Bosch logo Bodenstaubsauger mit Staubbeutel BSG62200 samoablau-metallic: instruction

Class: Home Accessories

Type:

Manual for Bosch logo Bodenstaubsauger mit Staubbeutel BSG62200 samoablau-metallic

BSG6....

BSG6....

de Gebrauchsanweisung

el Οδηγίες χρήσης

en Instruction manual

tr Kullanım kılavuzu

fr Notice d'utilisation

pl Instrukcja obsługi

it Istruzioni per l'uso

hu Használati utasítás

nl Gebruiksaanwijzing

bg Инструкция за ползване

da Brugsanvisning

ru Инструкция по

no Bruksanvisning

эксплуатации

sv Bruksanvisning

ro Instrucţiuni de folosire

fi Käyttöohje

uk Інструкція з експлуатації

es Instrucciones de uso

ar

pt Instruções de utilização

1

Overview + Assembly

Vue d‘ensemble + Assemblage

Panoramica + Montaggio

Overzicht + Samenstelling

Oversigt + Samling af apparatet

Oversikt + Montering

Översikt + Hopsättning

Yhteenveto + Kokoaminen

Resumo + Montagem

Vista general y montaje

Επισκόπηση + συναρμολόγηση

Przegląd + Montaż

Áttekintés + Összeszerelés

Преглед + състав

Обзор + сборка

Vedere de ansamblu + Asamblare

Огляд + збирання



1



2

3

4

5

6

de

Übersicht + Zusammensetzen

en

fr

it

nl

da

no

sv

pt

es

el

tr

Genel bakış + Montaj

pl

hu

bg

ru

ro

uk

ar



1



2

3

4

5

6

*

*

de * Optionales Zubehör

es * Accesorio opcional

en * Optional accessories

el * Εναλλακτικά εξαρτήματα

fr * Accessoires en option

tr * İsteğe bağlı aksesuarlar

it * Accessori opzionali

pl * Wyposażenie opcjonalne

nl * Optionele toebehoren

hu * Opcionális tartozékok

da * Ekstra tilbehør

bg * Опционални аксесоари

no * Valgfritt tilbehør

ru * Принадлежности (опционально)

sv * Extratillbehör

uk * Accesorii opţionale

fi * Lisävarusteet

ro * Приладдя (опціонально)

*

pt * Acessórios opcionais

ar

2

de

Sonderzubehör

en

Special accessories

fr

Accessoires spéciaux

it

Accessori speciali

nl

Extra toebehoren

da

Ekstra tilbehør

no

Spesialtilbehør

sv

Extratillbehör

Lisävarusteet

pt

Acessórios especiais

es

Accesorios especiales

el

ειδικός εξοπλισμός

tr

Özel aksesuarlar

pl

Wyposażenie dodatkowe

hu

Kiegészítő tartozékok

bg

Cпециални принаделжности

ru

Cпециальные принадлежности

ro

Accesorii speciale

uk

Cпеціальне приладдя

ar



1



2

3

4

5

6

BBZ41'G

BBZ153HFB

BBZ192MAF

Turbo

BBZ42TB

Turbo

BBZ102TBB

BBZ123HD

3



1



2

3

4

5

6



1



2

3

4

5

6

de

Inbetriebnahme + Saugen

en

Initial use + Vacuuming

fr

Mise en service + Aspiration

it

Messa in funzione + Aspirazione

nl

Ingebruikname + Zuigen

da

Ibrugtagning + Støvsugning

no

Første gangs bruk + Støvsuging

sv

Användning + Dammsuga

Käyttöönotto + Imurointi

pt

Colocação em funcionamento + Aspiração

es

Puesta en marcha + Aspiración

el

Θέση σε λειτουργία + Αναρρόφηση

tr

Cihazın çalıştırılması + Emerek temizleme

pl

Uruchomienie + Odkurzanie

hu

Üzembe helyezés + Porszívózás

bg

Пускане в експлоатация + Изсмукване

ru

Подготовка к работе + Уборка

ro

Punerea în funcţiune + Aspirarea

uk

Підготовка до роботи + Експлуатація

ar

+

4

BBZ41'G



1



2

3

4

5

6

de

Filterwechsel

en

Changing the filter

fr

Changement de filtre

it

Sostituzione del filtro

nl

Filtervervanging

da

Udskiftning af filtre

no

Filterskift

sv

Byta dammsugarpåse

Suodattimen vaihto

pt

Substituição do filtro

es

Cambio del filtro

el

Αλλαγή φίλτρου

tr

Filtre değişimi

pl

Wymiana filtra

hu

Szűrőcsere

bg

Смяна на филтъра

ru

Замена фильтра

ro

Schimbarea filtruluii

uk

Заміна пилозбірників та фільтрів

ar

*

BBZ153HF

*

BBZ41'G

24h

4



1



2

3

4

5

6

5

de

Transport + Aufbewahrung

en

Transport + Storage

fr

Transport + Rangement

it

Trasporto + Deposito

nl

Transport + Opslag

da

Transport + Opbevaring

no

Transport + Oppbevaring

sv

Transport + Förvaring

Kuljetus + Säilytys

pt

Transporte + Armazenamento

es

Transporte y mantenimiento

el

Μεταφορά + φύλαξη

tr

Aktarım+ Depolama

pl

Transport + Przechowywanie

hu

Szállítás + Tárolás

bg

Транспорт + съхранение

ru

Транспортировка + хранение

ro

Transportul + Depozitarea

uk

Транспортування + зберігання

ar

Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehälter, Motor-

de

schutz - und Ausblasfilter saugen. => Gerät kann beschä-

digt werden!

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.

Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffenheit

Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchs-

ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fliesen) einem ge-

anweisung mitgeben.

wissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen Ab-

ständen die Laufsohle der Düse überprüfen. Verschlissene,

Bestimmungsgemäße Verwendung

scharfkantige Düsensohlen können Schäden auf empfind-

lichen Hartböden wie Parkett oder Linoleum verursachen.

Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt und

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die

nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger

durch eine verschlissene Bodendüse verursacht werden.

ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsan-

Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in Kopfnähe.

weisung verwenden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle

=> Es besteht Verletzungsgefahr!

Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch

Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer unterhalb

oder falsche Bedienung verursacht werden.

des Benutzers stehen.

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hin-

Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum Tra-

weise!

gen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.

Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt

Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör

ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-

Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der

dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer-

Staubsauger nicht benutzt werden für:

den, um Gefährdungen zu vermeiden.

das Absaugen von Menschen oder Tieren.

Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschluss-kabel

das Aufsaugen von:

vollständig ausziehen.

Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...).

Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um

gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen

das Gerät vom Netz zu trennen.

oder glühenden Substanzen.

Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen

feuchten oder flüssigen Substanzen.

und nicht einquetschen.

leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und

Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.

Gasen.

Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim

Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.

Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral- Heizungs-

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und

anlagen.

Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisier-

Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.

ten Kundendienst durchgeführt werden.

Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und

Sicherheitshinweise

Hitzequellen schützen.

Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter

Dieser Staubsauger entspricht den aner-

(Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben.

kannten Regeln der Technik und den ein-

Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeignet. =>

schlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des Ge-

rätes führen.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren

Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.

und darüber und von Personen mit ver-

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach

das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.

ringerten physischen, sensorischen oder

Bitte beachten

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-

!

Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindes-

fahrung und / oder Wissen benutzt wer-

tens 16A abgesichert sein.

Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal

den, wenn sie beaufsichtigt werden oder

ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleich-

bezüglich des sicheren Gebrauchs des

zeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am

Gerätes unterwiesen wurden und die da-

gleichen Stromkreis angeschlossen sind.

Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem Sie vor

raus resultierenden Gefahren verstanden

dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstu-

haben.

fe einstellen und erst danach eine höhere Leistungsstufe

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-

wählen.

len.

Hinweise zur Entsorgung

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen

Verpackung

nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung

Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädi-

durchgeführt werden.

gung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundli-

Plastiktüten und Folien sind außer Reich-

chen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie

nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sam-

weite von Kleinkindern aufzubewahen und

melstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

zu entsorgen.

Altgerät

>= Es besteht Erstickungsgefahr!

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.

Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händ-

Sachgemäßer Gebrauch

ler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab.

Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem

Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in

Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.

Betrieb nehmen.

1

Entsorgung Filter und Filterbeutel

Never vacuum without the dust bag or dust container, mo-

Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Mate-

tor protection or exhaust filter.

rialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten,

>= This may damage the vacuum cleaner.

die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den

Floor tools are subject to a certain amount of wear, de-

normalen Hausmüll entsorgt werden.

pending on the type of hard floors you have (e.g. rough,

rustic tiles). Therefore, you must check the underside of

the floor tool at regular intervals. Worn undersides of floor

en

tools may have sharp edges that can damage sensitive

hard floors, such as parquet or linoleum. The manufacturer

does not accept any responsibility for damage caused by

Please keep this instruction manual. When passing the va-

worn floor tools.

cuum cleaner on to a third party, please also pass on this

Do not vacuum close to the head when using a nozzle and

instruction manual.

tube. => This could cause injury!

When vacuuming stairs, the appliance must always be posi-

Intended use

tioned below the user.

This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for

Do not use the power cord or the hose to carry or transport

commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance

the vacuum cleaner.

with the instructions in this instruction manual. The manufac-

For safety reasons, if this appliance's mains power cable

turer will not accept any responsibility for damage caused by

becomes damaged, it must be replaced by the manufactu-

improper use or incorrect operation.

rer, their after-sales service department or a similarlyqua-

Therefore, please note the following points.

lified person.

The vacuum cleaner must only be operated with:

Fully extend the power cord when using the vacuum clea-

Original replacement parts, accessories or special acces-

ner continuously for several hours.

sories

When disconnecting the appliance from the mains, pull on

In order to prevent injuries and damage, the vacuum cleaner

the plug itself to remove it; do not pull on the power cord.

must not be used for:

Do not pull the power cord over sharp edges or allow it to

Vacuum-cleaning persons or animals

become trapped.

Vacuuming up:

Pull out the mains plug before carrying out any work on the

insects or spiders.

vacuum cleaner.

hazardous, sharp-edged, hot or glowing substances.

Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug

the appliance from the mains if a fault is detected.

damp or liquid substances.

For safety reasons, only authorised after-sales service per-

highly flammable or explosive substances and gases.

sonnel are permitted to carry out repairs and fit replace-

ash, soot from tiled stoves and central heating

ment parts to the vacuum cleaner.

systems.

Protect the vacuum cleaner from the weather, moisture and

toner dust from printers and copiers.

sources of heat.

Do not pour flammable substances or substances contai-

Safety information

ning alcohol onto the filters (dust bag, motor protection

filter, exhaust filter, etc.).

This vacuum cleaner complies with the re-

The vacuum cleaner is not suitable for use on construction

cognised rules of technology and the rele-

sites. => Vacuuming up building rubble could damage the

appliance.

vant safety regulations.

Switch off the appliance when it is not in use.

The appliance may be used by children

At the end of its life, the appliance should immediately be

rendered unusable, then disposed of in an appropriate

over the age of 8 years and by persons

manner.

with reduced physical, sensory or mental

Please note

capacity or by persons with a lack of expe-

!

The mains socket must be protected by at least a 16 amp

circuit breaker.

rience or knowledge if they are supervised

If a circuit breaker is tripped when you switch on the vacu-

or have been instructed on the safe use

um cleaner, this may be because other electrical applian-

of the appliance and the have understood

ces which have a high current draw are connected to the

same power circuit.

the potential dangers of using the appli-

To prevent the circuit breaker from tripping, select the lo-

ance.

west power setting before switching the appliance on, and

Children must never play with the appli-

increase the power only once it is running.

ance.

Disposal information

Cleaning and user maintenance must ne-

Packaging

ver be carried out by children without

The packaging is designed to protect the vacuum cleaner

supervision.

from being damaged during transportation. It is made of

Plastic bags and films must be kept out

environmentally friendly materials and can therefore be re-

cycled. Dispose of packaging that is no longer required at

of the reach of children before disposal.

an appropriate recycling point.

>= Risk of suffocation.

Old appliance

Old appliances still contain many valuable materials.

Proper use

Therefore, please take appliances that have reached the

end of their service life to your retailer or recycling cen-

Only connect and use the vacuum cleaner in accordance

tre so that they can be recycled. For current disposal me-

with the specifications on the rating plate.

thods, please enquire at a retailer or your local council.

2

Disposal of filters and dust bags

Les sacs plastiques et les films doivent

Filters and dust bags are manufactured from environmen-

être conservés hors de la portée de jeu-

tally friendly materials. Provided they do not contain subs-

tances that are not permitted in household waste, you can

nes enfants et être éliminés.

dispose of them with your normal household waste.

>= Il y a risque d'asphyxie !

Utilisation correcte

fr

Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement

selon les indications figurant sur la plaque signalétique.

Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez

Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à poussières,

l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice

filtre de protection du moteur et filtre de sortie d'air.

d'utilisation.

=>L'appareil peut être endommagé !

Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure

Utilisation conforme aux prescriptions

en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages

et à l'emploi prévu

rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier

Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique et non

régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de

professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les

brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner

indications figurant dans cette notice d'utilisation. Le fabri-

des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets

cant n'est pas responsable d'éventuels dommages résultant

ou linoléum. Le fabricant décline toute responsabilité pour

d'une utilisation inappropriée ou d'une manipulation incor-

d'éventuels dommages résultant d'une brosse pour sols

recte.

usée.

Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivan-

Eviter d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité de la

tes !

tête. => Il y a risque de blessures!

L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :

Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit tou-

des pièces de rechange ou accessoires d'origine

jours se trouver plus bas que l'utilisateur.

Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspirateur ne

Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour por-

doit pas être utilisé pour :

ter / transporter l'aspirateur.

aspirer sur des personnes ou des animaux.

Lorsque le cordon électrique de cet appareil est endom-

l'aspiration de :

magé, il doit être remplacé par les soins du fabricant ou

petits organismes vivants (p.ex. mouches, araig-

de son SAV ou une personne disposant de qualifications

nées, ...).

similaires afin d'éviter tout danger.

substances nocives, coupantes, chaudes ou

En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures,

dérouler complètement le cordon électrique.

incandescentes.

Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour

substances humides ou liquides.

débrancher l'appareil de la prise.

substances et gaz facilement inflammables ou

Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes cou-

explosifs.

pantes et ne pas le coincer.

cendres, suie des poêles et d'installations de

Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la

chauffage central.

prise.

poussières de toner provenant d'imprimantes et de

Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux. En

cas de panne, retirer la fiche de la prise.

photocopieurs.

Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-

vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et à

Consignes de sécurité

remplacer des pièces sur l’aspirateur.

Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos-

Cet aspirateur répond aux règles tech-

phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.

niques reconnues et aux prescriptions de

Ne pas mettre des substances inflammables ou à base

sécurité applicables.

d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection

du moteur, filtre de sortie d'air etc.).

L'appareil peut être utilisé par des en-

L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.

fants à partir de 8 ans et par des

>= L’aspiration de gravats risque d’endommager

l'appareil.

personnes ayant des capacités phy-

Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas.

siques, sensorielles ou mentales restrein-

Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors

tes ou ayant un manque d'expérience et /

d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon rég-

lementaire.

ou de connaissances s'ils sont sous sur-

Important

veillance ou ont été informés de la mani-

!

La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au

pulation sûre de l'appareil et ont compris

moins 16 A.

les dangers qui en résultent.

Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de

l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils

Les enfants ne doivent pas jouer avec

électriques d'une puissance connectée élevée sont bran-

l'appareil.

chés en même temps sur le même circuit électrique.

Le nettoyage et la maintenance ne doi-

Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant

l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en

vent pas être effectués par des enfants

marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieu-

sans surveillance.

re.

3

Consignes pour la mise au rebut

I bambini non devono giocare con

Emballage

l'apparecchio.

L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il

Le operazioni di pulizia e di manutenzione

est constitué de matériaux écologiques et est donc recycla-

non devono essere effettuate dai bambini

ble. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés do-

ivent être mis au rebut aux points collecteurs du système

senza la supervisione di un adulto.

de recyclage « Point vert ».

Si raccomanda di tenere i sacchetti di

Appareil usagé

plastica e la plastica da imballaggio fuori

Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux

précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au reven-

dalla portata dei bambini e di provvedere

deur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation.

al loro smaltimento.

Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles,

>= Pericolodi soffocamento!

renseignez-vous auprès du revendeur ou de la mairie.

Elimination des filtres et des sacs

Uso conforme

Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des matériaux

compatibles avec l'environnement. Ils peuvent être élimi-

Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente come

nés avec les ordures ménagères ordinaires, à condition

indicato sulla targhetta.

qu'ils ne contiennent aucune substance prohibée.

Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto filtro o

contenitore raccoglisporco, filtro di protezione del motore

e filtro d'igiene. =>L'apparecchio può danneggiarsi!

it

Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte usura in

base alle caratteristiche del pavimento duro (come pias-

trelle grezze, in cotto). È quindi importante controllare a

Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione

intervalli regolari la base della spazzola. Basi usurate o con

dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche

spigoli vivi possono danneggiare i pavimenti più delicati,

le istruzioni per l'uso.

come il parquet e il linoleum. Il produttore non è responsa-

bile di eventuali danni causati da spazzole usurate.

Utilizzo conforme

Non tenere la spazzola e il tubo dell'aspirapolvere in pros-

Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo

simità della testa. =>Pericolo di lesioni!

in ambito domestico e non è adatto all'uso industriale. Utiliz-

Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi semp-

zare l'aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti

re più in basso rispetto a chi lo usa.

istruzioni per l'uso. Il costruttore non si assume alcuna res-

Non utilizzare il cavo di alimentazione e il tubo flessibile

ponsabilità per gli eventuali danni causati da un utilizzo non

per spostare/trasportare l'aspirapolvere.

conforme o errato.

Qualora il collegamento alla rete del presente apparecchio

Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le se-

fosse danneggiato, deve essere sostituito dal produttore

guenti avvertenze.

o dal suo servizio di assistenza tecnica o da un addetto

L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente con:

qualificato al fine di evitare situazioni di pericolo.

parti di ricambio, accessori o accessori speciali originali

In caso di utilizzo dell'apparecchio per diverse ore, estrar-

Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non può

re completamente il cavo di alimentazione.

essere utilizzato:

Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica, non

su persone e/o animali.

tirare il cavo, bensì estrarre la spina.

Non può altresì essere utilizzato per aspirare:

Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi e

insetti (come mosche, ragni, ecc.)

non schiacciarlo.

sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o

Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere, estrarre la

incandescenti

spina.

Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso di

sostanze umide o liquide

anomalia, estrarre la spina dalla presa.

sostanze e gas infiammabili o esplosivi

Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostituzioni

cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli

dei componenti dell’aspirapolvere devono essere effettua-

impianti di

te esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica auto-

riscaldamento centrali

rizzato.

polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.

Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umidità e

dalle sorgenti di calore.

Norme di sicurezza

Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di prote-

zione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze infiamma-

Questo aspirapolvere è conforme alle dispo-

bili o contenenti alcol.

L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.

sizioni tecniche riconosciute e alle norme di

>= L'aspirazione di macerie può causare il danneg

sicurezza in vigore.

giamento dell'apparecchio.

L'apparecchio può essere utilizzato da

Spegnere l'apparecchio se non si desidera utilizzarlo.

Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediata-

bambini di età pari o superiore a 8 anni e

mente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità

da persone con ridotte facoltà fisiche, sen-

alle normative vigenti in materia.

soriali o mentali nonché da persone prive

Attenzione!

!

La presa di corrente deve essere protetta attraverso un dis-

di sufficiente esperienza e/o conoscenza

positivo salvavita di almeno 16 A.

dello stesso se sorvegliate o istruite in

Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo sal-

merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio

vavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono stati

collegati contemporaneamente allo stesso circuito altri ap-

e consapevoli degli eventuali rischi deri-

parecchi a elevato consumo energetico.

vanti da un utilizzo improprio.

4

Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di

veilig gebruik volledig over de bediening

accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza

van het apparaat zijn geïnformeerd en op

più basso e solo in un secondo momento selezionare un

livello di potenza maggiore.

de hoogte zijn van de gevaren die hieruit

kunnen voorvloeien.

Avvertenze per lo smaltimento

Kinderen mogen niet met het apparaat

Imballaggio

spelen.

L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventuali

Reiniging en onderhoud mogen niet wor-

danni durante il trasporto. È costituito da materiali non

inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provvedere allo

den uitgevoerd door kinderen als zij niet

smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari

onder toezicht staan.

rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclag-

Plastic zakken en folie dienen buiten be-

gio "Punto verde".

Apparecchio dismesso

reik van kinderen te worden bewaard en

Gli apparecchi dismessi contengono ancora moltepli-

afgevoerd.

ci materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire

>= Er bestaat gevaar voor verstikking!

l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o a un centro

di riciclaggio. Per informazioni sulle modalità del riciclag-

gio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione

Juist gebruik

comunale della propria città.

De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en

Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro

in gebruik nemen.

Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da materiali

Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motorbevei-

non inquinanti. A condizione che non contengono alcuna

ligings- en uitblaasfilter. =>Het apparaat kan beschadigd

sostanza dannosa, possono essere smaltiti con i normali

raken!

rifiuti domestici.

Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type harde

vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan een bepaalde

mate van slijtage. Daarom dient u regelmatig de onderkant

nl

van het mondstuk te controleren. Wanneer de onderkant

van het mondstuk versleten is of scherpe randen heeft, kan

De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzui-

hierdoor schade worden veroorzaakt aan kwetsbare harde

ger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.

vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is niet aan-

sprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een vers-

Gebruik volgens de voorschriften

leten mondstuk.

Vermijd het zuigen met mondstuk en buis in de buurt van

Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor za-

uw hoofd =>Er bestaat gevaar voor letsel!

kelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken

Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder de

zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant

gebruiker staan.

is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat wan-

Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om de

neer het apparaat niet volgens de voorschriften of op een ver-

stofzui-ger te dragen / transporteren.

keerde manier wordt gebruikt.

Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd, dan

Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!

dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of iemand

De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:

met de juiste kwalificaties te worden vervangen, ter voor-

originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebehoren

koming van gevaarlijke situaties.

Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet

Bij continu gebruik gedurende vele uren het elektriciteits-

worden gebruikt voor:

snoer volledig uittrekken.

het schoonzuigen van mensen of dieren.

Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker trek-

het opzuigen van:

ken om het apparaat van het net te koppelen.

insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).

Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trekken en

substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet

niet bekneld laten raken.

of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.

Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker uit

vochtige of vloeibare stoffen.

het stopcontact halen.

licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.

De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij be-

as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-

schadigd is. In het geval zich een storing voordoet de stek-

laties.

ker uit het stopcontact halen.

Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzu-

tonerstof van printers en kopieerapparaten.

iger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitge-

voerd door onze klantenservice.

Veiligheidsvoorschriften

De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht en

hittebronnen.

Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re-

Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende

gels van de techniek en de betreffende vei-

stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfilter, uit-

ligheidsbepalingen.

blaasfilter, etc.) terechtkomen.

De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouwplaats-

Dit apparaat kan worden gebruikt door kin-

en. => Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging

deren vanaf 8 jaar en door personen met

van het toestel.

beperkte fysieke, sensorische of geesteli-

Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt.

Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het

jke vermogens of personen die gebrek aan

toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.

kennis of ervaring hebben, wanneer zij on-

der toezicht staan of met het oog op een

5

Let op

viden, hvis de er under opsigt eller er ble-

!

Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het

vet instrueret i sikker brug af apparatet og

toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt

doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten

har forstået de farer og risici, der kan være

met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn

forbundet med brugen af apparatet.

aangesloten.

Børn må ikke bruge apparatet som le-

De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wanneer u

alvorens het toestel aan te zetten de laagste stand instelt

getøj.

en pas daarna een hogere stand kiest.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke ud-

føres af børn, uden at de er under opsigt.

Instructies voor recycling

Plastikposer og folie må ikke være tilgæn-

Verpakking

gelige for småbørn, hverken ved opbeva-

De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging

tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk

ring og kassering

materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsma-

>= Der er fare for kvælning!

teriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats

voor de verwerking van afval.

Korrekt anvendelse

Oude toestellen

Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal.

Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. typeskiltet.

Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik af aan uw

Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder, motor-

handelaar of een recyclecentrum. Informatie over actuele

beskyttelses- og udblæsningsfilter.

methoden van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw han-

>= apparatet kan blive beskadiget!

delaar of uw gemeente.

Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt af

Afvoer van filters en filterzakken

gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal mund-

Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke mate-

stykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige mellem-

rialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die niet toe-

rum. Slidte eller skarpkantede undersider på mundstykker

gestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het normale huisvuil

kan beskadige sarte gulve som parket eller linoleum. Pro-

worden afgevoerd.

ducenten hæfter ikke for evt. skader, som er opstået som

følge af et slidt gulvmundstykke.

Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i nærheden af

da

hovedet. => Der er fare for tilskadekomst!

Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være pla-

Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen

ceret lavere end brugeren.

medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.

Benyt ikke netledningen eller slangen til at bære / trans-

portere støvsugeren med.

Hvis dette apparats netkabel er blevet beskadiget, skal det

Anvendelse iht. formål

skiftes ud af producenten, af dennes serviceværksted el-

Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private husholdnin-

ler af en tilsvarende faguddannet person, så der ikke kan

ger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støvsugeren må

opstå fare.

udelukkende anvendes i overensstemmelse med angivelser-

Når støvsugeren anvendes flere timer i træk, skal netled-

ne i denne brugsanvisning. Producenten hæfter ikke for evt.

ningen trækkes helt ud.

skader, der er opstået som følge af ukorrekt anvendelse eller

Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve stikket,

forkert betjening.

når ledningen trækkes ud af kontakten.

Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!

Undlad at trække netledningen hen over skarpe kanter, og

Støvsugeren må kun bruges med:

sørg for, at den ikke kommer i klemme.

Originale reservedele, -tilbehør eller -ekstra tilbehør

Træk altid netstikket ud af kontakten, inden der foretages

For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støvsuge-

nogen form for arbejde på støvsugeren.

ren ikke benyttes til:

Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadiget.

Støvsugning af mennesker eller dyr.

Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde af en funktionsfejl

Opsugning af:

ved apparatet.

smådyr (f.eks. fluer, edderkopper, ...).

For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af støvsuge-

sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden-

ren og udskiftning af reservedele kun udføres af et autorise-

ret serviceværksted.

de substanser.

Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind samt på-

fugtige eller flydende substanser.

virkning fra varmekilder.

letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser.

Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på fil-

aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmean-

trene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, udblæsningsfilter

læg.

etc.).

tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.

Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byggeplad-

ser. =>Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet.

Sikkerhedsanvisninger

Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges.

Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme

Denne støvsuger opfylder de anerkendte

og herefter bortskaffes efter forskrifterne.

tekniske standarder og de relevante sikker-

Bemærk!

!

Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kan årsa-

hedsanvisninger.

gen til dette være, at der er tilsluttet flere elapparater med

Dette apparat kan benyttes af børn fra 8

stort effektforbrug samtidig i den samme strømkreds.

For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstil-

år og derover, samt af personer med re-

les til det laveste effekttrin, inden der tændes for den, og

ducerede fysiske, sensoriske eller mentale

først derefter skal der vælges et højere effekttrin.

evner og / eller manglende erfaring eller

6

Anvisninger om bortskaffelse

Forskriftsmessig bruk

Emballage

Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til ty-

Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse un-

peskiltet.

der transport. Den består af miljøvenlige materialer og

Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder, mo-

kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal anvendes

torbeskyttelses- og utblåsningsfilter. =>Apparatet kan bli

mere, bør bortskaffes på genbrugsstationer eller lignende.

ødelagt!

Kasserede støvsugere

Avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fli-

Kasserede apparater indeholder materialer, der kan

ser) utsettes gulvmunnstykkene for en viss slitasje. Derfor

genbruges. Aflever derfor kasserede støvsugere hos for-

bør du kontrollere undersiden av munnstykket regelmessig.

handleren eller i et genbrugscenter. Der kan indhentes

Dersom undersiden av munnstykket er slitt og har skarpe

oplysninger om gældende bortskaffelsesregler hos for-

kanter, kan det forårsake skader på mindre slitesterke gulv

handleren eller på kommunen.

som parkett og linoleum. Produsenten kan ikke holdes ans-

Bortskaffelse af filtre og filterposer

varlig for skader som oppstår som følge av at det brukes

Filtre og filterposer er fremstillet af miljøvenlige materia-

slitte gulvmunnstykker.

ler. Hvis de ikke indeholder substanser, som ikke må læg-

Unngå støvsuging i nærheten av hodet. =>Fare for persons-

ges i normalt husholdningsaffald, kan de bortskaffes som

kader!

normalt husholdningsaffald.

Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå lavere enn

brukeren.

no

Ikke bruk strømledningen og slangen til å bære/transport-

ere støvsugeren i.

Dersom det oppstår skader på strømledningen til apparatet,

Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge

må den erstattes av produsenten eller dennes kundeservice

med når støvsugeren skifter eier.

eller en tilsvarende kvalifisert person slik at farlige situas-

joner unngås.

Tiltenkt bruk

Når apparatet tas ut av bruk i flere timer, skal strømlednin-

Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke

gen tas ut av støpselet.

til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bare brukes

Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta lednin-

som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten tar ikke

gen ut av stikkontakten.

ansvar for eventuelle skader som skyldes ikke-forskriftsmessig

Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke klem

bruk eller ukyndig betjening.

den fast.

Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor!

Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.

Støvsugeren må bare brukes med:

Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader. Hvis det

Originale reservedeler, tilbehør eller spesialtilbehør

oppstår feil, må du trekke ut støpselet.

For at det ikke skal oppstå skader på personer eller gjenstan-

Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reservedeler skal

der, må støvsugeren ikke brukes til:

bare utføres av autorisert kundeservice. Dette for å unngå

støvsuging av mennesker eller dyr.

skader.

oppsuging av:

Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og varme-

kilder.

smådyr (fluer, edderkopper osv.).

Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på filteret

helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substanser.

(filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).

fuktige eller flytende substanser.

Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.

lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser.

>= Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader

aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg.

på apparatet.

tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.

Slå av apparatet når du ikke støvsuger.

Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for deretter

Sikkerhetsanvisninger

å leveres til gjenvinningsordning.

Obs!

Denne støvsugeren er laget i henhold til an-

!

Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det

erkjente tekniske prinsipper og gjeldende

skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er

tilkoblet samme kurs.

sikkerhetsbestemmelser.

Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter apparatet

Apparatet skal bare brukes av barn over

på laveste effektnivå før du slår det på. Velg så et høyere

effektnivå når apparatet er slått på.

åtte år og personer med nedsatt fysisk,

sensorisk eller mental funksjonsevne el-

Informasjon om kassering

ler manglende erfaring og/eller kunnskap

Emballasje

dersom de er under oppsyn eller har fått

Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under trans-

tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av ap-

port. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor

gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en mil-

paratet og har forstått hvilke farer som kan

jøstasjon.

oppstå.

Gammelt apparat

Barn skal ikke leke med apparatet.

Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt

kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet til forhandle-

Rengjøring og vedlikehold skal ikke utfø-

ren eller til miljøstasjon for gjenvinning. Du kan få informas-

res av barn uten tilsyn.

jon om mulige måter å kassere apparatet på hos forhandle-

Plastposer og folie skal oppbevares eller

ren eller kommunale myndigheter.

kastes utenfor barns rekkevidde.

>= Fare for kvelning!

7

Kassering av filter og filterpose

Använd inte sladden för att bära/transportera dammsuga-

Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige materialer.

ren.

Hvis de ikke inneholder stoffer som er forbudt å kaste i hus-

Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverkaren,

holdningsavfall, kan de kastes i husholdningsavfallet.

service eller behörig elektriker som får byta ut den, allt för

att undvika skador.

Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i flera tim-

sv

mar.

Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslutningen

Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen med-

till dammsugaren.

följer dammsugaren vid ägarbyte.

Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den inte

blir fastklämd.

Avsedd användning

Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på damm-

sugaren.

Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kom-

Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut kontak-

mersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning

ten ur uttaget om dammsugaren är trasig.

enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget

Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra {EX-

ansvar för eventuella skador som uppstår på grund av ej av-

TERNAL}reparationer och byta reservdelar på dammsuga-

sedd eller felaktig användning.

ren, allt för att undvika risker i användningen.

Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!

Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och vär-

Dammsugaren är bara avsedd för användning med:

me.

Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehör

Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på filt-

Undvik person- och sakskador, använd inte dammsugaren:

ren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter etc).

för att dammsuga av människor och djur.

Dammsugaren är inte avsedd för användning på byggar-

för att dammsuga av:

betsplatser. => Uppsugning av byggmaterial kan skada en-

småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...).

heten.

hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.

Slå av enheten när du inte dammsuger.

fuktiga eller flytande ämnen.

Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem sedan i

lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.

återvinningen.

aska, sot från kakelugnar och pannor.

Observera!

tonerdamm från skrivare och kopiatorer.

!

Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero

på att du har andra elprodukter med hög effekt anslutna

samtidigt till samma avsäkring (propp).

Säkerhetsanvisningar

Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och

Dammsugaren motsvarar nuvarande te-

öka sedan effekt, så går inte säkringen.

kniknivå och uppfyller gällande säkerhets-

Avfallshantering

föreskrifter.

Förpackningen

Barn under 8 år och personer med be-

Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid

gränsad fysisk, sensorisk eller mental fär-

transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga mate-

rial och går att återvinna. Släng förpackningsmaterial du

dighet eller som saknar erfarenhet eller

inte längre behöver i återvinningen.

kunskaper får bara använda enheten un-

Uttjänt enhet

der överinseende av någon eller om de får

Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. Lämna

därför in din uttjänta dammsugare till din återförsäljare

lära sig hur man använder enheten säkert

resp. släng den i återvinningen. Information om återvin-

och vilka risker som finns.

ning får du hos din återförsäljare eller kommun.

Låt inte barn leka med enheten.

Kassering av filter och dammpåse

Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga material.

Barn får bara göra rengöring och skötsel

Om de inte innehåller några förbjudna ämnen kan de kas-

under uppsikt.

tas i hushållssoporna.

Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom

räckhåll för barn. => Kvävningsrisk förelig-

ger!

Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osa-

Avsedd användning

puolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.

Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskylten.

Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behållare, mo-

Määräystenmukainen käyttö

torskydds- och utblåsfilter. =>Dammsugaren kan skadas!

Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä pölynimu-

Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroende på

ria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan.

ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker). Därför är det

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat

bra om du kontrollerar munstyckets glidsulor då och då. Om

ohjeidenvastaisesta käytöstä tai väärästä hoidosta.

munstyckets glidsulor är slitna och vassa kan du skada käns-

Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!

liga golv som parkett eller linoleum. Tillverkaren tar inget

Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:

ansvar för eventuella skador som har uppstått på grund av

alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai lisävarusteiden

att munstyckets glidsulor är slitna.

kanssa

Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av hu-

Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei saa

vudet. => Olycksrisk!

käyttää:

Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå nedanför

ihmisten tai eläinten imurointiin.

användaren.

sillä ei saa imuroida:

8

pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...).

Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmönläh-

terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia

teiltä.

Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin

aineita.

(pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin

kosteita tai nestemäisiä aineita.

jne.).

helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.

Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.

tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmi-

>= Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.

tyslaitteistoista.

Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.

mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.

Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvotto-

miksi ja hävittää määräysten mukaisesti.

Turvaohjeet

Huomio

!

Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua

Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hy-

siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita

väksyttyjä sääntöjä ja asianmukaisia tur-

samanaikaisesti.

Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite pie-

vamääräyksiä.

nimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitsemalla vas-

Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet

ta sitten suurempi tehoalue.

lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai hen-

Ohjeita hävittämisestä

kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puut-

Pakkaus

tuu kokemus ja/tai tieto laitteen käytöstä,

Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana.

valvonnan alaisina tai kun heitä on opas-

Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kier-

tettu laitteen käytössä ja he ovat ymmärtä-

rättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluva-

an kierrätyspisteeseen.

neet laiteen käytön vaarat.

Käytöstä poistettu laite

Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaaleja.

Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa lai-

Vie käytöstä poistettu laitteesi kierrätystä varten alan liik-

keeseen tai kierrätyskeskukseen. Lisätietoja jätehuoltoky-

tetta ilman valvontaa.

symyksissä saat kauppiaaltasi tai kunnastasi.

Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa

Suodattimien ja pölypussien hävittäminen

pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävi-

Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä mate-

riaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talousjätteeksi so-

tettävä. => Tukehtumisvaara!

veltumatonta, ne voi hävittää normaalin kotitalousjätteen

mukana.

Asianmukainen käyttö

Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain

pt

tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.

Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysä-

iliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman suodatinta.

Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspira-

=> Laite voi vahingoittua!

dor sempre que o entregar a terceiros.

Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden

ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset, ta-

Uso a que se destina

lonpoikaistyyliset kaakelit. Tarkasta sen tähden suulakkeen

Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico,

pohja säännöllisesti. Kuluneet, teräväreunaiset suulakep-

não devendo ser utilizado para fins industriais.

ohjat voivat aiheuttaa vaurioita hellävaraisesti käsiteltäviin

Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do

lattapintoihin kuten parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei

presente manual. O fabricante não se responsabiliza por

vastaa mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheutta-

eventuais danos causados por uma utilização indevida ou er-

mista vahingoista.

ros de manuseamento.

Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lä-

Por isso, tenha em atenção as seguintes recomendações!

hellä. => Loukkaantumisvaara!

O aspirador só pode ser utilizado com:

Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän ala-

puolella.

peças de substituição e acessórios ou acessórios especi-

Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin kanta-

ais originais

miseen/siirtämiseen.

Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve

Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa

ser utilizado para:

vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan tai

limpar pessoas ou animais.

valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu vastaavan am-

aspirar:

mattipätevyyden omaava henkilö.

pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, ...).

Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia tunteja

substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia-

kestävän keskeytymättömän käytön aikana.

gudos, substâncias quentes ou incandescentes.

Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pistorasias-

substâncias húmidas ou líquidas.

ta, älä vedä johdosta.

substâncias e gases facilmente inflamáveis ou

Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä

jätä sitä puristuksiin.

explosivos.

Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat pöly-

cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de

nimuria.

aquecimento central.

Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota verkko-

pó de toner de impressão e cópia.

pistoke.

Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaaminen ja

varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuutetulle huolto-

palvelulle.

9

Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos fil-

Indicações de segurança

tros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros

Este aspirador está em conformidade com

de saída do ar, etc.).

O aspirador não é adequado para ser utilizado em obras

as regras técnicas reconhecidas e cumpre

de construção. => A aspiração de entulho pode danificar

as instruções de segurança aplicáveis.

o aparelho.

Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.

Este aparelho não pode ser utilizado por

No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um destino

crianças a partir dos 8 anos e pessoas

adequado, a fim de poder ser eliminado de acordo com as

com capacidades físicas, sensoriais ou

normas em vigor.

Atenção

mentais reduzidas ou que não disponham

!

A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no

de experiência suficiente, excepto sob vi-

mínimo, 16 A.

gilância ou sob instruções específicas de

No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal po-

derá dever-se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, es-

utilização segura do aparelho, e desde

tarem simultaneamente ligados outros electrodomésticos

que entendam os perigos resultantes da

de potência elevada.

mesma.

Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o aparel-

ho para o nível de potência mais baixo antes de o ligar e se-

Não deixe que crianças brinquem com o

leccionando só depois um nível de potência mais elevado.

aparelho.

Não permita a limpeza e manutenção do

Recomendações de eliminação

aparelho pelo utilizador a crianças sem

Embalagem

vigilância.

A embalagem protege o aspirador contra danos durante o

transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente,

Sacos de plástico e películas devem ser

sendo, por isso, reciclável. Coloque os materiais de emba-

mantidos fora do alcance das crianças e

lagem de que já não precisa nos ecopontos

eliminados.

Aparelhos usados

Os aparelhos usados contêm frequentemente materi-

>= Existe perigo de asfixia!

ais com valor. Por isso, no final de vida útil do aparelho,

entregue-o ao seu vendedor ou a um centro de reciclagem

Utilização correta

para revalorização. Informe-se sobre os métodos actuais

Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas

de reciclagem junto de um vendedor ou nos serviços muni-

de acordo com a placa de características.

cipalizados.

Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para o

Eliminação de filtros e sacos de filtro

pó, nem sem o filtro de proteção do motor - e o filtro de

Os materiais que compõem os filtros e os sacos de filtro

exaustão. => O aparelho pode ser danificado!

são amigos do ambiente. Estes podem ser eliminados jun-

Os bocais são sujeitos a um certo desgaste, independente-

to com o lixo doméstico, desde que não contenham subs-

mente das características do seu soalho (p. ex., ladrilhos

tâncias cuja eliminação por este meio seja proibida.

ásperos, rústicos). Por este motivo, deve verificar regu-

larmente a sola de passagem do bocal. Bocais com solas

es

desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos

delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante não

se responsabiliza por eventuais danos causados por um

Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el

bocal desgastado.

aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones

Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas róximas

de uso.

da cabeça. => Corre o perigo de se ferir!

Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de ficar

Uso de acuerdo con las especificacio-

sempre mais baixo em relação ao utilizador.

nes

Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível para

Este aspirador está indicado para el uso doméstico y no para

pegar no aspirador ou para o transportar.

aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente

Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é danifica-

de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instruc-

do, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de

ciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los

assistência técnica deste ou por uma pessoa analogamen-

posibles daños causados por un uso indebido o inapropiado

te qualificada, para evitar perigos.

del aparato.

Se for utilizar o aspirador ininterruptamente durante várias

Por consiguiente es imprescindible observar los siguientes

horas, puxe o cabo de alimentação totalmente para fora.

consejos y advertencias.

Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo cabo

El aspirador deberá usarse sólo con:

de alimentação, mas sim pela ficha.

Piezas de repuesto, accesorios o accesorios especiales

Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-lo

originales

sobre arestas vivas.

Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los

Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador, des-

siguientes casos:

ligue sempre a ficha da tomada.

aspiración de personas o animales.

Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em fun-

aspirar:

cionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da to-

mada.

Insectos (p. ej., moscas, arañas...).

Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a sub-

sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o

stituição de peças no aspirador só podem ser efectuadas

incandescentes,

pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.

sustancias húmedas o líquidas,

Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o afastado

materiales o gases inflamables o explosivos,

de fontes de humidade e de calor.

10

ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones

Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas

del aspirador sólo deben ser llevados a cabo por el servicio

de calefacción central,

de asistencia técnica autorizado.

polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.

Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la hu-

medad y fuentes de calor.

Consejos y advertencias de seguridad

No utilizar productos inflamables o que contengan alcohol

en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor,

Este aspirador cumple las reglas recono-

filtro de salida, etc.).

cidas de la técnica y las correspondientes

El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras.

normas y disposiciones de seguridad.

=>La aspiración de escombros puede provocar daños en el

aparato.

Este aparato puede ser utilizado por niños

Desconectar el aparato cuando no se use.

a partir de 8 años y por personas que

Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poder

presenten limitaciones de las facultades

eliminarlos según la normativa.

Observaciones

físicas, sensoriales o psíquicas o que ca-

!

El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible

rezcan de la experiencia y el conocimiento

de 16 A como mínimo.

necesarios, siempre que sean supervisa-

Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse

a que hay otros aparatos conectados con un valor de cone-

dos por otra persona o que se les haya en-

xión alto en el mismo circuito eléctrico.

señado a utilizar la herramienta de forma

La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel

segura y hayan comprendido los peligros

más bajo de potencia antes de conectar el aparato, y au-

mentándolo luego.

que supone.

Los niños no deben jugar con el aparato.

Indicaciones para eliminar el material

Las tareas de limpieza y mantenimiento

de embalaje

que correspondan al usuario no deben ser

Embalaje

realizadas por niños sin supervisión.

El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos

Mantener las láminas y bolsas de plástico

durante el transporte. Está compuesto por materiales no

contaminantes y, por tanto, se pueden reciclar. Entregar

fuera del alcance de los niños.

los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los

>= ¡Peligro de asfixia!

centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto

verde".

Uso adecuado

Aparatos usados

Los aparatos usados contienen aún muchos materiales

La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador

aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usa-

debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la pla-

dos en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para

ca de características.

su reaprovechamiento. Consultar las alternativas vigentes

No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de polvo,

para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el

el filtro protector del motor o el filtro de salida.

ayuntamiento de su municipio.

>= ¡El aparato puede estropearse!

Eliminación de filtros y bolsas filtrantes

Los cepillos universales están sometidos a un gran desgas-

Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con ma-

te, independientemente del estado del suelo duro (p. ej.

teriales respetuosos con el medio ambiente. Pueden eli-

suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por esta razón, es

minarse de forma normal, siempre y cuando no contengan

aconsejable comprobar con cierta frecuencia la base de los

ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura

cepillos. La base de la boquilla que presente desgaste o bor-

doméstica.

des afilados puede causar daños en suelos duros delicados,

como parquet o linóleo. El fabricante no se responsabilizará

de los daños ocasionados por las cepillos universales des-

el

gastados.

No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza cuando se

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση

esté aspirando. =>¡Peligro de lesiones!

παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε

Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre

παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.

por debajo del usuario.

No usar el cable de alimentación de red ni el tubo flexible

Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού

para llevar/transportar el aspirador.

Si el cable de conexión a la red está dañado, para evitar ries-

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο σπίτι

gos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia

και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς. Χρησιµοποιείτε την

Técnica u otra persona igualmente cualificada.

ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’

Extraer completamente el cable de alimentación de red si el

αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για

aparato está funcionando durante varias horas.

ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση

No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino

ή σε λάθος χειρισµό.

de la clavija del enchufe.

Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις!

No colocar el cable de alimentación encima de bordes afila-

Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο

dos ni aplastarlo.

µε:

Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo en el

Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικά αξεσουάρ

aspirador.

Για την αποφυγή τραυµατισµών και ζηµιών, δεν επιτρέπεται

No poner en marcha el aspirador si presenta algún desper-

να χρησιµοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα για:

fecto. Extraer el enchufe en caso de avería.

τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα.

την απορρόφηση:

11

Annotation for Bosch logo Bodenstaubsauger mit Staubbeutel BSG62200 samoablau-metallic in format PDF