AEG S 4000 E: instruction
Class: Tools, power tools and power equipment
Type:
Manual for AEG S 4000 E

S 2500 E, S 4000 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Originalne pogonske upute
Manual original
Manual original
Originali instrukcija
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
原始的指南

ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
NORSK
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
50
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
52
54
56
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
58
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
60
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
62
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
64
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
66
69

+
10
13
S 2500 E
11
+
14
S 4000 E, S 2500 E
6
12
S 2500 E
10
8
STOP
START
S 4000 E
4 5

1
5
S 2500 E
2
6
3
7
click
4
6 7

START
1
S 4000 E
2
STOP
3
START
1
2
4
STOP
click
1
2
8 9

S 2500 E
S 4000 E, S 2500 E
10 11

1
2
12 13

1
5
2
6
3
7
4
14 15

S 2500 E S 4000 E
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Rated input ..............................................................................
...............720 W.........................720 W
We declare under our sole responsibility that this product is
Output ......................................................................................
...............360 W.........................360 W
in conformity with the following standards or standardized
-1
-1
No-load speed .........................................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
documents.
Self-drill screws up to max.......................................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Allen screws (key width) ..........................................................
.................10 mm .......................... -
EN 60745-2-2:2010
Dry wall screws up to max. ......................................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Universal reception ..................................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................
................1,5 kg .........................1,4 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
in accordance with the regulations
2011/65/EU (RoHs)
Measured values determined according to EN 60745.
2006/42/EC
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is:
2004/108/EC
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes)
Winnenden, 2012-09-06
determined according to EN 60745.
Vibration emission value a
h
2
2
Screwing ...............................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Uncertainty K ........................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
MAINTENANCE
in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should
the exposure level over the total working period.
components need to be exchanged which have not been
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or
described, please contact one of our AEG service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: AEG Electric Tools GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
SYMBOLS
The screwdriver is suited for setting dry wall screws when
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
furring.
Please read the instructions
Do not use this product in any other way as stated for
carefully before starting the
normal use.
machine.
SAFETY INSTRUCTIONS
Exposure to noise can cause hearing
MAINS CONNECTION
loss.
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
Always disconnect the plug from the socket
system voltage indicated on the rating plate. It is also
before carrying out any work on the
possible to connect to sockets without an earthing contact
machine.
Fasteners contacting a "live" wire
as the design conforms to safety class II.
may make exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
Do not dispose of electric tools together with
Appliances used at many different locations including open
household waste material! In observance of
air should be connected via a residual current device of
European Directive 2002/96/EC on waste
30 mA or less.
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national
When inserting or removing screws the workpiece should be
law, electric tools that have reached the end
securely held to prevent rotation.
of their life must be collected separately and
Always disconnect the plug from the socket before carrying
returned to an environmentally compatible
out any work on the machine.
recycling facility.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Class II construction, tool in which
Always lead the cable away behind you.
protection against electric shock does not
rely on basic insulation only, but in which
additional safety precautions, such as
electric cables and gas or waterpipes.
double insulation or reinforced insulation,
are provided.
16 17
ENGLISH ENGLISH

TECHNISCHE DATEN Bauschrauber
S 2500 E S 4000 E
Nennaufnahmeleistung............................................................
...............720 W.........................720 W
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Abgabeleistung ........................................................................
...............360 W.........................360 W
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
-1
-1
Leerlaufdrehzahl ......................................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
Selbstbohrschrauben bis max. ................................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Sechskantschrauben (Schlüsselweite) ....................................
.................10 mm .......................... -
Schnellbauschrauben bis max.................................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
WARTUNG
Universalhalteraufnahme.........................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................
................1,5 kg .........................1,4 kg
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
typischerweise:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Gehörschutz tragen!
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tools
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
Germany angefordert werden.
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
h
2
2
SYMBOLE
Schrauben ............................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Unsicherheit K = ..................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Bitte lesen Sie die
WARNUNG
Gebrauchsanweisung vor
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
aus der Steckdose ziehen.
deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
WARNUNG!
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
Der Bauschrauber ist einsetzbar zum Schrauben in Holz
einer umweltgerechten Wiederverwertung
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Blech und zum Verschrauben von Metallteilen (je nach
zugeführt werden.
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
eingesetztem Zubehör).
oder schwere Verletzungen verursachen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem
verwendet werden.
der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht
nur von der Basisisolierung abhängt,
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
sondern in dem zusätzliche
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung
Die Einwirkung von Lärm kann
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
oder verstärkte Isolierung, angewendet
Gehörverlust bewirken.
Dokumenten übereinstimmt.
werden.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-2:2010
Der Kontakt der
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
elektrischen Schlag führen.
EN 61000-3-3:2008
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
2011/65/EU (RoHs)
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
2006/42/EG
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
2004/108/EG
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Ein- bzw. Ausdrehen von Schrauben muss das
Werkstück gegen Verdrehen gesichert werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Winnenden, 2012-09-06
Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
Rainer Kumpf
wegführen.
Director Product Development
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
zusammenzustellen
18 19
DEUTSCH
DEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Visseuse
S 2500 E S 4000 E
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Puissance nominale de réception.................................................
...............720 W.........................720 W
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
Puissance utile .............................................................................
...............360 W.........................360 W
en conformité avec les normes ou documents normalisés
-1
-1
Vitesse de rotation à vide .............................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
suivants
Vis autoforeuses jusqu‘à maximum ..............................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Vis à six pans (ouverture de clé) .............................................
.................10 mm .......................... -
EN 60745-2-2:2010
............................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Porte-outil universel ......................................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
................1,5 kg .........................1,4 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
conformément aux réglementations
2011/65/EU (RoHs)
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745.
2006/42/CE
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l'outil est
2004/108/CE
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
Winnenden, 2012-09-06
sens) établies conformément à EN 60745.
Valeur d’émission vibratoire a
h
2
2
Vissage .................................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Incertitude K .........................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Rainer Kumpf
AVERTISSEMENT
Director Product Development
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
Autorisé à compiler la documentation technique.
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
sollicitation par les vibrations.
ENTRETIEN
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
machine.
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
brochure Garantie/Adresses des stations de service après-
vente).
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
déroulements de travail.
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
AVERTISSEMENT!
D-71364 Winnenden, Germany.
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
aux conduites de gaz et d‘eau.
Le non-respect des
SYMBOLES
avertissements et instructions indiqués ci après peut
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
La visseuse de construction peut être utilisée pour des
Veuillez lire avec soin le mode
travaux de vissage dans le bois et la tôle et pour
d‘emploi avant la mise en
l‘assemblage de pièces métalliques (selon les accessoires
service
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
montés).
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
peut provoquer la surdité.
être utilisée conformément aux prescriptions.
Avant tous travaux sur la machine extraire
BRANCHEMENT SECTEUR
Le
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
mettre des parties d'appareil en métal sous tension et
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
mener à une décharge électrique.
contact de protection est également possible car la classe
Ne pas jeter les appareils électriques dans
de protection II est donnée.
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être
les ordures ménagères! Conformément à la
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
directive européenne 2002/96/EG relative
prescriptions de mise en place de votre installation
aux déchets d‘équipements électriques ou
électrique. Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de
électroniques (DEEE), et à sa transposition
notre appareil.
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et
entraînée lors du vissage ou de dévissage.
être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est
Classe de protection II, outil électrique au
en position arrêt.
niveau duquel la protection contre la foudre
ne dépend pas uniquement de l‘isolation de
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors
base et au niveau duquel des mesures de
du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le
protection ultérieurs ont été prises, telles
câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
que la double isolation ou l‘isolation
augmentée.
20 21
FRANÇAIS
FRANÇAIS

DATI TECNICI Avvitatori
S 2500 E S 4000 E
Potenza assorbita nominale ....................................................
...............720 W.........................720 W
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
Potenza erogata ......................................................................
...............360 W.........................360 W
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
-1
-1
Numero di giri a vuoto .............................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
normative e ai relativi documenti:
.......................................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Viti esagonali (larghezza chiave) ............................................
.................10 mm .......................... -
EN 60745-2-2:2010
.....................................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Attacco universale ...................................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................
................1,5 kg .........................1,4 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
in base alle prescrizioni delle direttive
Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
2011/65/EU (RoHs)
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un
2006/42/CE
utensile di solito deve essere
2004/108/CE
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
Winnenden, 2012-09-06
misurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
2
2
Avvitatura ..............................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Incertezza della misura K .....................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo
dell'apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Assistenza tecnica).
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
richiesto al seguente indirizzo: AEG Electric Tools GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
L‘avvitatore è impiegabile per avvitature nel legno, nella
In caso di mancato
lamiera e in parti metalliche (a seconda dell‘accessorio
Leggere attentamente le
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
impiegato).
istruzioni per l‘uso prima di
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
mettere in funzione
incendi e/o incidenti gravi.
l‘elettroutensile.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
L’esposizione
macchina togliere la spina dalla presa di
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
corrente.
di classe II.
all’udito.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra
La vite che entra in contatto con una conduttura in
tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche
pparecchiature elettriche ed elettroniche e la
dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
sua attuazione in conformità alle norme
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere
nazionali, le apparecchiature elettriche
collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti
esauste devono essere accolte
di corrente.
in modo eco-compatibile.
morsa, morsetto o simili.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere
Classe di protezione II, utensile elettrico sul
la spina dalla presa di corrente.
quale la protezione contro la folgorazione
Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.
elettrica non dipende soltanto
dall‘isolamento di base e sul quale trovano
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di
applicazione ulteriori misure di protezione,
lavoro dell‘attrezzo.
come il doppio isolamento o l’isolamento
maggiorato.
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
22 23
ITALIANOITALIANO

S 2500 E S 4000 E
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Potencia de salida nominal......................................................
...............720 W.........................720 W
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Potencia entregada .................................................................
...............360 W.........................360 W
producto está en conformidad con las normas o
-1
-1
Velocidad en vacío ..................................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
documentos normalizados siguientes.
Tornillos autoperforantes hasta un máx. de.............................
................6,3 mm .......................6,3 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Tornillos Allen (tamaño de llave) ..............................................
.................10 mm .......................... -
EN 60745-2-2:2010
Tornillos de pared seca hasta máx. .........................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Admisión universal ..................................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
................1,5 kg .........................1,4 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
de acuerdo con las regulaciones
Determinación de los valores de medición según norma
2011/65/EU (RoHs)
EN 60745.
2006/42/CE
La presión acústica se eleve normalmente
2004/108/CE
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
Winnenden, 2012-09-06
determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
h
2
2
Tornillos ................................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Tolerancia K ..........................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
ADVERTENCIA
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
MANTENIMIENTO
estimación provisional de la carga de vibración.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
los procesos de trabajo.
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: AEG Electric Tools GmbH,
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ADVERTENCIA!
El atornillador se puede usar para atornillar en madera o
SÍMBOLOS
En caso de no atenerse a las
metal.
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
sea su uso normal.
Lea las instrucciones
lesión grave.
detenidamente antes de
CONEXIÓN ELÉCTRICA
conectar la herramienta
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
La exposición a niveles de
Desconecte siempre el enchufe antes de
es conforme a la Clase de Seguridad II
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
llevar a cabo cualquier trabajo en la
máquina.
El
contacto del tornillo con una línea conductora de corriente
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y
con los residuos domésticos! De
provocar un choque eléctrico.
conformidad con la Directiva Europea
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
personal, según normas establecidas para instalaciones
acuerdo con la legislación nacional, las
eléctricas de baja tensión.
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
Al insertar o quitar tornillos, la pieza de trabajo debe estar
separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
ecológicas.
cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Clase de protección II, herramientas
eléctricas, en las cuales la protección
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
contra descargas eléctricas no sólo
la máquina.
depende del aislamiento básico, sino en las
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
cuales se adoptan medidas de protección
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
adicionales como un doble aislamiento o un
aislamiento reforzado.
24 25
ESPAÑOL ESPAÑOL

S 2500 E S 4000 E
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Potência absorvida nominal ....................................................
...............720 W.........................720 W
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
Potência de saída ....................................................................
...............360 W.........................360 W
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
-1
-1
Nº de rotações em vazio .........................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
normativos:
Parafusos auto-perurantes até max. de ..................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Parafusos Allen (largura da chave) .........................................
.................10 mm .......................... -
EN 60745-2-2:2010
Parafusos autoroscantes até máx. de .....................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Recepção universal .................................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
................1,5 kg .........................1,4 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
conforme as disposições das directivas
2011/65/EU (RoHs)
Valores de medida de acordo com EN 60745.
2006/42/CE
Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é
2004/108/CE
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
Winnenden, 2012-09-06
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Valor de emissão de vibração a
h
2
2
Parafusos .............................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Incerteza K ...........................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
ATENÇÃO
Autorizado a reunir a documentação técnica.
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
MANUTENÇÃO
provisoriamente o esforço vibratório.
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
comprimido os depósitos de poeira no motor.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
AEG. Sempre que a substituição de um componente não
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
Serviços de Assistência).
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
A pedido e mediante indicação da referência de dez
trabalho.
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: AEG Electric Tools GmbH,
ATENÇÃO!
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
A aparafusadora serve para enroscar parafusos em madeira
O desrespeito das advertências e
ou chapa e para aparafusar peças metálicas (conforme o
SYMBOLE
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
acessório utilizado).
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
Leia atentamente o manual de
instruções antes de colocar a
máquina em funcionamento.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão
de rede indicada na placa de potência. A conexão às
ruídos pode causar surdez.
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
Antes de efectuar qualquer intervenção na
possível, pois trata-se duma construção da classe de
protecção II.
O contacto do parafuso com
uma linha sob tensão pode também colocar peças
metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
eléctrico.
doméstico! De acordo com a directiva
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
eléctricas e electrónicas usadas e a
Ao inserir ou retirar parafusos a peça de trabalho deve ser
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
uma instalação de reciclagem dos materiais
ecológica.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
Classe de protecção II, ferramenta
máquina.
eléctrica, na qual a protecção contra
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
choque eléctrico não só depende de um
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
isolamento básico, mas na qual medidas
de gás e água.
de segurança suplementares, como
isolamento duplo ou isolamento reforçado,
são aplicadas.
26 27
PORTUGUES PORTUGUES

S 2500 E S 4000 E
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Nominaal afgegeven vermogen...............................................
...............720 W.........................720 W
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
Afgegeven vermogen ..............................................................
...............360 W.........................360 W
normen of normatieve dokumenten:
-1
-1
Onbelast toerental ...................................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Zelfborende schroeven tot max. ..............................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
EN 60745-2-2:2010
Zeskantschroeven (sleutelwijdte) ............................................
.................10 mm .......................... -
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Snelbouwschroeven tot max. ..................................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Universele houderopname ......................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................
................1,5 kg .........................1,4 kg
EN 61000-3-3:2008
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
2011/65/EU (RoHs)
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745.
2006/42/EG
Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de
2004/108/EG
machine bedraagt
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
Winnenden, 2012-09-06
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 60745.
Trillingsemissiewaarde a
h
2
2
Schroeven ...........................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Rainer Kumpf
Onzekerheid K ......................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Director Product Development
WAARSCHUWING
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
documenten
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
trillingsbelasting.
ONDERHOUD
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
aanzienlijk verhogen.
door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
Serviceadressen).
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
werkperiode aanzienlijk verminderen.
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:
de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH,
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De bouwschroevedraaier is geschikt voor schroeven in hout
Graag instructies zorgvuldig
Als de waarschuwingen en voorschriften niet
en blik en voor het verschroeven van metaaldelen
doorlezen vóórdat u de machine
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
(afhankelijk van de gebruikte toebehoren).
in gebruik neemt.
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
NETAANSLUITING
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
Blootstelling aan geluid kan het
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
gehoor beschadigen.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
veiligheidsklasse II.
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
Het contact van de schroef met een spanningvoerende
2002/96/EG inzake oude elektrische en
leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning
lektronische apparaten en de toepassing
zetten en zo tot een elektrische schok leiden.
daarvan binnen de nationale wetgeving,
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
dient gebruikt elektrisch gereedschap
een aardlekschakelaar aangesloten worden.
gescheiden te worden ingezameld en te
worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
Bij in- enuitdraaien van schroeven moet het werkstuk
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
vastgezet worden, om eventueel meedraaien te voorkomen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
kontaktdoos trekken.
Beschermingsklasse II, elektrisch
gereedschap waarbij de bescherming tegen
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
elektrische schokken niet afhankelijk is van
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
de basisisolatie, maar waarin extra
veiligheidsmaatregelen worden toegepast
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen
zoals dubbele of versterkte isolatie.
voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
28 29
NEDERLANDS NEDERLANDS

S 2500 E S 4000 E
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Nominel optagen effekt ............................................................
...............720 W.........................720 W
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Afgiven effekt ...........................................................................
...............360 W.........................360 W
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
-1
-1
Omdrejningstal, ubelastet ........................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
dokumenter.
Selvborende skruer indtil max. ................................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Franske skruer (nøglestr.) .......................................................
.................10 mm .......................... -
EN 60745-2-2:2010
Montageskruer til max. ............................................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Universal værktøjsholder .........................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................
................1,5 kg .........................1,4 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
2011/65/EU (RoHs)
Måleværdier beregnes iht. EN 60745.
2006/42/EF
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk
2004/108/EF
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ..............................................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
Winnenden, 2012-09-06
beregnet iht. EN 60745.
Vibrationseksponering a
h
2
2
Skruning ...............................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Usikkerhed K ........................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
ADVARSEL
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
VEDLIGEHOLDELSE
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn
over svingningsbelastningen.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de
formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk
kundeserviceadresser).
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
arbejdsperiode betydeligt.
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
henvendelse til: AEG Electric Tools GmbH,
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
SYMBOLER
TILTÆNKT FORMÅL
ADVARSEL!
I
Byggeskruetrækkeren kan både anvendes til skruning i træ
Læs brugsanvisningen nøje før
tilfælde af manglende overholdelse af
og metal og til sammenskruning af metaldele (Alt efter brug
ibrugtagning.
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
af ekstratilbehør)
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
NETTILSLUTNING
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Før ethvert arbejde ved maskinen skal
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun
stikket tages ud af stikdåsen.
Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
til en netspænding, som er i overensstemmelse med
angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til
stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II
Elværktøj må ikke bortskaffes som
Skruens kontakt med en
foreligger.
almindeligt affald! I henhold til det
spændingsførende ledning kan sætte metalliske maskindele
europæiske direktiv 2002/96/EF om
under spænding og medføre elektrisk stød.
bortskaffelse af elektriske og elektroniske
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
produkter og gældende national lovgivning
fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger
skal brugt lværktøj indsamles separat og
installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
dette, når De bruger vores maskiner.
mest muligt.
Ved skrueopgaver skal man sikre sig, at emnet ikke drejer
med rundt.
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun
stikdåsen.
afhænger af basisisoleringen, men hvor
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
isolering eller forstærket isolering, tillige
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
30 31
DANSK DANSK

TEKNISKE DATA Skrutrekker
S 2500 E S 4000 E
Rainer Kumpf
Director Product Development
Nominell inngangseffekt ..........................................................
...............720 W.........................720 W
Avgitt effekt ..............................................................................
...............360 W.........................360 W
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
-1
-1
Tomgangsturtall .......................................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
Selvboreskruer inntil maks. .....................................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
VEDLIKEHOLD
Sekskantskruer (nøkkelvidde) .................................................
.................10 mm .......................... -
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Byggskrue inntil maks..............................................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
Universalholder........................................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ...........................
................1,5 kg .........................1,4 kg
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745.
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG
Det A-bedømte lydnivået til maskinen er:
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
tisifrete nummeret på typeskiltet.
Bruk hørselsvern!
SYMBOLER
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
beregnet jf. EN 60745.
Les nøye gjennom
Svingningsemisjonsverdi a
h
2
2
bruksanvisningen før maskinen
Skruing .................................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
tas i bruk.
Usikkerhet K .........................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
ADVARSEL
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN
begynner arbeider på maskinen.
60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
svingningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for
andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Kast aldri elektroverktøy i
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av
husholdningsavfallet! I henhold til EU-
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan
direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske
redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
Byggeskrutrekkeren kan brukes til skruing i treverk og blikk
elektriske slag beror ikke bare på
Feil
og til sammenskruing av metalldeler (alt etter innsatt
basisisoleringen, men også på at i tillegg
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
tilbehør).
vernetiltak som dobbelte isolering eller
forsterket isolering anvendes.
alvorlige skader.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
NETTILKOPLING
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på
Støy kan føre til tap av hørselen
skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten
jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse
II er forhanden.
Kontakt av skruen med en strømførende ledning kan sette
apparatets metalldeler under spenning og føre til elektrisk
CE-SAMSVARSERKLÆRING
slag.
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
overens med de følgende normer eller normative
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften
dokumenter.
for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt
EN 60745-1:2009 + A11:2010
apparat.
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Når skruer skrus inn eller ut må emnet være sikret slik at det
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
ikke vris.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider
EN 61000-3-3:2008
på maskinen.
i henhold til bestemmelsene i direktivene
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EF
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
2004/108/EF
ledningen alltid bakover fra maskinen.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
vegger, tak eller gulv.
Winnenden, 2012-09-06
32 33
NORSK NORSK

S 2500 E S 4000 E
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Nominell upptagen effekt .........................................................
...............720 W.........................720 W
SKÖTSEL
Uteffekt ....................................................................................
...............360 W.........................360 W
-1
-1
Obelastat varvtal......................................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Självborrande skruv till max.....................................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar
Sexkantsskruvar ......................................................................
.................10 mm .......................... -
vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad
Gips/träskruvar till max ............................................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/
Universalinfästning ..................................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
Kundtjänstadresser).
Vikt enligt EPTA 01/2003 .........................................................
................1,5 kg .........................1,4 kg
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745.
D-71364 Winnenden, Germany.
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..................................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
SYMBOLER
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .................................................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
Läs instruktionen noga innan du
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
startar maskinen.
framtaget enligt EN 60745.
Vibrationsemissionsvärde a
h
2
2
Skruvning ..............................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Onoggrannhet K ...................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten
VARNING
på maskinen.
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan
användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av
vibrationsbelastningen.
Elektriska verktyg får inte kastas i
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
EG som avser äldre elektrisk och
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
elektronisk utrustning och dess tillämpning
enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
elektriska verktyg sorteras separat och
eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
lämnas till miljövänlig återvinning.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot
elektriska stötar inte bara hänför sig till en
basisolering, utan som också har extra
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
skyddsanordningar, som t.ex. en dubbel
VARNING!
isolering eller en förstärkt isolering.
Byggskruvdragaren är användbar för skruvning i trä och
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
metall (i kombination med passande tillbehör).
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
kroppsskador.
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den
SÄKERHETSUTRUSTNING
spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även
ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen
Bullerbelastning kan orsaka
motsvarar skyddsklass II.
hörselskador.
CE-FÖRSÄKRAN
Skruvens
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
kontakt med en strömförande ledning kan sätta apparatdelar
överensstämmer med följande norm och dokument
av metall under spänning och leda till elektrisk stöt.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning
EN 60745-2-2:2010
utomhus.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Vid i- och urdragning av skruvar skall arbetssycket säkras
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
så att det ej kommer i rotation.
EN 61000-3-3:2008
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
enl. bestämmelser och riktlinjerna
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
2011/65/EU (RoHs)
väggurtag.
2006/42/EG
2004/108/EG
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg
kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
Winnenden, 2012-09-06
Rainer Kumpf
Director Product Development
34 35
SVENSKA SVENSKA

TEKNISET ARVOT Ruuvinkierrin
S 2500 E S 4000 E
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Nimellinen teho ........................................................................
...............720 W.........................720 W
HUOLTO
Antoteho ..................................................................................
...............360 W.........................360 W
-1
-1
Kuormittamaton kierrosluku ....................................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Itseporaava ruuvi maks. ..........................................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
Kuusiokoloruuvi (avainväli) .....................................................
.................10 mm .......................... -
ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja
Levyruuvi, maks.......................................................................
................5,0 mm .......................5,0 mm
muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Vakiopidin ................................................................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
(esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ...............................
................1,5 kg .........................1,4 kg
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:AEG
Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan.
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Yleensä työkalun A-luokan melutaso
D-71364 Winnenden, Germany.
Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
SYMBOLIT
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
Lue käyttöohjeet huolelleisesti,
mitattuna EN 60745 mukaan.
ennen koneen käynnistämistä.
Värähtelyemissioarvo a
h
2
2
Ruuvinvääntö ........................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
Epävarmuus K ......................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta
VAROITUS
ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö-
työajan osalta.
ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-
direktiivin 2002/96/ETY ja sen
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei
maakohtaisten sovellusten mukaisesti
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
ohjattava ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
II luokan sähkötyökalu, jonka
VAROITUS!
sähköiskusuojaus ei ole riippuvainen vain
Ruuvinkierrin soveltuu sekä puu- että koneruuvien
peruseristyksestä, vaan
Turvallisuusohjeiden noudattamisen
kiertämiseen.
lisäturvatoimenpiteistä, kuten
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
kaksinkertaisesta eristyksestä tai
vakavaan loukkaantumiseen.
vahvistetusta eristyksestä.
VERKKOLIITÄNTÄ
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä
TURVALLISUUSOHJEET
on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen
maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä
Altistuminen melulle voi vahingoittaa
muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
kuuloa.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
Ruuvin kosketus
on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliosat
vaatimusten mukainen.
jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
EN 60745-2-2:2010
suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
kanssa.
EN 61000-3-3:2008
seuraavien sääntöjen mukaisesti
Ruuvauksen aikana työkappaleen on oltava kunnolla
2011/65/EU (RoHs)
kiinnitettynä pyörimisen estämiseksi.
2006/42/EY
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
2004/108/EY
tehtäviä toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
Winnenden, 2012-09-06
taaksesi.
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
Rainer Kumpf
Director Product Development
36 37
SUOMI SUOMI

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
S 2500 E S 4000 E
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................
...............720 W.........................720 W
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ..........................................................
...............360 W.........................360 W
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
-1
-1
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................
......... 0-2500 min
.............. 0-4000 min
ôõðïðïßçóçò.
Âßäåò áõôïäéÜôñçóçò ìÝ÷ñé ôï ðïëý ..................................
................6,3 mm .......................6,3 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Âßäåò åîáãùíéêÞò êåöáëÞò (Üíïéãìá êëåéäéïý) ...................
.................10 mm .......................... -
EN 60745-2-2:2010
Âßäåò ãñÞãïñçò ðñïóáñìïãÞò ìÝ÷ñé ôï ðïëý .....................
................5,0 mm .......................5,0 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Õðïäï÷Þ óöéãêôÞñá ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ..................................
.............. 1/4" ........................... 1/4"
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
...................
................1,5 kg .........................1,4 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60745.
2011/65/EU (RoHs)
ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:
2006/42/EK
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò
2004/108/EK
(K = 3 dB(A))
..............................
..............86,5 dB (A) .................86,5 dB (A)
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò
(K = 3 dB(A))
...............................
..............97,5 dB (A) .................97,5 dB (A)
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
Winnenden, 2012-09-06
h
2
2
.................................................................................
.............< 2,5 m/s
...................< 2,5 m/s
2
2
.......................................................................
................1,5 m/s
......................1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ
êáèáñÝò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò
AEG. ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí
ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò
ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,
áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá
AEG
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
D-71364 Winnenden, Germany
.
áåñßïõ êáé íåñïý.
ÓÕÌÂÏËÁ
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Ôï êáôóáâßäé ïéêïäïìéêþí åñãáóéþí ìðïñåß íá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá âßäùìá óå îýëï êáé ëáìáñßíá êáé ãéá ôï
ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò
âßäùìá ìåôáëëéêþí ôåìá÷ßùí (áíÜëïãá ìå ôï
ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç
÷ñçóéìïðïéïýìåíï åîÜñôçìá).
ëåéôïõñãßáò.
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé
ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá
ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ
óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ
ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò
II
.
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé
åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.
Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò
åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç
÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
ÊáôÜ ôï âßäùìá êáé ôï îåâßäùìá ôùí âéäþí ðñÝðåé ôï
åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé íá åßíáé áóöáëéóìÝíï Ýôóé, þóôå
íá ìçí ìðïñåß íá ðåñéóôñáöåß.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
ðñßæá.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí
ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå
ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
38 39
ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 1
- 2