AEG BSB 18C: instruction

Class: Office Equipment

Type: Phone

Manual for AEG BSB 18C

Table of contents

BS 18C, BSB 18C

Original instructions

Pôvodný návod na použitie

Originalbetriebsanleitung

Instrukcją oryginalną

Notice originale

Eredeti használati utasítás

Istruzioni originali

Izvirna navodila

Manual original

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijām oriģinālvalodā

Oorspronkelijke

Originali instrukcija

gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

Alkuperäiset ohjeet

експлоатация

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Instrucţiuni de folosire originale

Orijinal işletme talimatı

Оригинален прирачник за работа

Původním návodem k používání

原始的指南

ENGLISH

FRANÇAIS

2 3

ITALIANO

PORTUGUES

NEDERLANDS

DANSK

SVENSKA

DEUTSCH

NORSK

SUOMI

TÜRKÇE

POLSKI

MAGYAR

ČESKY

SLOVENSKY

HRVATSKI

LATVISKI

LIETUVIŠKAI

EESTI

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

ROMÂNIA

ESPAÑOL

Technical Data,safety instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Akkus,

Merkmale,

Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

Prière de lire et de

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles

conserver!

Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

Si prega di leggere le

CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli

istruzioni e di conservarle!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração

Por favor leia e conserve em

de Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole

seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler

opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler

oppbevar!

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Var god läs och tag tillvara

CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler

dessa instruktioner!

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit

Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå

Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Ìðáôáñßåò,

×áñáêôçñéóôéêá,

Óõíôçñçóç,

Óõìâïëá

ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!

ÅËËÇNÉÊÁ

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,

Lütfen okuyun ve

Özellikler, Bakim, Semboller

saklayın

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly

uschovať!

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok

őrizze meg

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli

shranite!

SLOVENSKO

52

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli

sačuvati

54

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli

pamācībai

56

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE

Prašome perskaityti ir

Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai

neišmesti!

58

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid

alal!

60

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå

Èñïîëüçî- âàíèå, Àêêóìóëÿòîð,

Õàðàêòåðèñòèêè,

Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ

62

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Мîëÿ ïðî÷åòåòå è

ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Àêóìóëàòîðè,

Характеристики,

Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè

çàïàçåòå!

64

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de

Va rugăm citiţi şi păstraţi

conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

66

技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点,

请详细阅读并妥善保存!

修, 符号

中文

70

МАКЕДОНСКИ

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба,

Ве мoлиме прочитаjте го и

Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи

чувајте го ова упатство!

68

17

14

2

1

8

16

BSB18 C

10

13

9

15

11

6

STOP

START

Remove the battery pack before starting any

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā

work on the machine.

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä.

akumulātors.

12

Vor allen Arbeiten an der Maschine den

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą

Wechselakku herausnehmen

ìðáôáñßá.

akumuliatorių.

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.

interchangeable.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

výměnný akumulátor.

êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.

Преди започване на каквито е да е работи по машината

máquina.

извадете акумулатора.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o

należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina

bloco acumulador.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell

Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.

venni a készülékből.

машината.

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

4 5

1

Remove the battery pack before

starting any work on the machine.

Vor allen Arbeiten an der Maschine

den Wechselakku herausnehmen

Avant tous travaux sur la machine

retirer l’accu interchangeable.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

2

Retire la batería antes de comenzar cualquier

trabajo en la máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na

máquina retirar o bloco acumulador.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de

akku verwijderen.

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages

ud.

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

click

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på

maskinen.

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä

toimenpiteitä.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş

75-100 %

aküyü çıkarın.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

1

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor

vytiahnuť.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę

akumulatorową.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az

akkumulátort ki kell venni a készülékből.

50-75 %

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za

zamjenu.

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes

darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

išimkite keičiamą akumuliatorių.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku

välja.

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä

25-50 %

ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.

2

Преди започване на каквито е да е работи по

машината извадете акумулатора.

Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice

intervenţie pe maşină.

Отстранете ја батеријата пред да започнете да

ја користите машината.

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。

0-25 %

6 7

1

1

2

3

2

4

5

8 9

START

1

2

1

STOP

2

10 11

LOCK

12 13

1

2

click

14 15

BSB18 C

16 17

TECHNICAL DATA Cordless percussion drill/driver

BS 18C BSB 18C

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

SYMBOLS

Production code.......................................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

We declare under our sole responsibility that the product

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

described under “Technical Data” fullls all the relevant

Please read the instructions carefully before

...000001-999999 ...000001-999999

regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs),

starting the machine.

Drilling capacity in steel ...........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

2006/42/EC, 2004/108/EC and the following harmonized

Drilling capacity in wood ..........................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

standards have been used:

Drilling capacity in brick and tile ..............................................

..............................- ................................14 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Wood screws (without pre-drilling) ..........................................

.............................8 mm ............................8 mm

EN 60745-2-1:2010

Remove the battery pack before starting any

-1

-1

No-load speed 1st gear ...........................................................

......................0-450 min

....................0-450 min

EN 60745-2-2:2010

work on the machine.

-1

-1

No-load speed 2nd gear ..........................................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

-1

Rate of percussion under load max. ........................................

..............................- ..........................21450 min

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Torque with battery (1.5 Ah) *1 ...............................................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

Torque with battery (3.0 Ah) *1 ...............................................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

Do not dispose of electric tools together with

Winnenden, 2013-06-10

Battery voltage.........................................................................

...........................18 V ..............................18 V

household waste material! In observance of

Drill chuck range ......................................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

European Directive 2002/96/EC on waste

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (1.5 Ah) .............

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

electrical and electronic equipment and its

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (3.0 Ah) .............

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

implementation in accordance with national law,

Alexander Krug

electric tools that have reached the end of their

Managing Director

life must be collected separately and returned to

Noise/vibration information

an environmentally compatible recycling facility.

Authorized to compile the technical le.

Measured values determined according to EN 60 745.

Techtronic Industries GmbH

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Max-Eyth-Straße 10

Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

71364 Winnenden

Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Germany

Wear ear protectors!

Total vibration values (vector sum in the three axes)

BATTERIES

determined according to EN 60745.

New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5

Vibration emission value a

h

2

chargings and dischargings. Battery packs which have not

Impact drilling into concrete ..................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

2

been used for some time sh ould be recharged before use.

Uncertainty K= ......................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

2

2

Drilling into metal ..................................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the

2

2

Uncertainty K= ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

performance of the battery pack. Avoid extended exposure

2

2

Screwing ...............................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

to heat or sunshine (risk of overheating).

2

2

Uncertainty K= ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

The contacts of chargers and battery packs must be kept

*1 Measured according to AEG Standard N 877318

clean.

WARNING

For an optimum life-time, the battery packs have to be fully

charged, after used.

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given

in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

To obtain the longest possible battery life remove the battery

pack from the charger once it is fully charged.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different

applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase

For battery pack storage longer than 30 days:

the exposure level over the total working period.

Store the battery pack where the temperature is below 27°C

and away from moisture

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

when it is running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.

Every six months of storage, charge the pack as normal.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the

accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERY

The battery pack has overload protection that protects it

WARNING! Read all safety warnings and all

Do not dispose of used battery packs in the household

from being overloaded and helps to ensure long life.

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve

Under extreme stress the battery electronics switch off the

may result in electric shock, re and/or serious injury.

old batteries to protect our environment.

machine automatically. To restart, switch the machine off

Save all warnings and instructions for future reference.

and then on again. If the machine does not start up again,

Do not store the battery pack together with metal objects

the battery pack may have discharged completely. In this

(short circuit risk).

DRILL DRIVER SAFETY WARNINGS

case it must be recharged in the battery charger.

Use only System GBS chargers for charging System GBS

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing

battery packs. Do not use battery packs from other systems.

MAINTENANCE

loss.

Battery acid may leak from damaged batteries under

Use only AEG accessories and spare parts. Should

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of

extreme load or extreme temperatures. In case of contact

components need to be replaced which have not been

control can cause personal injury.

with battery acid wash it off immediately with soap and

described, please contact one of our AEG service agents

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10

(see our list of guarantee/service addresses).

performing an operation where the cutting accessory

minutes and immediately seek medical attention.

If needed, an exploded view of the tool can be ordered.

may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting

Please state the machine type printed as well as the six-digit

a „live“ wire may make exposed metal parts of the power

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

No. on the label and order the drawing at your local service

tool „live“ and could give the operator an electric shock.

The electronic battery percussion drill/screwdriver may be

agents or directly at: Techtronic Industries GmbH,

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

used for drilling, percussion drilling, as well as screwdriving

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

performing an operation where the fastener may

for independent use away from mains supply.

contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire

Do not use this product in any other way as stated for

may make exposed metal parts of the power tool "live" and

normal use.

could give the operator an electric shock.

Sawdust and splinters must not be removed while the

machine is running.

When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid

electric cables and gas or waterpipes.

Remove the battery pack before starting any work on the

machine.

18 19

ENGLISH

ENGLISH

TECHNISCHE DATEN Akku-Schlagbohrschrauber

BS 18C BSB 18C

Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes

mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich

unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen

Produktionsnummer ................................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

einen Arzt aufsuchen.

Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries

...000001-999999 ...000001-999999

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Bohr-ø in Stahl.........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

angefordert werden.

Bohr-ø in Holz..........................................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

Der Akku-Elektronik-Schlagbohrschrauber ist universell

Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.........................................

..............................- ................................14 mm

einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren und Schrauben

SYMBOLE

Holzschrauben.........................................................................

.............................8 mm ............................8 mm

unabhängig von einem Netzanschluss.

-1

-1

Leerlaufdrehzahl 1.Gang .........................................................

......................0-450 min

....................0-450 min

-1

-1

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß

Leerlaufdrehzahl 2.Gang .........................................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

-1

verwendet werden.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor

Lastschlagzahl max. ................................................................

..............................- ..........................21450 min

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Drehmoment mit Wechselakku (1,5 Ah) *1 ..............................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Drehmoment mit Wechselakku (3,0 Ah) *1 ..............................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

Spannung Wechselakku ..........................................................

...........................18 V ..............................18 V

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter

Bohrfutterspannbereich ...........................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen

Vor allen Arbeiten an der Maschine den

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (1,5 Ah) .....................

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

relevanten Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs),

Wechselakku herausnehmen

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (3,0 Ah) .....................

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

2006/42/EG, 2004/108/EG und den folgenden

harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den

Geräusch/Vibrationsinformation

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt

EN 60745-2-2:2010

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht

typischerweise:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

gesammelt und einer umweltgerechten

Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ........................................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Wiederverwertung zugeführt werden.

Gehörschutz tragen!

Winnenden, 2013-06-10

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

ermittelt entsprechend EN 60745.

Schwingungsemissionswert a

h

2

Schlagbohren in Beton .........................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

2

Alexander Krug

Unsicherheit K = ...................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

2

2

Managing Director

Bohren in Metall ....................................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

2

2

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen

Unsicherheit K = ...................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

zusammenzustellen

Schrauben ............................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

2

2

Unsicherheit K = ...................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Techtronic Industries GmbH

*1 Gemessen nach AEG Standard N 877318

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

WARNUNG

Germany

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren

gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für

AKKUS

eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings

Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte

das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung

Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.

eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten

Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des

Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät

Heizung vermeiden.

abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den

Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku

gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

sauber halten.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum

Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem

Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Gebrauch die Akkus voll geladen werden.

Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus

nach dem Auaden aus dem Ladegerät entfernt werden.

WARNUNG!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der

Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Anweisungen.Versäumnisse bei der Einhaltung der

Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

elektrischen Schlag führen.

Akku alle 6 Monate erneut auaden.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht

Anweisungen für die Zukunft auf.

entfernt werden.

AKKUÜBERLASTSCHUTZ LI-ION AKKU

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf

Der Akkupack ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, der

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.

den Akku vor Überlastung schützt und eine hohe

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku

Lebensdauer sicherstellt.

Gehörverlust bewirken.

herausnehmen

Bei extrem starker Beanspruchung schaltet die

Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten

Akkuelektronik die Maschine automatisch ab. Zum

Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den

Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu

Weiterarbeiten Maschine Aus- und wieder Einschalten.

Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-

Verletzungen führen.

Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen, ist der Akkupack

Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren

möglicherweise entladen und muss im Ladegerät wieder

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,

Fachhändler.

aufgeladen werden.

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das

Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen

Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen

aufbewahren (Kurzschlussgefahr).

WARTUNG

kann. Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer

Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des

spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,

Systems GBS laden. Keine Akkus aus anderen Systemen

unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag

deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG

laden.

führen.

Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre

Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann

Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,

aus beschädigten Wechselakkus Batterieüssigkeit

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube

auslaufen. Bei Berührung mit Batterieüssigkeit sofort mit

20 21

DEUTSCH

DEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perceuse visseuse à percussion sans fil

BS 18C BSB 18C

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

SYMBOLES

Numéro de série ......................................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

La perceuse-visseuse à percussion électronique à accu est

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

conçue pour un travail universel de perçage à percussion,

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la

...000001-999999 ...000001-999999

de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.

mise en service

ø de perçage dans acier ..........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour

ø de perçage dans bois ...........................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

être utilisée conformément aux prescriptions.

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ....................

..............................- ................................14 mm

Vis à bois (sans avant trou) .....................................................

.............................8 mm ............................8 mm

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu

-1

-1

Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............................................

......................0-450 min

....................0-450 min

interchangeable.

-1

-1

Vitesse de rotation 2ème vitesse .............................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le

-1

Perçage à percussionen charge max. .....................................

..............................- ..........................21450 min

produit décrit sous « Caractéristiques techniques »

Couple avec accu interchangeable (1,5 Ah) *1 .......................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

concorde avec toutes les consignes pertinentes de la

Couple avec accu interchangeable (3,0 Ah) *1 .......................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

directive 2011/65 EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE et

Ne pas jeter les appareils électriques dans les

Tension accu interchangeable .................................................

...........................18 V ..............................18 V

les documents normatifs harmonisés suivants :

ordures ménagères !

Plage de serrage du mandrin ..................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Conformément à la directive européenne

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (1,5 Ah) ....................

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

EN 60745-2-1:2010

2002/96/EG relative aux déchets d’équipements

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (3,0 Ah) ....................

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

EN 60745-2-2:2010

électriques ou électroniques (DEEE), et à sa

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

transposition dans la législation nationale, les

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

appareils électriques doivent être collectés à

Bruits et vibrations

part et être soumis à un recyclage respectueux

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

Winnenden, 2013-06-10

de l’environnement.

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est

Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Toujours porter une protection acoustique!

Alexander Krug

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois

Managing Director

sens) établies conformément à EN 60745.

Autorisé à compiler la documentation technique.

Valeur d’émission vibratoire ah

2

Perçage à percussion dans le béton ....................................

..............................- ...............................9,8 m/s

Techtronic Industries GmbH

2

Incertitude K= .......................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

Max-Eyth-Straße 10

2

2

Perçage dans le métal ..........................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

71364 Winnenden

2

2

Incertitude K= .......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Germany

2

2

Vissage .................................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

2

2

Incertitude K= .......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

ACCUS

*1 Mesuré selon la norme AEG N 877318

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.

AVERTISSEMENT

Recharger les accus avant utilisation après une longue

période de non utilisation.

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité

sollicitation par les vibrations.

des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au

chauffage.

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant

pour une durée de vie optimale.

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation

Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.

Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par

En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

déroulements de travail.

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de

mettre des parties d'appareil en métal sous tension et

sécurité et les instructions. Le non-respect des

mener à une décharge électrique.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

avertissements et instructions indiqués ci après peut

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection

machine est en marche.

blessures sur les personnes.

contre la surcharge qui protège l’accu contre une surcharge

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les

Bien garder tous les avertissements et instructions.

et qui assure une longue durée de vie.

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et

En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité

aux conduites de gaz et d’eau.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

électronique de l’accu éteint la machine automatiquement.

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu

Pour continuer le travail, il convient d’éteindre la machine et

Portez une protection acoustique. L'inuence du bruit

interchangeable.

de l’enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas,

peut provoquer la surdité.

il se peut que le bloc d’accus soit déchargé et qu’il doive

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même

être rechargé dans le chargeur.

avec les déchets ménagers. AEG offre un système

temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à

d’évacuation écologique des accus usés.

des blessures.

ENTRETIEN

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées

objets métalliques (risque de court-circuit)

N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels

pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de

Ne charger les accus interchangeables du système GBS

l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques

préférence aux stations de service après-vente AEG (voir

qu’avec le chargeur d’accus du système GBS. Ne pas

dissimulées. Le contact de l’outil de coupe avec un câble

brochure Garantie/Adresses des stations de service

charger des accus d’autres systèmes.

qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de

après-vente).

l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique.

En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide

En cas de besoin il est possible de demander un dessin

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable

Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant ofce de

éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et

endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de

poignée pendant les travaux au cours desquels la vis

le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.

peut toucher des lignes électriques dissimulées. Le

puissance et en s'adressant au centre d'assistance

En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement

contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut

technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,

avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

22 23

FRANÇAIS

FRANÇAIS

DATI TECNICI Trapano avvitatore a batteria

BS 18C BSB 18C

UTILIZZO CONFORME

SIMBOLI

Numero di serie .......................................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

Il trapano a percussione- avvitatore Accu é indicato per

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

forare a rotazione, a percussione, per avvitare,

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso

...000001-999999 ...000001-999999

indipendentemente dal collegamento elettrico.

prima di mettere in funzione l’elettroutensile.

ø Foratura in acciaio ................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

ø Foratura in legno .................................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ..........................

..............................- ................................14 mm

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Avvitatore nel legno (senza preforatura) .................................

.............................8 mm ............................8 mm

Prima di iniziare togliere la batteria dalla

-1

-1

Numero di giri a vuoto in 1. velocità ........................................

......................0-450 min

....................0-450 min

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto

macchina.

-1

-1

Numero di giri a vuoto in 2. Velocità ........................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

descritto ai „Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle

-1

Percussione a pieno carico, max.............................................

..............................- ..........................21450 min

direttive 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE e successivi

Momento torcente con Batteria (1,5 Ah) *1 .............................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

documenti normativi armonizzati:

Momento torcente con Batteria (3,0 Ah) *1 .............................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i

Tensione batteria .....................................................................

...........................18 V ..............................18 V

EN 60745-2-1:2010

riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea

Capacità mandrino ..................................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

EN 60745-2-2:2010

2002/96/CE sui riuti di pparecchiature

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ...............

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...............

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

conformità alle norme nazionali, le

apparecchiature elettriche esauste devono

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Winnenden, 2013-06-10

essere accolte separatamente, al ne di essere

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

reimpiegate in modo eco-compatibile.

La misurazione A della pressione del livello sonoro di un

utensile di solito deve essere

Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

Alexander Krug

Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Managing Director

Utilizzare le protezioni per l’udito!

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)

misurati conformemente alla norma EN 60745

Techtronic Industries GmbH

Valore di emissione dell’oscillazione ah

Max-Eyth-Straße 10

2

Perforazione a percussione ..................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

71364 Winnenden

2

Incertezza della misura K= ...................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

Germany

2

2

Perforazione in metallo .........................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

2

2

Incertezza della misura K= ...................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

BATTERIE

2

2

Avvitatura ..............................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo

2

2

Incertezza della misura K= ...................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto

*1 Misurato conf. norma N 877318 AEG

tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.

AVVERTENZA

A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si

riduce.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione

codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una

Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento

valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.

prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un

impianto di riscaldamento.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo

elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare

Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono

diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

essere completamente ricaricate.

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui

Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la

caricabatterie quando saranno cariche.

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:

giorni:

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le

dell'apparecchio e causare scosse elettriche.

indicazioni di sicurezza e le istruzioni. In caso di mancato

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

funzione.

Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo

incendi e/o incidenti gravi.

antisovraccarico, che protegge l’accumulatore da qualsiasi

Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

sovraccarico e assicura un’elevata durata di vita.

cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.

operative per ogni esigenza futura.

In caso di sollecitazione estremamente elevata, l’elettronica

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

dell’accumulatore spegne la macchina automaticamente.

NORME DI SICUREZZA

Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura

Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e

di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie

riaccendere la macchina. Se la macchina non dovesse

Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione

usate.

riavviarsi, il gruppo accumulatore potrebbe essere scarico e

prolungata al rumore senza protezione può causare danni

va ricaricato nel carica-batteria.

all'udito.

Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono

entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).

Utilizzare l’utensile con la sua impugnatura

MANUTENZIONE

supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare

Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio

danneggiamenti all’utilizzatore.

con i caricatori del System GBS. Le batterie di altri sistemi

non possono essere ricaricate.

AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specicamente

Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate

prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio

mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da

Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o

di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi

taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.

da temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire.

Assistenza tecnica).

L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto

In caso di contatto con l’acido delle batterie lavarsi

In caso di necessità è possibile richiedere un disegno

tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto

con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per

esploso del dispositivo indicando il modello della macchina

dell’apparecchio e provocare una folgorazione.

almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al

Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe

centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic

entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

impugnare l'apparecchio afferrandolo per le superci

Germany.

isolate. La vite che entra in contatto con una conduttura in

24 25

ITALIANO

ITALIANO

DATOS TÉCNICOS Taladro combi a batería

BS 18C BSB 18C

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

MANTENIMIENTO

Número de producción ............................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

El taladro-atornillador electrónico por acumulador es

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

utilizable en todo tipo de trabajos taladrar, con y sin

AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las

...000001-999999 ...000001-999999

percusión, atornillar sin depender de una toma de corriente.

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de

Diámetro de taladrado en acero ..............................................

...........................13 mm ..........................13 mm

asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no

Diámetro de taladrado en madera ...........................................

...........................45 mm ..........................45 mm

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

sea su uso normal.

Diámetro de taladrado ladrillo y losetas ..................................

..............................- ................................14 mm

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del

Tornillos para madera (sin pretaladrar)....................................

.............................8 mm ............................8 mm

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de

-1

-1

Velocidad en vacío en primera marcha ...................................

......................0-450 min

....................0-450 min

seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su

-1

-1

Velocidad en vacío 2ª velocidad ..............................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este

Servicio de Postventa o directamente en Techtronic

-1

Frecuencia de impactos bajo carga.........................................

..............................- ..........................21450 min

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

Par con batería (1,5 Ah) *1 ......................................................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con

Germany.

Par con batería (3,0Ah) *1 .......................................................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU

Voltaje de batería.....................................................................

...........................18 V ..............................18 V

(RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE y con las siguientes

SÍMBOLOS

Gama de apertura del portabrocas..........................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

normas o documentos normalizados:

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ...

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (3,0 Ah)

...

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

EN 60745-2-1:2010

Lea las instrucciones detenidamente antes de

EN 60745-2-2:2010

conectar la herramienta

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Información sobre ruido y vibraciones

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Determinación de los valores de medición según norma EN

60 745.

Retire la batería antes de comenzar cualquier

La presión acústica se eleve normalmente

Winnenden, 2013-06-10

trabajo en la máquina.

Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)

Alexander Krug

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con

determinado según EN 60745.

Managing Director

los residuos domésticos! De conformidad con la

Valor de vibraciones generadas ah

Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos

2

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

taladrado de percusión .........................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

de aparatos eléctricos y electrónicos y su

2

Tolerancia K= ........................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

Techtronic Industries GmbH

aplicación de acuerdo con la legislación

2

2

taladrado en metal ................................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

Max-Eyth-Straße 10

nacional, las herramientas eléctricas cuya vida

2

2

Tolerancia K= ........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

71364 Winnenden

útil haya llegado a su n se deberán recoger por

2

2

tornillos .................................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

Germany

separado y trasladar a una planta de reciclaje

2

2

Tolerancia K= ........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

BATERIA

que cumpla con las exigencias ecológicas.

*1 Medido según norma AEG N 877318

Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga

después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no

ADVERTENCIA

utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la

de usar.

norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una

Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento

estimación provisional de la carga de vibración.

de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la

calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel

Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

deben mantener limpios.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el

Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir

completamente las baterías después de su uso.

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por

recargables se deberían retirar del cargador una vez

ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de

nalizada la carga.

los procesos de trabajo.

En caso de almacenar la batería recargable

más de 30 días:

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de

contacto del tornillo con una línea conductora de corriente

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una

seguridad y las instrucciones. En caso de no atenerse a

puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y

temperatura de aproximadamente 27°C.

las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

provocar un choque eléctrico.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente

30% y 50% aproximadamente.

lesión grave.

del taladrado con la máquina en funcionamiento.

Recargar la batería cada 6 meses.

Guardar todas las advertencias de peligro e

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para

instrucciones para futuras consultas.

evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la

El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de

máquina.

protección contra la sobrecarga que asegura una

¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de

No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los

prolongada vida útil.

ruido excesivos puede causar pérdida de audición

Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de

En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la

¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.

electrónica del acumulador desconecta automáticamente la

la herramienta! La pérdida de control de la herramienta

máquina. Para continuar trabajando, desconectar y

puede causar accidentes

No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de

conectar de nuevo la máquina. Si la máquina no se pone

cortocircuito).

Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre

nuevamente en marcha, es posible que se haya

al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de

Recargar solamente los acumuladores del Sistema GBS en

descargado el acumulador por lo que deberá recargarse en

percusión pueda entrar en contacto con conductores

cargadores GBS. No intentar recargar acumuladores de

el cargador.

de corriente ocultos. El contacto de la perforadora de

otros sistemas.

percusión con un conducto con energía aplicada también

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a

podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En

causar un choque eléctrico.

caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona

Sujete el aparato por las supercies de sujeción

con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese

aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo

concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda

puede alcanzar líneas de corriente eléctrica ocultas. El

inmediatamente a un médico

26 27

ESPAÑOL

ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Berbequim com percussão a bateria

BS 18C BSB 18C

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

MANUTENÇÃO

Número de produção ...............................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

O berbequim aparafusador electrónico com percussão e

Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

sem o pode ser aplicado universalmente para furar, furar

AEG. Sempre que a substituição de um componente não

...000001-999999 ...000001-999999

com percussão e aparafusar sem necessidade de ligar a

tenha sido descrita nas instruções, será de toda a

ø de furo em aço .....................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

máquina à rede.

conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço

ø de furo em madeira ..............................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal

ø de furo em tijolo e calcário ...................................................

..............................- ................................14 mm

Serviços de Assistência).

para o qual foi concebido.

Parafusos para madeira (sem furo prévio) .............................

.............................8 mm ............................8 mm

Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho

-1

-1

Nº de rotações em vazio na 1ª velocidade ..............................

......................0-450 min

....................0-450 min

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente

-1

-1

Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade .............................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

ou directamente da Techtronic Industries GmbH,

-1

Frequência de percussão em carga ........................................

..............................- ..........................21450 min

Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha,

Binário com acumulador (1,5 Ah) *1 ........................................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as

indicando o tipo da máquina e o número de seis posições

Binário com acumulador (3,0 Ah) *1 ........................................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs),

na chapa indicadora da potência.

Tensão do acumulador ............................................................

...........................18 V ..............................18 V

2006/42/CE, 2004/108/CE e dos seguintes documentos

Capacidade da bucha..............................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

normativos harmonizados.

SYMBOLE

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ....

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ....

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

Leia atentamente o manual de instruções antes

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

de colocar a máquina em funcionamento.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Informações sobre ruído e vibrações

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é

Winnenden, 2013-06-10

Antes de efectuar qualquer intervenção na

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

máquina retirar o bloco acumulador.

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

Alexander Krug

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Managing Director

Não deite ferramentas eléctricas no lixo

Valor de emissão de vibração ah

doméstico! De acordo com a directiva europeia

2

Autorizado a reunir a documentação técnica.

Furar de impacto em betão ..................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas

2

Incerteza K= .........................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

Techtronic Industries GmbH

e electrónicas usadas e a transposição para as

2

2

Furar em metal .....................................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

Max-Eyth-Straße 10

leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas

2

2

Incerteza K= .........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

71364 Winnenden

devem ser recolhidas em separado e

2

2

Parafusos .............................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

Germany

encaminhadas a uma instalação de reciclagem

2

2

Incerteza K= .........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

dos materiais ecológica.

*1 Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318

ACUMULADOR

Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após

ATENÇÃO

4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na

utilizados durante algum tempo devem ser recarregados

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar

antes da sua utilização.

provisoriamente o esforço vibratório.

Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica

bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a

for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório

caloríferos.

poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho

bloco acumulador.

está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço

Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que

vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

carregá-los plenamente após a sua utilização.

Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:

Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria

manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de

deve ser removido da carregadora depois do carregamento.

trabalho.

Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina

lugar seco.

todas as instruções. O desrespeito das advertências e

trabalha.

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da

instruções apresentadas abaixo pode causar choque

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção

carga completa.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

futura referência.

de gás e água.

PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

bloco acumulador.

As baterias estão equipadas com uma protecção contra

sobrecarga, que as protegem de uma sobrecarga e lhes

Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de

Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo

ruídos pode causar surdez.

doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores

conferem uma longa durabilidade. No caso de um esforço

gastos que respeita o meio ambiente.

extremamente elevado a electrónica das baterias desliga

Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o

automaticamente o aparelho. Para continuar a trabalhar

aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.

Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos

desligar e voltar a ligar o aparelho. Se o aparelho não se

(perigo de curto-circuito).

Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se

voltar a ligar, é porque o conjunto das baterias está

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de

Use apenas carregadores do Sistema GBS para recarregar

possivelmente descarregado e tem de voltar a ser

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas. O

os acumuladores do Sistema GBS. Não utilize

carregado na carregadora.

contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão

acumuladores de outros sistemas.

também pode colocar peças metálicas do aparelho sob

Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um

tensão e levar a um choque eléctrico.

acumulador de substituição danicado poderá verter líquido

Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho,

de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá

se executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar

lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de

em linhas eléctricas ocultas. O contacto do parafuso com

contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato

uma linha sob tensão pode também colocar peças

durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o

metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque

mais depressa possível.

eléctrico.

28 29

PORTUGUES

PORTUGUES

TECHNISCHE GEGEVENS Accu-slagboormachine

BS 18C BSB 18C

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

SYMBOLEN

Productienummer ....................................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

De accu elektronic slagboorschrovedraaier is te gebruiken

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

om te boren, slagboren en te schroeven, onafhankelijk van

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat

...000001-999999 ...000001-999999

een netaansluiting.

u de machine in gebruik neemt.

Boor-ø in staal .........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,

Boor-ø in hout ..........................................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

zoals aangegeven.

Boor-ø in tegel en kalkzandsteen ............................................

..............................- ................................14 mm

Houtschroeven (zonder voorboren) .........................................

.............................8 mm ............................8 mm

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Voor alle werkzaamheden aan de machine de

-1

-1

Onbelast toerental in stand 1..................................................

......................0-450 min

....................0-450 min

akku verwijderen.

-1

-1

Onbelast toerental in stand 2...................................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder

-1

Aantal slagen belast max. .......................................................

..............................- ..........................21450 min

'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt

Draaimoment met wisselakku (1,5 Ah) *1................................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU

Draaimoment met wisselakku (3,0 Ah) *1................................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

(RoHs), 2006/42/EG, 2004/108/EG en de volgende

Geef elektrisch gereedschap niet met het

Spanning wisselakku ...............................................................

...........................18 V ..............................18 V

geharmoniseerde normatieve documenten:

huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn

Spanwijdte boorhouder............................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

2002/96/EG inzake oude elektrische en

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (1,5 Ah) ..........

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

EN 60745-2-1:2010

lektronische apparaten en de toepassing

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (3,0 Ah) ..........

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

EN 60745-2-2:2010

daarvan binnen de nationale wetgeving, dient

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Informatie over geluid en trillingen

worden ingezameld en te worden afgevoerd

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de

Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de

Winnenden, 2013-06-10

geldende milieu-eisen.

machine bedraagt

Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Draag oorbeschermers!

Alexander Krug

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)

Managing Director

bepaald volgens EN 60745.

Gemachtigd voor samenstelling van de technische

Trillingsemissiewaarde ah

2

documenten

Slagboren in beton ..............................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

2

Onzekerheid K= ....................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

Techtronic Industries GmbH

2

2

Boren in metaal ..................................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

Max-Eyth-Straße 10

2

2

Onzekerheid K= ....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

71364 Winnenden

2

2

Schroeven ...........................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

Germany

2

2

Onzekerheid K= ....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

*1 Gemeten volgens de AEG Standard N 877318

AKKU

Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5

WAARSCHUWING

laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan

vóór gebruik altijd naladen.

worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de

Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit

trillingsbelasting.

van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het

vermijden.

elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar

De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku

behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode

schoonhouden.

aanzienlijk verhogen.

Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat

gebruik volledig opgeladen worden.

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele

Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's

werkperiode aanzienlijk verminderen.

dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:

verwijderd.

onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies

leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

en aanwijzingen door. Als de waarschuwingen en

zetten en zo tot een elektrische schok leiden.

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU

worden verwijderd.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor

Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging

Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen

toekomstig gebruik.

die de accu tegen overbelasting beschermt en een lange

voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.

levensduur garandeert.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku

Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de

verwijderen.

Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het

machine automatisch uit. Schakel de machine uit en weer in

Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.

gehoor beschadigen.

om door te kunnen werken. Wanneer de machine niet meer

AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode

start, is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in

Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep.

voor uw oude akku’s.

het laadtoestel worden opgeladen.

Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.

Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren

Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde

(kortsluitingsgevaar ! ) .

ONDERHOUD

grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert

Wisselakku’s van het Akku-Systeem GBS alléén met

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.

waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen

laadapparaten van het Akku-Systeem GBS laden. Geen

Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste

zou kunnen raken. Het contact van het snijgereedschap

akku’s van andere systemen laden.

door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie

met een spanningvoerende leiding kan de metalen

Serviceadressen).

apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een

Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit

elektrische schok leiden.

de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof

Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat

direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct

worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij

Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde

minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364

grijpvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij de

arts raadplegen.

Winnenden, Duitsland onder vermelding van het

schroef verborgen stroomleidingen zou kunnen raken.

machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje.

Het contact van de schroef met een spanningvoerende

30 31

NEDERLANDS

NEDERLANDS

TEKNISKE DATA Akku slagbore-/skruemaskine

BS 18C BSB 18C

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre

SYMBOLER

formål end foreskrevet.

Produktionsnummer ................................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

...000001-999999 ...000001-999999

Bor-ø i stål ...............................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“

Bor-ø i træ ..............................................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante

Bor-ø i tegl og kalksandsten ...................................................

..............................- ................................14 mm

forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs),

Træskruer (uden forboring) .....................................................

.............................8 mm ............................8 mm

2006/42/EF, 2004/108/EF samt af følgende harmoniserede

-1

-1

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet

Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear ..........................................

......................0-450 min

....................0-450 min

normative dokumenter:

-1

-1

tages ud.

Omdrejningstal, ubelastet i. 2. gear .........................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

-1

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Slagantal belastet max. ...........................................................

..............................- ..........................21450 min

EN 60745-2-1:2010

Drejningsmoment med udskiftningsbatteri (1,5 Ah) *1 ............

...........................51 Nm ...........................51 Nm

EN 60745-2-2:2010

Drejningsmoment med udskiftningsbatteri (3,0 Ah) *1 ............

...........................60 Nm ...........................60 Nm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt

Udskiftningsbatteriets spænding .............................................

...........................18 V ..............................18 V

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

affald! I henhold til det europæiske direktiv

Borepatronspændevidde ........................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (1,5 Ah) ..................

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

elektroniske produkter og gældende national

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (3,0 Ah) ..................

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

Winnenden, 2013-06-10

lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat

og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet

mest muligt.

Støj-/vibrationsinformation

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

Alexander Krug

Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk

Managing Director

Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...............................................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Techtronic Industries GmbH

Brug høreværn!

Max-Eyth-Straße 10

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)

71364 Winnenden

beregnet iht. EN 60745.

Germany

Vibrationseksponering ah

2

Slagboring i beton .................................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

BATTERI

2

Usikkerhed K= ......................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

2

2

Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter

Boring i metal ........................................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

2

2

4-5 oplade- og aadecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke

Usikkerhed K= ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.

Skruning ...............................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

2

2

Usikkerhed K= ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.

*1 Målt i.h.t. AEG Standard N 877318

Undgå direkte sollys og stærk varme.

Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier

ADVARSEL

skal holdes rene.

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og

For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige

kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn

batterier oplades fuldt efter brug.

over svingningsbelastningen.

For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre

tages ud af ladeaggregatet efter opladning.

formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge

svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:

Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,

Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.

eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede

Batteri skal genoplades hver 6. måned.

arbejdsperiode betydeligt.

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:

OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

Akkupack’en er udstyret med en overbelastningssikring,

som beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og

sikrer en høj levetid.

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og

Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på

Ved ekstrem kraftig belastning kobler batteriets elektronik

øvrige vejledninger. I tilfælde af manglende overholdelse

elektriske kabler, gas- og vandledninger.

automatisk maskinen fra. Sluk og tænd maskinen igen for at

af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.

genoptage driften. Går maskinen ikke i gang igen, er

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller

akkupack’en muligvis aadt og skal genoplades i

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til

kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har

ladeaggregatet.

senere brug.

en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier,

henvend Dem til Deres forhandler.

VEDLIGEHOLDELSE

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med

Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de

Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.

metalgenstandeaf fare for kortslutning.

komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,

Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis

udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).

Brug kun GBS ladeapparater for opladning af System GBS

kontrollen mistes, kan det medføre personskade.

batterier.

Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af

Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du

værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det

I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur

udfører arbejde, hvor der er risiko for, at

sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen

kan der yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis

skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger.

hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos

De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes

Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af

ledning, kan maskinens metaldele komme under spænding

71364 Winnenden, Tyskland.

øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt

og give elektrisk stød.

igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.

Når du udfører arbejde, der indebærer en risiko for, at

skruen kan ramme skjulte strømledninger, skal du holde

TILTÆNKT FORMÅL

i maskinens isolerede greb. Skruens kontakt med en

Akku slagboremaskinen kan anvendes til alm. boreopgaver,

spændingsførende ledning kan sætte metalliske maskindele

slagboring og som skruemaskine uden tilslutning til

under spænding og medføre elektrisk stød.

stikkontakt.

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen

kører.

32 33

DANSK

DANSK

TEKNISKE DATA Batteridrevet slagbormaskin/skrutrekker

BS 18C BSB 18C

CE-SAMSVARSERKLÆRING

SYMBOLER

Produksjonsnummer................................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu

Les nøye gjennom bruksanvisningen før

...000001-999999 ...000001-999999

direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EF, 2004/108/EF og

maskinen tas i bruk.

Bor-ø i stål ...............................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

de følgende harmoniserte normative dokumentene.

Bor-ø i treverk ..........................................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Bor-ø i tegl og kalksandstein ...................................................

..............................- ................................14 mm

EN 60745-2-1:2010

Treskruer (uten forboring) ........................................................

.............................8 mm ............................8 mm

EN 60745-2-2:2010

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på

-1

-1

Tomgangsturtall i 1. gir ............................................................

......................0-450 min

....................0-450 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

maskinen

-1

-1

Tomgangsturtall i 2. gir ............................................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

-1

Lastslagtall maks. ....................................................................

..............................- ..........................21450 min

Dreiemoment med vekselbatteri (1,5 Ah) *1 ............................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

Winnenden, 2013-06-10

Dreiemoment med vekselbatteri (3,0 Ah) *1 ............................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I

Spenning vekselbatteri ............................................................

...........................18 V ..............................18 V

henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

Chuckspennområde ................................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

elektriske og elektroniske produkter og

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (1,5 Ah) .............

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

direktivets iverksetting i nasjonal rett, må

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (3,0 Ah) .............

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

Alexander Krug

elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,

Managing Director

samles separat og returneres til et miljøvennlig

gjenvinningsanlegg.

Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

Støy-/vibrasjonsinformasjon

Techtronic Industries GmbH

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

Max-Eyth-Straße 10

Det A-bedømte lydnivået til maskinen er:

71364 Winnenden

Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

Germany

Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Bruk hørselsvern!

BATTERIER

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)

Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og

beregnet jf. EN 60745.

utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre

Svingningsemisjonsverdi ah

2

tid skal etterlades før bruk.

Slagboring i betong ...............................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

2

Usikkerhet K= .......................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets

2

2

Boring i metall .......................................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner

2

2

Usikkerhet K= .......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

(fyring) i lengre tid.

2

2

Skruing .................................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.

2

2

Usikkerhet K= .......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

For en optimal levetid må batteriene etter bruk ladet helt

*1 Målt etter AEG standard N 877318

opp.

For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse

ADVARSEL

etter oppladning taes ut av laderen.

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN

Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:

60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av

Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.

svingningsbelastningen.

Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for

Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.

andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av

svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan

Batteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som

redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.

beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og

sikrer en lang levetid.

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold

Ved ekstrem høy belastning kobler maskinens

av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

batterielektronikk seg automatisk ut. For å fortsette å

arbeide må maskinen slås av og så på igjen. Starter

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller

maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og

bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av advarslene og

husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av

må lades opp igjen i laderen.

nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,

gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.

brann og/eller alvorlige skader.

VEDLIKEHOLD

Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

metallgjenstander (kortslutningsfare).

Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der

Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader

utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

av systemet GBS. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.

kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen

Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan

Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet

Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Tap

det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved

hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries

av kontrollen kan føre til skader.

berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

ved angivelse av maskinens type og det sekstallige

Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det

vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i

nummeret på maskinens skilt.

arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe

rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege

skjulte strømledninger. Kontakt med en ledning som er

umiddelbart.

under spenning, kan også sette metalldeler til apparatet

under spenning og føre til et elektrisk slag.

FORMÅLSMESSIG BRUK

Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når arbeid

Batteri-elektronikk-slagboreskrutrekkeren kan brukes

utføres hvor skruen kan treffe skjulte strømledninger.

universelt til boring, slagboring og skruing uavhengig av

Kontakt av skruen med en strømførende ledning kan sette

nettilkopling.

apparatets metalldeler under spenning og føre til elektrisk

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

slag.

Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.

Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i

vegger, tak eller gulv.

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

34 35

NORSK

NORSK

TEKNISKA DATA Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare

BS 18C BSB 18C

CE-FÖRSÄKRAN

SYMBOLER

Produktionsnummer ................................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

under "Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta

Läs instruktionen noga innan du startar

...000001-999999 ...000001-999999

bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG,

maskinen.

Borrdiam. in stål.......................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

2004/108/EG och följande harmoniserade normerande

Borrdiam. in trä ........................................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

dokument:

Borrdiam. tegel, kalksten ........................................................

..............................- ................................14 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Träskruvning (utan förborrning) ...............................................

.............................8 mm ............................8 mm

EN 60745-2-1:2010

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på

-1

-1

Obelastat varvtal 1:a växel ......................................................

......................0-450 min

....................0-450 min

EN 60745-2-2:2010

maskinen.

-1

-1

Obelastat varvtal 2:a växel ......................................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

-1

Belastat slagtal max. ...............................................................

..............................- ..........................21450 min

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Vridmoment med batteri (1,5 Ah) *1 ........................................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

Vridmoment med batteri (3,0 Ah) *1 ........................................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

Elektriska verktyg får inte kastas i

Winnenden, 2013-06-10

Batterispänning........................................................................

...........................18 V ..............................18 V

hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG

Chuckens spännområnde........................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

som avser äldre elektrisk och elektronisk

Vikt enligt EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ...........................................

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

utrustning och dess tillämpning enligt nationell

Vikt enligt EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...........................................

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

Alexander Krug

sorteras separat och lämnas till miljövänlig

Managing Director

återvinning.

Ljud-/vibrationsdata

Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

Techtronic Industries GmbH

A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är

Max-Eyth-Straße 10

Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..................................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

71364 Winnenden

Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .................................................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Germany

Använd hörselskydd!

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)

BATTERIER

framtaget enligt EN 60745.

Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.

Vibrationsemissionsvärde ah

2

Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.

Slagborrning i betong ...........................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

2

Onoggrannhet K= .................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik

2

2

Borrning i metall ....................................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.

2

2

Onoggrannhet K= .................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet

2

2

Skruvning ..............................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

är rena.

2

2

Onoggrannhet K= .................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

För en optimal livslängd ska batterierna laddas helt igen

*1 Uppmätt enligt AEG Standard N 877318

efter användningen.

För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara

VARNING

batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan

Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:

användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av

Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.

vibrationsbelastningen.

Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget

Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.

ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan

vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt

Batteripaketet är utrustat med ett överlastskydd som

eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

skyddar batteriet mot överbelastning och därmed

säkerställer en lång livslängd.

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av

Vid extremt stark belastning stänger batterielektroniken av

elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

maskinen automatiskt. Stäng först av och slå sedan på

maskinen igen för att fortsätta att arbeta. Skulle maskinen

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant

inte starta igen, är batteripaketet kanske urladdat och måste

tillhörande anvisningar. Fel som uppstår till följd av att

på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.

på laddas upp igen i laddaren.

anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.

eller allvarliga kroppsskador.

SKÖTSEL

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar

bruk.

för återvinning.

vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad

Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan

serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).

SÄKERHETSUTRUSTNING

uppstå.

Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss

Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka

System GBS batterier laddas endast i System GBS laddare.

antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic

hörselskador.

Ladda inte batterier från andra system.

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

Använd de extrahandtag som levereras tillsammans

Under extrem belastning eller extrem temperatur kan

Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex

med maskinen. Förlust av kontrollen kan leda till

batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid

siffror som står på effektskylten.

personskador.

beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och

tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och

Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade

kontakta genast läkare.

greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget

skulle kunna träffa på dolda elledningar. Om man

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

kommer i kontakt med en spänningsförande ledning, så kan

även de delar på verktyget som är av metall bli

Denna Akku-elektronikmaskin är användbar för både

spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt.

borrning, slagborrning och skruvning.

Håll apparaten i de isolerade greppytorna när ni utför

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

arbeten där skruven kan träffa dolda elkablar. Skruvens

kontakt med en strömförande ledning kan sätta apparatdelar

av metall under spänning och leda till elektrisk stöt.

Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.

36 37

SVENSKA

SVENSKA

TEKNISET ARVOT Akku-iskuporakone/ruuvinkierrin

BS 18C BSB 18C

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

SYMBOLIT

Tuotantonumero ......................................................................

..................... 4284 11 01... ............. 4284 31 01...

Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset

..............................................................................................

...........................................................4413 34 01...

tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

...000001-999999 ...000001-999999

2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EY, 2004/108/EY määräyksiä

käynnistämistä.

Poran ø teräkseen ...................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:

Poran ø puuhun .......................................................................

...........................45 mm ..........................45 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin............................................

..............................- ................................14 mm

EN 60745-2-1:2010

Puuruuvi (ilman esiporausta) ...................................................

.............................8 mm ............................8 mm

EN 60745-2-2:2010

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä

-1

-1

Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella.................................

......................0-450 min

....................0-450 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

toimenpiteitä.

-1

-1

Kuormittamaton kierrosluku 2. vaihde .....................................

....................0-1650 min

..................0-1650 min

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

-1

Kuormitettu iskutaajuus maks..................................................

..............................- ..........................21450 min

Vääntömomentti vaihtoakkuineeen (1,5 Ah) *1 .......................

...........................51 Nm ...........................51 Nm

Winnenden, 2013-06-10

Vääntömomentti vaihtoakkuineeen (3,0 Ah) *1 .......................

...........................60 Nm ...........................60 Nm

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen

Jännite vaihtoakku ...................................................................

...........................18 V ..............................18 V

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja

Istukan aukeama .....................................................................

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (1,5 Ah) .................

..........................1,7 kg ............................ 1,9 kg

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (3,0 Ah) .................

..........................2,0 kg ............................ 2,2 kg

Alexander Krug

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

Managing Director

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

Melu-/tärinätieto

Techtronic Industries GmbH

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Max-Eyth-Straße 10

Yleensä työkalun A-luokan melutaso

71364 Winnenden

Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................

...........................72 dB (A) ......................84 dB (A)

Germany

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................

...........................83 dB (A) ......................95 dB (A)

Käytä kuulosuojaimia!

AKKU

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)

Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5

mitattuna EN 60745 mukaan.

latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet

Värähtelyemissioarvo ah

2

vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.

Betonin iskuporaaminen .......................................................

..............................- ...............................9,8 m/s

2

Epävarmuus K= ....................................................................

..............................- ...............................1,5 m/s

Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.

2

2

Metallin poraaminen .............................................................

..........................1,2 m/s

.........................1,7 m/s

Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa

2

2

Epävarmuus K= ....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

tiloissa.

2

2

Ruuvinvääntö ........................................................................

..........................1,1 m/s

.........................0,7 m/s

Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.

2

2

Epävarmuus K= ....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen

*1 Mitattu AEG normin N 877318 mukaan

eliniän säilyttämiseksi.

Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee

VAROITUS

poistaa laturista lataamisen jälkeen.

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan

Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:

käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,

Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.

poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko

Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.

työajan osalta.

AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei

käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla, joka suojaa

akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren.

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja

Äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

koneen automaattisesti. Työn jatkamiseksi kone kytketään

pois ja sitten jälleen päälle. Jos kone ei käynnisty uudelleen,

VAROITUS! Lue kaikki, annetut

Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta

niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se täytyy ladata

turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.

sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.

uudelleen latauslaitteella.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

toimenpiteitä.

HUOLTO

loukkaantumiseen.

Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

jätehuollon kautta. AEG on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja

ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja

varten.

varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.

muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.

Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden

(esite takuu/huoltoliikeluettelo).

TURVALLISUUSOHJEET

kanssa (oikosulkuvaara).

Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen

Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa

Käytä ainoastaan System GBS latauslaitetta System GBS

ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan

kuuloa.

akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.

kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan

Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Koneen

osoitteella Techtronic Industries GmbH,

Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä

hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.

Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.

tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa .

Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun

Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon

suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa

kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä,

osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Leikkaustyökalun

johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä

yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen

vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä

metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.

hakeuduttava lääkärin apuun.

Pitele laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvoista

suorittaessasi töitä, joiden aikana ruuvi saattaa osua

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

piilossa oleviin sähköjohtoihin. Ruuvin kosketus

Elektronisella akkuiskuporakoneella voi porata, iskuporata

jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliosat

ja ruuvata ilmanverkkojohtoa. Koneessa on seuraavat

jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun.

ominaisuudet:

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

38 39

SUOMI

SUOMI

Annotation for AEG BSB 18C in format PDF