AEG BSB 18C: instruction
Class: Office Equipment
Type: Phone
Manual for AEG BSB 18C
Table of contents

BS 18C, BSB 18C
Original instructions
Pôvodný návod na použitie
Originalbetriebsanleitung
Instrukcją oryginalną
Notice originale
Eredeti használati utasítás
Istruzioni originali
Izvirna navodila
Manual original
Originalne pogonske upute
Manual original
Instrukcijām oriģinālvalodā
Oorspronkelijke
Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing
Algupärane kasutusjuhend
Original brugsanvisning
Оригинальное руководство по
Original bruksanvisning
эксплуатации
Bruksanvisning i original
Оригинално ръководство за
Alkuperäiset ohjeet
експлоатация
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Instrucţiuni de folosire originale
Orijinal işletme talimatı
Оригинален прирачник за работа
Původním návodem k používání
原始的指南

ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
NORSK
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Technical Data,safety instructions, Specied Conditions of Use,
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Akkus,
Merkmale,
Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração
Por favor leia e conserve em
de Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Ìðáôáñßåò,
×áñáêôçñéóôéêá,
Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,
Lütfen okuyun ve
Özellikler, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli
shranite!
SLOVENSKO
52
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli
sačuvati
54
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Pielikums lietošanas
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli
pamācībai
56
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Prašome perskaityti ir
Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
neišmesti!
58
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
alal!
60
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Àêêóìóëÿòîð,
Õàðàêòåðèñòèêè,
Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
62
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Àêóìóëàòîðè,
Характеристики,
Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
64
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de
Va rugăm citiţi şi păstraţi
conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
aceste instrucţiuni
66
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
70
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба,
Ве мoлиме прочитаjте го и
Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи
чувајте го ова упатство!
68

17
14
2
1
8
16
BSB18 C
10
13
9
15
11
6
STOP
START
Remove the battery pack before starting any
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā
work on the machine.
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä.
akumulātors.
12
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą
Wechselakku herausnehmen
ìðáôáñßá.
akumuliatorių.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
interchangeable.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
výměnný akumulátor.
êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
Преди започване на каквито е да е работи по машината
máquina.
извадете акумулатора.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o
należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina
bloco acumulador.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell
Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
venni a készülékből.
машината.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
4 5

1
Remove the battery pack before
starting any work on the machine.
Vor allen Arbeiten an der Maschine
den Wechselakku herausnehmen
Avant tous travaux sur la machine
retirer l’accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
2
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
akku verwijderen.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages
ud.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
click
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä
toimenpiteitä.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş
75-100 %
aküyü çıkarın.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
1
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
vytiahnuť.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
akumulatorową.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
50-75 %
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes
darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
išimkite keičiamą akumuliatorių.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku
välja.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
25-50 %
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
2
Преди започване на каквито е да е работи по
машината извадете акумулатора.
Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice
intervenţie pe maşină.
Отстранете ја батеријата пред да започнете да
ја користите машината.
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
0-25 %
6 7

1
1
2
3
2
4
5
8 9

START
1
2
1
STOP
2
10 11

LOCK
12 13

1
2
click
14 15

BSB18 C
16 17

TECHNICAL DATA Cordless percussion drill/driver
BS 18C BSB 18C
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
SYMBOLS
Production code.......................................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
We declare under our sole responsibility that the product
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
described under “Technical Data” fullls all the relevant
Please read the instructions carefully before
...000001-999999 ...000001-999999
regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs),
starting the machine.
Drilling capacity in steel ...........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
2006/42/EC, 2004/108/EC and the following harmonized
Drilling capacity in wood ..........................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
standards have been used:
Drilling capacity in brick and tile ..............................................
..............................- ................................14 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Wood screws (without pre-drilling) ..........................................
.............................8 mm ............................8 mm
EN 60745-2-1:2010
Remove the battery pack before starting any
-1
-1
No-load speed 1st gear ...........................................................
......................0-450 min
....................0-450 min
EN 60745-2-2:2010
work on the machine.
-1
-1
No-load speed 2nd gear ..........................................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
-1
Rate of percussion under load max. ........................................
..............................- ..........................21450 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Torque with battery (1.5 Ah) *1 ...............................................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
Torque with battery (3.0 Ah) *1 ...............................................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
Do not dispose of electric tools together with
Winnenden, 2013-06-10
Battery voltage.........................................................................
...........................18 V ..............................18 V
household waste material! In observance of
Drill chuck range ......................................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
European Directive 2002/96/EC on waste
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (1.5 Ah) .............
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
electrical and electronic equipment and its
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (3.0 Ah) .............
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
implementation in accordance with national law,
Alexander Krug
electric tools that have reached the end of their
Managing Director
life must be collected separately and returned to
Noise/vibration information
an environmentally compatible recycling facility.
Authorized to compile the technical le.
Measured values determined according to EN 60 745.
Techtronic Industries GmbH
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Max-Eyth-Straße 10
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
71364 Winnenden
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Germany
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes)
BATTERIES
determined according to EN 60745.
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
Vibration emission value a
h
2
chargings and dischargings. Battery packs which have not
Impact drilling into concrete ..................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
2
been used for some time sh ould be recharged before use.
Uncertainty K= ......................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
2
2
Drilling into metal ..................................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
2
2
Uncertainty K= ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
2
2
Screwing ...............................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
to heat or sunshine (risk of overheating).
2
2
Uncertainty K= ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
The contacts of chargers and battery packs must be kept
*1 Measured according to AEG Standard N 877318
clean.
WARNING
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully
charged, after used.
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
To obtain the longest possible battery life remove the battery
pack from the charger once it is fully charged.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase
For battery pack storage longer than 30 days:
the exposure level over the total working period.
Store the battery pack where the temperature is below 27°C
and away from moisture
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
when it is running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
Every six months of storage, charge the pack as normal.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERY
The battery pack has overload protection that protects it
WARNING! Read all safety warnings and all
Do not dispose of used battery packs in the household
from being overloaded and helps to ensure long life.
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve
Under extreme stress the battery electronics switch off the
may result in electric shock, re and/or serious injury.
old batteries to protect our environment.
machine automatically. To restart, switch the machine off
Save all warnings and instructions for future reference.
and then on again. If the machine does not start up again,
Do not store the battery pack together with metal objects
the battery pack may have discharged completely. In this
(short circuit risk).
DRILL DRIVER SAFETY WARNINGS
case it must be recharged in the battery charger.
Use only System GBS chargers for charging System GBS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
MAINTENANCE
loss.
Battery acid may leak from damaged batteries under
Use only AEG accessories and spare parts. Should
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of
extreme load or extreme temperatures. In case of contact
components need to be replaced which have not been
control can cause personal injury.
with battery acid wash it off immediately with soap and
described, please contact one of our AEG service agents
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10
(see our list of guarantee/service addresses).
performing an operation where the cutting accessory
minutes and immediately seek medical attention.
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting
Please state the machine type printed as well as the six-digit
a „live“ wire may make exposed metal parts of the power
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
No. on the label and order the drawing at your local service
tool „live“ and could give the operator an electric shock.
The electronic battery percussion drill/screwdriver may be
agents or directly at: Techtronic Industries GmbH,
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
used for drilling, percussion drilling, as well as screwdriving
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
performing an operation where the fastener may
for independent use away from mains supply.
contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire
Do not use this product in any other way as stated for
may make exposed metal parts of the power tool "live" and
normal use.
could give the operator an electric shock.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
18 19
ENGLISH
ENGLISH

TECHNISCHE DATEN Akku-Schlagbohrschrauber
BS 18C BSB 18C
Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich
unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen
Produktionsnummer ................................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
einen Arzt aufsuchen.
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries
...000001-999999 ...000001-999999
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Bohr-ø in Stahl.........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
angefordert werden.
Bohr-ø in Holz..........................................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
Der Akku-Elektronik-Schlagbohrschrauber ist universell
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.........................................
..............................- ................................14 mm
einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren und Schrauben
SYMBOLE
Holzschrauben.........................................................................
.............................8 mm ............................8 mm
unabhängig von einem Netzanschluss.
-1
-1
Leerlaufdrehzahl 1.Gang .........................................................
......................0-450 min
....................0-450 min
-1
-1
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
Leerlaufdrehzahl 2.Gang .........................................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
-1
verwendet werden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Lastschlagzahl max. ................................................................
..............................- ..........................21450 min
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Drehmoment mit Wechselakku (1,5 Ah) *1 ..............................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Drehmoment mit Wechselakku (3,0 Ah) *1 ..............................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
Spannung Wechselakku ..........................................................
...........................18 V ..............................18 V
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
Bohrfutterspannbereich ...........................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (1,5 Ah) .....................
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
relevanten Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs),
Wechselakku herausnehmen
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (3,0 Ah) .....................
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
2006/42/EG, 2004/108/EG und den folgenden
harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Geräusch/Vibrationsinformation
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
EN 60745-2-2:2010
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
typischerweise:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
gesammelt und einer umweltgerechten
Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ........................................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Wiederverwertung zugeführt werden.
Gehörschutz tragen!
Winnenden, 2013-06-10
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a
h
2
Schlagbohren in Beton .........................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
2
Alexander Krug
Unsicherheit K = ...................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
2
2
Managing Director
Bohren in Metall ....................................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
2
2
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
Unsicherheit K = ...................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
zusammenzustellen
Schrauben ............................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
2
2
Unsicherheit K = ...................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Techtronic Industries GmbH
*1 Gemessen nach AEG Standard N 877318
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
WARNUNG
Germany
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
AKKUS
eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
Heizung vermeiden.
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
sauber halten.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Gebrauch die Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus
nach dem Auaden aus dem Ladegerät entfernt werden.
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:
Anweisungen.Versäumnisse bei der Einhaltung der
Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann
Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
elektrischen Schlag führen.
Akku alle 6 Monate erneut auaden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
Anweisungen für die Zukunft auf.
entfernt werden.
AKKUÜBERLASTSCHUTZ LI-ION AKKU
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
Der Akkupack ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, der
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
den Akku vor Überlastung schützt und eine hohe
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
Lebensdauer sicherstellt.
Gehörverlust bewirken.
herausnehmen
Bei extrem starker Beanspruchung schaltet die
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten
Akkuelektronik die Maschine automatisch ab. Zum
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Weiterarbeiten Maschine Aus- und wieder Einschalten.
Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-
Verletzungen führen.
Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen, ist der Akkupack
Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
möglicherweise entladen und muss im Ladegerät wieder
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,
Fachhändler.
aufgeladen werden.
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
WARTUNG
kann. Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer
Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des
spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
Systems GBS laden. Keine Akkus aus anderen Systemen
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
laden.
führen.
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,
aus beschädigten Wechselakkus Batterieüssigkeit
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube
auslaufen. Bei Berührung mit Batterieüssigkeit sofort mit
20 21
DEUTSCH
DEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perceuse visseuse à percussion sans fil
BS 18C BSB 18C
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
SYMBOLES
Numéro de série ......................................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
La perceuse-visseuse à percussion électronique à accu est
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
conçue pour un travail universel de perçage à percussion,
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la
...000001-999999 ...000001-999999
de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
mise en service
ø de perçage dans acier ..........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
ø de perçage dans bois ...........................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
être utilisée conformément aux prescriptions.
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ....................
..............................- ................................14 mm
Vis à bois (sans avant trou) .....................................................
.............................8 mm ............................8 mm
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
-1
-1
Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............................................
......................0-450 min
....................0-450 min
interchangeable.
-1
-1
Vitesse de rotation 2ème vitesse .............................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le
-1
Perçage à percussionen charge max. .....................................
..............................- ..........................21450 min
produit décrit sous « Caractéristiques techniques »
Couple avec accu interchangeable (1,5 Ah) *1 .......................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
concorde avec toutes les consignes pertinentes de la
Couple avec accu interchangeable (3,0 Ah) *1 .......................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
directive 2011/65 EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE et
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
Tension accu interchangeable .................................................
...........................18 V ..............................18 V
les documents normatifs harmonisés suivants :
ordures ménagères !
Plage de serrage du mandrin ..................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Conformément à la directive européenne
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (1,5 Ah) ....................
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
EN 60745-2-1:2010
2002/96/EG relative aux déchets d’équipements
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (3,0 Ah) ....................
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
EN 60745-2-2:2010
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
transposition dans la législation nationale, les
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
appareils électriques doivent être collectés à
Bruits et vibrations
part et être soumis à un recyclage respectueux
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Winnenden, 2013-06-10
de l’environnement.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Alexander Krug
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
Managing Director
sens) établies conformément à EN 60745.
Autorisé à compiler la documentation technique.
Valeur d’émission vibratoire ah
2
Perçage à percussion dans le béton ....................................
..............................- ...............................9,8 m/s
Techtronic Industries GmbH
2
Incertitude K= .......................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
Max-Eyth-Straße 10
2
2
Perçage dans le métal ..........................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
71364 Winnenden
2
2
Incertitude K= .......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Germany
2
2
Vissage .................................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
2
2
Incertitude K= .......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
ACCUS
*1 Mesuré selon la norme AEG N 877318
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
AVERTISSEMENT
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
sollicitation par les vibrations.
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
pour une durée de vie optimale.
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
déroulements de travail.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
mettre des parties d'appareil en métal sous tension et
sécurité et les instructions. Le non-respect des
mener à une décharge électrique.
PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES
avertissements et instructions indiqués ci après peut
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection
machine est en marche.
blessures sur les personnes.
contre la surcharge qui protège l’accu contre une surcharge
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
Bien garder tous les avertissements et instructions.
et qui assure une longue durée de vie.
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité
aux conduites de gaz et d’eau.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
électronique de l’accu éteint la machine automatiquement.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
Pour continuer le travail, il convient d’éteindre la machine et
Portez une protection acoustique. L'inuence du bruit
interchangeable.
de l’enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas,
peut provoquer la surdité.
il se peut que le bloc d’accus soit déchargé et qu’il doive
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
être rechargé dans le chargeur.
avec les déchets ménagers. AEG offre un système
temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à
d’évacuation écologique des accus usés.
des blessures.
ENTRETIEN
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
objets métalliques (risque de court-circuit)
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de
Ne charger les accus interchangeables du système GBS
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
qu’avec le chargeur d’accus du système GBS. Ne pas
dissimulées. Le contact de l’outil de coupe avec un câble
brochure Garantie/Adresses des stations de service
charger des accus d’autres systèmes.
qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de
après-vente).
l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant ofce de
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
poignée pendant les travaux au cours desquels la vis
le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
peut toucher des lignes électriques dissimulées. Le
puissance et en s'adressant au centre d'assistance
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
22 23
FRANÇAIS
FRANÇAIS

DATI TECNICI Trapano avvitatore a batteria
BS 18C BSB 18C
UTILIZZO CONFORME
SIMBOLI
Numero di serie .......................................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
Il trapano a percussione- avvitatore Accu é indicato per
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
forare a rotazione, a percussione, per avvitare,
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
...000001-999999 ...000001-999999
indipendentemente dal collegamento elettrico.
prima di mettere in funzione l’elettroutensile.
ø Foratura in acciaio ................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
ø Foratura in legno .................................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ..........................
..............................- ................................14 mm
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Avvitatore nel legno (senza preforatura) .................................
.............................8 mm ............................8 mm
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
-1
-1
Numero di giri a vuoto in 1. velocità ........................................
......................0-450 min
....................0-450 min
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
macchina.
-1
-1
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità ........................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
descritto ai „Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle
-1
Percussione a pieno carico, max.............................................
..............................- ..........................21450 min
direttive 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE e successivi
Momento torcente con Batteria (1,5 Ah) *1 .............................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
documenti normativi armonizzati:
Momento torcente con Batteria (3,0 Ah) *1 .............................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
Tensione batteria .....................................................................
...........................18 V ..............................18 V
EN 60745-2-1:2010
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
Capacità mandrino ..................................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
EN 60745-2-2:2010
2002/96/CE sui riuti di pparecchiature
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ...............
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...............
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Winnenden, 2013-06-10
essere accolte separatamente, al ne di essere
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
reimpiegate in modo eco-compatibile.
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un
utensile di solito deve essere
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
Alexander Krug
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Managing Director
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 60745
Techtronic Industries GmbH
Valore di emissione dell’oscillazione ah
Max-Eyth-Straße 10
2
Perforazione a percussione ..................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
71364 Winnenden
2
Incertezza della misura K= ...................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
Germany
2
2
Perforazione in metallo .........................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
2
2
Incertezza della misura K= ...................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
BATTERIE
2
2
Avvitatura ..............................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo
2
2
Incertezza della misura K= ...................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto
*1 Misurato conf. norma N 877318 AEG
tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
AVVERTENZA
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si
riduce.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione
codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo
elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono
diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
essere completamente ricaricate.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
caricabatterie quando saranno cariche.
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
giorni:
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.
Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.
tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche
Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
indicazioni di sicurezza e le istruzioni. In caso di mancato
DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
funzione.
Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo
incendi e/o incidenti gravi.
antisovraccarico, che protegge l’accumulatore da qualsiasi
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
sovraccarico e assicura un’elevata durata di vita.
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
operative per ogni esigenza futura.
In caso di sollecitazione estremamente elevata, l’elettronica
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
dell’accumulatore spegne la macchina automaticamente.
NORME DI SICUREZZA
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura
Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e
di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie
riaccendere la macchina. Se la macchina non dovesse
Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione
usate.
riavviarsi, il gruppo accumulatore potrebbe essere scarico e
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
va ricaricato nel carica-batteria.
all'udito.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Utilizzare l’utensile con la sua impugnatura
MANUTENZIONE
supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare
Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
danneggiamenti all’utilizzatore.
con i caricatori del System GBS. Le batterie di altri sistemi
non possono essere ricaricate.
AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specicamente
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o
di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
da temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire.
Assistenza tecnica).
L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto
In caso di contatto con l’acido delle batterie lavarsi
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno
tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto
con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per
esploso del dispositivo indicando il modello della macchina
dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al
Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe
centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic
entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
impugnare l'apparecchio afferrandolo per le superci
Germany.
isolate. La vite che entra in contatto con una conduttura in
24 25
ITALIANO
ITALIANO

DATOS TÉCNICOS Taladro combi a batería
BS 18C BSB 18C
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
MANTENIMIENTO
Número de producción ............................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
El taladro-atornillador electrónico por acumulador es
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
utilizable en todo tipo de trabajos taladrar, con y sin
AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
...000001-999999 ...000001-999999
percusión, atornillar sin depender de una toma de corriente.
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
Diámetro de taladrado en acero ..............................................
...........................13 mm ..........................13 mm
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
Diámetro de taladrado en madera ...........................................
...........................45 mm ..........................45 mm
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
sea su uso normal.
Diámetro de taladrado ladrillo y losetas ..................................
..............................- ................................14 mm
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del
Tornillos para madera (sin pretaladrar)....................................
.............................8 mm ............................8 mm
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de
-1
-1
Velocidad en vacío en primera marcha ...................................
......................0-450 min
....................0-450 min
seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su
-1
-1
Velocidad en vacío 2ª velocidad ..............................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Servicio de Postventa o directamente en Techtronic
-1
Frecuencia de impactos bajo carga.........................................
..............................- ..........................21450 min
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Par con batería (1,5 Ah) *1 ......................................................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con
Germany.
Par con batería (3,0Ah) *1 .......................................................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU
Voltaje de batería.....................................................................
...........................18 V ..............................18 V
(RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE y con las siguientes
SÍMBOLOS
Gama de apertura del portabrocas..........................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
normas o documentos normalizados:
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ...
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (3,0 Ah)
...
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
EN 60745-2-1:2010
Lea las instrucciones detenidamente antes de
EN 60745-2-2:2010
conectar la herramienta
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Información sobre ruido y vibraciones
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Determinación de los valores de medición según norma EN
60 745.
Retire la batería antes de comenzar cualquier
La presión acústica se eleve normalmente
Winnenden, 2013-06-10
trabajo en la máquina.
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
Alexander Krug
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
determinado según EN 60745.
Managing Director
los residuos domésticos! De conformidad con la
Valor de vibraciones generadas ah
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
2
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
taladrado de percusión .........................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
de aparatos eléctricos y electrónicos y su
2
Tolerancia K= ........................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
Techtronic Industries GmbH
aplicación de acuerdo con la legislación
2
2
taladrado en metal ................................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
Max-Eyth-Straße 10
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida
2
2
Tolerancia K= ........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
71364 Winnenden
útil haya llegado a su n se deberán recoger por
2
2
tornillos .................................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
Germany
separado y trasladar a una planta de reciclaje
2
2
Tolerancia K= ........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
BATERIA
que cumpla con las exigencias ecológicas.
*1 Medido según norma AEG N 877318
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no
ADVERTENCIA
utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
de usar.
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento
estimación provisional de la carga de vibración.
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
deben mantener limpios.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
completamente las baterías después de su uso.
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
recargables se deberían retirar del cargador una vez
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
nalizada la carga.
los procesos de trabajo.
En caso de almacenar la batería recargable
más de 30 días:
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
contacto del tornillo con una línea conductora de corriente
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una
seguridad y las instrucciones. En caso de no atenerse a
puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y
temperatura de aproximadamente 27°C.
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
provocar un choque eléctrico.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
30% y 50% aproximadamente.
lesión grave.
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Recargar la batería cada 6 meses.
Guardar todas las advertencias de peligro e
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
instrucciones para futuras consultas.
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de
máquina.
protección contra la sobrecarga que asegura una
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
prolongada vida útil.
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de
En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
electrónica del acumulador desconecta automáticamente la
la herramienta! La pérdida de control de la herramienta
máquina. Para continuar trabajando, desconectar y
puede causar accidentes
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
conectar de nuevo la máquina. Si la máquina no se pone
cortocircuito).
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre
nuevamente en marcha, es posible que se haya
al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
Recargar solamente los acumuladores del Sistema GBS en
descargado el acumulador por lo que deberá recargarse en
percusión pueda entrar en contacto con conductores
cargadores GBS. No intentar recargar acumuladores de
el cargador.
de corriente ocultos. El contacto de la perforadora de
otros sistemas.
percusión con un conducto con energía aplicada también
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
causar un choque eléctrico.
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona
Sujete el aparato por las supercies de sujeción
con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
puede alcanzar líneas de corriente eléctrica ocultas. El
inmediatamente a un médico
26 27
ESPAÑOL
ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Berbequim com percussão a bateria
BS 18C BSB 18C
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
MANUTENÇÃO
Número de produção ...............................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
O berbequim aparafusador electrónico com percussão e
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
sem o pode ser aplicado universalmente para furar, furar
AEG. Sempre que a substituição de um componente não
...000001-999999 ...000001-999999
com percussão e aparafusar sem necessidade de ligar a
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
ø de furo em aço .....................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
máquina à rede.
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
ø de furo em madeira ..............................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
ø de furo em tijolo e calcário ...................................................
..............................- ................................14 mm
Serviços de Assistência).
para o qual foi concebido.
Parafusos para madeira (sem furo prévio) .............................
.............................8 mm ............................8 mm
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho
-1
-1
Nº de rotações em vazio na 1ª velocidade ..............................
......................0-450 min
....................0-450 min
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente
-1
-1
Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade .............................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
ou directamente da Techtronic Industries GmbH,
-1
Frequência de percussão em carga ........................................
..............................- ..........................21450 min
Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha,
Binário com acumulador (1,5 Ah) *1 ........................................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as
indicando o tipo da máquina e o número de seis posições
Binário com acumulador (3,0 Ah) *1 ........................................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs),
na chapa indicadora da potência.
Tensão do acumulador ............................................................
...........................18 V ..............................18 V
2006/42/CE, 2004/108/CE e dos seguintes documentos
Capacidade da bucha..............................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
normativos harmonizados.
SYMBOLE
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ....
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ....
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
Leia atentamente o manual de instruções antes
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
de colocar a máquina em funcionamento.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Informações sobre ruído e vibrações
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é
Winnenden, 2013-06-10
Antes de efectuar qualquer intervenção na
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
máquina retirar o bloco acumulador.
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
Alexander Krug
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Managing Director
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
Valor de emissão de vibração ah
doméstico! De acordo com a directiva europeia
2
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Furar de impacto em betão ..................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas
2
Incerteza K= .........................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
Techtronic Industries GmbH
e electrónicas usadas e a transposição para as
2
2
Furar em metal .....................................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
Max-Eyth-Straße 10
leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas
2
2
Incerteza K= .........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
71364 Winnenden
devem ser recolhidas em separado e
2
2
Parafusos .............................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
Germany
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
2
2
Incerteza K= .........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
dos materiais ecológica.
*1 Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após
ATENÇÃO
4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
utilizados durante algum tempo devem ser recarregados
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
antes da sua utilização.
provisoriamente o esforço vibratório.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório
caloríferos.
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
bloco acumulador.
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
carregá-los plenamente após a sua utilização.
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
deve ser removido da carregadora depois do carregamento.
trabalho.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:
Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
lugar seco.
todas as instruções. O desrespeito das advertências e
trabalha.
Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
carga completa.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
futura referência.
de gás e água.
PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
bloco acumulador.
As baterias estão equipadas com uma protecção contra
sobrecarga, que as protegem de uma sobrecarga e lhes
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo
ruídos pode causar surdez.
doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores
conferem uma longa durabilidade. No caso de um esforço
gastos que respeita o meio ambiente.
extremamente elevado a electrónica das baterias desliga
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
automaticamente o aparelho. Para continuar a trabalhar
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos
desligar e voltar a ligar o aparelho. Se o aparelho não se
(perigo de curto-circuito).
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
voltar a ligar, é porque o conjunto das baterias está
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
Use apenas carregadores do Sistema GBS para recarregar
possivelmente descarregado e tem de voltar a ser
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas. O
os acumuladores do Sistema GBS. Não utilize
carregado na carregadora.
contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão
acumuladores de outros sistemas.
também pode colocar peças metálicas do aparelho sob
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um
tensão e levar a um choque eléctrico.
acumulador de substituição danicado poderá verter líquido
Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho,
de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá
se executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar
lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de
em linhas eléctricas ocultas. O contacto do parafuso com
contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato
uma linha sob tensão pode também colocar peças
durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o
metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque
mais depressa possível.
eléctrico.
28 29
PORTUGUES
PORTUGUES

TECHNISCHE GEGEVENS Accu-slagboormachine
BS 18C BSB 18C
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
SYMBOLEN
Productienummer ....................................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
De accu elektronic slagboorschrovedraaier is te gebruiken
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
om te boren, slagboren en te schroeven, onafhankelijk van
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat
...000001-999999 ...000001-999999
een netaansluiting.
u de machine in gebruik neemt.
Boor-ø in staal .........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
Boor-ø in hout ..........................................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
zoals aangegeven.
Boor-ø in tegel en kalkzandsteen ............................................
..............................- ................................14 mm
Houtschroeven (zonder voorboren) .........................................
.............................8 mm ............................8 mm
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
-1
-1
Onbelast toerental in stand 1..................................................
......................0-450 min
....................0-450 min
akku verwijderen.
-1
-1
Onbelast toerental in stand 2...................................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder
-1
Aantal slagen belast max. .......................................................
..............................- ..........................21450 min
'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt
Draaimoment met wisselakku (1,5 Ah) *1................................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU
Draaimoment met wisselakku (3,0 Ah) *1................................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
(RoHs), 2006/42/EG, 2004/108/EG en de volgende
Geef elektrisch gereedschap niet met het
Spanning wisselakku ...............................................................
...........................18 V ..............................18 V
geharmoniseerde normatieve documenten:
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
Spanwijdte boorhouder............................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
2002/96/EG inzake oude elektrische en
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (1,5 Ah) ..........
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
EN 60745-2-1:2010
lektronische apparaten en de toepassing
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (3,0 Ah) ..........
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
EN 60745-2-2:2010
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Informatie over geluid en trillingen
worden ingezameld en te worden afgevoerd
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de
Winnenden, 2013-06-10
geldende milieu-eisen.
machine bedraagt
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Draag oorbeschermers!
Alexander Krug
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
Managing Director
bepaald volgens EN 60745.
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
Trillingsemissiewaarde ah
2
documenten
Slagboren in beton ..............................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
2
Onzekerheid K= ....................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
Techtronic Industries GmbH
2
2
Boren in metaal ..................................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
Max-Eyth-Straße 10
2
2
Onzekerheid K= ....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
71364 Winnenden
2
2
Schroeven ...........................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
Germany
2
2
Onzekerheid K= ....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
*1 Gemeten volgens de AEG Standard N 877318
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5
WAARSCHUWING
laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
vóór gebruik altijd naladen.
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit
trillingsbelasting.
van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
vermijden.
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
schoonhouden.
aanzienlijk verhogen.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
gebruik volledig opgeladen worden.
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's
werkperiode aanzienlijk verminderen.
dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:
verwijderd.
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:
accu bij ca. 27 °C droog bewaren.
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies
leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning
accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.
en aanwijzingen door. Als de waarschuwingen en
zetten en zo tot een elektrische schok leiden.
accu om de 6 maanden opnieuw opladen.
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU
worden verwijderd.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen
toekomstig gebruik.
die de accu tegen overbelasting beschermt en een lange
voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
levensduur garandeert.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de
verwijderen.
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
machine automatisch uit. Schakel de machine uit en weer in
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
gehoor beschadigen.
om door te kunnen werken. Wanneer de machine niet meer
AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode
start, is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in
Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep.
voor uw oude akku’s.
het laadtoestel worden opgeladen.
Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde
(kortsluitingsgevaar ! ) .
ONDERHOUD
grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert
Wisselakku’s van het Akku-Systeem GBS alléén met
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.
waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen
laadapparaten van het Akku-Systeem GBS laden. Geen
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
zou kunnen raken. Het contact van het snijgereedschap
akku’s van andere systemen laden.
door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie
met een spanningvoerende leiding kan de metalen
Serviceadressen).
apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit
elektrische schok leiden.
de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat
direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct
worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij
Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde
minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
grijpvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij de
arts raadplegen.
Winnenden, Duitsland onder vermelding van het
schroef verborgen stroomleidingen zou kunnen raken.
machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje.
Het contact van de schroef met een spanningvoerende
30 31
NEDERLANDS
NEDERLANDS

TEKNISKE DATA Akku slagbore-/skruemaskine
BS 18C BSB 18C
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
SYMBOLER
formål end foreskrevet.
Produktionsnummer ................................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
...000001-999999 ...000001-999999
Bor-ø i stål ...............................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“
Bor-ø i træ ..............................................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante
Bor-ø i tegl og kalksandsten ...................................................
..............................- ................................14 mm
forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs),
Træskruer (uden forboring) .....................................................
.............................8 mm ............................8 mm
2006/42/EF, 2004/108/EF samt af følgende harmoniserede
-1
-1
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear ..........................................
......................0-450 min
....................0-450 min
normative dokumenter:
-1
-1
tages ud.
Omdrejningstal, ubelastet i. 2. gear .........................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
-1
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Slagantal belastet max. ...........................................................
..............................- ..........................21450 min
EN 60745-2-1:2010
Drejningsmoment med udskiftningsbatteri (1,5 Ah) *1 ............
...........................51 Nm ...........................51 Nm
EN 60745-2-2:2010
Drejningsmoment med udskiftningsbatteri (3,0 Ah) *1 ............
...........................60 Nm ...........................60 Nm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
Udskiftningsbatteriets spænding .............................................
...........................18 V ..............................18 V
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
affald! I henhold til det europæiske direktiv
Borepatronspændevidde ........................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (1,5 Ah) ..................
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
elektroniske produkter og gældende national
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (3,0 Ah) ..................
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
Winnenden, 2013-06-10
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat
og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
mest muligt.
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Alexander Krug
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk
Managing Director
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...............................................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Techtronic Industries GmbH
Brug høreværn!
Max-Eyth-Straße 10
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
71364 Winnenden
beregnet iht. EN 60745.
Germany
Vibrationseksponering ah
2
Slagboring i beton .................................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
BATTERI
2
Usikkerhed K= ......................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
2
2
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter
Boring i metal ........................................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
2
2
4-5 oplade- og aadecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke
Usikkerhed K= ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Skruning ...............................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
2
2
Usikkerhed K= ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.
*1 Målt i.h.t. AEG Standard N 877318
Undgå direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier
ADVARSEL
skal holdes rene.
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn
batterier oplades fuldt efter brug.
over svingningsbelastningen.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre
tages ud af ladeaggregatet efter opladning.
formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:
Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,
Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
Batteri skal genoplades hver 6. måned.
arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
Akkupack’en er udstyret med en overbelastningssikring,
som beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og
sikrer en høj levetid.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
Ved ekstrem kraftig belastning kobler batteriets elektronik
øvrige vejledninger. I tilfælde af manglende overholdelse
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
automatisk maskinen fra. Sluk og tænd maskinen igen for at
af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
genoptage driften. Går maskinen ikke i gang igen, er
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller
akkupack’en muligvis aadt og skal genoplades i
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har
ladeaggregatet.
senere brug.
en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier,
henvend Dem til Deres forhandler.
VEDLIGEHOLDELSE
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
metalgenstandeaf fare for kortslutning.
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis
udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
Brug kun GBS ladeapparater for opladning af System GBS
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
batterier.
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af
Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du
værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur
udfører arbejde, hvor der er risiko for, at
sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen
kan der yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis
skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger.
hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos
De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes
Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af
ledning, kan maskinens metaldele komme under spænding
71364 Winnenden, Tyskland.
øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt
og give elektrisk stød.
igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Når du udfører arbejde, der indebærer en risiko for, at
skruen kan ramme skjulte strømledninger, skal du holde
TILTÆNKT FORMÅL
i maskinens isolerede greb. Skruens kontakt med en
Akku slagboremaskinen kan anvendes til alm. boreopgaver,
spændingsførende ledning kan sætte metalliske maskindele
slagboring og som skruemaskine uden tilslutning til
under spænding og medføre elektrisk stød.
stikkontakt.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen
kører.
32 33
DANSK
DANSK

TEKNISKE DATA Batteridrevet slagbormaskin/skrutrekker
BS 18C BSB 18C
CE-SAMSVARSERKLÆRING
SYMBOLER
Produksjonsnummer................................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
...000001-999999 ...000001-999999
direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EF, 2004/108/EF og
maskinen tas i bruk.
Bor-ø i stål ...............................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
de følgende harmoniserte normative dokumentene.
Bor-ø i treverk ..........................................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Bor-ø i tegl og kalksandstein ...................................................
..............................- ................................14 mm
EN 60745-2-1:2010
Treskruer (uten forboring) ........................................................
.............................8 mm ............................8 mm
EN 60745-2-2:2010
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
-1
-1
Tomgangsturtall i 1. gir ............................................................
......................0-450 min
....................0-450 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
maskinen
-1
-1
Tomgangsturtall i 2. gir ............................................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
-1
Lastslagtall maks. ....................................................................
..............................- ..........................21450 min
Dreiemoment med vekselbatteri (1,5 Ah) *1 ............................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
Winnenden, 2013-06-10
Dreiemoment med vekselbatteri (3,0 Ah) *1 ............................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
Spenning vekselbatteri ............................................................
...........................18 V ..............................18 V
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
Chuckspennområde ................................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
elektriske og elektroniske produkter og
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (1,5 Ah) .............
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (3,0 Ah) .............
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
Alexander Krug
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
Managing Director
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Techtronic Industries GmbH
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Max-Eyth-Straße 10
Det A-bedømte lydnivået til maskinen er:
71364 Winnenden
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
Germany
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Bruk hørselsvern!
BATTERIER
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
beregnet jf. EN 60745.
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre
Svingningsemisjonsverdi ah
2
tid skal etterlades før bruk.
Slagboring i betong ...............................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
2
Usikkerhet K= .......................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets
2
2
Boring i metall .......................................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner
2
2
Usikkerhet K= .......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
(fyring) i lengre tid.
2
2
Skruing .................................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
2
2
Usikkerhet K= .......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
For en optimal levetid må batteriene etter bruk ladet helt
*1 Målt etter AEG standard N 877318
opp.
For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse
ADVARSEL
etter oppladning taes ut av laderen.
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:
60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.
svingningsbelastningen.
Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for
Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.
andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan
Batteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som
redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og
sikrer en lang levetid.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold
Ved ekstrem høy belastning kobler maskinens
av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
batterielektronikk seg automatisk ut. For å fortsette å
arbeide må maskinen slås av og så på igjen. Starter
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og
bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av advarslene og
husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av
må lades opp igjen i laderen.
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,
gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
brann og/eller alvorlige skader.
VEDLIKEHOLD
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
metallgjenstander (kortslutningsfare).
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
av systemet GBS. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet
Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Tap
det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved
hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries
av kontrollen kan føre til skader.
berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ved angivelse av maskinens type og det sekstallige
Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det
vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i
nummeret på maskinens skilt.
arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe
rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege
skjulte strømledninger. Kontakt med en ledning som er
umiddelbart.
under spenning, kan også sette metalldeler til apparatet
under spenning og føre til et elektrisk slag.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når arbeid
Batteri-elektronikk-slagboreskrutrekkeren kan brukes
utføres hvor skruen kan treffe skjulte strømledninger.
universelt til boring, slagboring og skruing uavhengig av
Kontakt av skruen med en strømførende ledning kan sette
nettilkopling.
apparatets metalldeler under spenning og føre til elektrisk
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
slag.
Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
vegger, tak eller gulv.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
34 35
NORSK
NORSK

TEKNISKA DATA Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare
BS 18C BSB 18C
CE-FÖRSÄKRAN
SYMBOLER
Produktionsnummer ................................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
under "Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta
Läs instruktionen noga innan du startar
...000001-999999 ...000001-999999
bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG,
maskinen.
Borrdiam. in stål.......................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
2004/108/EG och följande harmoniserade normerande
Borrdiam. in trä ........................................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
dokument:
Borrdiam. tegel, kalksten ........................................................
..............................- ................................14 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Träskruvning (utan förborrning) ...............................................
.............................8 mm ............................8 mm
EN 60745-2-1:2010
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
-1
-1
Obelastat varvtal 1:a växel ......................................................
......................0-450 min
....................0-450 min
EN 60745-2-2:2010
maskinen.
-1
-1
Obelastat varvtal 2:a växel ......................................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
-1
Belastat slagtal max. ...............................................................
..............................- ..........................21450 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Vridmoment med batteri (1,5 Ah) *1 ........................................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
Vridmoment med batteri (3,0 Ah) *1 ........................................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
Elektriska verktyg får inte kastas i
Winnenden, 2013-06-10
Batterispänning........................................................................
...........................18 V ..............................18 V
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
Chuckens spännområnde........................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
som avser äldre elektrisk och elektronisk
Vikt enligt EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ...........................................
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
Vikt enligt EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...........................................
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
Alexander Krug
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
Managing Director
återvinning.
Ljud-/vibrationsdata
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
Techtronic Industries GmbH
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är
Max-Eyth-Straße 10
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..................................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
71364 Winnenden
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .................................................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Germany
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
BATTERIER
framtaget enligt EN 60745.
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.
Vibrationsemissionsvärde ah
2
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
Slagborrning i betong ...........................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
2
Onoggrannhet K= .................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
2
2
Borrning i metall ....................................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
2
2
Onoggrannhet K= .................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
2
2
Skruvning ..............................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
är rena.
2
2
Onoggrannhet K= .................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
För en optimal livslängd ska batterierna laddas helt igen
*1 Uppmätt enligt AEG Standard N 877318
efter användningen.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara
VARNING
batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan
Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:
användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av
Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.
vibrationsbelastningen.
Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget
Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
Batteripaketet är utrustat med ett överlastskydd som
eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
skyddar batteriet mot överbelastning och därmed
säkerställer en lång livslängd.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
Vid extremt stark belastning stänger batterielektroniken av
elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
maskinen automatiskt. Stäng först av och slå sedan på
maskinen igen för att fortsätta att arbeta. Skulle maskinen
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
inte starta igen, är batteripaketet kanske urladdat och måste
tillhörande anvisningar. Fel som uppstår till följd av att
på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.
på laddas upp igen i laddaren.
anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
eller allvarliga kroppsskador.
SKÖTSEL
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar
bruk.
för återvinning.
vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
SÄKERHETSUTRUSTNING
uppstå.
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka
System GBS batterier laddas endast i System GBS laddare.
antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic
hörselskador.
Ladda inte batterier från andra system.
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Använd de extrahandtag som levereras tillsammans
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex
med maskinen. Förlust av kontrollen kan leda till
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid
siffror som står på effektskylten.
personskador.
beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och
tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och
Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade
kontakta genast läkare.
greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget
skulle kunna träffa på dolda elledningar. Om man
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
kommer i kontakt med en spänningsförande ledning, så kan
även de delar på verktyget som är av metall bli
Denna Akku-elektronikmaskin är användbar för både
spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt.
borrning, slagborrning och skruvning.
Håll apparaten i de isolerade greppytorna när ni utför
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
arbeten där skruven kan träffa dolda elkablar. Skruvens
kontakt med en strömförande ledning kan sätta apparatdelar
av metall under spänning och leda till elektrisk stöt.
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
36 37
SVENSKA
SVENSKA

TEKNISET ARVOT Akku-iskuporakone/ruuvinkierrin
BS 18C BSB 18C
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
SYMBOLIT
Tuotantonumero ......................................................................
..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...
Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset
..............................................................................................
...........................................................4413 34 01...
tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
...000001-999999 ...000001-999999
2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EY, 2004/108/EY määräyksiä
käynnistämistä.
Poran ø teräkseen ...................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:
Poran ø puuhun .......................................................................
...........................45 mm ..........................45 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin............................................
..............................- ................................14 mm
EN 60745-2-1:2010
Puuruuvi (ilman esiporausta) ...................................................
.............................8 mm ............................8 mm
EN 60745-2-2:2010
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä
-1
-1
Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella.................................
......................0-450 min
....................0-450 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
toimenpiteitä.
-1
-1
Kuormittamaton kierrosluku 2. vaihde .....................................
....................0-1650 min
..................0-1650 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
-1
Kuormitettu iskutaajuus maks..................................................
..............................- ..........................21450 min
Vääntömomentti vaihtoakkuineeen (1,5 Ah) *1 .......................
...........................51 Nm ...........................51 Nm
Winnenden, 2013-06-10
Vääntömomentti vaihtoakkuineeen (3,0 Ah) *1 .......................
...........................60 Nm ...........................60 Nm
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
Jännite vaihtoakku ...................................................................
...........................18 V ..............................18 V
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
Istukan aukeama .....................................................................
.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (1,5 Ah) .................
..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (3,0 Ah) .................
..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg
Alexander Krug
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
Managing Director
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Melu-/tärinätieto
Techtronic Industries GmbH
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Max-Eyth-Straße 10
Yleensä työkalun A-luokan melutaso
71364 Winnenden
Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................
...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)
Germany
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................
...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)
Käytä kuulosuojaimia!
AKKU
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5
mitattuna EN 60745 mukaan.
latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet
Värähtelyemissioarvo ah
2
vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Betonin iskuporaaminen .......................................................
..............................- ...............................9,8 m/s
2
Epävarmuus K= ....................................................................
..............................- ...............................1,5 m/s
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
2
2
Metallin poraaminen .............................................................
..........................1,2 m/s
.........................1,7 m/s
Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa
2
2
Epävarmuus K= ....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
tiloissa.
2
2
Ruuvinvääntö ........................................................................
..........................1,1 m/s
.........................0,7 m/s
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
2
2
Epävarmuus K= ....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen
*1 Mitattu AEG normin N 877318 mukaan
eliniän säilyttämiseksi.
Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee
VAROITUS
poistaa laturista lataamisen jälkeen.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:
käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,
Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.
poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko
Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.
työajan osalta.
AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla, joka suojaa
akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
Äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
koneen automaattisesti. Työn jatkamiseksi kone kytketään
pois ja sitten jälleen päälle. Jos kone ei käynnisty uudelleen,
VAROITUS! Lue kaikki, annetut
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se täytyy ladata
turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
uudelleen latauslaitteella.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
toimenpiteitä.
HUOLTO
loukkaantumiseen.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
jätehuollon kautta. AEG on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja
ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja
varten.
varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden
(esite takuu/huoltoliikeluettelo).
TURVALLISUUSOHJEET
kanssa (oikosulkuvaara).
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa
Käytä ainoastaan System GBS latauslaitetta System GBS
ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan
kuuloa.
akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan
Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Koneen
osoitteella Techtronic Industries GmbH,
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä
hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.
Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.
tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa .
Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun
Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon
suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa
kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä,
osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Leikkaustyökalun
johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä
yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen
vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä
metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.
hakeuduttava lääkärin apuun.
Pitele laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvoista
suorittaessasi töitä, joiden aikana ruuvi saattaa osua
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
piilossa oleviin sähköjohtoihin. Ruuvin kosketus
Elektronisella akkuiskuporakoneella voi porata, iskuporata
jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliosat
ja ruuvata ilmanverkkojohtoa. Koneessa on seuraavat
jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun.
ominaisuudet:
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
38 39
SUOMI
SUOMI
- 1
- 2