Bosch KDV33VW30: instruction

Bosch
KDV33VW30

Class: Kitchen Appliances

Type:

Manual for Bosch KDV33VW30

de Montageanleitung

pt Instruções de montagem

Standgerät

Aparelho Solo

en Installation instructions

Free-standing appliance

el Οδηγίες τοποθέτησης

Ανεξάρτητη συσκευή

fr Notice de montage

Appareil indépendant

tr Montaj kılavuzu

Solo cihaz

it Istruzioni per il montaggio

Apparecchio indipendente

cs Montážní návod

Volně stojící spotřebič

nl Montagevoorschrift

Vrijstaand apparaat

pl Instrukcja montażu

Urządzenie wolnostojące

da Monteringsvejledning

Gulvmodel

sk Návod na montáž

Voľne stojací spotrebič

no Monteringsanvisning

Frittstående apparat

hu Szerelési útmutató

Álló készülék

sv Monteringsanvisning

Fristående skåp

sl Navodilo za montažo

Samostojna naprava

fi Asennusohjeet

Vapaasti sijoitettava laite

ro Instrucţiunea de montaj

Aparat independent

es Instrucciones de montaje

Aparato de libre instalación

ru Инcтpyкция пo мoнтaжy

Напольный прибор

de Inhaltsverzeichnis

Montageanleitung verwenden .............. 6

Wechsel des Türgriffs ............................ 7

Aufstellort .................................................. 6

Wandabstandshalter montieren ........... 7

Türanschlag wechseln ........................... 7

Gerät ausrichten ..................................... 7

en Table of Contents

Using the installation instructions ........ 8

Changing the door handle .................... 9

Installation location ................................. 8

Fitting the wall spacer ............................ 9

Changing over the door hinges ........... 9

Aligning the appliance ........................... 9

fr Table des matières

Utiliser la notice de montage ............. 10

Changement du sens d’ouverture

Lieu d’installation ................................. 10

de porte ................................................. 11

Inversion du sens d’ouverture

Monter les écarteurs muraux ............. 11

de porte ................................................. 11

Ajuster l’appareil .................................. 12

it Indice

Uso delle istruzioni per il montaggio 13

Inversione della maniglia della porta 14

Luogo d’installazione ........................... 13

Montaggio del distanziatore murale . 14

Inversione della porta .......................... 13

Livellare l’apparecchio ........................ 14

nl Inhoud

Montagehandleiding gebruiken ......... 15

Verwisselen van de deurgreep ......... 16

De juiste plaats ..................................... 15

Wandafstandhouder monteren .......... 16

Verwisselen van de deurophanging . 15

Apparaat horizontaal zetten ............... 16

da Indholdsfortegnelse

Monteringsvejledning anvendes ....... 17

Flytning af dørgreb .............................. 18

Opstillingssted ...................................... 17

Vægafstandsholder monteres ........... 18

Ændring af dørens åbningsretning ... 17

Justering af skabet .............................. 18

no Innholdsfortegnelse

Bruk av monteringsveiledningen ....... 19

Montering av avstandsholderen

Plasseringssted .................................... 19

til veggen ............................................... 20

Omhengsling av døren ....................... 19

Innretting av apparatet ........................ 20

Veksling av dørhåndtaket ................... 20

sv Innehållsförteckning

Använd monteringsanvisningen ........ 21

Flytta dörrhandtaget ............................ 22

Platsen ................................................... 21

Montera väggavståndshållare ........... 22

Hänga om dörren ................................. 21

Ställa upp skåpet ................................. 22

fi Sisällysluettelo

Näin käytät asennusohjetta ................ 23

Ovikahvan vaihto ................................. 24

Sijoituspaikka ........................................ 23

Seinävälilevyn asennus ....................... 24

Oven kätisyyden vaihto ....................... 24

Laitteen suoristaminen ........................ 24

es Índice

Instalar el aparato de conformidad

Cambiar de posición las manillas

con las instrucciones de montaje ..... 25

de la puerta ........................................... 26

Lugar de emplazamiento .................... 25

Montar los distanciadores .................. 26

Cambiar el sentido de apertura

Nivelar el aparato ................................ 27

de la puerta ........................................... 26

pt Índice

Utilizar as Instruções de montagem . 28

Mudança do puxador da porta ......... 29

Local da instalação ............................. 28

Montar o distanciador da parede ..... 29

Alteração do sentido de abertura

Alinhar o aparelho ............................... 29

da porta ................................................. 28

el Πίνακας περιεχομένων

Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης ..... 30

Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης

Τόπος τοποθέτησης ............................. 30

απόστασης από τον τοίχο ................... 31

Αλλαγή της φοράς της πόρτας .......... 31

Ευθυγράμμιση της συσκευής ............ 32

Αλλαγή της λαβής της πόρτας ........... 31

tr İçindekiler

Montaj kılavuzunun kullanılması ........ 33

Duvar mesafesi koruyucunun monte

Cihazın kurulacağı yer ......................... 33

edilmesi ................................................. 34

Kapı menteşelerinin değiştirilmesi .... 33

Cihazın doğru konumlandırılması ..... 34

Kapı kolunun değiştirilmesi ................ 34

cs Obsah

Používání montážního návodu ........... 35

Výměna rukojeti dveří ......................... 36

Místo instalace ...................................... 35

Montáž stěnové rozpěrky ................... 36

Výměna závěsu dveří .......................... 35

Ustavení spotřebiče ............................. 36

pl Spis treści

Używanie instrukcji montażu .............. 37

Zmiana uchwytu drzwi ........................ 38

Miejsce ustawienia ............................... 37

Montaż elementów dystansowych .... 38

Zmiana zawiasów ................................. 37

Wypoziomowanie urządzenia ............ 38

sk Obsah

Používanie návodu na montáž .......... 39

Výmena rukoväte dverí ....................... 40

Postavenie spotrebiča ......................... 39

Montáž stenovej rozpierky ................. 40

Výmena závesu dverí .......................... 39

Vyrovnanie spotrebiča ........................ 40

hu Tartalomjegyzék

A szerelési útmutató használata ....... 41

Ajtófogantyú kicserélése .................... 42

Felállítási hely ....................................... 41

A fali távtartó felszerelése .................. 42

Az ajtó nyitásirány cserélése ............. 41

A készülék beállítása .......................... 42

sl Kazalo

Uporaba Navodil za namestitev ........ 43

Sprememba ročaja na vratih ............. 44

Mesto postavitve .................................. 43

Namestitev stenskega odmičnika ..... 44

Zamenjava vratnega tečaja ................ 43

Izravnava aparata ................................ 44

ro Cuprins

Folosirea instrucţiunii de montaj ....... 45

Schimbarea mânerului uşii ................ 46

Locul de instalare ................................. 45

Montarea distanţierului de perete ..... 46

Schimbarea sensului de deschidere

Nivelarea aparatului ............................ 46

a uşilor ................................................... 45

ru Coдepжaниe

Применение инструкции по

Пepeнoc двepныx pyчeк ................... 48

монтажу ................................................. 47

Монтаж дистанцирующего

Mecтo ycтaнoвки ................................. 47

элемента ............................................... 48

Измeнeниe нaпpaвлeния

Bыpaвнивaниe прибора .................... 49

oткpывaния двepцы ............................ 48

de

deInhaltsverzeichnis

deMontageanleitungStandgerät

Der Boden am Aufstellort darf nicht

nachgeben. Boden eventuell verstärken.

Montageanleitung

Eventuelle Bodenunebenheiten mit

verwenden

Unterlagen ausgleichen.

Wandabstand

Geräte mit aufgesetzten Griffen

benötigen auf der Anschlagseite

mindestens 50 mm Wandabstand, damit

die Tür um 90° geöffnet werden kann.

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den

Abbildungen aus.

Diese Montageanleitung gilt für mehrere

Modelle.

Abweichungen bei den Abbildungen sind

möglich.

Aufstellort

Als Aufstellort eignet sich ein trockener,

belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte

nicht direkter Sonnenbestrahlung

Hinweis

ausgesetzt und nicht in der Nähe einer

Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.

Geräte mit innenliegenden Griffen

sein. Wenn das Aufstellen neben einer

benötigen keinen seitlichen

Wärmequelle unvermeidbar ist,

Wandabstand.

verwenden Sie eine geeignete

Isolierplatte oder halten Sie folgende

Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.

Zu Öl- oder Kohleanstellherden

30 cm.

6

de

Türanschlag wechseln

Wandabstandshalter

(falls erforderlich)

montieren

Wir empfehlen den Türanschlag durch

Bild $

unseren Kundendienst wechseln zu

Falls vorhanden:

lassen. Die Kosten für einen

Wandabstandshalter montieren, um die

Türanschlagwechsel können Sie bei

ausgewiesene Energieaufnahme des

Ihrem zuständigen Kundendienst

Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter

erfragen.

Wandabstand schränkt das Gerät in

seiner Funktion nicht ein. Die

m Warnung

Energieaufnahme kann sich dann

Während des Türanschlagwechsels darf

geringfügig erhöhen.

das Gerät nicht am Stromnetz

angeschlossen sein. Vorher Netzstecker

ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu

beschädigen, ausreichend

Gerät ausrichten

Polstermaterial unterlegen. Gerät

Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen

vorsichtig auf die Rückseite legen.

und ausrichten. Es muss fest und eben

Wechseln Sie den Türanschlag in

stehen. Unebenheiten des Bodens durch

Reihenfolge der Zahlen. Bild !

die beiden vorderen Schraubfüße

ausgleichen. Zum Verstellen der

Hinweis

Schraubfüße einen Schraubenschlüssel

Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,

verwenden.

darf der Wandabstandshalter nicht

montiert sein.

Hinweis

Das Gerät muss senkrecht stehen.

Richten Sie es mit Hilfe einer

Wasserwaage aus.

Wechsel des Türgriffs

(falls erforderlich)

Montage in Reihenfolge der Zahlen.

Aufgesetzter Griff

Bild "

Innenliegender Griff

Bild #

7

en

enTable of Contents

enInstallation instructionsFree-standing appliance

Distance from wall

Using the installation

Appliances with fitted handles must be

situated at least 50 mm from the wall on

instructions

the hinge side so that the door can

be opened by 90°.

Please fold out the illustrated last page.

These installation instructions refer to

several models.

The diagrams may differ.

Installation location

Note

A dry, well ventilated room is suitable as

Appliances with internal handles can be

an installation location. The installation

placed right up to the side wall.

location should not be exposed to direct

sunlight and not placed near a heat

source, e.g. a cooker, radiator, etc. If

installation next to a heat source is

unavoidable, use a suitable insulating

plate or observe the following minimum

distances from the heat source:

3 cm to electric or gas cookers.

30 cm to an oil or coal-fired cooker.

The floor of the installation location must

not give way; if required, reinforce floor. If

the floor is uneven, compensate with

supports.

8

en

Changing over

Fitting the wall spacer

the door hinges

Fig. $

If available:

(if required)

Fit wall spacers to obtain the indicated

We recommend that you have the door

energy rating of the appliance.

hinges changed over by our customer

A reduced wall gap will not restrict

service. You can find out the costs for

the function of the appliance. The energy

changing over the door hinges from your

rating may then increase slightly.

appropriate customer service.

m Warning

While changing over the door hinges,

Aligning the appliance

ensure that the appliance is not

Place the appliance in the designated

connected to the power supply. Pull out

location and align. The appliance must

the mains plug beforehand. To prevent

be level. If the floor is uneven, use

damaging the back of the appliance,

the front height-adjustable feet. Adjust

place adequate padding underneath.

the height-adjustable feet with a wrench.

Carefully place the appliance on its back.

Note

Change over the door hinges

in numerical sequence. Fig. !

The appliance must be upright. Please

align it with a spirit level.

Note

If the appliance is placed on its back,

ensure that the wall spacer is not fitted.

Changing the door

handle

(if required)

Installation in numerical sequence.

Attached handle

Fig. "

Internal handle

Fig. #

9

fr

frTable des matières

frNotice de montageAppareil indépendant

Sur l’emplacement, le sol ne doit pas

s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.

Utiliser la notice de

Placez des garnitures sous l’appareil

montage

pour compenser les inégalités du sol

éventuelles.

Écart mural

Les appareils à poignée saillante

requièrent, sur le côté où la porte bute

contre le mur, un espace d’au moins

50 mm par rapport à ce dernier afin que

la porte puisse s’ouvrir à 90°.

Veuillez déplier la dernière page,

illustrée, de la notice. Cette notice

de montage vaut pour plusieurs

modèles.

Selon le modèle, l’appareil peut différer

du contenu des illustrations.

Lieu d’installation

Un local sec et aérable convient comme

lieu d’installation. Il faudrait que le lieu

d’installation ne soit pas directement

exposé aux rayons solaires et pas

à proximité d’une source de chaleur

Remarque

(cuisinière, radiateur, etc.).

Si l’installation à côté d’une source

Les appareils à poignées intérieures ne

de chaleur est inévitable, veuillez utiliser

requièrent aucun écart mural latéral.

un panneau isolant approprié ou

respecter les écarts minimums suivants

par rapport à la source de chaleur :

3 cm par rapport aux cuisinières

électriques ou à gaz.

30 cm par rapport à un appareil

de chauffage au fuel ou au charbon.

10

fr

Inversion du sens

Changement du sens

d’ouverture de porte

d’ouverture de porte

(si nécessaire)

(si nécessaire)

Nous recommandons de confier

Effectuez le montage dans l’ordre des

l’inversion du sens d’ouverture de porte

chiffres.

à notre service après-vente. Pour

connaître le prix d’une inversion du sens

Poignée saillante

d’ouverture de porte, consultez votre

Fig. "

service après-vente compétent.

m Mise en garde

Poignée non saillante

Pendant le changement du sens

d’ouverture de porte, l’appareil ne doit

Fig. #

pas être relié au secteur. Avant

le changement, débranchez la fiche

mâle de la prise de courant. Pour ne pas

endommager le dos de l’appareil, placez

en dessous suffisamment de matériau

Monter les écarteurs

amortisseur. Couchez prudemment

muraux

l’appareil sur le dos.

Fig. $

Inversez le sens d’ouverture de la porte

dans l’ordre des chiffres. Fig. !

Si présent :

Montez les écarteurs muraux pour

Remarque

parvenir à la quantité mentionnée

Si l’appareil va être couché sur le dos, il

d’énergie absorbée par l’appareil.

ne faut pas monter l’écarteur mural

Un écart moins élevé par rapport au mur

latéral.

ne restreint pas le fonctionnement

de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie

absorbée peut augmenter légèrement.

L'écart par rapport à la paroi

arrière

Il ne faut pas dépasser un écart

de 75 mm.

11

fr

Ajuster l’appareil

Amenez l’appareil sur l’emplacement

prévu puis ajustez-le pour qu’il se

retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que

l’appareil repose parfaitement d’aplomb

sur un sol plan. Si le sol présente des

inégalités, compensez-les à l’aide des

deux pieds à vis situés à l’avant

de l’appareil. Pour modifier le réglage

des pieds à vis, servez-vous d’une clé

à fourche.

Remarque

L’appareil doit reposer à la verticale.

Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.

12

it

itIndice

itIstruzioni per il montaggioApparecchio indipendente

Distanza dal muro

Uso delle istruzioni per

Gli apparecchi con maniglie sovrapposte

sul lato cerniere richiedono almeno

il montaggio

50 mm di distanza dal muro, per aprire

la porta a 90°.

Aprire l’ultima pagina con le figure. Il

presente manuale di montaggio vale

per più modelli.

Nelle illustrazioni sono possibili

differenze.

Luogo d’installazione

Avvertenza

Per gli apparecchi con maniglie interne

Il luogo d’installazione idoneo è un

non è necessaria una distanza laterale

locale asciutto, ventilabile. Il luogo

dal muro.

d’installazione non deve essere esposto

ad irraggiamento solare diretto e non

essere vicino ad una fonte di calore,

cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile

Inversione della porta

l’installazione accanto ad una fonte

di calore, utilizzare un idoneo pannello

(se necessario)

isolante, oppure rispettate le seguenti

Consigliamo di fare invertire la chiusura

distanze minime dalla fonte di calore:

della porta dal nostro Servizio Assistenza

Da cucine elettriche o a gas 3 cm.

Clienti. Chiedere il costo per

un’inversione dell’apertura della porta

Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.

al servizio assistenza clienti competente

Il pavimento nel luogo d’installazione

per la zona.

non deve cedere, rinforzarlo se

necessario. Compensare gli spessori

le eventuali disuguaglianze

del pavimento.

13

it

Se disponibile:

m Avviso

Per raggiungere l’assorbimento

Durante l’inversione della porta

di energia indicato dell’apparecchio

l’apparecchio non deve essere collegato

montare il distanziatore murale. Una

alla rete elettrica. Estrarre prima la spina

minore distanza dal muro non influisce

di alimentazione. Per non danneggiare la

sulla funzionalità dell’apparecchio. Può

parte posteriore dell’apparecchio,

tuttavia causare una piccola

mettere sotto sufficiente materiale

aumentazione di assorbimento

morbido. Deporre l’apparecchio

di energia.

con cautela sul lato posteriore.

Cambiare il lato cerniere della porta

seguendo l'ordine numerico. Figura !

Livellare l’apparecchio

Avvertenza

Disporre e livellare l’apparecchio

Il distanziatore murale non deve essere

nel luogo previsto. L’apparecchio deve

montato se si depone l'apparecchio sul

poggiare stabilmente sul pavimento

dorso.

ed essere livellato. Compensare

le disuguaglianze del pavimento

per mezzo dei due piedini a vite anteriori.

Per regolare i piedini a vite utilizzare

Inversione

un cacciavite.

della maniglia

Avvertenza

della porta

L’apparecchio deve essere verticale.

Livellarlo con una livella a bolla d'aria.

(se necessario)

Passi di lavoro nell’ordine numerico.

Maniglia applicata

Figura "

Maniglia interna

Figura #

Montaggio del

distanziatore murale

Figura $

14

nl

nlInhoud

nlMontagevoorschriftVrijstaand apparaat

Afstand tot de wand

Montagehandleiding

Bij apparaten met uitstekende

deurgrepen moet aan de kant van

gebruiken

de aanslag minimaal 50 mm afstand tot

de wand in acht worden genomen zodat

de deur 90° geopend kan worden.

De laatste bladzijde met de afbeeldingen

uitklappen. Dit montagevoorschrift is van

toepassing voor meerdere modellen.

Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn

mogelijk.

De juiste plaats

Aanwijzing

Elke droge, goed te ventileren ruimte

Apparaten met inwendige handgrepen

is geschikt. Het apparaat niet in de zon

hebben geen wandafstand aan de zijkant

of naast een fornuis,

nodig.

verwarmingsradiator of een andere

warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast

een warmtebron niet te vermijden, maak

dan gebruik van een isolerende plaat of

Verwisselen van de

neem de volgende minimumafstanden

tot de warmtebron in acht:

deurophanging

Naast elektrische- of gasfornuizen

(indien nodig)

3 cm.

Wij raden u aan de deurophanging door

Naast een CV-installatie 30 cm.

de Servicedienst te laten verwisselen. De

De vloer op de plaats van opstelling mag

kosten voor het verwisselen van de

niet meegeven, vloer eventueel

deuraanslag kunt u opvragen bij de

verstevigen. Eventuele oneffenheden

Servicedienst in uw regio.

in de vloer opheffen door er iets onder te

leggen.

15

nl

Indien aanwezig:

m Waarschuwing

Wandafstandhouder monteren om

Tijdens het verwisselen van

de geplande energieopname van het

de deurophanging mag het apparaat niet

apparaat te bereiken. Een kleinere

op het elektriciteitsnet zijn aangesloten.

afstand tot de muur heeft geen nadelige

Eerst de stekker uit het stopcontact

invloed op de werking van het apparaat.

trekken. Leg voldoende zacht materiaal

Het energieverbruik kan dan iets hoger

op de grond, om te voorkomen dat

worden.

de achterkant van het apparaat

beschadigd raakt. Het apparaat

Afstand tot de achterwand

voorzichtig op zijn rug leggen.

De afstand van 75 mm mag niet worden

Verwissel de deuraanslag in de volgorde

overschreden.

van de cijfers. Afb. !

Aanwijzing

Wanneer het apparaat op de rug wordt

Apparaat horizontaal

gelegd, mag de wandafstandhouder niet

gemonteerd zijn.

zetten

Het apparaat op de daarvoor bestemde

plaats zetten en stellen. Het apparaat

moet waterpas en stevig op de vloer

Verwisselen van de

staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v.

deurgreep

de twee schroefvoetjes aan de voorkant

opheffen. Om de schroefvoetjes te

(indien nodig)

verstellen een steeksleutel gebruiken.

Montage in de volgorde van de cijfers.

Aanwijzing

Het apparaat moet loodrecht staan. Zet

Uitwendige handgreep

het apparaat in de juiste stand met

Afb. "

behulp van een waterpas.

Inwendige handgreep

Afb. #

Wandafstandhouder

monteren

Afb. $

16

da

daIndholdsfortegnelse

daMonteringsvejledningGulvmodel

Vægafstand

Monteringsvejledning

Skabe med påsatte greb skal

på anslagssiden anbringes mindst 50

anvendes

mm fra væggen, så døren kan åbnes

90°.

Klap de sidste sider med illustrationerne

ud. Denne monteringsvejledning gælder

for flere modeller.

Illustrationerne kan afvige fra modellerne.

Opstillingssted

Bemærk

Placér skabet i et tørt, godt ventileret

Skabe med indvendigt liggende greb har

rum. Skabet bør ikke placeres et sted,

ikke brug for nogen vægafstand i siden.

hvor det er udsat for direkte sollys,

og det må ikke være i nærheden

af en varmekilde som komfur, radiator

osv. Hvis det ikke kan undgås at placere

Ændring af dørens

skabet ved siden af en varmekilde, skal

der anvendes en egnet isoleringsplade

åbningsretning

eller følgende mindsteafstand skal

overholdes til varmekilden:

(om nødvendigt)

Vi anbefaler at lade vor kundeservice

Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.

ændre dørens åbningsretning.

Til brændeovn 30 cm.

Omkostningerne for skift af et døranslag

Gulvet på opstillingsstedet må ikke

kan du få oplyst hos den ansvarlige

kunne give efter. Forstærk evt. gulvet.

kundeservice.

Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge

noget ind under.

17

da

m Advarsel

Vægafstandsholder

Skabet må ikke være forbundet

med strømnettet, når dørhængslerne

monteres

flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg

Billede $

tilstrækkeligt polstermateriale ind under,

så bagsiden af skabet ikke beskadiges.

Hvis til stede:

Læg skabet forsigtigt på ryggen.

Monter vægafstandsholdere for at opnå

apparatets dokumenterede

Skift dørhængslet iht. tallenes

energiforbrug. En reduceret vægafstand

rækkefølge. Billede !

indskrænker ikke apparatets funktion.

Bemærk

Energiforbruget kan så øge sig minimalt.

Lægges skabet på ryggen, må

vægafstandsholderen ikke være

Afstand til bagvæggen

monteret.

Afstanden på 75 mm må ikke

overskrides.

Flytning af dørgreb

Justering af skabet

(om nødvendigt)

Montér lågen i den rækkefølge, som

Stil skabet det ønskede opstillingssted

er angivet med tallene.

og positionér det rigtigt. Skabet skal stå

fast på en lige undergrund. Ujævnheder

Påsat greb

i gulvet udlignes med de to forreste

skruefødder. Skruefødderne justeres

Billede "

med en skruetrækker.

Bemærk

Indvendigt liggende greb

Skabet skal stå lodret. Justér det vha. et

vaterpas.

Billede #

18

no

noInnholdsfortegnelse

noMonteringsanvisningFrittstående apparat

Avstand fra veggen

Bruk av

Apparater med påsatt håndtak trenger

en minste avstand på anslagssiden

monteringsveiledninge

til veggen på 50 mm, slik at døren kan

n

åpnes 90°.

Brett ut siden med bildene. Denne

monteringsanvisningen gjelder for flere

modeller.

Det er mulig med avvik på bildene.

Henvisning

Plasseringssted

Apparater med håndtak på innsiden

Som plasseringssted egnes et tørt rom

trenger ingen sideavstand til veggen.

som kan ventileres. Plasseringsstedet

bør ikke være utsatt for direkte sollys

og ikke være i nærheten av en

varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc.

Omhengsling av døren

Dersom det ikke kan unngås

(dersom nødvendig)

at apparatet blir plassert i nærheten

av en varmekilde, må det brukes

Vi anbefaler at omhengslingen av døren

en isoleringsplate eller det

blir foretatt av vår kundeservice. Din

må overholdes følgende minste

kundeservice vil gi deg informasjon

avstander til varmekilden:

om kostnadene for en omhengsling

av døren.

Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.

Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.

Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi

etter, eventuelt må gulvet forsterkes.

Eventuelle ujevnheter

i gulvet må jevnes ut med å legge noe

under.

19

no

Dersom dette finnes:

m Advarsel

Monter avstandsholder til veggen, for

Under omhengslingen må apparatet ikke

å oppnå det oppgitte energiopptaket til

være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut

apparatet. En redusert avstand til veggen

støpselet. For ikke å skade baksiden på

innskrenker ikke funksjonen til apparatet.

apparatet, må det legges tilstrekkelig

Energiopptaket kan forhøyes noe.

polstermaterial under. Legg apparatet

forsiktig ned på baksiden.

Avstand til bakveggen

Omhengsling av døren foretas i tallenes

Avstanden på 75 mm må ikke

rekkefølge. Bilde !

overskrides.

Henvisning

Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må

avstandsholderen til veggen ikke være

Innretting av apparatet

montert.

Sett apparatet opp på den plassen det

skal stå og rett det inn. Apparatet må stå

fast og jevnt på gulvet. Ujevnheter

Veksling av dørhåndtak

i gulvet kan utjevnes med hjelp av de to

skruføttene framme. For innstilling

et

av skruføttene må det brukes

(dersom nødvendig)

en skrutrekker.

Monteringen foretas i tallenes rekkefølge.

Henvisning

Apparatet må stå loddrett. Rett den inn

Påsatt håndtak

med et vaterpass.

Bilde "

Håndtak på innsiden

Bilde #

Montering

av avstandsholderen til

veggen

Bilde $

20

Table of contents

    Annotation for Bosch KDV33VW30 in format PDF