Smeg KSEC70X: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Fan
Manual for Smeg KSEC70X

E Montaje y modo de empleo
P Instruções para montagem e utilização
F Prescriptions de montage et mode demploi
GB Instruction on mounting and use
D Montage- und Gebrauchsanweisung
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing
I Istruzioni di montaggio e duso
GR
ÏÄÇÃÉÅÓÿÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿÊÁÉÿ×ÑÇÓÇÓ
PL INSTRUKCJE MONTA¿UI U¿YTKOWANIA
CZ NÁVODKMONTÁIAPOUITÍ
SK NÁVODKMONTÁIAUITÍ
H FELSZERELÉSIÉSHASZNÁLATIUTASÍTÁS
Èíñòðóêöèÿïîìîíòàæóóýêñïëóàòàöèè
RU
BG
ÓÊÀÇÀÍÈßÇÀÌÎÍÒÀÆÈÓÏÎÒÐÅÁÀ
RO
INSTRUCTIIDEMONTAJSIFOLOSIRE

CLACK!
E2
C1
C2
B1
B2
D1
D2
E1
1cm
P1
P2
J
K
M
J
K
H
H
L
F
A
G2
EXHAUTING
ABLUFT
EVACUATION
ASPIRANTE
F
A
RECIRCULATION
UMLUFT
RECICLAGE
FILTRANTE
G3
G1
A
F
N
P4
P3
G4
F
A
A
G5
G6

Filtro grasas
Filtro grassi
Filtro metálico autoportante.
Filtro metálico autoportante
Filtro gorduras
Filtro lipwn
Filtre métallique autoportant
Filtre a graisse
Filtr przeciwt³uszczowy
Self-supporting metal filter
Grease Filter
Filtr proti mastnotám
Selbsttragender Metallfilter
Fettfilter
Zsírszûrõ
Zelfdragend metalen vetfilter
Vetfilter
Ôèëüòðçàäåðæêèæèðà
Filtro metallico autoportante
Ôèëòúðçàìàçíèíè
Metalliko filtro autometaferomeno
Filtru grasimi
Filtr metalowy samonony
Samonosný kovový filtr/filter
Önhordó fémszûrõ
Ôèëüòðìåòàëëè÷åñêèéñàìîíåñóùèé
Ñàìîäúðæàùñåìåòàëåíôèëòúð
Filtru metalic autoportant
R1
b
P4
a
P4
R2

Filtro al carbón
Filtro apo anqraka
Filtro de carvão ativado
Filtr wêglowy
Filtre au charbon
Uhlíkový filtr
Carbon Filter
Szénfilter
Aktivkohlefilter
Óãîëüíûéôèëüòð
Koolstoffilter
Âúãëåíîâôèëòúð
Filtro al carbone
Filtru cu carbon
U1
U1
S1
T1
U2
U2
T2
T2
W
S2
O
O
Y1
Z
X2
V4
S3
O
V1
X1
Z
V2
V
Lámpara halógena
Lâmpada de halogéneos
Lampe halogène
Halogen lamp
Y2
Halogenlampe
Halogeenlamp
Lampada alogena
X3
Ëáìðáÿÿáëïãïíá
V3
arówka halogenowa
Halogenové svítidlo
Halogénizzó
Ãàëîãåííàÿëàìïà
Õàëîãåííàëàìïà
Bec halogen

E
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las
Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del
referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase
cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio.
estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se
declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes,
Filtro grasas- puede ser uno de los siguientes tipos:
daños o incendios provocados al aparato originados por la
El filtro de papel debe ser cambiado una vez al mes y si está
inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
pintado en el lado superior, cuando el color sea trasparente por
entre los orificios de la rejilla.
La campana consta de una salida de aires superior B1 y
El filtro esponja debe ser lavado una vez al mes y cambiado
opcionalmente de una salida posterior B2*, para la descarga
cada 5/6 lavadas.
de humos hacia el exterior. Elija la más adecuada y aplique la
El filtro metálico debe limpiarse una vez al mes con
arandela C adjunta , cierre siempre el orificio inutilizado con la
detergentes adecuados a mano o bien en el lavavajillas a 65°C.
tapa D* adjunta si fuera necesario.
Para acceder al filtro grasas abra la rejilla con los enganches
P y sáquelo de los topes R1 y R 2.
Atención : En algunos modelos el orificio de salida posterior
El filtro metálico autoportante no tiene rejilla para sujetarlo,
no es accesible en un primer momento ni siquiera quitando la
para sacarlo tire de los muelles de desenganche P4 hacia atrás
tapa ( si ya hubiera sido montado), en este caso quite el trozo
y saque el filtro hacia abajo.
de plastico E1 o bien E2 que obstruyen el orificio ayudándose
Atención! Si usted lava el filtro metálico en el lavavajillas , este
con una pinza y con una cuchilla. Controle que el selector
puede cambiar de color pero su capacidad filtrante permanecerá
aspirante/filtrante ( en el interior de la campana)G esté en
inalterada.
posición aspirante (A) En caso de que no fuera posibledescargar
los humos y los vapores de la cocción hacia el exterior, se
Filtro al carbón - Puede ser de diferentes tipos:
puede utilizar la campana en versión filtrante montando un
Rectangular S1 o S2 o S3: cambiarlo cada 6 meses.
filtro al carbón, los humos y los vapores son reciclados a
Montaje (S1 o S2): introduzca la parte posterior T y engánchela
través de larejilla anterior situado encima del panel de mandos.
anteriormente (U).
Controle que el selector aspirante/filtrante esté en posición
Montaje (S3): Quite la tapa W girando 90° los pomos O.
filtrante(F).
Introduzca la esponja de carbón en su sitio y sujétela girando
Los modelos sin motor de aspiración funcionan sólo en versión
90° el pomo O, vuelva a cerrar la tapa.
aspirante y deben ser conectados a una una unidad externa de
Realice esta operación al revés para desmontarla.
aspiración (no adjunta).
Circular (V1-V2-V3- varios modelos): cambiarlo cada 4
meses.
Instalación - La campana tiene que tener una distancia mínima
Encaje a bayoneta Situar en el centro tapando la rejilla que
de los fuegos de 60 cm en las cocinas eléctricas y de 75 cm
protege el motor teniendo cuidado de que las referencias X1 X2
en las cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la
X3 en el filtro al carbón correspondan con las referencias Y1
instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una
o Y2 en el canalizador, gíre despuès en sentido de las agujas
distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
del reloj, si posee una lengueta Z acuérdese de levantarla antes
La campana puede ser instalada en el muro o en el fondo del
un poco.
armario pensil; si está incluida , utilice la placa H para realizar
los orificios a la distancia adecuada, o bien apoye la campana
Substituciòn làmparas 40W - Desatornille la lámpara dañada y
a la pared o en el fondo del armario pensil señale con el lapicero
cámbiela con una lámpara oval incandescente Max 40W E14.
los orificios que debe realizar.
Quite la rejilla para acceder al lugar donde se encuentran las
lámparas.
Sujeción a la pared - Introduzca las escarpias J en los orificios
que ha realizado anteriormente y dos tornillos K en los orificios
Substituciòn làmparas halógenas - Extraer la protección haciendo
superiores, quite la rejilla y enganche la campana en los dos
palanca con un pequeño destornillador de boca plana o una
tornillos, introduzca el tercer tornillo L y apríetelos todos.
herramienta similar. Sustituir la lámpara dañada.
Utilizar sólo lámparas halógenas de 20W máx (G4) prestando
Sujeción al armario pensil - Sujetar la campana con 4 tornillos
atención en no tocarlas con las manos. Cerrar el plafón (fijación
M en el interior del armario pensil.
a presión).
Conexión eléctrica - La corriente de la red debe corresponder
Advertencias - No use nunca la campana sin haber montado
a la corriente señalada en la etiqueta de las características
correctamente la rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado
situada en el interior de la campana. Si contiene un enchufe
en un conducto usado para la descarga de humos de aparatos
conecte la campana a una toma de corriente conforme a las
alimentados con energía que no sea eléctrica.Hay que realizar
normas vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un
anteriormente una adecuada aireación del local cuando se usen
enchufe(conexión directa a la red, aplique un interruptor bipolar
al mismo tiempo la campana y los aparatos alimentados con
a norma con una distancia de los contactos en abertura no inferior
otra energía que no sea eléctrica. Está rigurosamente prohibido
a 3 mm ( accesible.).
cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. El empleo
de la llama libre daña los filtros y puede provocar incendios, por
Funcionamiento - El panel de control está situado en la parte
lo tanto debe evitarse en cualquier caso. Cuando se fríen los
frontal y está dotado de más potencias de aspiración. Use la
alimentos se debe tener cuidado de que el aceite no se caliente
potencia de aspiración mayor en caso de una gran concentración
en exceso y se incendie. Para las medidas técnicas y de
de vapores en la cocina. Abra siempre el recoge vapores N*.
seguridad que haya que adoptar para la descarga de los humos
Aconsejamos encender la aspiración cinco minutos antes de
aténgase rigurosamente a lo que diga el reglamento de las
empezar a cocinar y dejarla encendida 15 minutos después de
autoridades locales competentes.
haber terminado de cocinar.
Mantenimiento - Antes del mantenimiento desconecte la
campana de la corriente eléctrica.
Limpieza - La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente. Para limpiarla use un paño
* No disponible en todos los modelos
empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos
neutros. Evite el uso de productos que contengan abrasivos.

P
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as
Filtro gorduras pode ser de um dos seguintes tipos:
referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.
O filtro de papel deve ser substituido uma vez por mes ou,
Ater-se especificamente às instruções indicadas neste
se colorido no lado superior, quando a coloração aparece pelos
manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
furos da grelha.
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho,
O filtro esponja deve ser lavado uma vez por mes e
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste
substituido a cada 5/6 lavagens.
manual.
O filtro metálico deve ser lavado manualmente, ou em
A coifa é composta de uma saída de ar superior B1 e, também,
máquina de lavar pratos (65°C), uma vez por mes, usando
opcionalmente de uma saída de ar traseira B2*, para a descarga
detergentes adequados.
dos fumos para o externo.
Para ter acesso ao filtro gorduras abrir a grelha por meio dos
Escolher a mais adequada e aplicar o flange C que faz parte do
engates P e liberá-lo das fixações R1 ou R2.
fornecimento; sempre fechar o furo inutilizado com a tampa D*
O filtro metálico autoportante não tem grelha de suporte;
fornecida, se previsto.
para removê-lo, puxar as molas de desengate P4 para trás e
Atenção! Em alguns modelos o furo de saída traseira não é
extrair o filtro por baixo.
acessível de imediato, mesmo tirando a tampa (se já montada);
Atenção! se lavado em máquina de lavar louças, o filtro
neste caso tirar a peça de plástico E1 ou E2 que obstrui o furo,
metálico pode mudar de cor mas sua capacidade filtrante
usando como ajuda uma pinça e um estilete. Controlar que o
permanece inalterada.
seletor aspirante/filtrante (no interior da coifa) G esteja em
posição aspirante(A). No caso em que não seja possível
Filtro de carvão ativado - Pode ser um dos seguintes tipos:
descarregar para o externo os fumos e vapores, pode-se utilizar
Retangular S1 ou S2 ou S3: substituir a cada 6 meses
a coifa em versão filtrante montando um filtro de carvão
Montagem (S1 ou S2): inserir o lado posterior T e enganchar
ativado; os fumos e vapores serão então reciclados por meio
anteriormente (U).
da grelha anterior posta sobre o painel de comandos. Controlar
Montagem (S3): Remover a tampa W girando as manoplas
que o seletor aspirante/filtrante esteja em posição filtrante
O de 90°.
(F). Os modelos sem motor de aspiração funcionam apenas em
Inserir o elemento filtrante de carvão activado no interior do
versão aspirante e devem ser ligados a uma unidade periférica
respectivo vão e fixá-lo girando a manopla O de 90°, fechar
de aspiração (não fornecida).
novamente a tampa.
Proceder em sentido inverso para a desmontagem.
Instalação - A coifa deve ficar a uma distância mínima do plano
Circular(V1-V2-V3-varios modelos): substituir a cada 4
de cozimento de 60 cm, no caso de cozinhas elétricas e de 75
meses.
cm, no caso de cozinhas a gás ou mistas. Se as instruções de
Engate de baioneta posicioná-lo no centro como cobertura da
instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem
grelha protetora do motor tendo o cuidado que a referência X1
uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
ou X2 ou X3 no filtro de carvão ativado corresponda com a
A coifa pode ser instalada na parede ou no fundo de um móvel
referência Y1 ou Y2 no transportador e em seguida girar em
pênsil; se fornecido, utilizar o molde H para furar com as
sentido horário; no caso de desmontagem girar em sentido anti-
distâncias corretas, caso contrário, apoiar a coifa à parede ou
horário; se provisto de lingueta Z lembrar-se de antes erguê-
ao fundo do móvel pênsil e marcar com um lápis os furos a
la ligeiramente.
serem executados.
Fixação à parede - Inserir as buchas para paredes J nos furos
executados e dois parafusos K nos furos superiores, tirar a
Substituição lâmpadas 40W - Desparafusar a lâmpada danificada
grelha e enganchar a coifa aos 2 parafusos, enfim, pela parte
e substituí-la com lâmpada oval de no máx. 40W E14. Tirar a
interna, inserir o terceiro parafuso L e apertá-los todos.
grelha para ter acesso ao vão lâmpadas.
Fixação ao móvel pênsil - Fixar a coifa com 4 parafusos M pelo
lado interno do pênsil.
Substituição das lâmpadas de halogéneos
Tenha acesso ao compartimento da lâmpada - extraia a
Conexão elétrica - A tensão de rede deve corresponder à tensão
protecção servindo-se de uma pequena chave de parafuso ou
indicada na etiqueta de características situada na parte interna
ferramenta semelhante como alavanca.
da coifa. Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada,
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam
conforme as normas vigentes, posta em zona acessível.
frias. Substitua a lâmpada queimada.Utilize exclusivamente
Se não completo de plug (conexão direta à rede) aplicar um
lâmpadas de halogéneo de 20 W máx. (G4), tomando o cuidado
interruptor bipolar conforme normas com uma distância entre
para não as tocar com as mãos. Feche a cobertura (fixação por
contactos em abertura não inferior a 3mm (acessível).
encaixe).
Funcionamento - O painel de controle é colocado na parte frontal
Advertências - Nunca utilizar a coifa sem a grelha corretamente
e é dotado de maior potência de aspiração. Usar a maior
montada! O ar aspirado não deve ser transportado em um duto
potência de aspiração em caso de particular concentração de
usado para a descarga de fumos de aparelhos alimentados por
vapores de cozinha. Sempre abrir as junções vapor N*.
energia que não seja elétrica. Deve ser sempre prevista uma
Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a
aeração do local quando uma coifa e aparelhos alimentados
cozinhar e de deixá-la ligada em funcionamento por
com energia diferente da elétrica são usados
aproximadamente 15 minutos após o término do cozimento.
contemporaneamente. É severamente proibido cozinhar
alimentos diretamente na chama sob a coifa. O emprego da
Manutenção - Antes de qualquer trabalho de manutenção
chama livre é danoso aos filtros e pode ocasionar incêndios,
desconectar a coifa da rede elétrica.
portanto deve ser sempre evitado. A fritura deve ser feita sob
controle de maneira a evitar que o óleo superaquecido se
Limpeza - A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e
incendeie. Para as medidas técnicas e de segurança a serem
externamente.
adotadas para a descarga dos fumos ater-se a quanto previsto
Para a limpeza utilizar um pano umedecido em álcool desnaturado
pelos regulamentos das autoridades competentes locais.
ou detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos que
contenham substâncias abrasivas.
A inobservância das normas de limpeza da coifa e da
substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.
* Não disponível em todos os modelos

F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE
Consulter les dessins de la première page avec les références
substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques
DEMPLOI
alphabétiques que lon retrouvera dans le texte explicatif.
dincendie.
Suivre strictement les instructions de cette notice. Le
Filtre a graisse il peut sagir dun des modèles suivants:
constructeur décline toute responsabilité pour tous les
Le filtre de papier doit etre changé une fois par mois ou sil
inconvenients, dommages ou incendies provoquès à lappareil
est coloré du coté supérieur, lorsque la couleur est visible du
et dus à la non observation des instructions de la présente notice.
coté de la grille.
Le filtre éponge est lavé une fois par mois et changé tous les
La hotte est fournie avec une sortie dair supérieure B1 et en
5/6 lavages.
option une sortie arrière B2*, prévue pour lévacuation des
Le filtre mécanique doit etre nettoyé a la main une fois par mois
fumées vers lextérieur. Selon la solution retenue, appliquer la
a laide de détergents adaptés. Vous pouvez également le
bride C fournie, boucher dans tous les cas le trou inutilisé avec
passer au lave vaisselle.(65°C).
le bouchon D* fourni.
Pour accéder au filtre a graisse ouvrir la grille a laide des
loquets P et la sortir de ses fixations R1 ou R2.
Attention! Sur certains modèles, le trou de sortie arrière nest
Le filtre métallique autoportant na pas de grille de support,
pas directement accessible, meme en retirant le bouchon
pour lenlever, tirer les ressorts de décrochage P4 vers larrière
(lorsque celui-ci est monté dorigine). Dans ce cas, retirer la
et extraire le filtre vers le bas.
pièce en plastique E1 ou E2 qui obstrue le trou a laide dune pince
Attention! Si lavé en lave vaisselle le filtre métallique peut
coupante. Controler que le selecteur mode aspirant/filtrant
changer de couleur mais son efficacité filtrante reste inchangée.
(situé a lintérieur de la hotte) G est en position aspirante (A).
Dans le cas où il est impossible dévacuer vers lextérieur les
Filtre au charbon - il peut sagir dun des modèles suivants:
fumées et vapeurs de cuisson, vous pouvez alors utiliser la
Rectangulaire S1 ou S2 ou S3: changer tous les 6 mois
hotte en version filtrante en montant le filtre a charbon. Les
Montage (S1 ou S2): inserer larrière du filtre T et accrocher les
fumées et vapeurs seront recyclées à travers la grille avant
fixations avant (U).
située au dessus du panneau de commandes. Controler que le
Montage (S3): Enlever le couvercle W en tournant les
selecteur aspirante/filtrant est en position filtrante (F).
pommeaux O de 90°
Les modèles sans moteur aspirant fonctionnent seulement en
Insérer le petit matelas à charbon à lintérieur du logement
version aspirante et doivent etre reliés a une centrale extérieure
approprié et le fixer en tournant le pommeau O de 90°, refermer
daspiration (non fournie).
le couvercle.
Procéder en sens inverse pour le démontage.
Installation - Si vous possédez un plan de cuisson entièrement
Circulaire(V1-V2-V3-modéles variés): changer tous les 4
électrique, la hotte doit etre installée a une distance de 60 cm,
mois.
de 75 cm dans le cas dun plan de cuisson mixte ou a gaz.
Encastré a baillonette le positionner au centre, le recouvrir de
Si les instructions dinstallation du dispositif de cuisson au gaz
la grille de protection du moteur en veillant à ce que les points
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
X1 ou X2 ou X3 du filtre a charbon correspondent aux points
La hotte peut etre installée sur un mur ou sur le fond dun meuble;
Y1 ou Y2 du convoyeur, puis le tourner dans le sens des aiguilles
sil est fourni, utiliser le gabarit de pose H de facon a percer
dune montre. Pour le démonter tourner dans le sens inverse
correctement les trous, sinon, appuyer la hotte sur le mur ou sur
des aiguilles dune montre, sil possède une languette Z ne pas
le fond du meuble et à laide dun crayon noir, repérer lendroit
oublier de la soulever légèrement auparavant.
où percer les trous.
Changement de lampoule 40W- Dévisser lampoule grillée et la
Fixation murale -Inserer les chevilles J dans les trous et les 2
remplacer par une ampoule ovale a incandescence max 40W
vis K dans les trous supérieurs. Retirer la grille et accrocher
E14. Enlever la grille pour accéder au compartiment de la lampe.
la hotte aux 2 vis, ensuite, depuis lintérieur, positionner la
troisième vis L enfin serrer toutes les vis.
Remplacement des lampes halogène - Accéder au logement
Fixation sous un meuble - Fixer la hotte avec les 4 vis M à
de la lampe sortir la protection en utilisant un petit tournevis
lintérieur du meuble.
à lame plate ou tout autre outil similaire.
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous quelles
Branchement électrique - La tension du réseau doit correspondre
soient froides. Remplacer la lampe endommagée. Utiliser
à la tension indiquée sur létiquette des caractéristiques située
uniquement des lampes halogènes 20W maximum (G4), en
dans la hotte. Si la hotte est fournie avec une fiche, la raccorder
ayant soin de ne pas les toucher avec les mains. Refermer le
à une prise accessible conforme aux normes en vigueur. Si la
plafonnier (fixation par encliquetage).
hotte est fournie sans fiche ( branchement direct sur le réseau),
la raccorder à un interrupteur bipolaire normalisé ayant une
Attention - Ne jamais utiliser la hotte sans avoir installé
distance des contacts supérieure à 3 mm (accessible).
correctement la grille! Lair aspiré ne doit pas etre expulsé dans
un conduit utilisé pour léchappement des fumées dappareils
Fonctionnement - Le panneau de controle se trouve sur la partie
alimentés avec une énergie autre que lénergie électrique. Il faut
avant de la facade et est doté de differentes vitesses dapiration.
prévoir une bonne aération du local lorsque lon utilise
Utiliser la puissance daspiration maximale en cas dodeurs ou
simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une
de vapeur importantes. Dégager le panneau frontal N*. Nous
autre énergie que lelectricité. Il est strictement défendu de faire
vous conseillons de mettre la hotte en route 5 minutes avant de
flamber des aliments sous la hotte. Toute flamme sous la hotte
commencer a cuisiner et de la laisser fonctionner environ 15
peut endommager les filtres et causer un incendie. La friture doit
minutes après la cuisson.
etre surveillée pour éviter que lhuile surchauffée ne senflamme.
Pour des raisons techniques et de sécurité veuillez suivre
Entretien - Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique
scrupuleusement les réglementations locales relatives à
avant toute intervention sur celle- ci.
lévacuation des fumées.
Nettoyage - La hotte doit etre regulièrement nettoyée à lintérieur
et à lextérieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide
imbibé dalcool dénaturé ou de détergents liquides neutres.
Eviter dutiliser des produits abrasifs.
* Nest pas disponible sur tous les modèles.
Le non respect des règles de nettoyage de la hotte, de la

GB
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
Consult the designs in the front pages referenced in the text by
Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the
alphabet letters. Closely follow the instructions set out in
cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks.
this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences,
Grease Filter may be one of the following types:
damages or fires caused by not complying with the instructions
Paper filter must be replaced once a month or if coloured on
in this manual, is declined.
the top side, when the coloration is evident via the holes in the
grill.
The cooker hood has an upper air duct B1 and an optional rear
Sponge filter should be washed once a month and replaced
air duct B2*, for external fumes exit.
every 5/6 washes.
Select the suitable air duct and apply the flange C supplied,
Metallic filter must be cleaned once a month with suitable
ensure to close the unused hole duct with tap D* supplied if
detergents either by hand or in dishwasher (65°C).
provided.
When washed in a dish washer, the grease filter may discolour
slightly, but this does not affect its filtering capacity.
Caution! In some models the rear hole duct is not easily
In order to remove the grease filter open the grill via the P hooks
accessible, even when the tap (if mounted) is removed, in this
and free the R1 or R2 stoppers.
case remove the plastic piece E1 or E2 that is blocking the hole
The self-supporting metal filter does not include a support
duct, by unwinding using pliers and cutter. Check that the filter/
grill, in order to remove the filter pull the release springs P4
suction selector (inside the cooker hood) G is in the suction
backwards and slide the filter downwards.
(A) position. In the case where it is not possible to discharge
Attention! the metal filter may discolour if washed in dishwasher
the cooking fumes externally, the cooker hood may be used in
but the filtering performance is unaltered.
the filter version by fixing a carbon filter, the fumes and vapours
are recycled via the anterior grill placed above the control panel.
Carbon Filter - it may be one of the following types:
Check that the suction/filter selector is in the filter (F)
Rectangular S1 or S2 or S3: to be replaced every 6 months
position.
Mounting (S1 or S2) : insert the rear side T and hook further
The models provided without suction motor may function only
to the front (U).
in the suction version and must be connected to a peripheral
Mounting (S3): Remove the cover W by rotating the O knobs
suction unit (not supplied).
to 90° , then close the cover. Proceed in the inverse for
dismounting.
Installation - Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall.
Circular (V1-V2-V3-various models): to be replaced every
Surface mounting only. Do not fix chimney flue to furniture or fly
4 months.
over shelves unless the chimney flue can be easily removed,
Bayonet mount position the filter in the middle of the motor
in case maintenance is ever required.The cooker hood must be
protection grill covering ensuring that the reference to X1 or X2
placed at a minimum distance of 60 cm from the cooking plane
or X3 on the carbon filter match the Y1 or Y2 references on the
for electric cookers and 75cm for gas or mixed cookers.
conveyor, then turn clockwise; in case of dismounting turn
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater
anticlockwise, if provided with a Z tape remember to gently lift
distance, this has to be taken into account.
first.
The cooker hood may be installed on the wall or on the base
of a cabinet; if supplied, use the hole gauge H to drill the correct
Replacing lightbulbs 40W - Unscrew the damaged light bulb and
distance, otherwise lean the cooker hood on the wall or on the
replace with an incandescent oval light bulb with a maximum
base of the cabinet and mark the holes with a pencil.
of 40W E14. Remove the grill in order to reach the light bulb area.
Wall mounting - Insert the wall screw anchors J in the drilled holes
Replacing the hologen bulbs - Access the light compartment
and the two K screws in the upper drill holes, remove the grill
extract the lamp cover by levering it off with a small screwdriver
and hook the cooker hood to the 2 screws, finally from the inside,
or similar tool.
insert the third screw L and lock them all in.
Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled
down. Replace the damaged light bulb. Only use halogen bulbs
Cabinet fixing - Affix the cooker hood with the 4 M screws from
of 20W max (G4), making sure you do not touch them with your
inside the cabinet.
hands. Close the lamp cover (it will snap shut).
Electrical connection - The electrical tension must correspond
Caution - This appliance is designed to be operated by adults.
to the tension noted on the label placed inside the cooker hood.
Children should not be allowed to tamper with the controls or play
Connect the electrical plug, where provided, to the an easily
with the appliance.
accessible outlet in conformity with local standards in force.
Do not use the cooker hood where the grill is not correctly fixed!
Where an electrical plug is not provided (for direct connection
The suctioned air must not be conveyed in the same channel
to electrical network) place a standards approved bipolar switch
used for fumes discharged by appliances powered by other than
with an aperture distance of not less than 3mm (accessible) from
electricity. The environment must always be adequately
the contacts.
aerated when the cooker hood and other appliances powered
by other than electricity are used at the same time. Flambé
Operation - The control panel is situated on the front of the cooker
cooking with a cooker hood is prohibited. The use of a free flame
hood and is equipped with various suction speeds. Use the
is damaging to the filters and may cause fire accidents, therefore
highest speed for situations of high level vapour concentration
free flame cooking must be avoided. Frying of foods must be
in cooking. Always open the vapour collector N*. It is
kept under close control in order to avoid overheated oil catching
advisable to switch on the suction at least 5 minutes prior to
fire. Carry out fumes discharging in accordance with the
cooking and leave it in operation for 15 minutes approximately
regulations in force by local laws for safety and technical
after cooking is terminated.
restrictions.
Maintenance - Prior to any maintenance operation ensure that
the cooker hood is disconnected from the electrical outlet.
Cleaning - The cooker hood should be cleaned regularly
internally and externally. For cleaning use a cloth moistened
with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Avoid
* Not available on all models.
abrasive detergents.

D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den
durch die Löcher des Gitters sichtbar ist.
alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben sind, zu
Der Schwammfilter muss einmal monatlich gewaschen und nach 5
Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben
6 Waschgängen ganz ausgewechselt werden.
werden, bitte ganz streng einhalten. Es wird keinerlei Haftung
Der Metallfilter muss einmal monatlich mit geeigneten
übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der
Reinigungsmitteln per Hand oder aber in der Geschirrspülmaschine
Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem
(bei 65°) gewaschen werden.
Handbuch zurückzuführen sind.
Verfärbung von Metallfiltern: bei Reinigung der Metallfilter in der
Die Küchenhaube ist mit einer oberen Luftaustrittsöffnung B1 und
Geschirrspülmaschine sind leichte Verfärbungen der Metallfilter
wahlweise auch mit einer rückwärtigen Luftaustrittsöffnung B2*
möglich.
ausgestattet, um die angesaugten Dämpfe nach aussen zu leiten.
Um die Fettfilter zu entnehmen, das Gitter mit Hilfe der Haken P
Die geeignetere Luftaustrittsöffnung auswählen und den
öffnen und aus den Haltern R1 oder R2 entfernen.
mitgegebenen Flansch C anbringen, dann in jedem Falle die nicht
Der selbsttragende Metallfilter ist nicht mit einem Haltegitter
benötigte Luftaustrittsöffnung, falls diese vorhanden ist, mit dem
versehen; um ihn herauszunehmen, die Öffnungshaken P4 nach
mitgegebenen Deckel D* verschliessen.
hinten ziehen und den Filter dann nach unten herausnehmen.
Achtung! Bei einigen Modellen ist die rückwärtige Luftaustrittsöffnung
Hinweis! Beim Reinigen in der Geschirrspülmaschine kann es zu
nicht sofort zugänglich, selbst wenn der Deckel entfernt wird (falls
Verfärbungen des Metallfilters kommen, seine Filterleistung wird
dieser schon montiert ist). In diesem Fall das Plastikteil E1 oder E2,
davon jedoch nicht beeinträchtigt.
das die Öffnung verschliesst, mit Hilfe einer Zange und eines
Aktivkohlefilter - Es kann einer der folgenden Typen sein:
Messerchens entfernen. Kontrollieren, dass der Schalter G Abluft/
Rechtwinklig S1 oder S2 oder S3: alle 6 Monate ersetzen.
Umluft (im Inneren der Küchenhaube) auf der Position Abluft (A)
Montage (S1 oder S2): das hintere Teil T einsetzen und an der
steht. Falls es nicht möglich sein sollte, die angesaugten Dämpfe
Vorderseite einhaken (U).
nach aussen abzuleiten, kann die Küchenhaube als Umlufthaube
Montage (S3): Durch Drehen der Knäufe O um 90° die Abdeckung
verwendet werden, wenn ein Aktivkohlefilter eingebaut wird. Die
W entfernen.
angesaugten Dämpfe werden dann mit Hilfe des vorderen Gitters,
In das dafür vorgesehene Fach den Kohlefilter einsetzen und ihn
das sich oberhalb der Bedienungstasten befindet, wiederaufbereitet.
durch Drehen der Knäufe O um 90° befestigen, dann die Abdeckung
Kontrollieren, dass der Schalter Abluft/Umluft auf der Position
wieder schließen.
Umluft (F) steht. Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit
Beim Ausbauen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Abluftbetrieb und müssen an eine peripherische Saugeinheit (nicht
Kreisförmig (V1-V2-V3- verschiedene Modelle): alle 4 Monate
mitgeliefert) angeschlossen werden.
ersetzen.
Installierung - Die Küchenhaube muss in einem Abstand von
Bajonettverschluss in der Mitte auf dem Motorschutzgitter
mindestens 60 cm über einem Elektroherd und von mindestens 75
positionieren. Dabei darauf achten, dass die Punkte X1 oder X2
cm über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden.
oder X3 auf dem Aktivkohlefilter mit den Punkten Y1 oder Y2 des
Wenn die Installationsanweisungen der Gaskochgeräts einen
Leitwerkes übereinstimmen, dann im Uhrzeigersinn drehen; beim
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Abmontieren entgegen des Uhrzeigersinns drehen. Falls der
Die Küchenhaube kann an die Wand montiert werden, sie kann
Bajonettverschluss mit einer Zunge Z ausgestattet ist, diese vorher
aber auch am unteren Brett eines Hängeschrankes befestigt werden;
leicht anheben.
wenn beigefügt, die Schablone H verwenden, um die Löcher im
Ersetzten der Lämpchen 40W - Das kaputte Lämpchen
richtigen Abstand zu bohren, ansonsten die Küchenhaube an die
herausdrehen und dieses durch eine ovale Glühlampe mit maximal
Wand oder an das unterste Brett des Hängeschrankes lehnen und
40 W E14 ersetzen. Das Gitter entfernen, um an die Lämpchen zu
mit einem Bleistift die zu bohrenden Löcher markieren.
gelangen.
Wandmontage - Die Wanddübel J in die Böhrlöcher und die beiden
Ersetzten der Halogenlampe - Auf den Lampenbereich Zugriff
Schrauben K in die oberen Dübel einsetzen, das Gitter entfernen
nehmen die Abdeckung mit Hilfe eines kleinen
und die Küchenhaube in die beiden Schrauben einhängen. Danach
Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen..Hinweis: Vor
im Inneren die dritte Schraube L einsetzen und alle Schrauben
Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind.Die
festziehen.
defekte Lampe auswechseln.Ausschließlich Halogenlampen zu max.
Montage unter dem Hängeschrank - Die 4 Schrauben M im Inneren
20W (G4) verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen
des Hängeschrankes in die Bohrlöcher einsetzen und damit die
zu berühren. Die Lampenabdeckung wieder schließen
(Schnappverschluss).
Küchenhaube am Hängeschrank befestigen.
Warnung - Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten,
Elektrischer Anschluss - Die Netzspannung muss der Spannung
die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist,
entsprechen, die auf dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube
-5
darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10
bar) nicht
angegebenen ist. Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker
überschreiten. Die Küchenhaube niemals einschalten, ohne das
ausgestattet ist, diesen an eine den gültigen Normen entsprechende,
Gitter korrekt einzusetzen! Die angesaugte Luft darf nicht in ein
jederzeit zugängliche Steckdose anschliessen. Wenn die
Abluftrohr geleitet werden, in das die Abluft von Geräten geleitet
Küchenhaube nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss sie
wird, die an eine andere Energiequelle als an die elektrische
direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. Dazu einen
angeschlossen sind. Ein Raum, in dem gleichzeitig eine
zweipoligen normierten Schalter anbringen, dessen geöffnete
Küchenhaube und Geräte in Betrieb sind, die an eine andere
Anschlusstellen mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen (gut
Energiequelle als an die elektrische angeschlossen sind, muss
zugänglich).
immer gut belüftet werden. Es ist strengstens verboten, unter der
Funktionsweise - Das Kontrollpaneel befindet sich auf der
Küchenhaube Speisen auf offener Flamme zuzubereiten. Offenes
Vorderseite und ist mit mehreren Ansaugstärken ausgestattet. Die
Feuer schädigt die Filter und kann einen Brand verursachen, daher
höchste Ansaugstärke verwenden, wenn die Konzentration der
muss dieses in jedem Falle vermieden werden. Beim Frittieren muss
Dämpfe in der Küche besonders intensiv ist. Die Klappe N* immer
das erhitzte Öl ständig kontrolliert werden, um zu vermeiden, dass es
ausklappen. Es wird empfohlen, die Küchenhaube 5 Minuten vor
in Brand gerät. Was die technischen Abstände und die
Beginn des Kochvorgangs einzuschalten und sie nach dessen
Sicherheitsabstände betrifft, die bei der Ableitung der Dämpfe
Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.
beachtet werden müssen, so sind die Angaben der zuständigen
Wartung - Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr
örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
der Küchenhaube unterbrochen werden.
Reinigung - Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen
häufig gereinigt werden.
Zur Reinigung ein mit denaturiertem Alkohol oder flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte nehmen,
die Scheuermittel enthalten.
Fettfilter kann einer der folgenden Typen sein:
* Nicht bei allen Modellen verfügbar.
Der Papierfilter muss einmal im Monat ausgewechselt werden oder
dann, wenn er auf der Oberseite verfärbt ist und diese Verfärbung

NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de
de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de filters
alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst.
kan brandgevaar veroorzaken.
Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
Vetfilter kan een van de volgende types zijn:
Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan
papieren filter deze moet een keer in de maand vervangen
het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
worden of wanneer de bovenkant ervan van kleur verandert,
aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt
als de kleur uit het rooster zichtbaar is.
afgewezen.
sponzen filter deze moet een keer in de maand gewassen
De afzuigkap is voorzien van een boven luchtafvoer B1 en, naar
worden en om de 5/6 wasbeurten vervangen worden.
keuze, ook van een achterafvoer B2*, voor de buitenafvoer van
metalen filter deze moet een keer in de maand gereinigd
rook. De meest geschikte kiezen en de bijgeleverde flens C
worden met geschikte schoonmaakmiddelen, met de hand of
opdoen, de ongebruikte opening altijd met dop D*, indien
in de vaatwasmachine (65°C). Om de vetfilter te bereiken het
voorzien, sluiten.
rooster openen door middel van de haken P en uit de sluitingen
Opgelet! Op enkele modellen is de achtergelegen opening niet
R1 of R2 verwijderen.
direct bereikbaar, ook als de dop verwijderd wordt (indien al
Het zelfdragende metalen vetfilter heeft geen steunrooster,
gemonteerd), in dit geval het plastic stuk E1 of E2 dat de opening
om het filter te verwijderen de sluitingsveren P4 naar achteren
belemmert verwijderen door middel van een tang en een mesje.
trekken en het filter naar beneden toe verwijderen.
Controleren dat de keuzeschakelaar zuig- /filterfunctie
Opgelet! Als het filter in de vaatwasmachine gewassen wordt
(binnen de afzuigkap) G op de zuigfunctie (A) is afgesteld. In
kan het metalen vetfilter ontkleuren maar zijn filtrerende
het geval dat de kookdampen niet naar buiten afgevoerd kunnen
werking blijft onveranderd.
worden, kan de afzuigkap ook in de filterfunctie gebruikt
Koolstoffilter - de filter kan van de volgende types zijn:
worden door een koolstoffilter te monteren, de rook en de
Rechthoekig S1 of S2 of S3: om de 6 maanden vervangen
dampen zullen door middel van het voorrooster, boven het
Montage (S1 of S2): de achterzijde T invoeren en aan de
bedieningspaneel, gerecycleerd worden. In dat geval controleren
voorkant (U) vastmaken.
dat de keuzeschakelaar zuig- /filterfunctie op de filterfunctie
Montage (S3): De deksel W verwijderen door de knoppen O
(F) is afgesteld.
90° te draaien.
De modellen zonder zuigmotor werken alleen in de zuigfunctie
Het koolstofmatje in de daarvoor bestemde ruimte plaatsen en
en moeten aan een afgelegen zuigeenheid aangesloten worden
bevestigen door de knop O 90° te draaien, de deksel sluiten.
(niet bijgesloten).Installatie
Voor de demontage in de tegengestelde volgorde
In het geval van een elektrisch fornuis moet de afzuigkap
handelen.
minstens 60 cm van de kookplaat afgelegen zijn en 75 cm in
Rond (V1-V2-V3- verschillende modellen): om de 4 maanden
geval van gas of gemengd fornuis. Indien in de installatie-
vervangen.
aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt
Bajonetsluiting in het midden plaatsen ter bedekking van het
aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
rooster dat dient als bescherming van de motor, zorgen dat de
De afzuigkap kan aan de wand of aan de onderkant van een
verwijspunten X1 of X2 of X3 op de koolstoffilter overeenkomen
hangvakje bevestigd worden; gebruik de mal H, indien
met de punten Y1 of Y2 op de leiding, daarna met de klok
bijgesloten, om op de juiste afstand de openingen te maken, zo
meedraaien; in geval van demontage in de tegengestelde
niet doe de afzuigkap tegen de wand of aan de onderkant van
richting draaien, indien van lipje Z voorzien dit van te voren
het hangvakje en geef aan met een potlood de uit te voeren
lichtjes omhoog doen.
openingen.
Lamp vervanging 40W - Het kapotte lampje losdraaien en
Bevestiging aan de wand - De sluitingsstukken J aan de wand
vervangen met ovaal witgloeiend lampje max. 40W E14. Het
bevestigen in de uitgevoerde openingen en de twee schroeven
rooster verwijderen om het lampje te bereiken.
K in de bovenste openingen. Het rooster verwijderen en de kap
Halogeenlamp vervanging - Open de lampruimte haal de
aan de 2 schroeven vastmaken, tenslotte vanuit de binnenkant
bescherming weg door het op te lichten met een kleine
de derde schroef L invoeren en alle schroeven aandraaien.
schroevendraaier of iets dergelijks. Attentie! Alvorens de
Bevestiging aan het hangvakje - De kap met 4 schroeven M
lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Vervang
vanuit de binnenkant van het hangvakje bevestigen.
het kapotte lampje. Gebruik alleen halogeenlampjes van 20W
Elektrische aansluiting - De netspanning moet overeenstemmen
max (G4), en zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand
aanraakt. Sluit de lampenkap weer (klikt op zijn plaats).
met de spanning weergegeven op het eigenschappen plaatje
Waarschuwing - De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster niet
binnen de kap. Indien van stekker voorzien de afzuigkap
goed gemonteerd is! De gezogen lucht mag niet afgevoerd
aansluiten aan een stopcontact conform de van kracht zijnde
worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook
normen in een bereikbare plaats. Indien geen stekker aanwezig
van apparaten met een andere voeding als de elektrische
is (directe aansluiting aan de netvoeding) een tweepolen
energiebron. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte
zorgen als de afzuigkap en de apparaten met andere energiebron
schakelaar, volgens de norm, toepassen met een
gebruikt worden. Het is streng verboden met open vlammen
openingsafstand tussen de contacten niet kleiner dan 3 mm
onder de afzuigkap te koken. Het gebruik van open vlammen
(bereikbaar).
is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom
Werking - Het bedieningspaneel bevindt zich aan de voorkant
moet het in ieder geval vermeden worden. Het frituren moet
en is voorzien van verschillende zuigstanden. De hoogste stand
geschieden met voortdurende controle om te voorkomen dat
gebruiken in geval van een sterke dampconcentratie in de
verhit vet in brand raakt. Wat betreft technische en
keuken. Altijd de dampverzamelaars N* openen. We raden
veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden
aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan
aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde
te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men
autoriteiten.
beëindigt heeft aan te laten.
Onderhoud - Voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap van de
stroom loskoppelen.
Schoonmaak - De kap moet regelmatig schoon gemaakt
worden, zowel binnen als buiten.
Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol of
neutrale reinigingsmiddelen gebruiken. Geen schuurmiddelen
gebruiken. Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van
* Niet op alle uitvoeringen beschikbaar

I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO
Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti
Manutenzione - Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione
alfabetici riportati nel testo esplicativo.
scollegare la cappa dalla corrente.
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale.
Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni
Filtro grassi - può essere uno dei tipi seguenti:
o incendi provocati allapparecchio derivati dallinosservanza
Il filtro di carta deve essere sostituito una volta al mese o se
delle istruzioni riportate in questo manuale.
colorato nel lato superiore, quando la colorazione traspare dai
fori della griglia.
La cappa è fornita di una uscita daria superiore B1 e opzionalmente
Il filtro spugna va lavato una volta al mese e sostituito ogni
anche di una uscita posteriore B2*, per lo scarico dei fumi verso
5/6 lavaggi.
lesterno.
Il filtro metallico deve essere pulito una volta al mese con
Scegliere la più idonea e applicare la flangia C a corredo,
detergenti idonei manualmente oppure in lavastoviglie (65°C).
chiudere sempre il foro inutilizzato con il tappo D* a corredo se
Per accedere al filtro grassi aprire la griglia tramite gli sganci
previsto.
P e liberarlo dai fermi R1 o R2.
Il filtro metallico autoportante non ha griglia di supporto,
Attenzione! In alcuni modelli il foro di uscita posteriore non è
per rimuoverlo tirare le molle di sgancio P4 verso dietro ed
subito accessibile, anche togliendo il tappo (se già montato), in
estrarre il filtro verso il basso.
questo caso togliere il pezzo in plastica E1 o E2 che ostruisce
Attenzione! se lavato in lavastoviglie il filtro metallico
il foro sfilandolo, aiutandosi con una pinza e con un taglierino.
può cambiare il colore ma la sua capacità filtrante rimane
Controllare che il selettore aspirante/filtrante (allinterno della
inalterata.
cappa) G sia in posizione aspirante(A). Nel caso non sia
possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso lesterno,
Filtro al carbone - può essere uno dei tipi seguenti:
si può utilizzare la cappa in versione filtrante montando un filtro
Rettangolare S1, S2 o S3: sostituire ogni 6 mesi
al carbone, i fumi e vapori vengono riciclati attraverso la
Montaggio (S1 o S2): inserire il lato posteriore T e agganciare
sgrigliatura anteriore posta sopra il pannello comandi. Controllare
anteriormente (U).
che il selettore aspirante/filtrante sia in posizione filtrante
Montaggio (S3): Rimuovere il coperchio W girando di 90° i
(F).
pomelli O.
I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in
Inserire il materassino di carbone allinterno del vano apposito
versione aspirante e debbono essere collegati ad una unità
e fissarlo girando di 90° il pomello O ,richiudere il coperchio.
periferica di aspirazione (non fornita).
Procedere in senso inverso per lo smontaggio.
Circolare(V1-V2-V3-vari modelli): sostituire ogni 4 mesi.
Installazione - La cappa deve avere una distanza minima dal
Incastro a baionetta posizionarlo al centro a copertura della
piano cottura di 60 cm in caso di cucine elettriche e di 75 cm
griglia proteggi motore avendo cura che il riferimento X1 o X2
in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione
o X3 sul filtro al carbone corrisponda con il riferimento Y1 o Y2
del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza
sul convogliatore, girare poi in senso orario; in caso di
maggiore, bisogna tenerene conto. La cappa può essere
smontaggio girare in senso antiorario, se provvisto di linguetta
installata sul muro o sul fondo di un pensile; se fornita, utilizzate
Z ricordarsi di sollevarla prima leggermente.
la dima H per forare alla giusta distanza, altrimenti appoggiare
la cappa alla parete o sul fondo del pensile e segnare con una
matita i fori da eseguire.
Sostituzione lampade 40W - Svitare la lampada danneggiata e
sostituirla con lampada ovale ad incandescenza max 40W
Fisaggio alla parete - Inserire i tasselli a muro J nei fori eseguiti
E14.Togliere la griglia per accedere al vano lampade.
e due viti K nei fori superiori, togliere la griglia e agganciare la
cappa alle 2 viti, infine, dallinterno, inserire la terza vite L e
Sostituzione lampada alogena - Accedere al vano lampada -
serrarle tutte.
estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a
taglio o simile utensile. Attenzione! Prima di toccare le
Fissaggio al pensile - Fissare la cappa con 4 viti M dallinterno
lampade sincerarsi che siano fredde.
del pensile.
Sostituire la lampada danneggiata.
Utilizzare solo lampade alogene da 20W max (G4), avendo cura
Collegamento elettrico - La tensione di rete deve corrispondere
di non toccarle con le mani. Richiudere la plafoniera (fissaggio
alla tensione riportata sulletichetta caratteristiche situate allinterno
a scatto).
della cappa. Se provvisto di spina allacciare la cappa ad una
presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile.
Avvertenze - Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente
Se sprovvisto di spina (collegamento diretto alla rete) applicare
montata!
un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in
L'aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato
apertura non inferiore a 3mm (accessibile).
per lo scarico dei fumi di apparecchi alimentati con energia
diversa da quella elettrica. Deve essere sempre prevista
Funzionamento - Il pannello di controllo è posto sulla parte frontale
un'adeguata areazione del locale quando una cappa e apparecchi
ed è dotato di più potenze di aspirazione. Usare la potenza di
alimentati con energia diversa da quella elettrica vengono usati
aspirazione maggiore in caso di particolare concentrazione di
contemporaneamente. E severamente vietato fare cibi alla
vapori di cucina. Aprire sempre il raccogli vapore N*.
fiamma sotto la cappa. Limpiego di fiamma libera è dannoso ai
Consigliamo di accendere laspirazione 5 minuti prima di iniziare
filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in
a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri
ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde
15 minuti circa.
evitare che lolio surriscaldato prenda fuoco. Per le misure
tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi
Pulizia - La cappa va frequentemente pulita, sia internamente che
attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle
esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool
autorità locali competenti.
denaturato o detersivi liquidi neutri. Evitare luso di prodotti
contenenti abrasivi.
Linosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
* Non è disponibile su tutti i modelli

GR
ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ×ÑÇÓÇÓ
Egkatastash - O aporrofhthraV prepei na ecei mia
crwmatismoV diafenetai apo tiV opeV thV skaraV.
elacisth apostash apo thn epifaneia yhsimatoV 60 cm,se
To filtro apo sfouggari prepei na plenetai mia fora ton
periptwsh kouzineV hlektrikeV kai 75 cm se periptwsh kouzineV
mhna kai na antikatasthtai meta apo 5/6 plusimata.
ugraeriou h mikteV.
ÅÜíÿ ïéÿ ïäçãßåòÿ åãêáôÜóôáóçòÿ ôïõ
To metalliko filtro prepei na kaqarizetai mia fora ton
óõóôÞìáôïòÿøçóßìáôïòÿìåÿáÝñéïÿêáèïñßæïõíÿìéáÿìåãáëýôåñç
mhna me idanika aporrupantika sto ceri h sto plunthrio
áðüóôáóç,ÿðñÝðåéÿíáÿôçíÿëÜâåéòÿõðüøç.
O aporrofhthraV
piatwn (65°C).
mporei na egkatastaqei ston toico h sth bash enoV
Gia na fqaseiV sto filtro lipwn anoixe thn skara dia meso
ntoulapiou, ean prouparcei,crhsimopoihse ton odhgo H na
twn gantzwn R kai na to eleuqerwseiV apo tiV asfaleieV R1 h
anoixeiV opeV sthn kanonikh apostash, diaforetika
R2
akoumphse ton aporrofhthra sto toicwma h sthn bash tou
To autometajeromeno metalliko jiltro den ecei scara
ntoulapiou kai shmeiwse me ena molubi tiV opeV pou prepei na
uposthrigmatos,gia na to metakinhseis trabhxe to elathrio
anoixeiV.
xegantzwmatos P4 pros ta pisw kai bgale to filtro
Staqeropoihsh sto toicwma - Eishgage ta oupa toicou
metakinoumeno pros ta katw.
J stiV anoigmeneV opeV kai duo bideV K stiV anwtereV opeV,
Prosoch! ean pluqei sto plunthrio piatwn to metalliko
afairese thn skara kai gantzwse ton aporrofhthra stiV 2
filtro mporei na allaxei crwma alla h dikh tou ikanothta
bideV kai telika apo to eswteriko eishgage thn trith bida L
filtrarismatos paramenei ametableth.
kai bidwseteV oleV.
Staqeropoihsh sto ntoulapi
Filtro apo anqraka - mpo rei na einai enaV apo touV
Staqeropoihse ton aporrofhthra me 4 bideV M apo to
akolouqouV tupouV:
eswteriko tou ntoulapiou.
Orqogwnio S1 h S2 h S3 : Antikatasthse kaqe 6 mhneV
O aporrofhthraV kataskeuasthke me mia exodo aera anwterh
Montarisma (S1 h S2):Eishgage thn opisqeia pleura T
B1 kai me mia kata zhthsh opisqia exodo B2* gia thn exagwgh
kai gantzwse to emprosqen (U)
twn kapnwn proV to exwteriko periballon..
Montarisma (S3): metakinhse to kapaki W gurizontas
Kane thn idanikh epilogh kai efarmose thn flantza C pou
kata 90° ta ceroulia O.
corhghtai,kleise panta thn oph pou den crhsimopoihtai me
Bale to strwmataki anqraka mesa ston eidiko cwro kai
thn tapa D* pou corhghtai, ean problepetai.
staqeropoihse to gurizontas kata 90° to cerouli O,
Prosoch se orismena montela h opisqia oph exagwghV den
xanakleise to kapaki.
einai ameswV eucrhsth, akoma kai an bgaloume thn tapa (ean
Energhse kata thn antiqeth fora gia thn aposunarmologhsh
ecei montaristei),sauth thn periptwsh afairese to plastiko
Kukliko (V1-V2-V3-diafora montela): antikatasthse
kommati E1 h E2 pou emfrassei thn oph suromeno,
kaqe 4 mhneV
bohqoumenoi me mia labida h me ena kofth. Elegce an o diakopthV
Asfalish tupou xifologchV topoqethseto sto kentro
epiloghV aporrofhshV/filtrarismatoV (sto eswteriko
san skepasma thV skaraV pou profulassei ton kinhthra me
tou aporrofhthra) G einai sth qesh aporrofhshV (A).Se
epimeleia wste ta anaforika shmeia C1 h C2 h C3 sto filtro
periptwsh pou einai adunath h exagwgh twn kapnwn kai twn
anqraka na antistoicoun me ta anaforika shmeia U1 h U2
atmwn tou yhsimatoV proV to exwteriko periballon,mporei
tou sullekth ,meta guriseto se wrologiakh fora .Se periptwsh
na crhsimopoihqei o aporrofhthraV tupou
aposunarmologhshV gurise se antiwrologiakh fora .An
filtrarismatoV montarontaVena filtro apo anqraka,oi
periecei thn glwssa Z qumhsou prwta na thn anashkwseiV
kapnoi kai oi atmoi anakuklwnontai dia mesou thV
elafra.
mprostinhV skaraV pou ecei topoqethqei epanw apo ton pinaka
Antikatastash thV lampaV
entolwn.Elegce an o diakopthV epiloghV aporrofhshV/
Xebidwse thn katastramenh lampa kai antikatasthse thn
filtrarismatoV einai sth qesh filtrarismatoV(F).
me thn nea lampa max 40WE14.Afairese thn skara gia na
Ta montela cwriV kinhthra aporrofhshV leitourgoun mono
fqaseiV sthn upodoch thV lampaV.
se tupo aporrofhshV kai prepei na sundeqoun se mia
Antikatastash lampas alogonou - Phgaine sto cwro
periferiakh monada aporrofhshV (den parecetai).
opou brisketai h lampa - bgale to prostateutiko kalumma
Hlektrikh sundesh - H tash tou diktuou prepei na
kanontas moclo me ena platu mikro katsabidi h me omoio
antistoicei sthn tash pou anaferetai sthn carakthristikh
ergaleio. Prosoch! Prin aggixeis tis lampes
etiketa pou brisketai sto eswteriko tou aporrofhthra.Ean
bebaiwsou oti einai krues.
prouparcei to fiV sundese ton aporrofhthra se mia priza
Antikatasthse thn katastrammenh lampa.
sumfwnh me touV iscuonteV kanwneV topoqethmenh se eucrhsth
Crhsimopoihse mono lampes alogones twn 20W to megisto (G4)
perioch.
prosecontas na mhn tis aggixeisme ta ceria. Xanakleise to
Ean den prouparcei to fiV (amesh sundesh me to diktuo )
prostateutiko kalumma (staqeropoihsh me klik).
efarmose ena dipoliko diakopth nomimo me mia apostash
ProeidopoihseiV
metaxu twn epafwn sto anoigma oci mikroterh apo 3mm.
Mhn crhsimopoieiV pote ton aporrofhthra an den ecei
Leitourgeia - O pinakaV elegcou ecei topoqethqei sthn dexia
montarisqei orqa h skara O aeraV pou aporrofate den prepei
metwpikh pleura kai ecei exoplisqei apo perissotereV dunameiV
na katalhgei se agwgo pou crhsimopoihtai gia thn exagwgh
aporrofhshV.Crhsimopoihse thn megisth dunamh
kapnwn apo suskeueV pou trofodotountai apo energeia
aporrofhshV se periptwsh carakthristikhV sugkentrw-
diaforetikh apo thn hlektrikh.Prepei panta na problepetai
shV atmwn mageirematoV.Anoixe panta ton sullekth atmwn
enaV kanonikoV aerismoV tou cwrou otan enaV aporrofhthraV
N*.
kai suskeueV pou trofodotountai apo energeia diaforetikh
Sumbouleuoumai na teqei se leitourgia h aporrofhsh 5 lepta
apo hlektrikh crhsimopoiountai sugcronwV Apagoreuete
prin na xekinhsei to mageireuma kai na afeqei se leitourgia
austhra to yhsimo trofwn me tiV flogeV katw apo ton
meta apo to teloV tou mageirematoV akoma gia 15 lepta
aporrofhthra.H crhsh eleuqerhV flogaV einai
peripou
katastreptikh sta filtra kai mporei na prokalesei
Kaqarisma - oaporrofhthraV prepei na kaqarizetai
purkagieV,giauto prepei na apofeugetai se kaqe periptwsh.To
sucna eswterika kai exwterika.
thganisma prepei na ginetai katw apo suneceV elegco wste to
Gia ton kaqarismo crhsimopoihse bregmeno pani me
uperqermo ladi na mhn parei fwtia.Gia tecnikouV logouV kai
kaqaristiko oinopneuma h me oudeteroa ugra
gia logouV asfaleiaV prepei gia thn exagwgh twn kapnwn na
aporrupantika .Apofeuge proionta pou prokaloun
akolouqeite oti problepetai apo touV kanonismouV tiV topikhV
katastrofeV.
autodioikhshV.
H mh thrhsh twn kanonwn kaqarismou tou aporrofhthra
Óõìâïõëåõèåßôåÿåðßóçòÿôáÿó÷Ýäéáÿóôéòÿðñþôåòÿóåëßäåòÿìåÿôéò
kai thV antikatastashV kai kaqarismou twn filtrwn
áëöáâçôéêÝòÿåíäåßîåéòÿðïõÿáíáöÝñïíôáéÿóôïÿåðåîçãçìáôéêü
apoferei kindunouV purkagiaV.
êåßìåíï.ÿÔçñÞóôåÿðéóôÜÿôéòÿïäçãßåòÿôïõÿðáñüíôïòÿåã÷åéñéäßïõ.
Sunthrhsh - Prin apo kaqe sunthrhsh aposundese ton
Ïÿ êáôáóêåõáóôÞòÿ äåíÿ öÝñåéÿ êáìßáÿ åõèýíçÿ ãéáÿ ôõ÷üí
aporrofhthra apo to reuma.
ðñïâëÞìáôá,ÿâëÜâåòÿÞÿðõñêáãéÝòÿðïõÿðñïêáëïýíôáéÿáðüÿôç
Filtro lipwn-mporei na einai enaV apo touV akolouqouV tupouV
óõóêåõÞÿêáéÿïöåßëïíôáéÿóôçÿìçÿôÞñçóçÿôùíÿïäçãéþíÿôïõ
To filtro apo carti prepei na antikatasthtai mia fora
ðáñüíôïòÿåã÷åéñéäßïõ.
ton mhna h an einai crwmatismeno sthn epanw pleura otan o
*Äåíÿåéíáéÿ äéáèÝóéìïÿãéáÿïëáÿôáÿìïíôÝëá

PL
INSTRUKCJE MONTA¿U I U¿YTKOWANIA
Nale¿ykonsultowaærównie¿rysunkizoznaczeniamiliterowymi,
czyszczeniaokapu mo¿ebyæprzyczyn¹powstaniapo¿aru.
zawartenastronachpocz¹tkowych.
K
onserwacjaokapu
przedprzyst¹pieniemdojakichkolwiek
Przyprzeprowadzaniuunstalacjiurz¹dzenia,nale¿ytrzymaæ
operacjizwi¹zanychzkonserwacj¹urz¹dzenia,nale¿ywy³¹czyæ
siêinstrukcji,podanychwniniejszympodrêczniku.Producent
okapzsiecizasilaniaenergi¹elektryczn¹.
urz¹dzenia uchyla siê od wszelkiej odpowiedzialnoci za
Filtrprzeciwt³uszczowy
mo¿ebyænastêpuj¹cegotypu:
uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji
Filtrpapierowy
musibyæwymienianycomiesi¹c.Je¿elifiltr
podanychwniniejszympodrêczniku.
jestbarwny,tonale¿ywymieniaægowtedy,kiedyzabarwienie
Okapwyposa¿onyjestwgórnyotwórodprowadzaj¹cypowietrze
widocznejestprzezsiatkê.
nazewn¹trz
B1
iwotwórtylny
B2
*(opcja).
Filtrg¹bczasty
musibyæczyszczonycomiesi¹c.Wymieniaæ
Podokonaniuwyboruotworuodprowadzaj¹cegopowietrze
filtrpo5/6myciach.
(górnylubtylny),nale¿yzainstalowaæko³nierz
C,
orazzamkn¹æ
Filtrmetalowymusibyæczyszczonycomiesi¹czapomoc¹
otwórnieu¿ywanyzatyczk¹
D*
(mo¿ebyæobecnawwyposa¿eniu
rodkaczyszcz¹cegonie¿r¹cego,rêcznielubwzmywarce
urz¹dzenia).
(65ºC).Abywyj¹æfiltrprzeciwt³uszczowy,nale¿yotworzyæ
Uwaga!Wniektórychmodelachtylnyotwórodprowadzaj¹cy
siatkê,pos³uguj¹csiêzaczepamiP,poczymuwolniæfiltrz
powietrze, oprócz zatyczki (je¿eli jest montowana), mo¿e
zacisków
R1
lub
R2
.
posiadaædodatkowoczêæplastykow¹
E1
lub
E2
.Wtakim
Filtrmetalowysamonony
nieposiadasiatkipodpieraj¹ceji
wypadku nale¿y usun¹æ j¹, pos³uguj¹c siê szczypcami i
abywyj¹æfiltr,nale¿ypoci¹gn¹æsprê¿ynyodczepiaj¹ce
P4
w
krajark¹.
kierunkudoty³u,poczymwyjmowaæfiltrwkierunkuwdó³.
Sprawdziæ,czyselektor
wyci¹g/poch³aniacz
(znajduj¹cysiê
Uwaga
!Podczasmyciawzmywarcefiltrmetalowymo¿esiê
wewn¹trzokapu)
G
znajdujesiêwpozycji
wyci¹g(A).
W
odbarwiæ, ale jego charakterystyczne cechy filtrowanie nie
przypadku,gdybynieby³omo¿liweodprowadzaniedymuipary
zmieni¹siê.
kuchninazewn¹trz,mo¿nau¿ywaæokapuwwersjifiltruj¹cej.
Filtrwêglowy
-
mo¿ebyænastêpuj¹cegotypu:
Montuj¹cfiltrwêglowydymyiparabêd¹poch³anianepoprzez
Prostok¹tnyS1,S2lubS3
:nale¿ywymieniaæfiltrco6miesiêcy
siatkê,umieszczon¹zprzodunadpanelemsterowniczym.
M
onta¿filtru(S1lubS2):
wsun¹ætyln¹czêæTizaczepiæz
Sprawdziæ,czyselektor
wyci¹g/poch³aniacz
znajdujesiêw
przodu(U).
pozycji
poch³aniacz(F).
M
onta¿filtru(S3):
Usun¹æpokrywêW,pokrêcaj¹co90ºga³kê
Modelenieposiadaj¹cesilnikapracuj¹wy³¹czniejakowyci¹g
O.
powietrzaimusz¹byæpo³¹czonezurz¹dzeniemwyci¹gowym
Umieciæmateracykwêglowywewn¹trzramki,poczymumocowaæ
zewnêtrznym(niezawartymwwyposa¿eniu).
gopokrêcaj¹co90ºga³kêO,nastêpnieumieciæpokrywê.
Instalacja
okapnale¿yinstalowaæwodleg³ociprzynajmniej
Abywymontowaæfiltr,nale¿ypostêpowaæwsposóbodwrotny
.
60cmodkuchnielektrycznejiprzynajmniej75cmodkuchni
Czêæobrotowa(
V1V2V3
ró¿nemodele):musibyæ
gazowejlubmieszanej.Je¿eliwinstrukcjipodanajestwiêksza
wymienianaco4miesi¹ce.
odleg³oæinstalowaniakuchnigazowej,nale¿ydostosowaæsiê
Po³¹czeniebagnetowe:umieciæczêænarodkusiatki,która
dodotakichwskazañ.
stanowios³onêsilnikawtakisposób,abypunkty
X1lubX2lub
Okapmo¿ebyæmontowanydocianylubdoszafkikuchennej.
X3
obecnenafiltrzeodpowiada³ypunktom
Y1lubY2
lubX3
Zastosowaæ schemat wiercenia
H
(je¿eli zawarty jest w
obecnymnaos³onieodpary,poczymwykonaæobrótwkierunku
wyposa¿eniu),lubprzystawiæokapdocianylubdoszafki
obrotuwskazówekzegara.Abywymontowaæczêæ,nale¿y
kuchennejizaznaczyæo³ówkiemotworydowiercenia.
wykonaæobrótwkierunkuodwrotnym;przedtemunieælekko
Monta¿okapudociany
wierciæotworywcianieiumieciæ
klinZ(je¿elijestobecny).
ko³ki
J
orazwkrêty
K
.Usun¹æsiatkêizawiesiæokapna2
Wymianalamp40W
wykrêciæuszkodzon¹¿arówkêiwymieniæ
wkrêtach,poczymodwewn¹trzwkrêciætrzeciwkrêt
L
idokrêciæ
j¹.Stosowaæ¿arówkêmax40WE14.Abydojædo¿arówki,
wszystkie wkrêty.
nale¿y usun¹æsiatkêochronn¹.
Monta¿okapudoszafki kuchennej
umocowaæokapod
Wymianalamphalogenowych
dojædosiedzibylampy,wyj¹æ
wewn¹trzszafki,pos³uguj¹csiê4wkrêtami
M
.
ochronê,u¿ywaj¹cjakopodnonikma³yrubokrêt.
Uwaga!
Po³¹czenieelektryczne
Napiêciesieciowemusiodpowiadaæ
Przedprzyst¹pieniemdowymianylamp,nale¿yskontrolowaæ,
napiêciu podanym na tabliczce znamionowej okapu,
czys¹onedostateczniezimne
.
umieszczonejwewn¹trzurz¹dzenia.Je¿eliurz¹dzeniezosta³o
Wymieniælampêuszkodzon¹.
wyposa¿onewewtyczkê,tonale¿ypod³¹czyæokapdosieci
U¿ywaæ tylko ¿arówek halogenowych max 20W (G4); nie
zasilaj¹cejenergiêelektryczn¹,zaporednictwemgniazdka,
dotykaæ ¿arówek. Umieciæ plafonierê (plafoniera musi
któregoparametryzgodnes¹zobowi¹zuj¹cyminormami.W
zaskoczyæ).
przypadku, ¿e okap nie posiada wtyczki (po³¹czony jest
bezporednio do sieci), nale¿y zastosowaæ wy³¹cznik
Uwagi
podczasu¿ytkowania,siatkaokapumusibyæzawsze
dwubiegunowy,wktórymodleg³oæmiêdzystykamiwynosi
montowanawsposóbprawid³owy!
najwy¿ej3mm(instalowaæwy³¹cznik w ³atwo dostêpnym
Nienale¿y³¹czyæprzewoduwyci¹gowegookapuzprzewodem,
miejscu).
przeznaczonymdoodprowadzaniadymuzurz¹dzeñzasilanych
Funkcjonowanieokapu
panelsterowniczyznajduj¹cysiêz
energi¹inn¹ni¿energiaelektryczna.
przoduurz¹dzenia posiadakilkaprzycisków wybieraj¹cych
Nale¿yzadbaæoprawid³ow¹wentylacjêwpomieszczeniu,w
prêdkoæ. W przypadku, ¿e powietrze w pomieszczeniu
którymu¿ywanyjestokapiinneurz¹dzenia,zasilaneenergi¹
kuchennymjestszczególniezanieczyszczone,nale¿yu¿ywaæ
inn¹elektryczna.Niewolnogotowaæpotrawnaotwartymogniu.
okapuregulowanegonanajwy¿sz¹prêdkoæ.
Os³onaodpary
Niestosowaæotwartegoognia,poniewa¿mo¿euszkodziæfiltry
N*
musibyæzawszewysuniêta.Polecasiêuruchomiæwyci¹g
ispowodowaæpo¿ar.Postêpowaæostro¿nieprzysma¿eniu
5minutprzedprzyst¹pieniemdogotowaniaipozakoñczeniu
potraw,abyprzegrzanyolejniezapali³siê.Przyodprowadzaniu
gotowaniapozostawiæokapw³¹czonyprzezok.15minut.
powietrzanazewn¹trz,stosowaæsiêdonormobowi¹zuj¹cych
wWaszymkraju.
Czyszczenieokapu
okapnale¿yczêstoczyciæ,takwewn¹trz
jakinazewn¹trz,przyu¿yciuszmatkinawil¿onejdenaturatem,
lub³agodnymirodkami.Nienale¿yu¿ywaærodkówciernych.
*Takisystemniejestdostêpnywewszystkich
Nieprzestrzeganieinstrukcjiczyszczeniaokapuiwymianyoraz
modelach.

CZ
NÁVODKMONTÁIAPOUITÍ
Konzultujteikresbynaprvníchstránkáchsabecedními
Filtrprotimastnotám
mùebýtjednímznásledujících
odvoláními uvedenými ve vysvìtlivkách.
typù:
Postupujte pøesnì podle instrukcí uvedených v této
papírovýfiltr
musíbýtvymìnìnjednoumìsíènìanebo
pøíruèce. Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovìdnost za
je-li zabarven v horní èásti, kdy obarvení se rýsuje z
otvorùmøíky.
eventuálníporuchy,kodyèizpùsobenépøístrojempoté
Houbovýfiltr
musíbýt vymytjednoumìsíènì avymìnìn
co uivatel nepostupoval podle návodu obsaeného v
jednouza5-6mytí.
této pøíruèce.
Kovovýfiltr
musí být èitìn jednou mìsíènì a ruènì
Odsávaèjevybavenhornímvýfukem
B1
amonoise
vhodnýmirozpustnýmiprostøedkyanebo vmyèce nádobí
zadnímvýfukem
B2
*provýfukdýmùnavnìjek.
(65°C). K filtru proti mastnotám pøistoupíte
otevøením
Zvolte si nejvhodnìjí a upevnìte pøírubu
C,
která je
møíky
uvolnìním hákù
P
uvolnìním z upevòovacích
souèástívýbavyzaøízení,uzavøetenepouitýotvor
zátkou
bodù
R1
èi
R2.
D*,
kteráje souèástívybavení.
Samonosný kovový filtr
nemá podpùrnou møíku, k
Pozor!
U nìkterých modelù zadní výstupní otvor není
jeho odstranìní je tøeba vytáhnout pruiny
P4
dozadu
ihnedpøístupnýipoodnìtízátky(je-lijinamontovaná),
avyjmìtefiltrsmìremdolù.
vtomtopøípadìodejmìteplastovousouèást
E1
èi
E2
,
Pozor!
V pøípadìmytívmyècenádobí
kovovýfiltr
mùe
kterázakrýváotvoravyjmìtejikletìmianebonoem.
zmìnitbarvu,alejehofiltrovacíschopnostje nezmìnìna.
Zkontrolujte si, zda
selektor odsávací/filtrující
(uvnitø
Uhlíkovýfiltr
mùebýtjednímznásledujícíchtypù:
odsávaèe)
G
jev pozici
odsávací(A)
.V pøípadì,enení
PravoúhlýS1,S2èiS3:
vymìnitkadých6mìsícù
monéuvolnitdýmyapáryzvaøenímimoprostøedí,lze
Montá(S1neboS2):
vsuòtezadnístranu
T
azavìste
pouívatodsávaèeve
filtrujícíverzi
tak,esenamontuje
zepøedu
(U).
uhlíkovýfiltr,dýmyapáryjsourecykloványpøednímøíkou
Montá(S3):Odstraòte
pøírubu
W
tím,eotoèíteo90°
umístìnou nad ovládací desku. Zkontrolujte si, zda
rukojeti
O
selektorodsávací/filtrující
jevpozici
filtrující(F).
Vsuòte uhlíkový kobereèek dovnitø vhodného prostoru
Modelybezodsávacíhomotoru fungujípouze v odsávací
aupevnìtehotím,eotoèíteo90°rukoje
O
,uzavøete
verzi a musejí být napojeny na oddìlenou odsávací
pøírubu.
jednotku (není souèástí vybavení).
Montá
Odsávaèmusíbýtvminimálnívzdálenosti60
K demontái postupujte opaèným zpùsobem.
cm odvarnéplochyv pøípadìelektrickýchvaøièùa75cm
K
ruhový (V1-V2-V3-rùzné modely):
vymìnit kadé 4
vpøípadìvaøièùplynovýchèismíených.Pokudnávod
mìsíce.
na instalaci varného zaøízení na plyn doporuèují vìtí
Vsunovánínazápadku
umístitdo støedu kekrytímøíky
vzdálenost,je tøeba se tímto pokynemøídit.
chránícímotortakabyorientaèníbody
X1
nebo
X2
nebo
Odsávaèmùebýt instalován nastìnìèinapodkladu
X3
nauhlíkovémfiltruodpovídaloorientaènímbodùm
Y1
závìsnéskøínì;pouívejteablony
H
kvyvrtánídìrve
èi
Y2
,pakotoète vesmìruhodinovýchruèièek; vpøípadì
správnévzdálenosti,pokudablonanenídodánaopøete
demontáeotáèejtevesmìruprotihodinovýmruèièkám,
odsávaèostìnuèinapodkladzávìsné skøínìa vyznaète
je-li vybavena jazýèkem
Z
nezapomenout na to, e
tukoudíry k provedení.
pøedtím musí být lehce nadzvednut.
Upevnìnínastìnu
vsuòtemodíky
J
dovyvrtaných
Výmìnasvítidel40W
odroubujtepokozenésvítidlo
otvorù a dva rouby
K
do horních otvorù, odejmìte
avymìòtejejoválnýmsvítidlemsmax.pøíkonem40W
møíku a zavìste odsávaè na 2 rouby a pak zevnitø
E14.Kpøístupu doprostoru, kdejsousvítidlajezapotøebí
vsuòte tøetí roub
L
vechny utáhnìte.
je zapotøebí odejmout møíku.
Upevnìní na závìsnou skøíò
Upevnìte odsávaè 4
Výmìna halogenového svítidla
- otevøete prostor
rouby
M
zevnitøkuzávìsnéskøínì.
svítidelvyjmìteochranulehkoupákouroubovákuèi
Elektrické napojení
Síové napìtí musí odpovídat
podobného nástroje.
Pozor! Døíve ne se dotknete
napìtí uvedenému na títku s technickými
svítidel si ovìøte, e vychladla!
charakteristikami umístìnému uvnitø odsávaèe. Je-li
Vymìòte pokozené svítidlo.
odsávaèvybavenzástrèkou,napojteodsávaènazásuvku
Pouívejte pouze halogenových svítidel o max. 20W
odpovídající platným pøedpisùm a umístìnou na
(G4),s tím ese jich nedotkneterukou. Uzavøete kryt
pøístupnémmístì.Pokudodsávaènenívybavenzástrèkou
(pøímé napojení na sí) pouijte bipolárního spínaèe
(upevnìní na západku).
odpovídajícího platným pøedpisùm, s kontakty ve
Upozornìní
Nepouívejte nikdy odsávaè bez øádnì
vzájemnévzdálenostiminimálnì3mm(pøístupné).
namontované møíky!
Provoz
-Kontrolnípaneljeumístìnnaèelnístìnìaje
Nasávaný vzduch nesmí být nasmìrován do potrubí
vybavennìkolikapøíkonyodsávání.Vpøípadìmimoøádné
pouitéhoprovýfukdýmùzpøístrojùpohánìnýchjinou
koncentrace kuchyòských par pouívejte vìtího
energií ne elektrickou. Je vdy tøeba zajistit náleité
odsávacího výkonu. Otevírejte vdy
sbìraè par N*
.
ovzdunìní místnosti, jsou-li souèasnì pouívány
Radíme zapnout odsávání 5 minut døíve ne zaènete
odsávaè a pøístroje pohánìné jinou energií ne
vaøitaponechatpøístrojvprovozu15minutpodovaøení.
elektrickou.Jepøísnìzakázánovyrábìtpokrmynaohni
Èitìní
-Odsávaèmusíbýtèastoèitìn,jakuvnitøtak
pod odsávaèem. Pouití volného ohnì je kodlivé pro
zevnì. K èitìní pouívejte hadr navlhèený
filtrya mùevéstkpoárùm, protojetøeba semuvyhnout
denaturovanýmlihemaneboneutrálnímitekutýmièistícími
zakadoucenu.Fritovánímùebýt provádìn pouzepod
prostøedky.Nepouívejtevýrobkyobsahujícíbrusnélátky.
kontrolou,takabynedolokvznícenírozpálenéhooleje.
V pøípadì nedostateèného èitìní odsávaèe a
Pro technická a bezpeènostní opatøení, která mají být
nedostateènévýmìnyèitìnífiltrùexistujerizikovznícení.
pøijataprovýfukdýmùdodrujtepøísnìto,cojestanoveno
Údrba
- pøed jakoukoliv údrbáøskou prací odpojte
pøíslunýmimístnímiorgány.
odsávaè od elektrické sítì.
*Neníkdispoziciuvechmodelù

SK
NÁVODKMONTÁIAUITÍ
Konzultujteajkresbynaprvnýchstránkachsabecednými
Údrba
-predakúko¾vekúdrbáøskoupracouodpojte
odvolanimiuvádzanýmivovysvetlivkách.
odsávaèodelektrickejsieti.
Postupujtepresnepod¾aintrukciíuvádzanýchvtejto
Filtr proti mastnotám
môe by jedným z
príruèke.Výrobcaodmietaakúko¾vekzodpovìdnosza
následujúcichtypov:
eventuálne poruchy, kody èi poiary spôsobené
papierovýfilter
musíbyvymenenýjednoumìsiaène
prístrojompotomèouivate¾nepostupovalpod¾anávodu
aleeboakjezafarbenývhornejèasti,keïzafarbeniesa
obsaenéhovtejtopríruèke.
rýsujezotvorovmrieky.
Odsávaèjevybavenýhornýmvýfukom
B1
amonoajzo
Hubovýfilter
musíbyumytýjednoumesiaèneavymenený
zadnýmvýfukom
B2
*prevýfukdymovnavonkajok.
jednouza5-6mytí.
Zvo¾tesi najvhodnìjía upevniteprírubu
C,
ktoráje
Kovovýfilter
musíbyèistenýjednoumesiaènearuène
súèásouvýbavyzariadenia,zatvortenepouitýotvor
vhodnýmirozpustnýmiprostredkami aleebo vmyèke
zátkouD*,
ktorájesúèasouvybavenia.
riadu(65°C).Kfiltruprotimastnotámpristúpete
otvorením
Pozor!
Uniektorýchmodelovzadnývýstupnýotvornie
mrieky
uvolnenímhákov
P
uvolnenímzupevòovacích
je okamite prístupný aj po odnetí zátky (jak je u
bodov
R1
èi
R2.
namontovaná),vtomtoprípadeodejmiteplastovúsúèás
Samonosnýkovovýfilter
nemápodpôrnumrieku,k
E1
èi
E2
,ktorázakrývaotvoraodejmitejuklieamialebo
jehoodstranenítøebavyiahnúpruiny
P4
dozadua
noom.Zkontrolujtesi,ak
selektorodsávací/filtrujúci
vyjmitefiltersmeromdolu.
(vnútri odsávaèea)
G
je v pozícii
odsávacej (A)
. V
Pozor!
Vprípademytívmyèkeriadu
kovovýfilter
môe
prípade,eniejemonéuvolnidymyapáryzvarenia
zmenifarbu,alejehofiltrovaciaschopnosjenezmenená.
mimoprostredia,monopouívaodsávaèvo
filtrujúcej
Uhlíkovýfilter
môebyjednýmznásledujúcichtypov:
verzii
tak,esanamontujeuhlíkovýfilter,dymyapáry
PravoúhlýS1,S2èiS3:
vymenikadých6mesiacov
sú recyklované prednou mriekou umiestenou nad
Montá(S1aleboS2):
vsuòtezadnústranu
T
azaveste
ovládacúdosku.Zkontrolujtesi,ak
selektorodsávací/
zopredu
(U).
filtrujúcí
jevpozícii
filtrujícej(F).
Montá(S3):Odstráòte
prírubu
W
tým,eotoèíteo90°
Modelybezodsávaciehomotorufungujúibavodsavacej
rukojeti
O
verzii a musia by napojené na oddelenú odsávacú
Vsuòteuhlíkovýkobereèekdovnútrivhodnéhoprostoru
jednotku(niejesuèásouvybavenia).
aupevnitehotým,eotoèíteo90°rukoje
O
,uzavrite
prírubu.
Montá
Odsávaèmusíbyvminimálnejvzdialenosti60
Kdemontáipostupujteopaènýmspôsobom.
cmodvarnejplochyvprípadeelektrickýchvarièova75
K
ruhový(V1-V2-V3-rùznémodely):
vymenikadé4
cmvprípadevarièovplynovýchèismieaných.
mesiace.
Ak návody na intaláciu aparátu plynového sporáku
Vsunovanienazápadku
umiestnitdostredukokrytí
uvádzajúväèiuvzdialennos,jepotrebnéstýmpoèíta.
mriekychránícímotortakabyorientaènébody
X1
alebo
Odsávaèmôebyintalovanýnasteneèinapodkladu
X2
alebo
X3
nauhlíkovémfiltruzodpovedaloorientaèným
závesnejskrine;uívajteablony
H
kvyvrtánídiervo
bodom
Y1
èi
Y2
, pak otoète vo smeru hodinových
správnej vzdialenosti, pokia¾ ablona nie je dodaná
ruèièiek;vprípadedemontáeotáèajte vosmeruproti
opriteodsávaèostenuèinapodkladzávesnejskrínea
hodinovým ruèièkám, ak je vybavená jazýèkom
Z
vyznáèteceruskoudierykprovedeniu.
nezabudnúnato,epøedtýmmusíby¾ahkonadzvednutý
Upevnenienastenu
vsuòtemodíky
J
dovyvrtaných
Výmenasvítidiel40W
odskrtkujtepokodzenésvítidlo
otvorovadveskrutky
K
dohornýchotvorov,odejmite
avymeòtehooválnymsvítidlomsmax.výkonom40W
mriekuazavesteodsávaèna2skrutkyapakzevnútri
E14.Kprístupudopriestoru,kdesúsvítidlajenutné
vsuòtetretiuskrutku
L
a
vetkyutáhnite.
odejmumrieku.
Upevnenienazávesnúskrieò
Upevniteodsávaè4
Výmena halogenového svítidla
- otvorte priestor
skrutkami
M
zovnútrizávesnejskríne.
svítidielvyjmiteochranu¾ahkoupákouskrutkovaèaèi
Elektrickénapojenie
Sieovénapätiemusíodpoveda
podobného nástroja.
Pozor! Priam ak sa dotknite
napätiu uvedenému na títku s technickými
svítidielkontrolujte,evychladli!
charakteristikamiumiestenémuvovnútriodsávaèa.Akje
Vymeòtepokodzenésvítidlo.
odsávaè vybavený zástrèkou, napojte odsávaè na
Pouívajteibahalogenovýchsvítidielomax.20W(G4),
zásuvkuodpoviedajúciplatnýmpredpisomaumiestnenú
stýmesaichnedotkniterukou.Uzavritekryt(upevnenie
na prístupnom mieste. Ak odsávaè nie je vybavený
nazápadku).
zástrèkou(priamenapojenienasie)pouijtebipolárny
Upozornení
Nepouívajtenikdyodsávaèbezriadne
vypínaèodpovídajúciplatnýmpredpisom,skontaktyvo
namontovanejmrieky!
vzájomnejvzdialenostiminimálne3mm(prístupné).
Nasávanývzduchnesmíbynasmerovanýdopotrubí
pouitéhoprevýfukdymovzprístrojovpohánenýchinou
Provoz
-Kontrolnýpaneljeumiestnenýnaèelnejstene
energiouakelektrickou.Jevdytrebazaistináleité
ajevybavenýnieko¾kýmivýkonyodsávání.Vprípade
ovzdunenie miestnosti, ak sú súèasne pouívané
mimoriadnejkoncentráciekuchyòskýchpárpouívajte
odsávaè a prístroje pohánené inou energiou ak
väèíodsávacívýkonu.Otvírajtevdy
zberaèpárN*
.
elektrickou.Jeprísnezakázanévyrábapokrmynaohni
Radímezapnúodsávánie5minútvopredakzaènete
pododsávaèom.Pouitívolnéhoohòajekodlivépre
variaponechaprístrojvprovozu15minútpodovarení.
filtryamôevieskpoárom,pretojenutnésamuvyhnú
Èistenie
-Odsávaèmusíbyèastoèistený,akzovnútri
zakadúcenu.Fritovaniemôebyprevadzanéibapod
tak zvonku. K èieteniu pouívajte hadr navlhèený
kontrolou,takabynedolokzapálenírozpálenéhoo¾aja.
denaturovanýmlihomaleboneutrálnymitekutýmièistícími
Pretechnickáabezpeènostnáopatrenia,ktorámajúby
prostiedkami.Nepouívajtevýrobkyobsahujúcebrusné
prijatápre výfukdymov dodriavajte prísne to, èoje
látky.
stanovenépøíslunymimiestnymiorgány.
V prípade nedostatoèného èistenia odsávaèa a
nedostateènejvýmenyèisteniafiltrovexistujerizikoohòa.
* Nie je k dispozícii pre vetky modely.

H
FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tanulmányozza az elsõ oldalakon található, az ABC
tisztítószert.
betûiveljelölthivatkozásokkalellátottrajzokatis.Tartsa
A készülék tiszítására, valamint a szûrõk cseréjére
magát szigorúan a jelen leírásban talált utasításokhoz.
vonatkozóelõírásokbenemtartásatûzveszélythozhat.
Az elõírások be nem tartásából következõ esetleges
K
arbantartás -
Bármilyen karbantartási mûvelet
károkért vagy tûzesetekért a gyártó nem vállal
megkezdése elõtt kösse ki az elszívót az elektromos
felelõsséget.
hálózatból.
Azelszívórendelkezikegy
B1
felsõlevegõkivezetéssel,
Zsírszûrõ
a következõ típusok egyike lehet:
és opcióként egy
B2
* hátsó kivezetõ nyílással a pára
A papírfiltert
havonta egyszer, illetve ha felül színes,
kültérbe történõ kivezetéséhez.
valahányszora rácsozatonáttûnikaszín,cserélni kell.
Válasszakiamegfelelõtéshelyezzefelagéppeladott
Aszivacsszûrõt
havontaegyszerkikellmosni,és5-6
Ckarimát.Anemhasználtfuratotfeltétlenzárjalea
D*
mosásutánlekellcserélni.
dugóval.
A fém szûrõt
havonta megfelelõ tisztítószerrel kézzel
Figyelem!
Egyes modelleknél a hátsó kivezetõ nyílás
vagymosogatógépben(65°C)elkellmosni.Azsírszûrõhöz
nemközvetlenülhozzáférhetõ,mégakkor sem, ha (az
úgyférhethozzá,haaPakasztókatkiakasztjaésazM
esetleg felszerelt) dugót eltávolítja. Ebben az esetben
vagyR2rögzítõket kioldja.
egyfogóésegykiskéssegítségéveltávoítsael-húzza
Az
önhodófémszûrõnek
nincstartórácsa,haelakarja
ki- az
E1
vagy
E2
mûanyagdarabot, amely a nyílást
távolítani, húzza a P4 kiakasztó rugókat hátrafelé és
elzárja. Ellenõrizze, hogy (az elszívó belsejében
engedje le a szûrõt.
elhelyezett)
kivezetett/keringtetett
G
választókapcsoló
F
igyelem!
mosogatógépben történõ mosogatás a
(A)
kivezetett
állásban legyen. Abban az esetben, ha
fémszûrõt elszínezheti, azonban szûrõképessége
nem lehetséges a fõzés füstjét és gõzeit a kültérbe
változatlan marad.
kivezetni,azelszívót
keringtetett
változatban
islehet
Szénszûrõakövetkezotípusok egyike lehet:
üzemeltetni,amennyibenszénfiltertszerelünkfel.Ígya
SzögletesS1,S2vagyS3:
hathavonkéntcserélnikell.
füstéspáraszûrésutánavezérlõpanelfeletttalálható
F
elszerelés(S1vagyS2):
helyezzebeaThátsóoldalt,
elülsõrácsozatonátújraa belsõ térbe kerül. Ellenõrizze,
éselölakasszabe(U).
hogy (az elszívó belsejében található)
kivezetett/
F
elszerelés (S3):
Az
O
gomb 90 fokos elfordításával
keringtetettválasztókapcsoló
(
F
)keringtetettállásban
távolítsaela
W
fedelet.
legyen.
Helyezzeelamatracszerûszénszûrõtazerreszolgáló
Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett
helyre,és azOgomb90fokoselfordításávalrögzítseazt,
üzemmódbanmûködnek,és(különbeszerzendõ)külsõ
majdzárjaleafeldelet.
elszívóegységhez kell õket kötni.
Leszereléskor járjon el ellenkezõ sorrendben.
Beszerelés -
Az elszívó fõzõfelülettõl való távolsága
K
öralakú (V1-V2-V3-más modellek)
négyhavonként
villanytûzhelyesetébenlegalább60cm,gázvagyvegyes
cserélnikell.
tüzelésûtûzhelyesetébenlegalább75cmlegyen.Haa
Bajonettzár:
helyezze el a motorvédõ rácsot lefedve
gázfõzõlap beszerelési utasításában ennél nagyobb
középen,ügyelvearra,hogyaszénfilterenlévõX1,X2
távolságszerepel,aztkellfigyelembevenni.Azelszívóa
vagyX3illesztõpontilleszkedjenazY1vagyY2hivatkozási
falravagyfaliszekrényaljáraszerelhetõ.Havan,használja
ponttal,ezutánfordítsa el az órajárásávalmegegyezõ
aHfúrósablont,vagyillesszeazelszívótafalra,illetve
irányban.Leszereléskorazellentétesiránybanfordítsa
a faliszekrény aljára, és ceruzával jelölje be az
el. HarendelkezikZfüllel,eztelõzõlegkisséemelje meg.
elkészítendõ furatokat.
A40W-oségõcseréje
Csavarjakiameghibásodott
F
elszerelésafalra
Azelkészítettfuratokbahelyezze
égõt,és cserélje kiegymax.40WE14oválisizzóval.Az
bea
J
tipliket,a felsõ furatokbategyebea két
K
csavart,
égõ foglalatához a rács kiemelése után férhet hozzá.
vegyelearácsotésakasszaazelszívótakétcsavarra,
Halogénizzócseréje
Egykiscsavarhúzótvagymás
végülhelyezzebeaharmadik,
L
csavart,és valamennyit
hasonló eszközt emelõként használva, emelje ki a
csavarozza be.
védõlapot.
F
igyelem! Mielõtt a lámpákhoz érne,
F
elszerelésfaliszekrényre
Rögzítseazelszívóta 4
gyõzõdjön meg róla, hidegek-e.
Cserélje ki a
M
csavarralafaliszekrénybelsejefelõl.
meghibásodott égõt. Kizárólag max. 20W (G4)
Villamosbekötés
-Ahálózatifeszültségnekazonosnak
halogénizzót használjon, ügyeljen rá, hogy kézzel ne
kell lennie az elszívó belsejében elhelyezett mûszaki
érjenazégõhöz.Zárjavisszaalámpabúrát(bekattan).
jellemzõktáblánfeltüntetett feszültséggel. Ha a készülék
F
igyelmeztetés
Az elszívót szabályosan felszerelt
rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy
rácsnélkül soha ne használja!
hozzáférhetõhelyen lévõ, azérvényes szabványoknak
A beszívott levegõt nem szabad olyan csõvezetékbe,
megfelelõ dugaszoló aljzatba. Ha nem rendelkezik
kéménybe vezetni, amelyben villanyenergiától eltérõ
villásdugóval (közvetlen hálózati csatlakozás), el kell
tüzelésûkészülékfüstje áramlik. Amennyiben egyidõben
látni egy (hozzáférhetõ) szabványos kétpólusú
használjuk az elszívót és bármilyen, nem elektromos
megszakítókapcsolóval,amelybenazérintkezõknyitott
tüzelésû berendezést,ahelyiségmegfelelõszellõzésérõl
távolságanemkisebb,mint3mm.
gondoskodni kell. Szigorúan tilos az elszívó alatt
M
ûködés
Avezérlõpanelahomlokfalonhelyezkedik
flambírozott ételeket készíteni. A nyílt láng károsítja a
el, és több elszívási fokozattal rendelkezik. Különösen
szûrõketéstûzveszélyes,ezérthasználatátkerülnikell.
nagy párakoncentráció esetében használja a nagyobb
Bõzsírban/olajbansütni csak ellenõrzés mellett szabad,
elszívásifokozatot.Mindignyissakiaz
N*páragyûjtõt
.
nehogy a túlhevült zsiradék meggyulladjon. A
Javasoljuk, hogy a fõzés megkezdése elõtt 5 perccel
füstelvezetésre vonatkozó mûszaki és biztonsági
kapcsolja be az elszívót, és a fõzés befejezése után
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a
további mintegy 15 percig hagyja bekapcsolva.
helyi illetékes hatóságok elõírásait.
Tisztítás
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind
belülrõl, mind kívülrõl. A tisztításhoz használjon egy
denaturált szesszel, vagy folyékony, semleges
tisztítószerrelátitatottkendõt.Nehasználjon szemcsés
*Nemmindenmodellnélállrendelkezésre.

RU
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ Ó ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ïîñìîòðèòåíàðèñóíêèíàïåðâûõñòðàíèöàõñáóêâàìè,
ñëó÷àå,êîãäàöâåòñòàíîâèòñÿâèäíûì÷åðåçîòâåðñòâèÿ
êîòîðûåòàêæåïðèâîäÿòñÿíàîáüÿñíåíèÿõ.
ðåøåòêè.
Ïðèäåðæèâàéòåñüñòðîãîíèæåïðèâåäåííûõèíñòðóêöèé.
Ïîðèñòûéôèëüòð
ïðîìûâàåòñÿðàçâìåñÿöèçàìåíÿåòñÿ
ÔÈÐÌÀÍÅÍÅÑÅÒÍÈÊÀÊÎÉÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÎÑÒÈÇÀÓØÅÐÁ,
ïîñëå5/6ïðîìûâêè.
ÂÛÇÂÀÍÍÛÉÍÅÑÎÁËÞÄÅÍÈÅÌÂÛØÅÏÐÈÂÅÄÅÍÍÛÕ
Ìåòàëëè÷åñêèéôèëüòð
ïðîìûâàåòñÿâðó÷íóþðàçâìåñÿö
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÉ.
ñïîìîùüþìîþùèõñðåäñòâèëèâïîñóäîìîå÷íûõìàøèíàõ
Âûòÿæêàîñíàùåíàâåðõíèìâûõîäíûìîòâåðñòâèåì
Â1
è
(65°C).
äîïîëüíèòåëüíûìîòâåðñòâèåì
Â2*
íàòûëüíîéñòîðîíå
Äëÿòîãî,÷òîáû äîñòàòü ôèëüòðîòæèðîâ,íåîáõîäèìî
äëÿâûáðîñàäûìîâ.
îòêðûòüðåøåòêóñïîìîùüþêðþ÷êîâÐèñíÿòüøòèôòû
R1èëèR2.
Âûáèðàéòåñàìîåïîäõîäÿùååîòâåðñòâèåèïðèêðåïèòå
Ñàìîíåñóùèéìåòàëëè÷åñêèéôèëüòð
íåñíàáæåííåñóùåé
ôëàíåö,âõîäÿùèéâêîìëåêò,çàòåìçàãëóøèòåíåíóæíîå
ðåøåòêîé;äëÿñíÿòèÿåãî,òÿíüòåôèêñàòîðû
Ð4
êçàäèè
îòâåðñòâèå
êðûøêîéD
*.
âûíüòåôèëüòðêíèçó.
Âíèìàíèå!
Âíåêîòîðûõìîäåëÿõâûõîäíîåîòâåðñòâèåíà
Âíèìàíèå!
Ïðèìîéêåâïîñóäîìîå÷íîéìàøèíåìîæåò
òûëüíîé ñòîðîíå ïîñëå ñíÿòèÿ êðûøêè (êîãäà îíà
ïðîèçîéòèíåêîòîðîåèçìåíåíèåöâåòà
ìåòàëëè÷åñêîãî
ñìîíòèðîâàíà)íåäîñòóïíîå,âòàêîìñëó÷àåíåîáõîäèìî
ôèëüòðà
, íî åãî ôèëüòðóþùèå ñâîéñòâà îñòàþòñÿ
âûíèìàòüïëàñòìàññîâóþêðûøêó
E1
èëè
E2
ùèïöàìèèëè
íåèçìåííûìè.
ðåçàêîì.Óáåäèòåñü,÷òîáû
ïåðåêëþ÷àòåëüG
(âíóòðè
âûòÿæêè)íàõîäèëüñÿâ
âûòÿæíîìðåæèìå
(A).
Âñëó÷àå
Óãîëüíûéôèëüòð-èìååòñÿâñëåäóþùèõâàðèàíòàõ:
åñëè íåâîçìîæíî óäàëèòü äûìû, îáðàçîâàâøèåñÿ â
ÏðÿìîóãîëüíûéS1èëèS2èëèS3:
ïîäëåæèòçàìåíåïîñëå
ðåçóëüòàòå ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè, ìîæíî èñïîëüçîâàòü
6è-ìåñÿ÷íîãîïîëüçîâàíèÿ
âûòÿæêóâôèëüòðóþùåìðåæèìå,óñòàíîâèèâóãîëüíûé
Óñòàíîâêà(S1èëèS2)
:âñòàâèòüòûëüíóþñòîðîíóTè
ôèëüòð,ñïîìîùüþêîòîðîãîäûìûïîïîäàþòïîâòîðíîâ
ïðèêðåïèòíàïåðåäíåé÷àñòè(
U
).
ïåðåäíþþ ðåùåòêó, óñòàíîâëåííóþ íàä ïàíåëüþ
Óñòàíîâêà(S3)
:âûíüòåêîëïàê
W
,ïîâåðíóâíà90°ðóêîÿòêè
óïðàâëåíèÿ.Ïðîâåðèòå,÷òîáû
ïåðåêëþ÷àòåëü
íàõîäèëüñÿ
Î
.
âôèëüòðóþùåìðåæèìå
(F).
Âñòàâüòå ñìåííûé óãîëüíûé ýëåìåíò âíóòðü
Ìîäåëèáåçâûòÿæíîãîìåõàíèçìàðàáîòàþòèñêëþ÷èòåëëüíî
ñîîòâåòñòâóþùåéïîëîñòè,çàôèêñèðóéòååãî,ïîâåðíóâ
â âûòÿæíîì ðåæèìå è äîëæíû áûòü ïîäñîåäèíåíû ê
íà90ºðóêîÿòêe
Î
,çàêðîéòåâíîâüêîëïàê.
ïåðèôåðèéííîéâûòÿæíîéãðóïïå(êîòîðàÿíåèìååòñÿâ
Äëÿ ñíÿòèÿ, âûïîëíèòå îïåðàöèþ â îáðàòíîé
êîìïëåêòå).
ïîñëåäîâàòåëüíîñòè.
Óñòàíîâêà:
Ïðèáîðäîëæåíáûòüóñòàíîâëåííàâûñîòå
Êðóãëûé
(
V1-V2-V3-
ðàçíûåìîäåëè):ïîäëåæèòçàìåíåïîñëå
ìèíèìóì600ììîòýëåêòðè÷åñêèõêîíòàêòîâè750ììîò
4õ-ìåñÿ÷íîãîïîëüçîâàíèÿ
ãàçîâûõèëèñìåøàííîãîòèïàêîíòàêòîâ.
Åñëèâèíñòðóêöèÿõïî
Óñòàíîâèòåôèëüòðïîñðåäèçàùèòíîéðåøåòêèâíóòðåííåãî
óñòàíîâêåãàçîâîéïëèòûîãîâîðåíîáóëüøååðàññòîÿíèå,òîó÷òèòå
ìåõàíèçìàè ïðîâåðèòå, ÷òîáû
X1
èëè
X2
èëè
X3
íà
ýòî.
Âûòÿæêóìîæíîïîâåñèòüíàñòåíóèëèïîñòàâèòüíàäíî
óãîëüíîìôèëüòðåñîâïàëèñ
Y1
èëè
Y2
íàçîíòå,çàòåì
ïîâîðà÷èâàéòåïî÷àñîâîéñòðåëêå;äëÿäåìîíòàæàïðè
øêàôà;èñïîëüçóéòåêàðòîííûéøàáëîí
H
(åñëèîíâõîäòè
íàëè÷èå äåòàëè (ÿçû÷êà)
Z
ïîäíèìàéòå åå è çàòåì
âêîìïëåêò)äëÿîïðåäåëåíèÿìåñòàïðîñâåðëèâàíèÿ,â
ïîâîðà÷èâàéòåïðîòèâ÷àñîâîéñòðåëêè.
ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïîâåñüòå âûòÿæêó íà ñòåíó èëè
Çàìåíàëàìïî÷åê:
Îòâèíòèòåïîâðåæäåííóþëàìïî÷êó
ïîñòàâüòåíàäíîøêàôàèïîìåòèòåêàðàíäàøîìîòâåðñòâèÿ
èçàìåíèòåíàëàìïî÷êóíàêàëûâàíèÿîâàëüíîéôîðìû
.
ìîùíîñòüþ40WE14.Äëÿòîãî,÷òîáûäîñòàòüëàìïî÷êè
Êðåïëåíèåêñòåíå
:
âñòàâüòåðàñøèðòåëüíûåïðîáêè
íåîáõîäèìîñíÿòüðåøåòêó.
Jâçàðàíåeïðîñâåðëåííûåîòâåðñòâèÿèäâàâèíòà
K
â
âåðõíèå îòâåðñòâèÿ, ñíèìèòå ðåøåòêó, çàôèêñèðóéòå
Çàìåíàãàëîãåííîéëàìïû:
îòêðîéòåïîëîñòüïîäëàìïó,
âûòÿæêóíàâèíòàõ
L
èçàòåìçàòÿíèòå.
âûíüòåçàùèòíûéýëåìåíòïðèïîìîùèìåëêîéíîæåâîé
Êðåïëåíèåêøêàôó:
ïðèâèíòèòüâûòÿæêóñïîìîùüþ
îòâåðòêèèëèïîäîáíîãîèíñòðóìåíòà.
4âèíòîâ
M
âíóòðèøêàôà.
Âíèìàíèå!Ïðåæäå÷åìïðèêàñàòüñÿêëàìïàìóáåäèòåñüâ
òîì,÷òîîíèîñòûëè.
Ýëåêòðè÷åñêîå ñîåäèíåíèå:
Íàïðÿæåíèå íà
Çàìåíèòåïåðåãîðåâøóþëàìïó.
ýëåêòðîñåòè äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü óêàçàííûì íà
Èñïîëüçóéòåëèøüãàëîãåííûåëàìïûíà20Âòìàêñ.(G4),
òàáëè÷êåõàðàêòåðèñòèêàìâíóòðèâûòÿæêè.Åñëèêàáåëü
íåïðèêàñàÿñüêíèìðóêàìè.Çàêðîéòåâíîâüçàùèòíûé
ñøòåïñåëåìïîäñîåäèíèòåâûòÿæêóêðîçåòêåâäîñòóïíîì
ýëåìåíò(ôèêñàöèÿçàùåëêîé).
ìåñòåâñîîòâåòñòâèèñäåéñòâóþùèìèíîðìàìû.
Måðû ïðåäîñòîðîæíîñòè!:
Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü
âûòÿæòêó, åñëè ðåøåòêà íåïðàâèëüíî óñòàíîâëåíà!
Ðåæèì ðàáîòû:
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ðàñïîëîæåí íà
Âñàñûâàåìûéâîçäóõíåäîëæåíáûòüíàïðàâëåíâêàíàë,
ïðàâîéïåðåäíåé÷àñòèèèìååòíåñêîëüêîïîëîæåíèéäëÿ
èñïîëüçóåìûé äëÿ îòâîäà äûìà îò óñòðîéñòâ,
ðåãóëèðîâêèìîùíîñòè.Ïåðåêëþ÷èòåíàñàìóþáîëüøóþ
çàïûòûâàåìûõ èíîé ýíåðãèåé êðîìå ýëåêòðè÷åñêîé.
ìîùíîñòüïðèâûñîêîéêîíöåíòðàöèèäûìîâ.Îòêðûâàéòå
Íåîáõîäèìî ïðîâåòðèâàòü ïîìåùåíèå, â êîòîðîì
âñåãäàäåòàëüäëÿñáîðàäûìà
N*
.
Ðåêîìåíäóåòñÿâêëþ÷èòü
îäíîâðåìåííî ðàáîòàþò âûòÿæêà è óñòðîéñòâà,
ïðèáîðïåðåäíà÷àëîìïðèãîòîâëåíèÿ ëþáîãîáëþäàè
çàïèòûâàþùèåñÿèíîéýíåðãèåé,êðîìåýëåêòðè÷åñêîé.
îñòàâèòüåãîâêëþ÷åííûìíà15ìèíóòïîñëåçàâåðøåíèÿ
Ñòðîãîçàïðåùàåòñÿãîòîâèòüïèùóíàîãíåïîäâûòÿæêîé.
ïðèãîòîâëåíèÿ.
Èñïîëüçîâàíèåîòêðûòîãîïëàìåíèâðåäíîäëÿôèëüòðîâè
ñîçäàåò îïàñíîñòü ïîæàðà. Ñëåäîâàòåëüíî åãî íóæíî
Óõîäçàâûòÿæêîé:
Âûòÿæêàìîåòñÿ÷àñòîñâíóòðåííåé
èçáåãàòü â ëþáîì ñëó÷àå. Äåðæèòå ïîä ïîñòîÿííûì
èñâíåøíåéñòîðîíû.Èñïîëüçóéòåòêàíü,ñìî÷åííóþâ
êîíòðîëåìæàðÿùóþñÿïèùó,òàêêàêïåðåãðåòîåìàñëî
ñïèðòäåíàòóðàòåèëèíåîáðàçèâíûåíåéòðàëüíûåæèäêèå
ìîæåò âîñïëàìåíÿòüñÿ. ×òî êàñàåòñÿ îòâîäà äûìîâ
ìîþùèåñðåäñòâà.Âñëó÷àåíåñîáëþäåíèÿ óêàçàíèéïî
ïðèäåðæèâàéòåñüñòðîãîïðàâèëìåñòíûõêîìïåòåíòíûõ
ìîéêåôèëüòðîâ,ñóùåñòâóåòîïàñíîñòüèõ âîçãîðàíèÿ.
îðãàíîâïîáåçîïàñíîñòè.
Òåõóõîä:
Ïåðåäòåì,êàêïðèñòóïèòüêðàáîòåïîòåõóõîäó
îòêëþ÷èòüâûòÿæêó.
Ôèëüòðûîòæèðîâ
èìåþòÿâñëåäóþùèõâàðèàíòàõ:
Áóìàæíûéôèëüòð
ïîäëåæèòçàìåíåðàçâìåñÿöèëèåñëè
öâåòíîéíàâåðõíåé÷àñòè,çàìåíà ðåêîìåíäóåòñÿâòîì
*Íåïîñòàâëÿåòñÿêîâñåììîäåëÿì.

BG
ÓÊÀÇÀÍÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ ÈÓÏÎÒÐÅÁÀ
Âèæ è ÷åðòåæèòå íà ïúðâèòå ñòðàíèöè ñ áóêâåíè
îòïîæàðè.
îáîçíà÷åíèÿ,íàíåñåíèâîáÿñíèòåëíèÿòåêñò.
Ïîääðúæêà
Ïðåäèèçâúðøâàíåíàêàêâàòîèäàåïîääðúæêà,
Ïðèäúðæàéñåñòðèêòíîêúìèíñòðóêöèèòåâíàñòîÿùàòà
àñïèðàòîðúòäàñåèçêëþ÷èîòåë.ìðåæà.
áðîøóðà. Íå ñå ïîåìà îòãîâîðíîñò â ñëó÷àé íà
Ôèëòúðçàìàçíèíè
ìîæåäàáúäååäèíîòñëåäíèòåâèäîâå:
íåèçïðàâíîñòè,ïîâðåäèèëèïîæàðè,ïðè÷èíåíèîòóðåäà
Ôèëòúðîòõàðòèÿ
òðÿáâàäàñåïîäìåíÿåäèíïúòâìåñåöà
âñëåäñòâèå íà íåñïàçâàíå íà äàäåíèòå â íàñòîÿùàòà
èëèàêîåîöâåòåíàãîðíàòàìó÷àñòêîãàòîîöâåòÿâàíåòî
áðîøóðàóêàçàíèÿ.
ïðîçèðàïðåçäóïêèòåíàðåøåòêàòà.
Àñïèðàòîðúòeñíàáäåíñãîðåíèçõîäíàâúçäóõ
Â1
èêàòî
Ïîïèâàòåëåíôèëòúð
ïåðåñååäèíïúòâìåñåöàèñåïîäìåí
âàðèàíòñúñçàäåíèçõîä
Â2*
,çàèçïóñêàíåíàäèìàíàâúí.
ñëåä5-6ïðàíåòà.
Èçáåðåòåíàé-ïîäõîäÿùèÿâàðèàíòèïîñòàâåòåäîñòàâåíèÿ
Ì
åòàëåíôèëòúð
òðÿáâàäàñåïî÷èñòâà,ðú÷íîèëèâìèÿëíà
î
ôëàíåö
Ñ
;äàñåçàòâàðÿâèíàãèíåèçïîëçâàíèÿîòâîðñ
ìàøèíà(65
),åäèíïúòâìåñåöà,ñïîäõîäÿùèâåùåñòâà.
äîñòàâåíàòàêàïà÷êà
D*
,àêîåïðåäâèäåíà.
Çàäàñåñòèãíåäîôèëòúðàçàìàçíèíè,
äàñåîòâîðè
Âíèìàíèå!
Ïðèíÿêîèìîäåëèçàäíèÿîòâîðçàâúçäóõíå
ðåøåòêàòà
ïîñðåäñòâîìñâàëÿíåíàñêîáèòå
Ð
èäàñå
äåéñòâàâåäíàãà,äîðèèêàòîñåìàõíåêàïà÷êàòà(àêîå
îñâîáîäèîòôèêñàòîðèòå
R1
èëè
R2
.
áèëàìîíòèðàíà),âòàêúâñëó÷àéäàñåîòñòðàíèñèçíèçâàíå
Ñ
àìîäúðæàùèÿòñåìåòàëåíôèëòúð
íÿìàïîääúðæàùà
ïëàñòìàñîâàòà÷àñò
Å1
èëè
Å2
,êîÿòîçàïóøâàîòâîðà,
ðåøåòêà,çàäàñåñâàëè,òðÿáâàäàñåäðúïíàòíàçàä
èçïîëçâàéêèêëåùèèíîæ÷å.Äàñåïðîâåðèäàëè
ñåëåêòîðà
îñâîáîæäàâàùèòåïðóæèíè
Ð
4
èôèëòúðàäàñåèçòåãëè
çààñïèðàöèÿ/ôèëòðèðàíå
(âúòðåâàñïèðàòîðà)
G
åïîñòàâåí
íàäîëó.
íàïîçèöèÿ
àñïèðàöèÿ(À)
.Âñëó÷àé,÷åïóøåêàèëèïàðèòå
Âíèìàíèå!
Àêîñåìèåâìèÿëíàìàøèíà,
ìåòàëíèÿòôèëòúð
ïðèãîòâåíåíåìîãàòäàñåèçêàðâàòíàâúí,ìîæåäà ñå
ìîæå äà ïðîìåíè öâåòà ñè, íî íåãîâàòà ôèëòðèðàùà
èçïîëçâà
ôèëòðèðàùèÿâàðèàíò
,êàòîñåìîíòèðàâúãëåíîâ
ñïîñîáíîñòîñòàâàíåïðîìåíåíà.
ôèëòúð, ïóøåêà è ïàðèòå ñå ðåöèêëèðàò ïîñðåäñòâîì
Âúãëåíîâôèëúð
ìîæåäàáúäååäèíîòñëåäíèòåâèäîâå:
ïðåäíî ïðîïóñêâàòåëíî óñòðîéñòâî, ïîñòàâåíî íàä
ÏðàâîúãúëåíS1
,
S2
èëè
S3
:äàñåñìåíÿíàâñåêè6ìåñåöà
êîìàíäíèÿïàíåë.Äàñåïðîâåðèäàëè
ñåëåêòîðàçààñïèðàöèÿ/
Ì
îíòàæ
(
S1
èëè
S2
):äàñåâêàðàçàäíàòà÷àñò
Ò
èäàñåçàêà÷è
ôèëòðèðàíå
åïîñòàâåííàïîçèöèÿ
ôèëòðèðàíå(F)
.
îòïðåä(
U
).
Ìîäåëèòå áåç àñïèðàöèîíåí ìîòîð, ðàáîòÿò ñàìî âúâ
î
Ì
îíòàæ
S3
:
Äàñåñâàëè
êàïàêà
W
,êàòîñåçàâúðòÿòíà90
âàðèàíòà àñïèðàöèÿ è òðÿáâà äà áúäàò ñâúðçàíè êúì
êðúã÷åòàòà
Î
.
ïåðèôåðíààñïèðàòîðíàãðóïà(êîÿòîíååäîñòàâåíà).
Äàñåâêàðàâúãëåíîâîòîïàð÷åíöåíàîïðåäåëåíîòîìÿñòî
Ìîíòèðàíå
Àñïèðàòîðúò òðÿáâà äà å íà
î
èäàñåôèêñèðà,êàòîñåçàâúðòèíà90
êðúã÷åòî
Î
,äàñå
ìèíèìàëíîðàçñòîÿíèå60ñì.îòïëîòàçàãîòâåíå,
çàòâîðèêàïàêà.
àêîïå÷êàòàååëåêòðè÷åñêàèíàðàçñòîÿíèå75ñì.,
Äàñåäåéñòâàâîáðàòíàïîñîêàïðèäåìîíòèðàíå.
àêî ïå÷êàòà å ãàçîâà èëè êîìáèíèðàíà. Àêî â
ÔîðìàV(V1-V2-V3ðàçëè÷íèìîäåëè)
:äàñåñìåíÿíàâñåêè
èíñòðóêöèèòåçàèíñòàëèðàíåíàãàçîâèÿóðåäçà
4ìåñåöà.
ãîòâåíååïîñî÷åíàïî-ãîëÿìàäèñòàíöèÿ,òÿòðÿáâà
Áàéîíåòåíæëåá
äàñåïîçèöèîíèðàâöåíòúðàíàïîêðèòèåòî
äàñåèìàïðåäâèä.
íà çàùèòíàòà ðåøåòêà íà ìîòîðà, êàòî ñå âíèìàâà
Àñïèðàòîðúòìîæåäàñåìîíòèðàíàñòåíàòàèëèíàñòåíåí
îáîçíà÷åíèåòî
Õ1
èëè
Õ2
èëè
Õ3
âúðõóâúãëåíîâèÿôèëòúð
øêàô; àêî å äîñòàâåí, ñà ñå èçïîëçâà øàáëîíà
Í
çà
äàîòãîâàðÿíàîáîçíà÷åíèåòî
Y1
èëè
Y2
âúðõóîòâåæäàùîòî
ïðîáèâàíå íà òî÷íî ðàçñòîÿíèå, â ïðîòèâåí ñëó÷àé
óñòðîéñòâî, ñëåä òîâà äà ñå çàâúðòè â ïîñîêà íà
àñïèðàòîðúòäàñåïîäïðåíàñòåíàòàèëèíàñòåíåíøêàô
÷àñîâíèêîâàòàñòðåëêà;ïðèäåìîíòèðàíå,äàñåçàâúðòè
èäàñåîòáåëåæàòñìîëèâìåñòàòà,íàêîèòîäàñåïðîáèÿò
âïîñîêà,îáðàòíàíà÷àñîâíèêîâàòàñòðåëêà,àêîèìà
äóïêè.
åçè÷å
Z
,òîòðÿáâàïúðâîäàñåïîâäèãíåëåêî.
Ôèêñèðàíåíàñòåíà
Äàñåïîñòàâÿòñòåííèòåïîäëîæêè
J
Ïîäìÿíàíàëàìïè40W
Äàñåñâàëèïîâðåäåíàòàëàìïàè
âïðîáèòèòåäóïêèèäâàòàâèíòà
Ê
âãîðíèòåîòâîðè,äà
äàñåñìåíèñîâàëíàëàìïàñåë.êðóøêàìàõ40WE14.Äà
ñåñâàëèðåøåòêàòàèàñïèðàòîðúòäàñåçàêà÷èíàäâàòà
ñåñâàëèðåøåòêàòà,çàäàñåèìàäîñòúïäîìÿñòîòîíà
âèíòà,íàêðàÿ,îòâúòðå,äàñåïîñòàâèòðåòèÿâèíò
L
èäà
ëàìïèòå.
ñåçàòåãíàòâñè÷êè.
Ïîäìÿíàíàõàëîãåííàëàìïà
Äàñåñòèãíåäîíåÿäàñå
Ôèêñèðàíåíàîêà÷åíøêàô
Àñïèðàòîðúòäàñåôèêñèðàñ
ñâàëèçàùèòàòà,êàòîñåïîâäèãàñìàëêàðåæåùàîòâåðêà
4-òåâèíòà
Ì
îòâúòðåøíàòàñòðàíàíàøêàôà.
èëèäðóãïîäîáåíóðåä.
Âíèìàíèå!Ïðåäèäàïèïàòåëàìïèòå,
Åëåêòðè÷åñêîñâúðçâàíå
Íàïðåæåíèåòîíàìðåæàòàòðÿáâà
óâåðåòåñå,÷åñàñòóäåíè.
äàîòãîâàðÿíàíàïðåæåíèåòî,ïîñî÷åíîâúðõóåòèêåòàñ
Äàñåñìåíèïîâðåäåíàòàëàìïà.
äàííèòåçààñïèðàòîðà,ïîñòàâåíîòâúòðåøíàòàìóñòðàíà.
Äàñåèçïîëçâàòñàìîõàëîãåííèëàìïè20Wmax(G4),êàòî
Àêîåñíàáäåíñúñùåïñåë,àñïèðàòîðúòäàñåâêëþ÷èâ
ñåâíèìàâàäàíåñåïèïàòñðúöå.Äàñåçàòâîðèîòíîâî
êîíòàêòíàäîñòúïíîìÿñòî,îòãîâàðÿùíàåëåêòðè÷åñêèòå
ïëàôîíèåðàòà(äàùðàêíå).
íîðìè.Àêîíÿìàùåïñåë(äèðåêòíîâêëþ÷âàíåâìðåæàòà),
Ïðåäóïðåæäåíèÿ
Íåïîëçâàéíèêîãààñïèðàòîðàáåç
äàñåïîñòàâèäâóïîëþñåíïðåêúñâà÷ñïîðåäíîðìèòå,íà
ïðàâèëíîìîíòèðàíàðåøåòêà!
ðàçñòîÿíèåîòîòâîðåíèòåêîíòàêòèíåïî-ìàëêîîò3ìì.
Àñïèðèðàíèÿâúçäóõíåòðÿáâàäàñåîòâåæäàâòðúáà,
(äîñòúïíî).
èçïîëçâàíàçàîòâåæäàíåíàïóøåöèîòóðåäè,íåçàõðàíâàíè
Ôóíêöèîíèðàíå
Êîíòðîëíèÿòïàíåëåïîñòàâåíîòïðåäè
ñåëåêòðîåíåðãèÿ.Òðÿáâàâèíàãèäàñåïðåäâèæäàïîäõîäÿùî
åñíàáäåíñïîâå÷åñòåïåíèíààñïèðàöèÿ.Äàñåèçïîëçâà
ïðîâåòðÿâàíåíàïîìåùåíèåòî,êîãàòîàñïèðàòîðèóðåäè,
íàé-âèñîêàòàñòåïåííààñïèðàöèÿâñëó÷àéíàîñîáåíà
íåçàõðàíâàíè ñ åëåêòðîåíåðãèÿ, áèâàò èçïîëçâàíè
êîíöåíòðàöèÿíàïàðèïðèãîòâåíå.Äàñåîòâàðÿâèíàãè
åäíîâðåìåííî.Ñòðîãîçàáðàíåíîåäàñåãîòâÿòõðàíèíà
êîëåêòîðúòíàïàðà
N*
.Ïðåïîðú÷âàìåàñïèðàòîðúòäàñå
ïëàìúêïîäàñïèðàòîðà.Èçïîëçâàíåòîíàñâîáîäåíïëàìúê
âêëþ÷âà5ìèíóòèïðåäèäàñåçàïî÷âàäàñåãîòâèèäàñå
åâðåäíîçàôèëòðèòåèìîæåäàïðåäèçâèêàïîæàð,çàòîâà
îñòàâèâêëþ÷åíîùåîêîëî15ìèíóòèñëåäêàòîãîòâåíåòî
òðÿáâàïðèâñè÷êèñëó÷àèäàñåèçáÿãâà.Ïúðæåíåòîòðÿáâà
åïðèêëþ÷èëî.
äàåïîäêîíòðîë,çàäàñåèçáåãíåçàïàëâàíåíàãîðåùîòî
Ïî÷èñòâàíå
Àñïèðàòîðúòñåïî÷èñòâà÷åñòî,êàêòîîòâúòðå,
îëèî.Îòíîñíîâçèìàíåòîíàòåõíè÷åñêèèáåçîïàñíèìåðêè
òàêàèîòâúí.Çàïî÷èñòâàíåòîìóäàñåèçïîëçâàïàð÷å
ïðèîòâåæäàíåòîíàïóøåöèòå,ïðèäúðæàéòåñåñòðèêòíî
ïëàò,íàâëàæíåíîñäåíàòóðèðàíñïèðòèëèòå÷íèíåóòðàëíè
êúìïðåäâèäåíîòîâïðàâèëíèêàíàêîìïåòåíòíèòåìåñòíè
ïî÷èñòâàùè ñðåäñòâà. Äà ñå èçáÿãâà óïîòðåáàòà íà
âëàñòè.
àáðàçèâíèâåùåñòâà.
Íåñïàçâàíåòîíàíîðìèòåçàïî÷èñòâàíåíààñïèðàòîðàè
çàïîäìÿíàèïî÷èñòâàíåíàôèëòðèòå,âîäèäîîïàñíîñò
*Íåñåäîñòàâÿïðèâñè÷êèìîäåëè

RO
INSTRUCTIIDEMONTAJSIFOLOSIRE
Consultati si desenele din primele pagini cu referirile
inlocuiresicuratireafiltrelorpoateducelaincendii.
alfabeticiledintextulexplicativ.Respectaticustrictete
Intretinerea
Inainte de orice lucrare de intretinere
instructiuniledescriseinmanualuldefata.Nunedeclaram
deconectati capa de la reteaua de curent electric.
responsabili de eventualele neajunsuri sau incendii
Filtrulgrasimipoatefideurmatoareletipuri:
provocate de aparat , care deriva din nerespectarea
Filtruldehartie
trebuiesafie inlocuit odatapelunasau
instructiunilordescriseinacest manual.
daca este colorat pe latura superiora, atunci cand
Capa este dotata cu o iesire de aer superiora
B1
si
culoareasevedepringaurile grilajului.
optional si de o iesire posterioara
B2
* , in vederea
Filtrulburete
trebuiespalatodatapelunasischimbat
evacuariifumuluicatreexterior.
lafiecare5-6 spalaturi.
Alegetiiesireaceamaiconvenabilasiaplicatimansonul
Filtrulmetalic
trebuiesafiecuratatodatapelunacu
C
dindotare,inchideticompletgauranefolosita cu
dopul
detergenti adecvati, de mana sau la masina de spalat
D*
dindotare daca este prevazut.
vase.(65°C)
Atentie!
Launelemodelegauradeiesiresuperioranu
Pentru a putea ajunge la filtrul grasimi
deschideti
este imediataccesibila, chiardacase scoatedopul(daca
grilajul
cuajutorulcarligelor
Psi
eliberat-ldindispozitivele
edejamontat),inacestcaz scoatetibucatadeplastic
E1
defixare
R1
sau
R2.
si
E2
careobstrueazagauradand-ojos,ajutandu-vade
Filtrulmetalic autoportant
nuare grilaj de sustinere,
opensetasideunustensildetaiathartia.Asigurati-va
pentrua-lscoatetragetiarcurilededecuplare
P4
inspre
ca
selectorul aspiratie/filtrare
(din interiorul capei)
G
inapoisiextragetifiltrulinjos.
este in pozitia
aspirare (A)
In cazul in care nu este
Atentie!
Dacaspalatifiltrulmetalicinmasinadespalat
posibilaevacuarea catreexterior afumului sivaporilor
vase, acesta poate sa isi schimbe culoarea, dar
rezultatiinurmagatiriisepoatefolosicapa
inversiune
capacitatea sa filtranta ramane inalterata.
filtrare
montandunfiltrudecarbon,fumulsivaporiifiind
F
iltrucu carbon
poate fide unuldinurmatoareletipuri:
reciclatipringrilajulanteriorsituatdeasuprapanouluide
RectangularS1
,
S2
sau
S3:
schimbatilafiecare6luni.
undeseactioneazacomenzile.Controlatidaca
selectorul
M
ontajS1
sau
S2:
inseratilaturaposterioara
T
siprindeti
aspiratie/filtrare
esteinpozitie
filtrare(F)
.
inparteadinfata
(U)
Modelelefaramotordeaspiratiefunctioneazanumaiin
Montaj S3: Scoateti capacul W
intorcand la 90°
versiuneaspiratiesitrebuiesaaibafacutalegaturalao
butoanele
O
.
unitate periferica de aspiratie (nefurnizata).
Introducetielementulfiltrantcucarbon in interiorulgaurii
Instalare
Capatrebuiesaaibaodistantaminimade
si fixati-l intorcand la 90° butonul
O
,
inchideti capacul.
la partea superiora a aragazului de 60 cm in cazul
Procedati in sens invers pentru demontare.
aragazurilorelectricesi75cmincazulcelorcugazsau
Circulara (V1-V2-V3-diverse modele):
schimbati la
mixte.Dacainstructiuniledeinstalarealdispozitivuluide
fiecare4 luni.
coacerecugazspecificanecesitateauneidistantemai
Cu Incastrare tip baioneta
puneti filtrul in pozitie
mari,trebuietinutcont.Capapoatefiinstalatapeperete
centralaladeschizaturagrilajuluiceprotejeazamotorul
saupeosuprafatasuspendata;dacaseaflaindotare
avandgrijacasemnuldereferinta
X1,X2sauX3
depe
folositimulajul
H
pentruaputeafacegaurileladistanta
filtruldecarbonsacorespundacupunctul de referinta
exacta,daca nu,sprijiniticapadeperete saupesupratata
Y1sauY2
depedispozitivulconvergent,rotatiinsens
suspendatasidesenaticucreionulgaurilecetrebuiesc
orar;incazdedemontarerotatiinsensantiorar,daca
executate.
esteprevazutaculamela
Z
nuuitatisaoridicatiusorin
F
ixareala perete
Introducetidiblurile deperete
J
in
sus.
gaurileexecutatesidouasuruburi
K
ingaurilesuperiore,
Schimbareabecurilor40W
Desurubatibeculstricat
scoatetigrilajulsiagataticapadeceledouasuruburi,in
siinlocuiti-lcuunbecovalcuincandescenta maxim40W
sfarsit,dininteriorintroduceticeldealtreileasurub
L
si
E14.Scoatetigrilajulpentruaputeaaccesazonaunde
strangeti toate suruburile.
se gasesc becurile.
F
ixareape suprafata suspendata
Fixaticapa cu 4
Schimbareabeculuihalogen
Accesatizonaundese
suruburi
M
din interiorul suprafetei suspendate
.
gasesc becurile. Extrageti protectia ajutandu-va de o
Legatura electrica
Tensiunea retelei trebuie sa
mica surubelnita sau un ustensil asemanator. Atentie!
corespundacutensiuneascrisapeetichetadescriptiva
Inaintedeaatingebecurileasigurati-vacasuntreci.
situataininteriorulcapei.Incazulincareesteprevazuta
Inlocuitibeculstricat.Folositinumaibecurihalogenede
cu priza , puneti capa intr-o priza intr-o zona usor de
maxim20W(G4),avandgrijasanuleatingeticumana.
accesatsiconformacunormeleinvigore.Dacanueste
Inchideti plafoniera.(fixare prin declic)
prevazutacupriza(legaturadirectalaretea)aplicatiun
Avertizari-
Nufolositiniciodatacapafaragrilajulmontat
intrerupatorbipolarregulamentarcudistantacontactului
corect!Aerulaspiratnutrebuiesaconveargaintr-untub
ladeschiderenumaimicade3mm(accesibil).
folositpentruevacuareafumuluidinaparatealimentate
F
unctionare
Tabloulcucomenziestesituatinpartea
cu energie diferita de cea electrica. Trebuie sa existe
dinfata sieste dotatcu maimulte puteride aspiratie.
intotdeaunaoaerisireadecvataaincaperiiatuncicand
Folositi puterea de aspiratie majora in cazul unei
sefolosesteconcomitentocapacuaparatealimentate
concentratiiparticulare devaporiinbucatarie.Deschideti
cu energie diferita de cea electrica. Este strict interzis
mereu
captatoruldevaporiN*.
Vasfatuimsadeschideti
gatitulmancariilaflacaradesubcapa.Folosireaflacarii
dispozitivuldeaspirarecu5minuteinaintedeaincepe
libereestedaunatoarefiltrelorsipoateprovocaincendii,
sagatitisisaillasatiinfunctiunetimpdeinca15minute
de aceea trebuie evitata in orice caz. Frigerea trebuie
dupa inchiderea aragazului.
facuta sub control pentru a evita ca uleiul sa se
supraincalzeascasi saiafoc.Inceeaceprivesc masurile
Curatirea
Capa trebuie sa fie curatata des, atat in
tehnicesidesigurantacetrebuiescadoptateinvederea
interiorcatsiinexterior.Pentucuratirefolositiocarpa
evacuariifumuluirespectaticustrictetenormeleprevazute
inmuiata in alcool denaturat sau in detergenti lichizi
de autoritatile locale competente.
neutri. Evitati folosirea produselor ce contin substante
abrazive.Nepastrareanormelordecuratireacapeiside
*Nuestedisponibilpentrutoatemodelele.

LI1HZJ Ed. 05/04