
− mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvotto-
miksi ja hävittää määräysten mukaisesti.
Turvaohjeet
Huomio
!
Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua
Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hy-
siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita
väksyttyjä sääntöjä ja asianmukaisia tur-
samanaikaisesti.
Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite pie-
vamääräyksiä.
nimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitsemalla vas-
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
ta sitten suurempi tehoalue.
lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai hen-
Ohjeita hävittämisestä
kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puut-
Pakkaus
tuu kokemus ja/tai tieto laitteen käytöstä,
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana.
valvonnan alaisina tai kun heitä on opas-
Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kier-
tettu laitteen käytössä ja he ovat ymmärtä-
rättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluva-
an kierrätyspisteeseen.
neet laiteen käytön vaarat.
Käytöstä poistettu laite
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaaleja.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa lai-
Vie käytöstä poistettu laitteesi kierrätystä varten alan liik-
keeseen tai kierrätyskeskukseen. Lisätietoja jätehuoltoky-
tetta ilman valvontaa.
symyksissä saat kauppiaaltasi tai kunnastasi.
Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa
Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävi-
Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä mate-
riaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talousjätteeksi so-
tettävä. => Tukehtumisvaara!
veltumatonta, ne voi hävittää normaalin kotitalousjätteen
mukana.
Asianmukainen käyttö
Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain
pt
tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysä-
iliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman suodatinta.
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspira-
=> Laite voi vahingoittua!
dor sempre que o entregar a terceiros.
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden
ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset, ta-
Uso a que se destina
lonpoikaistyyliset kaakelit. Tarkasta sen tähden suulakkeen
Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico,
pohja säännöllisesti. Kuluneet, teräväreunaiset suulakep-
não devendo ser utilizado para fins industriais.
ohjat voivat aiheuttaa vaurioita hellävaraisesti käsiteltäviin
Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do
lattapintoihin kuten parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei
presente manual. O fabricante não se responsabiliza por
vastaa mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheutta-
eventuais danos causados por uma utilização indevida ou er-
mista vahingoista.
ros de manuseamento.
Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lä-
Por isso, tenha em atenção as seguintes recomendações!
hellä. => Loukkaantumisvaara!
O aspirador só pode ser utilizado com:
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän ala-
puolella.
peças de substituição e acessórios ou acessórios especi-
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin kanta-
ais originais
miseen/siirtämiseen.
Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve
Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa
ser utilizado para:
vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan tai
limpar pessoas ou animais.
valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu vastaavan am-
aspirar:
mattipätevyyden omaava henkilö.
− pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, ...).
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia tunteja
− substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia-
kestävän keskeytymättömän käytön aikana.
gudos, substâncias quentes ou incandescentes.
Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pistorasias-
− substâncias húmidas ou líquidas.
ta, älä vedä johdosta.
− substâncias e gases facilmente inflamáveis ou
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä
jätä sitä puristuksiin.
explosivos.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat pöly-
− cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de
nimuria.
aquecimento central.
Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota verkko-
− pó de toner de impressão e cópia.
pistoke.
Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaaminen ja
varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuutetulle huolto-
palvelulle.
9

Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos fil-
Indicações de segurança
tros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros
Este aspirador está em conformidade com
de saída do ar, etc.).
O aspirador não é adequado para ser utilizado em obras
as regras técnicas reconhecidas e cumpre
de construção. => A aspiração de entulho pode danificar
as instruções de segurança aplicáveis.
o aparelho.
Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.
Este aparelho não pode ser utilizado por
No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um destino
crianças a partir dos 8 anos e pessoas
adequado, a fim de poder ser eliminado de acordo com as
com capacidades físicas, sensoriais ou
normas em vigor.
Atenção
mentais reduzidas ou que não disponham
!
A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no
de experiência suficiente, excepto sob vi-
mínimo, 16 A.
gilância ou sob instruções específicas de
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal po-
derá dever-se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, es-
utilização segura do aparelho, e desde
tarem simultaneamente ligados outros electrodomésticos
que entendam os perigos resultantes da
de potência elevada.
mesma.
Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o aparel-
ho para o nível de potência mais baixo antes de o ligar e se-
Não deixe que crianças brinquem com o
leccionando só depois um nível de potência mais elevado.
aparelho.
Não permita a limpeza e manutenção do
Recomendações de eliminação
aparelho pelo utilizador a crianças sem
Embalagem
vigilância.
A embalagem protege o aspirador contra danos durante o
transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente,
Sacos de plástico e películas devem ser
sendo, por isso, reciclável. Coloque os materiais de emba-
mantidos fora do alcance das crianças e
lagem de que já não precisa nos ecopontos
eliminados.
Aparelhos usados
Os aparelhos usados contêm frequentemente materi-
>= Existe perigo de asfixia!
ais com valor. Por isso, no final de vida útil do aparelho,
entregue-o ao seu vendedor ou a um centro de reciclagem
Utilização correta
para revalorização. Informe-se sobre os métodos actuais
Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas
de reciclagem junto de um vendedor ou nos serviços muni-
de acordo com a placa de características.
cipalizados.
Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para o
Eliminação de filtros e sacos de filtro
pó, nem sem o filtro de proteção do motor - e o filtro de
Os materiais que compõem os filtros e os sacos de filtro
exaustão. => O aparelho pode ser danificado!
são amigos do ambiente. Estes podem ser eliminados jun-
Os bocais são sujeitos a um certo desgaste, independente-
to com o lixo doméstico, desde que não contenham subs-
mente das características do seu soalho (p. ex., ladrilhos
tâncias cuja eliminação por este meio seja proibida.
ásperos, rústicos). Por este motivo, deve verificar regu-
larmente a sola de passagem do bocal. Bocais com solas
es
desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos
delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante não
se responsabiliza por eventuais danos causados por um
Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el
bocal desgastado.
aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones
Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas róximas
de uso.
da cabeça. => Corre o perigo de se ferir!
Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de ficar
Uso de acuerdo con las especificacio-
sempre mais baixo em relação ao utilizador.
nes
Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível para
Este aspirador está indicado para el uso doméstico y no para
pegar no aspirador ou para o transportar.
aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente
Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é danifica-
de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instruc-
do, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de
ciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los
assistência técnica deste ou por uma pessoa analogamen-
posibles daños causados por un uso indebido o inapropiado
te qualificada, para evitar perigos.
del aparato.
Se for utilizar o aspirador ininterruptamente durante várias
Por consiguiente es imprescindible observar los siguientes
horas, puxe o cabo de alimentação totalmente para fora.
consejos y advertencias.
Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo cabo
El aspirador deberá usarse sólo con:
de alimentação, mas sim pela ficha.
Piezas de repuesto, accesorios o accesorios especiales
Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-lo
originales
sobre arestas vivas.
Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los
Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador, des-
siguientes casos:
ligue sempre a ficha da tomada.
aspiración de personas o animales.
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em fun-
aspirar:
cionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da to-
mada.
− Insectos (p. ej., moscas, arañas...).
Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a sub-
− sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o
stituição de peças no aspirador só podem ser efectuadas
incandescentes,
pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.
− sustancias húmedas o líquidas,
Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o afastado
− materiales o gases inflamables o explosivos,
de fontes de humidade e de calor.
10

− ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas
del aspirador sólo deben ser llevados a cabo por el servicio
de calefacción central,
de asistencia técnica autorizado.
− polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la hu-
medad y fuentes de calor.
Consejos y advertencias de seguridad
No utilizar productos inflamables o que contengan alcohol
en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor,
Este aspirador cumple las reglas recono-
filtro de salida, etc.).
cidas de la técnica y las correspondientes
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras.
normas y disposiciones de seguridad.
=>La aspiración de escombros puede provocar daños en el
aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños
Desconectar el aparato cuando no se use.
a partir de 8 años y por personas que
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poder
presenten limitaciones de las facultades
eliminarlos según la normativa.
Observaciones
físicas, sensoriales o psíquicas o que ca-
!
El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible
rezcan de la experiencia y el conocimiento
de 16 A como mínimo.
necesarios, siempre que sean supervisa-
Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse
a que hay otros aparatos conectados con un valor de cone-
dos por otra persona o que se les haya en-
xión alto en el mismo circuito eléctrico.
señado a utilizar la herramienta de forma
La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel
segura y hayan comprendido los peligros
más bajo de potencia antes de conectar el aparato, y au-
mentándolo luego.
que supone.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Indicaciones para eliminar el material
Las tareas de limpieza y mantenimiento
de embalaje
que correspondan al usuario no deben ser
Embalaje
realizadas por niños sin supervisión.
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos
Mantener las láminas y bolsas de plástico
durante el transporte. Está compuesto por materiales no
contaminantes y, por tanto, se pueden reciclar. Entregar
fuera del alcance de los niños.
los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los
>= ¡Peligro de asfixia!
centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto
verde".
Uso adecuado
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún muchos materiales
La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador
aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usa-
debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la pla-
dos en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para
ca de características.
su reaprovechamiento. Consultar las alternativas vigentes
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de polvo,
para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el
el filtro protector del motor o el filtro de salida.
ayuntamiento de su municipio.
>= ¡El aparato puede estropearse!
Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los cepillos universales están sometidos a un gran desgas-
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con ma-
te, independientemente del estado del suelo duro (p. ej.
teriales respetuosos con el medio ambiente. Pueden eli-
suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por esta razón, es
minarse de forma normal, siempre y cuando no contengan
aconsejable comprobar con cierta frecuencia la base de los
ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura
cepillos. La base de la boquilla que presente desgaste o bor-
doméstica.
des afilados puede causar daños en suelos duros delicados,
como parquet o linóleo. El fabricante no se responsabilizará
de los daños ocasionados por las cepillos universales des-
el
gastados.
No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza cuando se
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση
esté aspirando. =>¡Peligro de lesiones!
παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre
παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
por debajo del usuario.
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo flexible
Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού
para llevar/transportar el aspirador.
Si el cable de conexión a la red está dañado, para evitar ries-
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο σπίτι
gos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia
και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς. Χρησιµοποιείτε την
Técnica u otra persona igualmente cualificada.
ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’
Extraer completamente el cable de alimentación de red si el
αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για
aparato está funcionando durante varias horas.
ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino
ή σε λάθος χειρισµό.
de la clavija del enchufe.
Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις!
No colocar el cable de alimentación encima de bordes afila-
Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο
dos ni aplastarlo.
µε:
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo en el
Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικά αξεσουάρ
aspirador.
Για την αποφυγή τραυµατισµών και ζηµιών, δεν επιτρέπεται
No poner en marcha el aspirador si presenta algún desper-
να χρησιµοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα για:
fecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα.
την απορρόφηση:
11