Bosch GPL 3 Professional: instruction

Class: Tools, power tools and power equipment

Type:

Manual for Bosch GPL 3 Professional

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

GPL 3 Professional

www.bosch-pt.com

1 609 929 S08 (2012.03) T / 159 XXX

de Originalbetriebsanleitung

cs Původní návod k používání

cn 正本使用说明书

en Original instructions

sk Pôvodný návod na použitie

tw 正本使用說明書

fr Notice originale

hu Eredeti használati utasítás

ko 사용 설명서 원본

es Manual original

ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî

pt Manual original

ýêñïëóàòàöèè

th หนงสอคูมือการใชงานฉบบตนแบบ

it Istruzioni originali

uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿

id Petunjuk-Petunjuk untuk

nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

ro Instrucţiuni originale

Penggunaan Orisinal

da Original brugsanvisning

bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

vi

Bng hõëng dÿn nguy›n bn

sv Bruksanvisning i original

sr Originalno uputstvo za rad

ar

no Original driftsinstruks

sl Izvirna navodila

fa

fi Alkuperäiset ohjeet

hr Originalne upute za rad

el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

et Algupärane kasutusjuhend

tr Orijinal işletme talimat

lv Instrukcijas oriģinālvalodā

pl Instrukcja oryginalna

lt Originali instrukcija

ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍

Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_BUCH-807-003.book Page 1 Tuesday, March 13, 2012 9:20 AM

2 |

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 37

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 41

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 45

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 48

ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 52

Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 57

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 62

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 70

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 74

Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 79

Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 83

Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 88

Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 93

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 97

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 101

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 105

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 109

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 113

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 117

中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

󳝓󰽤󲞫. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 󱱫 129

ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หนา 134

Bahasa Indonesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 139

Tiøng Vi·t

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Trang

143

vv

vv



cc

cc

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

ΔΤϔλ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

v

OBJ_BUCH-807-003.book Page 2 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

Ý—U

ϪΤϔλ

3 |

1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

P

r

P

r

P

r

P

r

o

f

o

f

o

f

o

f

e

s

e

s

e

s

e

s

s

i

o

s

i

o

s

i

o

s

i

o

n

a

n

a

n

a

n

a

l

l

l

l

OBJ_BUCH-807-003.book Page 3 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

32 mm

2

20 mm

3

1

45 mm

1

GPL 3

4

1

9

7

6

1 600 A00 0J3

8

5

10

12

11

12

14

13

P

r

o

f

e

s

sional

16

18

15

17

BS 150

2 607 002 195

2 607 990 031

0 601 096 974

OBJ_BUCH-807-003.book Page 4 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

4 | Deutsch

Halterung

Deutsch

Bringen Sie die Halterung 8 nicht in die

Nähe von Herzschrittmachern. Durch die

Sicherheitshinweise

Magnete 12 wird ein Feld erzeugt, das die

Funktion von Herzschrittmachern beein-

Punktlaser

trächtigen kann.

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und

f Halten Sie die Halterung 8 fern von magnetischen

zu beachten, um mit dem Messwerkzeug ge-

Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten.

fahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie

Durch die Wirkung der Magnete 12 kann es zu irreversiblen

Warnschilder am Messwerkzeug niemals

Datenverlusten kommen.

unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-

SUNGEN GUT AUF.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

f Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Be-

dienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder an-

Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des

dere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies

Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,

zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

während Sie die Betriebsanleitung lesen.

f Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in eng-

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

lischer Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen

Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 5

von waagrechten und senkrechten Linien sowie Lotpunkten.

gekennzeichnet).

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht

sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.

1 Austrittsöffnung Laserstrahlung

2 Arretierung des Batteriefachdeckels

IEC 60825-1:2007-03

3 Batteriefachdeckel

<

1 mW, 635 nm

4 Ein-/Ausschalter

5 Laser-Warnschild

f Überkleben Sie den englischen Text des Warnschildes

6 Stativaufnahme 1/4"

vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten

7 Seriennummer

Aufkleber in Ihrer Landessprache.

8 Halterung

f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder

9 Feststellschraube der Halterung

Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl.

10 Schraublöcher der Halterung

Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laser-

11 Gurtführung

klasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Per-

12 Magnete

sonen blenden.

13 Stativaufnahme 1/4" an der Halterung

f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-

14 Stativaufnahme 5/8" an der Halterung

brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen

15 Messplatte mit Fuß*

des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-

16 Schutztasche

strahlung.

17 Laser-Sichtbrille*

f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-

18 Stativ*

brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille

* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die

Standard-Lieferumfang.

Farbwahrnehmung.

f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach-

Technische Daten

personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Punktlaser GPL 3

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess-

Sachnummer

3 601 K66 1..

werkzeuges erhalten bleibt.

Arbeitsbereich

30 m

f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht un-

beaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt

Nivelliergenauigkeit

± 0,3 mm/m

Personen blenden.

Selbstnivellierbereich typisch

f Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi-

entlang der

onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-

Längsachse

±

sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerk-

–Querachse

±

zeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Serien-

die Dämpfe entzünden.

nummer 7 auf dem Typenschild.

1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-807-003.book Page 5 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

Deutsch | 5

Punktlaser GPL 3

f Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Mess-

werkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das

Nivellierzeit typisch

<4s

Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer

Betriebstemperatur

–10 °C...+40 °C

eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Nivel-

Lagertemperatur

–20 °C...+70 °C

liergenauigkeit“).

Relative Luftfeuchte max.

90 %

f Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es trans-

Laserklasse

2

portieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit ver-

riegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt wer-

Lasertyp

635 nm, <1 mW

den kann.

Stativaufnahme

1/4"

Ein-/Ausschalten

Batterien

3x1,5VLR06(AA)

Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/

Betriebsdauer ca.

24 h

Ausschalter 4 nach oben, sodass am Schalter „I“ erscheint.

Gewicht entsprechend

Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einschalten je

EPTA-Procedure 01/2003

0,25 kg

einen Laserstrahl aus den Austrittsöffnungen 1.

Maße (Länge x Breite x Höhe)

104x40x80mm

f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder

Schutzart

IP 5X

Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl,

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Serien-

auch nicht aus größerer Entfernung.

nummer 7 auf dem Typenschild.

Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/

Ausschalter 4 nach unten, sodass am Schalter „0“ erscheint.

Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.

Montage

Abschaltautomatik einstellen

Batterien einsetzen/wechseln

Standardmäßig schaltet sich das Messwerkzeug 20 min nach

Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung

dem Einschalten automatisch ab.

von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.

Diese Abschaltautomatik kann von 20 min auf 8 h umgestellt

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 3 drehen Sie die Arretie-

werden. Schalten Sie dazu das Messwerkzeug ein, sofort wie-

rung 2 im Uhrzeigersinn in Stellung und ziehen den Batte-

der aus und innerhalb von 4 s erneut ein. Zur Bestätigung der

riefachdeckel ab. Setzen Sie die mitgelieferten Batterien ein.

Änderung blinken alle Laserstrahlen nach dem zweiten Ein-

Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der

schalten für 2 s in schnellem Takt.

Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.

f Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht un-

Setzen Sie den Batteriefachdeckel unten auf das Gehäuse und

beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach

drücken Sie ihn dann oben an. Drehen Sie die Arretierung 2

Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl

gegen den Uhrzeigersinn in Stellung , um den Batteriefach-

geblendet werden.

deckel zu verriegeln.

Beim nächsten Einschalten des Messwerkzeugs ist die Ab-

Blinken die Laserstrahlen im Betrieb in langsamem Takt, sind

schaltautomatik wieder auf 20 min eingestellt.

die Batterien schwach. Das Messwerkzeug kann nach dem

Arbeiten mit Nivellierautomatik

ersten Blinken noch ca. 8 h betrieben werden.

Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagrechte, feste

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie

Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung 8 oder dem

nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

Stativ 18.

f Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug,

Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik Uneben-

wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien

heiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±5° (Längs-

können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst

achse) bzw. ±3° (Querachse) automatisch aus. Die Nivellie-

entladen.

rung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserpunkte nicht mehr

bewegen.

Betrieb

Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die

Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 5° bzw. 3° von der

Inbetriebnahme

Waagrechten abweicht, blinken die Laserstrahlen in schnel-

f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direk-

lem Takt. Stellen Sie in diesem Fall das Messwerkzeug waag-

ter Sonneneinstrahlung.

recht auf und warten Sie die Selbstnivellierung ab. Sobald

f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempe-

sich das Messwerkzeug innerhalb des Selbstnivellierberei-

raturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie

ches von ± 5° bzw. ± 3° befindet, leuchten die Laserstrahlen

es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das

wieder dauerhaft.

Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst

Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des

austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extre-

Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einni-

men Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann

velliert. Überprüfen Sie nach der Nivellierung die Position der

die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.

Laserstrahlen in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch

eine Verschiebung des Messwerkzeugs zu vermeiden.

Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)

OBJ_BUCH-807-003.book Page 6 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

6 | Deutsch

Nivelliergenauigkeit

Genauigkeitseinflüsse

A

B

Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus.

Besonders vom Boden nach oben verlaufende Temperatur-

unterschiede können den Laserstrahl ablenken.

Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist,

sollten Sie das Messwerkzeug nach Möglichkeit auf einem

handelsüblichen Stativ montieren und es in der Mitte der Ar-

beitsfläche aufstellen.

Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische

Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu Abweichun-

Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe so aus (mithilfe

gen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn

des Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass

die Genauigkeit des Messwerkzeugs.

die Punktmitte des Laserstrahls genau den zuvor markier-

Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxima-

ten Punkt II auf der Wand B trifft.

le Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von einem

Bosch-Kundendienst reparieren.

A

180˚

B

Waagerechte Nivelliergenauigkeit überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von

20 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.

d

Montieren Sie das Messwerkzeug nahe der Wand A auf der

Halterung bzw. einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen,

ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein.

A

B

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, ohne die Höhe zu

verändern. Lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie

die Punktmitte des Laserstrahls auf der Wand A (Punkt III).

Achten Sie darauf, dass Punkt III möglichst senkrecht über

bzw. unter Punkt I liegt.

Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf

der Wand A ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des

Messwerkzeugs.

20 m

Auf der Messstrecke von 2 x 20 m = 40 m beträgt die maximal

Richten Sie den waagerechten Laserstrahl auf die nahe

zulässige Abweichung: 40 m x ±0,3 mm/m= ±12 mm.

Wand A und lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren.

Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich

Markieren Sie die Mitte des Laserpunktes an der Wand

höchstens 12 mm betragen.

(Punkt I).

Senkrechte Nivelliergenauigkeit überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke auf

A

B

festem Grund mit einem Abstand von ca. 5 m zwischen Boden

180˚

und Decke.

Zeichnen Sie einen geraden Strich an die Decke.

Montieren Sie das Messwerkzeug auf der Halterung oder

einem Stativ. Schalten Sie das Messwerkzeug ein und

drehen Sie es so, dass der untere Lotstrahl auf dem Boden

sichtbar ist.

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es ein-

nivellieren und markieren Sie die Punktmitte des Laser-

strahls an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt II).

5 m

Platzieren Sie das Messwerkzeug ohne es zu drehen

nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es ein-

nivellieren.

1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-807-003.book Page 7 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM

Deutsch | 7

Positionieren Sie das Messwerkzeug so, dass der obere

Schrauben von mindestens 60 mm Länge durch die

Lotstrahl den Strich an der Decke trifft. Lassen Sie das

Schraublöcher 10 der Halterung.

Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des

An Rohren oder Ähnlichem kann die Halterung 8 mit einem

oberen Laserpunktes auf dem Strich an der Decke

handelsüblichen Gurt befestigt werden, der durch die

(Punkt I). Markieren Sie außerdem die Mitte des unteren

Gurtführung 11 gezogen wird.

Laserpunktes auf dem Boden (Punkt II).

Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)

d

Ein Stativ 18 bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunter-

lage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der Stativaufnahme 6

auf das 1/4"-Gewinde des Stativs auf und schrauben Sie es mit

der Feststellschraube des Stativs fest.

Arbeiten mit der Messplatte (Zubehör)

Mithilfe der Messplatte 15 können Sie die Lasermarkierung

auf den Boden bzw. die Laserhöhe auf eine Wand übertragen.

Mit dem Nullfeld und der Skala können Sie den Versatz zur ge-

wünschten Höhe messen und an anderer Stelle wieder antra-

gen. Damit entfällt das exakte Einstellen des Messwerkzeugs

auf die zu übertragende Höhe.

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°. Positionieren Sie

Die Messplatte 15 hat eine Reflexbeschichtung, die die Sicht-

es so, dass die Mitte des unteren Laserpunktes auf dem be-

barkeit des Laserstrahls in größerer Entfernung bzw. bei star-

reits markierten Punkt II und der obere Laserpunkt auf

ker Sonnenstrahlung verbessert. Die Helligkeitsverstärkung

dem Strich an der Decke liegen. Lassen Sie das Messwerk-

ist nur zu erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl auf die

zeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des oberen La-

Messplatte blicken.

serpunktes auf dem Strich an der Decke (Punkt III).

Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf

Laser-Sichtbrille (Zubehör)

der Decke ergibt die tatsächliche Abweichung des Mess-

Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch

werkzeugs von der Senkrechten.

erscheint das rote Licht des Lasers für das Auge heller.

Auf der Messstrecke von 2 x 5 m = 10 m beträgt die maximal

f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-

zulässige Abweichung:

brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen

10 m x ± 0,3 mm/m = ±3 mm.

des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-

Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich

strahlung.

höchstens 3 mm betragen.

f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-

brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie-

Arbeitshinweise

tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die

f Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes

Farbwahrnehmung.

zum Markieren. Die Größe des Laserpunktes ändert sich

mit der Entfernung.

Wartung und Service

Befestigen mit Halterung

Zur Befestigung des Messwerkzeugs auf der Halterung 8 dre-

Wartung und Reinigung

hen Sie die Feststellschraube 9 der Halterung in der 1/4"-Sta-

Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der

tivaufnahme 6 am Messwerkzeug fest. Zum Drehen des Mess-

mitgelieferten Schutztasche.

werkzeugs auf der Halterung lockern Sie die Schraube 9

Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.

leicht.

Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere

Drehen Sie das Messwerkzeug auf der Halterung 8 zur

Flüssigkeiten.

Seite oder nach hinten, um den unteren Lotstrahl sichtbar

zu machen.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen

Drehen Sie das Messwerkzeug auf der Halterung 8, um mit

Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.

dem waagerechten Laserstrahl Höhen zu übertragen.

Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöff-

nung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.

Mithilfe der Halterung 8 haben Sie folgende Möglichkeiten,

das Messwerkzeug zu befestigen:

Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und

Montieren Sie die Halterung 8 mit der 1/4"-Stativaufnah-

Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer auto-

me 13 auf dem Stativ 18 oder einem handelsüblichen Fo-

risierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge aus-

tostativ. Für die Befestigung auf einem handelsüblichen

führen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.

Baustativ benutzen Sie die 5/8"-Stativaufnahme 14.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen

An Stahlteilen kann die Halterung 8 mit den Magneten 12

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild

befestigt werden.

des Messwerkzeugs an.

An Trockenbau- oder Holzwänden kann die Halterung 8 mit

Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutz-

Schrauben festgeschraubt werden. Stecken Sie dazu

tasche 16 ein.

Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)

Annotation for Bosch GPL 3 Professional in format PDF