Bosch MES 1020: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Juicer

Manual for Bosch MES 1020

BOSCH

de

Gebrauchsanleitung

Pt

Instrupoes de servipo

en

Operating instructions

el

05nyfeò ХРЛ0Л0

fr

Notice d’utilisation

tr

Kullanma talimati

it

Istruzioni per l’uso

Pl

Instrukcja obstugi

ni

Gebruiksaanwijzing

hu

Hasznàlati utasítás

da

Brugsanvisning

uk

1нотрукц 3 екоплуатацй'

no

Bruksanvisning

ru

Инструкция по

эксплуатации

sv

Bruksanvisning

ar

fi

Kayttoohje

es

Instrucciones de uso

de

A Verletzungsgefahr!

Herzlichen Gckwunsch zum Kauf Ihres

Nicht mit den Fingern in den Einfüllschacht

neuen Getes aus dem Hause BOSCH.

greifen. Ausschließlich den mitgelieferten

Damit haben Sie sich r ein modernes,

Stopfer benutzen!

hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.

Sicherheitssysteme

Weitere Informationen zu unseren

Produkten finden Sie auf unserer

Einschaltsicherung

Internetseite.

Das Gerät iässt sich nur einschaiten, wenn

- Siebschaie und Deckei richtig aufgesetzt

Dieses Gerät ist r die Verarbeitung haushaits-

sind und

übiicher Mengen im Haushait oder in haushaits-

- der Tresterbehäiter richtig eingesetzt ist.

ähniichen, nicht-gewerbiichen Anwendungen

Deckeiverriegeiung vor jeder Benutzung durch

bestimmt. Haushaitsähniiche Anwendungen

Ziehen am Einiischacht prüfen!

umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiter

chen von Läden, Büros, iandwirtschaftiichen

Überlastungsschutz

und anderen gewerbiichen Betrieben, sowie die

Schaitet der Motor während der Benutzung

Nutzung durch Gäste von Pensionen, kieinen

seibstständig ab, ist der Überiastungsschutz

Hoteis und ähniichen Wohneinrichtungen.

aktiviert. Mögiiche Ursachen:

Get nurr haushaitsübiiche Verarbeitungs

- T resterbehäiter ist voii,

mengen und -zeiten benutzen.

- zu starker Druck auf den Stopfer beim

Die Gebrauchsanieitung bitte sorgfäitig

Einiien von Obst und Gemüse.

durchiesen, danach handein und aufbewahren!

in diesem Faii wie foigt vorgehen:

Sicherheitshinweise

Get abschaiten und Netzstecker ziehen.

Deckei entriegein und abnehmen.

A Stromschlaggefahr!

Einiischacht, Sieb und Tresterbehäiter

Get nur gemäß Angaben auf dem

entieeren.

Typenschiid anschiien und betreiben.

Get ca. 15 Minuten abkühien iassen, um

Kinder vom Get fern haiten.

den Überiastungsschutz zu deaktivieren.

Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass

Get wieder zusammenbauen. Soiite der

sie mit dem Get spieien.

Motor anschiießend nicht starten, das Get

Personen (auch Kinder) mit verminderter

ngere Zeit abkühien iassen.

rperiicher Sinneswahrnehmung oder

Auf einen Blick

geistigen Fähigkeiten oder mit mangeinder

Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht

Bitte Bildseite ausklappen.

bedienen iassen, außer sie werden

Motoreinheit (mit Kabeifach)

beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung

Schaiter

bezügiich des Gebrauchs durch eine Person,

open

Deckei entriegein

dier ihre Sicherheit verantwortiich ist.

0/off

Get ausschaiten

Stecker ziehen nach jedem Gebrauch, vor

1

Get einschaiten

dem Reinigen, vor dem Veriassen des Raumes

Tresterbeiter

und im Fehierfaii.

Siebschaie

Nur benutzen, wenn Zuieitung und Get keine

Beschädigungen aufweisen.

Sieb

Wenn die Anschiussieitung dieses Getes

Deckei

bescdigt wird, muss sie durch den

a

Einrasten

Hersteiier oder seinen Kundendienst oder eine

b

Entriegein

ähniich quaiifizierte Person ersetzt werden,

7

Einiischaie

um Gehrdungen zu vermeiden.

a

Entsaften

Reparaturen am Get nur durch unseren

b

Aufbewahren

Kundendienst vornehmen iassen.

8

Stopfer

Ausgediente Gete unbrauchbar machen.

9

Einiischacht

Zuieitung nicht mit heen Teiien in Behrung

10

Saftbecher (mit Schaumtrenner)

bringen, über scharfe Kanten ziehen oder zum

Tragen benutzen. Get oder Netzkabei

niemais in Wasser tauchen.

Get erst auseinandernehmen, wenn der

Motor steht.

2

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

de

Zusammensetzen

- Deckel öffnen, dazu Schalter auf

open

drehen.

Tresterbelter in die Motoreinheit einsetzen

(Bild 3)

.

Siebschale mit dem Auslauf zuerst in die

Wichtige Hinweise

Motoreinheit einsetzen

(Bild 4)

.

- Tresterbelter entleeren, bevor der Trester

Sieb einsetzen

(Bild 5)

.

den oberen Rand der Griffmulde erreicht

Vorher auf Bescdigungen pfeni

hat

(Bild 3a)

.

Deckel aufsetzen und bis zum hörbaren

- Maximal 3 kg Obst/Gemüse in einem

Einrasten hinunterdcken

(Bild 6a)

.

Arbeitsgang entsaften

(Bild 12)

.

Anschließend Gerät ausschalten. Sieb und

Schalter muss nach dem Einrasten auf

0/off

Siebschale reinigen, Tresterbehälter

stehen.

entleeren. Arbeit fortsetzen.

Bei Bedarf Einllschale auf den

- Getevibrationen beim Entsaften deuten

Einllschacht setzen

(Bild 7a)

.

auf einen verstopften oder vollen

Saftbecher mit großer Öffnung unter den

Tresterbelter hin. Die Arbeit kurz

Auslauf stellen, um den entstehenden

unterbrechen. Sieb und Siebschale

Schaum zuckzuhalten

(Bild 10)

.

reinigen, Tresterbehälter entleeren.

Bedienen

Tresterbelter und Sieb entleeren

Obst und Gemüse vorbereiten

Tresterbelter entleeren, bevor der Trester

Achtung!

den oberen Rand der Griffmulde erreicht hat

Nur ausgereiftes und nicht gefrorenes Obst

(Bild 3a)

. Dazu das Get ausschalten:

und Gemüse verarbeiten. Nicht ausgereiftes

Schalter auf

0/off

stellen.

verstopft das Sieb sehr schnell.

Tresterbelter beim Herausnehmen im

obst und Gemüse erst waschen.

unteren Bereich greifen

(Bild 3b)

.

Obst und Gemüse mit dicken Schalen

Sieb entleeren, wenn

(z. B. Kiwi, Melonen, Zitronen, Orangen,

- die Motordrehzahl erheblich nachsst,

Rote Beete) erst schälen.

- der Saft dickflüssiger wird,

Steinobst entsteinen. Grobe Stiele

- das Gerät anngt, spürbar zu vibrieren.

entfernen.

Empfehlung: Tresterbehälter und Sieb

Gßeres Obst und Gemüse soweit

gleichzeitig entleeren.

zerkleinern, dass es durch den

Auseinandernehmen

Einllschacht passt.

A Stromschlaggefahr!

Nicht verarbeiten lassen sich: Bananen,

Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.

Rhabarber, Avocados

Get ausschalten und Netzstecker ziehen.

Entsaften

Stopfer, Einllschale und Tresterbehälter

Zusammengesetztes Get auf glatte,

entnehmen.

saubere Arbeitsfläche stellen.

Schalter auf

open

drehen und Deckel

Get einschalten.

abnehmen

(Bild 6b)

.

Obst/Gemüse bei laufendem Motor in den

Bild 11

Einllschacht geben.

Siebschale mit beiden nden aus der

Zum Nachschieben ausschließlich den

Motoreinheit anheben und herausnehmen.

Stopfer verwenden

(Bild 8)

. Niemals mit den

Sieb aus der Siebschale herausnehmen.

Fingern in den Einllschacht greifen

(Bild 9)

.

Reinigen und Pflegen

Nur leichten Druck auf den Stopfer

ausüben. Dies erhöht die Saftausbeute

A Stromschlaggefahr!

und schont das Gerät.

Gerät niemals in Wasser tauchen oder unter

Get ausschalten:

fließendes

Wasser

halten.

Get erst ausschalten, wenn kein Saft mehr

Achtung!

ausuft.

Oberflächen können beschädigt werden.

Achtung!

Keine scheuernden Reinigungsmittel

Vor dem Öffnen des Gerätes unbedingt

verwenden.

Stillstand des Motors abwarten.

- Schalter auf

0/off

stellen.

- Warten, bis Motor steht (ca. 2-3 Sek.).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3

de

en

Das Sieb ist nicht spüimaschinengeeignet.

Congratulations on the purchase of your

Sieb unter fließendem Wasser ausspülen,

new BOSCH appliance.

bei Bedarf eine Bürste verwenden.

In doing so, you have opted for a modern,

Motoreinheit feucht abwischen, bei Bedarf

high-quality domestic appliance.

etwas Slmittel benutzen. Motoreinheit

You can find further information about our

sofort abtrocknen.

products on our web page.

Alle anderen Teile sind slmaschinen

geeignet.

This appliance is designed for processing

Verfärbungen (z. B. von Karotten, Rote Bete)

normal household quantities in the home or

an den Kunststoffteilen lassen sich leicht mit

similar quantities in non-industrial applications.

etwas Pflanzenöl entfernen. Teile anschliend

Non-industrial applications include e.g. use in

in den Geschirrspüler geben (soweit geeignet).

employee kitchens in shops, offices, agri

Sieb austauschen

cultural and other commercial businesses, as

Tauschen Sie das Sieb bei den ersten

well as use by guests in boarding houses, small

Anzeichen von Verschle oder Beschädi

hotels and similar dwellings.

gungen aus, um jegliche Bruchgefahr zu

Use the appliance for processing normal

vermeiden. Bei täglichem Gebrauch sollte

quantities of food for domestic use.

das Sieb ungehr nach 5 Jahren

Please read, follow and retain the operating

ausgetauscht werden.

instructions!

Hinweise zur Entsorgung

Safety Information

Dieses Gerät ist entsprechend der

A Risk of electric shock!

euroischen Richtlinie 2002/96/EG

Connect and operate the appliance only

über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

in accordance with the specifications on

(waste electrical and electronic

the rating plate.

equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Keep children away from the appliance.

Die Richtlinie gibt den Rahmenr eine

Supervise children to prevent them from

EU-weit gültige Rücknahme und

playing with the appliance.

Verwertung der Altgete vor.

Do not allow persons (also children) with

Über aktuelle Entsorgungshinweise

restricted physical sensory perception or

informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fach

mental abilities or with lack of experience and

händler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

knowledge to operate the appliance unless

Garantiebedingungen

they are supervised or have been instructed

in the use of the appliance by somebody who

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils

is responsible for their safety.

zusndigen Landesvertretung herausge

Always pull out the mains plug after using

gebenen Garantiebedingungen, in dem das

the appliance, before cleaning the appliance,

Get gekauft wurde. Sie können die

before leaving the room or if a fault occurs.

Garantiebedingungen jederzeit über Ihren

Do not use if the cord or appliance is

Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft

damaged.

haben, oder direkt bei unserer Landes

Vertretung anfordern. Die Garantiebedin

To prevent injury, a damaged power cord

gungen r Deutschland und die Adressen

must be replaced by the manufacturer or his

finden Sie auf der Heftrückseite.

customer service or a similarly qualified

Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen

person. Only our customer service may repair

auch im Internet unter der benannten

the appliance. Make out-of-service appliances

Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch

unusable.

nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall

Do not bring the power cord into contact with

die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

hot parts, do not pull it over sharp edges

or carry the appliance by the power cord.

Never immerse the appliance or mains cable

in water.

Do not dismantle the appliance until the motor

has stopped.

Änderungen Vorbehalten.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

A Risk of injury!

Assemble

Do not plaoe fingers in the filling shaft.

Insert the pulp container into the motor

Use the supplied pusher only!

unit

(Fig. 3)

.

First insert the filter tray with the outlet into

Safety systems

the motor unit

(Fig. 4)

.

Start lock-out

Insert the filter

(Fig. 5)

. Check for damage

The appliance cannot be switched on unless

beforehandi

- Filter tray and lid have been attached

Attach the lid and press down until it clicks

correctly and

into position

(Fig. 6a)

. When the lid has been

locked into position, the switch must be in

- the pulp container has been inserted

the

0/off

position.

correctly.

If required, place the filler tray on the filling

Before using the appliance, always check

shaft

(Fig. 7a)

.

the lid lock by pulling on the filling shafti

To prevent froth, place juice jug with large

Overload protection

opening under the outlet

(Fig. 10)

.

If the motor switches itself off while the

Operating the appliance

appliance is being used, the overload protection

feature has been activated. Possible causes:

Preparing fruit and vegetables

- Pulp container full,

Warning!

- excessive pressure on the pusher when

Prooess ripe and unfrozen fruit and vegetables

adding fruit and vegetables.

only. Unripe fruit and vegetables will blook

In this case proceed as follows:

the filter very quiokly.

Switch off the appliance and pull out

First, wash the fruit and vegetables.

the mains plug.

First, peel the fruit and vegetables with thick

Release the lid and removed.

skins (e.g. kiwi, melons, lemons, oranges,

Empty the filling shaft, filter and pulp

beetroot).

container.

Remove stones from fruit. Remove large

Leave the appliance to cool down for

stalks.

approx. 15 minutes in order to deactivate

Chop up large fruit and vegetables so that

the overload protection.

they fit the filling shaft.

Re-assemble the appliance. If the motor will

Do not process: Bananas, rhubarb, avocados.

not start subsequently, leave the appliance

to cool down for longer.

Extracting juice

Place the assembled appliance on

Overview

a smooth, clean worktop.

Please fold out the illustrated page.

Switch on the appliance.

1

Motor unit (with cord store)

When the motor is running, put fruit/

2

Switch

vegetables in the filling shaft.

open

Release lid

When pushing down the fruit/vegetables,

0/off

Switch off the appliance

use the pusher only

(Fig. 8)

. Never place

fingers in the filling shaft

(Fig. 9)

.

1

Switch on the appliance

Apply only light pressure to the pusher.

3

Pulp container

This increases juice yield and protects

4

Filter tray

the appliance.

5

Filter

Switch off the appliance:

6

Lid

Do not switch off the appliance until all the

a

Lock

juice has run out.

b

Release

Warning!

7

Filler tray

Before opening the appliance, wait until the

a

For extracting juice

motor has stopped.

b

For storage

- Move the switch to

0/off

.

8

Pusher

- Wait until the motor stops (approx.

9

Filling shaft

2-3 sec.).

10

Juice jug (with foam separator)

- Open the cover by rotating the switch

to

open

.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5

Annotations for Bosch MES 1020 in format PDF