Melissa 640-048: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Vacuum Cleaner
Manual for Melissa 640-048

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 1
640-046/048
SE Påslös dammsugare ................................................2
DK Poseløs støvsuger ....................................................6
NO Støvsuger uten pose ..............................................10
FI Pussiton pölynimuri................................................14
UK Bagless vacuum cleaner........................................18
DE Beutelloser Staubsauger ........................................22
PL Odkurzacz bez worka ............................................26
RU Пылесос без мешка для сбора пыли..................30

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 2
SE
INLEDNING
• Använd inte dammsugaren för att suga upp
tändstickor, het aska, cigarettfimpar, hårda
För att du skall få ut så mycket som möjligt av
eller vassa föremål, våta eller fuktiga föremål,
dammsugaren är det lämpligt att du läser igenom
lättantändliga material (bensin och
denna bruksanvisning innan du tar apparaten i
lösningsmedel etc.) eller ångor från dessa.
bruk. Vi rekommenderar även att du sparar
• Täck inte över dammsugarens sug- eller
bruksanvisningen för framtida behov, så att du
utblåskanaler. Se till att varken kläder, hår
längre fram kan friska upp minnet beträffande
eller kroppsdelar kommer i närheten av
dammsugarens funktioner.
munstycket och dammsugarens rörliga delar.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
• Försök aldrig reparera dammsugaren själv.
• Dammsugaren, sladden eller stickkontakten
Om maskinen, sladden eller kontakten
får inte läggas i vatten eller någon annan
behöver lagas ska den skickas till en
vätska.
auktoriserad serviceverkstad. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av
•Vidrör aldrig dammsugaren, sladden eller
garantin.
stickkontakten med våta eller fuktiga händer.
• Lämna inte dammsugaren utan tillsyn när
den är igång. Barn bör hållas under uppsikt
när de använder dammsugaren.
• Stäng av dammsugaren och dra ut
stickkontaken när den inte används, innan
du tömmer dammfack eller rengör filtren.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten
skall dras ur vägguttaget. Håll i stickproppen
i stället. Håll i kontakten när du drar in
sladden, så att den inte slår mot
dammsugaren. Undvik att ha sladden och
dammsugaren i närheten av värmekällor,
heta föremål och öppna lågor.
• För att undvika överhettning måste sladden
vara minst till 2/3 utrullad om dammsugaren
ska användas under en lång tid (längre än 30
minuter).
•Använd aldrig dammsugaren om den,
sladden eller kontakten är skadade eller om
den inte fungerar korrekt. Använd aldrig
dammsugaren om inte filtren sitter i.
• Använd bara tillbehör som tillverkats eller
rekommenderats av tillverkaren.
• Dammsugaren är endast avsedd att
användas inomhus. Använd den inte på våta
ytor. Iakttag särskild försiktighet vid
dammsugning i trappor, där det finns risk att
du faller eller att dammsugaren faller och går
sönder.
2

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 3
BESKRIVNING AV DAMMSUGARENS
• Koppla ihop teleskopröret (3) i den andra
DELAR
änden av slangen och fäst golvmunstycket
(1) i änden på röret.
• Det går att justera längden på teleskopröret
genom att trycka ned låsmekanismen (2) och
dra den nedre delen av röret till önskad
längd. Förkorta röret så mycket som möjligt
vid förvaring.
• Dammsugarens kombimunstycke (19)
används för speciella ändamål (se avsnittet
Användning). Ta bort golvmunstycket och
sätt dit kombimunstycket i änden på
teleskopröret.
ANVÄNDNING
1. Golvmunstycke
• Dra ut sladden (15) ur dammsugaren.
1a. Knapp för byte av borste
Sladden får inte dras ut förbi den röda
2. Låsmekanism
markeringen. Anslut apparaten och slå på
strömmen.
3. Teleskoprör
•Tryck på på/av-knappen (12) för att starta
4. Slang
eller stänga av dammsugaren.
5. Luftkanal
•Vid användning kan du ändra sugkraften
6. Handtag
genom att öppna eller stänga luftventilen (5)
7. Slangkoppling
på handtaget i änden på slangen.
8. Dammfack
• Sugkraften kan också justeras elektroniskt
9. Spärrknapp
med knappen som kontrollerar sugkraften
10. Bärhandtag
(13). Sugkraften ökar när knappen flyttas mot
11. Knapp för automatisk sladdupprullning
"Max" och minskas när den flyttas mot
12. On/Off (På/Av)
"Min".
13. Knapp som kontrollerar sugkraft
• Munstyckena används enligt följande:
14. Förvaringshållare
Golvmunstycke Golv (borsten ut)
15. Sladd och stickpropp
Mattor (borsten in)
16. Utblåsfilter
Kombimunstycke Element, hörn, lister osv.
17. Hållare för kombimunstycke
18. Fönster till dammfack
Kombimunstycke Möbler, gardiner,
förlängt (19a) draperier, böcker, ramar osv.
19. Kombimunstycke
19a. Kombimunstycke, förlängt
SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN
• Koppla slangen (4) till dammsugaren genom
att trycka in den i slangkopplingen (7) tills du
hör ett klick. Du tar bort slangen genom att
trycka på knapparna vid sidan om slangen
och sedan dra ut den ur slangkopplingen.
3

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 4
• Golvmunstycket har två
inställningsmöjligheter. Munstyckets borstar
bör dras ut vid rengöring av hårda ytor
(parkettgolv, klinkers osv.). När du
dammsuger mattor skall borstarna vara
indragna i munstycket. Tryck på knappen
(1a) för att byta inställning på borstarna.
• Om du behöver avbryta dammsugningen
t.ex. för att flytta en möbel kan du placera
golvmunstycket i förvaringshållaren (14), med
hjälp av fästet på baksidan av munstycket.
1. Ta dammfacket till en soptunna.
2. Vrid dammfackets övre del moturs, så att
FILTER
den nedåtpekande pilen längst till vänster på
Den här dammsugaren har ingen dammpåse.
den övre delen passar mot pilen på den
Dammet/smutsen sugs upp i det genomskinliga
undre delen.
dammfacket (8). När dammet väl hamnat i facket,
3. Lyft av den övre delen från den undre delen
virvlar det runt så det inte blockerar suget. Luften
och töm facket.
som sugs in renas genom ett tvättbart, fast filter i
dammfacket, ett motorskyddsfilter och ett
utblåsfilter.
Viktigt!
Använd aldrig dammsugaren utan alla tre filtren
eller med ett skadat filter. Om du gör det, kan
damm tränga in i dammsugarens inre delar och
4. Vrid det fasta filtret medurs, ta bort det från
skada motorn.
den övre delen och knacka försiktigt på det.
(Vi rekommenderar att du gör det här med
Tömma dammfacket och rengöra det fasta filtre.
filtret i en påse).
Det är lätt att se när dammfacket behöver
5. Borsta filtret med en liten borste eller tvätta
tömmas.
det i ljummet vatten utan rengöringsmedel
eller liknande.
6. Låt filtret torka helt och sätt tillbaka det på
den övre delen genom att vrida det medurs.
Sätt sedan tillbaka den övre delen på den
undre delen och sätt tillbaka dammfacket i
dammsugaren. Tryck ned tills du hör ett klick.
1. Stäng av dammsugaren och dra ut kontakten
Motorskyddsfilter
ur vägguttaget.
2. Kontrollera i fönstret (18) om dammfacket är
Motorskyddsfiltret är det
fullt.
avtagbara filtret som sitter
bredvid dammfacket. Det
3. Ta bort dammfacket från dammsugaren
bör tas bort med jämna
genom att trycka på spärrknappen (9) och
mellanrum. Efter att ha
lyfta upp handtaget på dammfacket.
borstat bort eventuellt
damm, ska det rengöras
med vatten och lite milt
rengöringsmedel. Låt filtret
4

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 5
torka helt och sätt sedan tillbaka det.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
Utblåsfilter
• ovanstående instruktioner inte följs
Utblåsfiltret bör också
• apparaten har modifierats,
rengöras med jämna
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
mellanrum för maximal
vårdslös behandling eller fått någon annan
sugeffekt. Tryck ned
form av skada,
spärrknappen på
• fel har uppstått till följd av fel på
filterhållaren på baksidan av
nätspänningen.
dammsugaren. Ta bort filtret
och rengör det eller byt filter.
På grund av konstant utveckling av våra
Om du använder vatten för
produkter, både på funktions- och designsidan,
att rengöra filtret, måste det torka helt innan det
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra
sätts tillbaka i dammsugaren.
produkter utan föregående meddelande.
TRANSPORT OCH FÖRVARING
IMPORTÖR
• Du kan lyfta och bära dammsugaren med
Adexi Group
hjälp av bärhandtaget (10). Dra eller lyft aldrig
dammsugaren i sladden.
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.
• Rulla alltid in sladden innan du ställer undan
dammsugaren. Stäng av strömmen, dra ut
stickkontakten ur vägguttaget och tryck på
knappen för automatisk sladdupprullning (11)
tills sladden är helt inrullad.
• För att spara utrymme kan dammsugaren
förvaras stående upprätt på ändkåpan.
RENGÖRING
• Rengör dammsugaren genom att torka av
den med en fuktig trasa.
• Använd aldrig någon form av lösningsmedel
eller starka eller slipande rengöringsmedel.
• Se till att alla filter hålls rena (se ovan). Byt ut
filtren då de är utslitna eller inte längre kan
rengöras.
TIPS FÖR MILJÖN
När elektriska produkter inte längre fungerar ska
de kasseras på ett sätt som orsakar minsta
möjliga inverkan på miljön och i enlighet med lokal
lagstiftning. Oftast kan du lämna in sådana
produkter till din lokala återvinningsstation.
5

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 6
DK
INTRODUKTION
• Støvsugeren er kun til brug inden døre i
hjemmet. Benyt ikke støvsugeren på våde
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
overflader. Vær særligt forsigtig ved
støvsuger, beder vi dig gennemlæse denne
støvsugning af trapper på grund af risikoen
brugsanvisning, før du tager støvsugeren i brug.
for at falde og for, at støvsugeren falder ned
Vi anbefaler dig desuden at gemme
og går i stykker.
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug
• Brug ikke støvsugeren til at opsuge
for at genopfriske din viden om støvsugerens
tændstikker, varm aske, cigaretskod, hårde
funktioner.
og skarpe genstande, våde eller fugtige
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
emner, brændbare materialer (benzin,
opløsningsmidler e.l.) eller dampe fra disse.
• Støvsugeren, ledningen og stikket må ikke
nedsænkes i vand eller lignende.
• Støvsugerens indsugning og udblæsning må
ikke tildækkes. Sørg for at holde beklædning,
• Rør aldrig ved støvsugeren, ledningen eller
hår og kropsdele på afstand af støvsugerens
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
indsugning og bevægelige dele.
• Forlad ikke støvsugeren, når den er tændt.
• Forsøg aldrig at reparere støvsugeren selv.
Børn skal være under opsyn, når de bruger
Hvis støvsugeren, ledningen eller stikket skal
støvsugeren.
repareres, skal støvsugeren indleveres til en
• Sluk støvsugeren, og tag stikket ud af
autoriseret reparatør. Kontakt købsstedet,
stikkontakten, når den ikke er i brug, inden
hvis der er tale om en reparation, der falder
rengøring, og før du tømmer støvbeholderen
ind under garantien.
eller rengør filtrene.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
selve stikket. Tag fat om stikket ved
oprulning af ledningen, så stikket ikke slår
ind mod støvsugeren. Hold ledningen og
støvsugeren væk fra varmekilder, varme
genstande og åben ild.
• Ledningen skal rulles mindst 2/3 ud, hvis
støvsugeren skal bruges i længere tid (mere
end 30 minutter), for at forhindre
overophedning.
• Brug aldrig støvsugeren, hvis selve
støvsugeren, ledningen eller stikket er
beskadiget, eller hvis støvsugeren ikke
fungerer korrekt. Brug aldrig støvsugeren,
hvis filtrene ikke er monteret.
•Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller
anbefalet af producenten.
6

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 7
OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE
KLARGØRING AF STØVSUGEREN
• Montér slangen (4) på støvsugeren ved at
sætte den i slangekoblingen (7), så der lyder
et klik. Hvis du vil afmontere slangen, skal du
trykke knapperne på siden af slangen ind og
tage den ud af slangekoblingen.
• Montér teleskoprøret (3) i den anden ende af
støvsugerslangen, og montér
gulvmundstykket (1) i bunden af
teleskoprøret.
• Du kan justere længden af teleskoprøret ved
at skubbe låsemekanismen (2) nedad og
trække i rørets nederste del, indtil længden er
passende. Ved parkering skal røret forkortes
1. Gulvmundstykke
så meget som muligt.
1a. Børsteomskifterknap
• Støvsugerens kombinationsmundstykke (19)
2. Låsemekanisme
bruges til særlige støvsugeopgaver (se under
3. Teleskoprør
Brug). Afmontér gulvmundstykket, og montér
4. Slange
kombinationsmundstykket i bunden af
teleskoprøret.
5. Luftspjæld
6. Håndtag
BRUG
7. Slangekobling
•Træk ledningen (15) ud af støvsugeren.
8. Støvbeholder
Ledningen må ikke trækkes længere ud end
9. Udløserknap
til det røde mærke. Sæt stikket i
10. Bærehåndtag
stikkontakten, og tænd for strømmen.
11. Knap til automatisk ledningsoprul
•Tryk på tænd/sluk-knappen (12) for at starte
12. Tænd/sluk-knap
og stoppe støvsugeren.
13. Knap til regulering af sugestyrke
• Under brug kan sugestyrken reguleres ved at
14. Parkeringsholder
åbne og lukke luftspjældet (5) på håndtaget
15. Ledning og stik
for enden af slangen.
16. Udblæsningsfilter
• Sugestyrken kan også justeres elektronisk
ved hjælp af knappen til regulering af
17. Holder til kombinationsmundstykke
sugestyrken (13). Sugestyrken øges, når
18. Rude til støvbeholder
knappen drejes mod "Max", og mindskes,
19. Kombinationsmundstykke
når knappen drejes mod "Min".
19a. Kombinationsmundstykke, foldet ud
7

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 8
• Mundstykkerne bruges til følgende opgaver:
Gulvmundstykke Gulve (børster fremme)
Tæpper (børster inde)
Kombinationsmundstykke Radiatorer, hjørner,
paneler m.v.
Kombinationsmundstykke Møbler, gardiner,
1. Sluk for støvsugeren, og træk stikket ud af
foldet ud (19a) forhæng, bøger, rammer
stikkontakten.
m.v.
2. Se, om støvbeholderen er fyldt, gennem
• Gulvmundstykket har to indstillinger. Ved
ruden (18).
rengøring af hårde overflader (parketgulve,
3. Træk støvbeholderen op af støvsugeren ved
fliser osv.) skal mundstykkets børster være
at trykke udløserknappen (9) ned og løfte op i
fremme. Ved rengøring af tæpper og måtter
håndtaget på støvbeholderen.
skal børsterne være trukket ind i
mundstykket. Tryk på
børsteomskifterknappen (1a) for at skifte
mellem de to indstillinger.
• Hvis du under støvsugningen får brug for at
holde pause for at flytte møbler eller
lignende, kan du sætte gulvmundstykket i
parkeringsholderen (14) ved hjælp af
beslaget på bagsiden af mundstykket.
FILTRE
Denne støvsuger er ikke forsynet med en
1. Bær støvbeholderen hen til en affaldsspand.
støvpose. Det opsugede støv/skidt suges ind i
2. Drej støvbeholderens overdel mod uret, så
den gennemsigtige støvbeholder (8) i stedet. Når
den nedadvendte pil længst til venstre på
støvet er i denne beholder, bliver det hvirvlet
overdelen er ud for pilen på underdelen.
rundt, så det ikke blokerer for indsugningen. Den
3. Løft overdelen af underdelen, og tøm
indsugede luft renses ved hjælp af et vaskbart
beholderen.
permanent filter i støvbeholderen, et
motorbeskyttelsesfilter og et udblæsningsfilter.
Vigtigt!
Du må aldrig støvsuge uden alle tre filtre eller med
et beskadiget filter. I så fald kan støvet trænge ind
i støvsugerens indre og beskadige motoren.
4. Drej det permanente filter med uret, tag det
Tømning af støvbeholder og rengøring af
af overdelen, og bank det let. (Vi anbefaler, at
permanent filter
du gør dette, mens du holder filteret i en
Det er let at se på den gennemsigtige
pose).
støvbeholder, hvornår den skal tømmes.
5. Børst filteret med en lille børste, eller vask
det i håndvarmt vand, der ikke er tilsat
opvaskemiddel eller lignende.
8

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 9
6. Lad filteret tørre helt, montér det på
RENGØRING
overdelen ved at dreje det med uret, montér
• Rengør støvsugeren ved at tørre den af med
overdelen på underdelen, og sæt
en fugtig klud.
støvbeholderen i støvsugeren igen. Tryk ned,
• Du må ikke bruge nogen former for stærke,
til der lyder et klik.
opløsende eller slibende rengøringsmidler.
• Sørg for at holde samtlige filtre rene (se
Motorbeskyttelsesfilter
ovenfor). Udskift filtrene, når de er slidt eller
Motorbeskyttelsesfilteret er
ikke kan rengøres mere.
den aftagelige filterpude, der
er placeret ved siden af
MILJØTIPS
støvbeholderen.
Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør
Motorbeskyttelsesfilteret skal
de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet
pilles ud, børstes fri for støv
mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder
og rengøres en gang imellem
i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme
med vand tilsat lidt
af med produktet på din lokale genbrugsstation.
almindeligt opvaskemiddel.
Lad filteret tørre helt, inden du monterer det igen.
GARANTIBESTEMMELSER
Udblæsningsfilter
Garantien gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
Udblæsningsfilteret skal
• hvis der har været foretaget et uautoriseret
også rengøres jævnligt for at
indgreb i apparatet
bevare sugeeffekten. Tryk på
udløserknappen på
• hvis apparatet har været misligholdt, været
filterholderen bag på
udsat for en voldsom behandling eller lidt
støvsugeren. Tag filteret ud,
anden form for overlast
og rens eller udskift det. Hvis
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl
du bruger vand til rengøring
på ledningsnettet.
af filteret, skal det være tørret
helt, inden du sætter det tilbage i støvsugeren.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til
TRANSPORT OG OPBEVARING
at foretage ændringer i produktet uden
• Du kan løfte og bære støvsugeren i
forudgående varsel.
bærehåndtaget (10). Træk eller løft aldrig
støvsugeren i ledningen.
IMPORTØR
• Før støvsugeren sættes på plads, skal
Adexi Group
ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten,
tag stikket ud, og tryk på knappen til
Vi tager forbehold for trykfejl.
automatisk ledningsoprul (11), indtil
ledningen er helt oprullet.
• For at spare plads kan støvsugeren
Der tages forbehold for trykfejl.
opbevares stående på endedækslet.
9

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 10
NO
INNLEDNING
• Ikke bruk støvsugeren til å suge opp
fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde
For at du skal få mest mulig glede av den nye
eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige
støvsugeren, ber vi deg lese nøye gjennom
stoffer, brennbare materialer (bensin,
bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du
løsemidler osv.) eller damp fra slike.
tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå
• Innsugings- og utblåsingsåpningen må ikke
opp i den ved senere anledninger.
tildekkes. Pass på at du holder klær, hår og
SIKKERHET
kroppsdeler unna munnstykket og
bevegelige deler på støvsugeren.
• Støvsugeren, ledningen eller støpselet må
aldri dyppes i vann eller annen form for
• Ikke forsøk å reparere støvsugeren selv. Hvis
væske.
støvsugeren, ledningen eller støpselet
trenger reparasjon, skal den leveres til et
• Ikke ta på støvsugeren, ledningen eller
godkjent servicesenter. Kontakt forretningen
støpselet med våte eller fuktige hender.
du kjøpte ovnen i, ved garantireparasjoner.
• Gå aldri fra støvsugeren mens den står på.
Barn må være under oppsyn når de bruker
støvsugeren.
• Slå av støvsugeren og dra ut støpselet når
den ikke er i bruk, før den rengjøres og før du
skifter støvbeholderen eller rengjør
luftfiltrene.
• Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet
ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i
støpselet. Hold i støpselet når du vinder inn
ledningen, slik at det ikke slår mot
støvsugeren. Hold ledningen og støvsugeren
unna varmekilder, varme gjenstander og
åpen ild.
• For å forhindre overoppheting må ledningen
være minst 2/3 oppullet hvis støvsugeren
skal brukes over lengre tid (lenger enn 30
minutter).
• Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller
støpselet er skadet, eller hvis støvsugeren
ikke fungerer som den skal. Bruk aldri
støvsugeren hvis filtrene ikke er montert.
• Bruk bare tilbehør som er produsert eller
anbefalt av produsenten.
• Støvsugeren skal bare brukes innendørs.
Ikke bruk den på våte flater. Vær spesielt
oppmerksom ved støvsuging av trapper på
grunn av risikoen for å falle eller av
støvsugeren faller og blir ødelagt.
10

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 11
OVERSIKT OVER STØVSUGERENS
GJØRE STØVSUGEREN KLAR TIL BRUK
DELER
• Fest slangen (4) til støvsugeren ved å sette
den inn i slangetilkoblingen (7) til du hører et
klikk. For å fjerne slangen trykker du på
knappene på siden av slangen og trekker
den ut av slangetilkoblingen.
• Fest teleskoprøret (3) i den andre enden av
slangen, og sett kombimunnstykket (1) på
enden av røret.
• Du kan regulere lengden på teleskoprøret
ved å trykke inn låsemekanismen (2) og
trekke i rørets underdel til lengden blir riktig.
Når støvsugeren settes bort, skal røret være
så kort som mulig.
• Kombimunnstykket (19) på støvsugeren
1. Kombimunnstykke
brukes til bestemte støvsugingsoppgaver (se
1a. Knapp for børsteskift
under Bruk). Ta av kombimunnstykket og sett
2. Låsemekanisme
det aktuelle spesialmunnstykket på enden av
3. Teleskoprør
teleskoprøret.
4. Slange
BRUK
5. Luftventil
• Dra ledningen (15) ut av støvsugeren.
6. Håndtak
Ledningen må ikke dras lenger ut enn til det
7. Slangetilkobling
røde merket. Sett inn støpslet, og slå på
8. Støvbeholder
jernet.
9. Utløserknapp
• Støvsugeren startes og stoppes ved å trykke
10. Bærehåndtak
på av/på-knappen (12).
11. Knapp for automatisk kabelvinde
• Mens støvsugeren er i bruk kan du regulere
12. På/av-knapp
sugeeffekten ved å åpne og lukke luftventilen
13. Knapp for å styre sugestyrke
(5) på håndtaket ved enden av slangen.
14. Parkeringsholder
• Sugestyrken kan også justeres elektronisk
15. Ledning og støpsel
ved hjelp av knappen for kontrollering av
16. Avløpsfilter
sugestyrke (13). Sugeeffekten blir sterkere
når du dreier bryteren mot "Max" og den blir
17. Beholder for kombimunnstykket
svakere når du dreier den mot "Min".
18. Vindu for støvbeholder
19. Kombimunnstykke
19a. Kombimunnstykke, forlenget
11

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 12
• De ulike munnstykkene brukes til:
Kombimunnstykke Gulv (børster ut)
Tepper (børster inn)
Kombimunnstykke Radiatorer, hjørner, lister osv.
Kombimunnstykke Møbler, gardiner, bøker,
forlenget (19a) rammer, forheng, osv.
1. Slå av strømmen til støvsugeren og trekk
støpselet ut av stikkontakten.
• Kombimunnstykket har to
2. Sjekk om støvbeholderen er full ved hjelp av
innstillingsmuligheter. Ved støvsuging av
vinduet (18).
harde overflater (parkettgulv, fliser osv.)
3. Ta av støvbeholderen fra støvsugeren ved å
bruker du børstene på munnstykket. Når du
trykke på utløserknappen (9) og løfte
støvsuger tepper og matter, skal børstene
håndtaket på støvbeholderen (se bildet til
trekkes inn i munnstykket. Trykk på knappen
høyre).
for børsteskift (1a) for å veksle mellom de to
innstillingene.
• Hvis du må ta en pause i støvsugingen for å
flytte på møbler e.l., kan du sette
kombimunnstykket i parkeringsholderen (14)
ved hjelp av festet på baksiden av
munnstykket.
FILTRE
Denne støvsugeren er ikke utstyrt med støvpose.
Støvet suges derimot opp inn i den
gjennomsiktige støvbeholderen (8). Når støvet er i
1. Ta støvbeholderen med til søppelkasse.
denne beholderen, virvler det rundt så det ikke
2. Drei øvre del av støvbeholderen mot
sperrer for sugeevnen. Luften som suges inn
urviseren så pilen som peker ned lengst til
rengjøres ved hjelp av et permanent filter i
venstre på øvre del rettes inn med pilen på
støvbeholderen, motorvernfilter og avløpsfilter.
nedre del.
3. Løft øvre del av nedre del og tøm
Viktig!
beholderen.
Du må aldri støvsuge uten alle tre filtre eller når et
filter er ødelagt. Hvis du gjør dette, kan støv
trenge inn i selve støvsugeren og skade motoren.
Tømme støvbeholderen og rengjøre det
permanente filteret
Det er lett å se når den gjennomsiktige
støvbeholderen må tømmer.
4. Drei det permanente filteret med urviseren, ta
av øvre del og rist lett. (Vi anbefaler at du gjør
dette samtidig som du holder filteret i en
pose).
5. Børst filteret med en liten børste eller vask
det i lunkent vann uten vaskemiddel eller
lignende.
12

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 13
6. La filteret tørke helt, sett det tilbake på øvre
RENGJØRING
del ved å dreie med urviseren, sett øvre del
• Støvsugeren rengjøres ved å tørke av den
tilbake på nedre del og sett støvbeholderen
med en fuktig klut.
tilbake i støvsugeren. Trykk ned til du hører et
• Ikke bruk sterke eller slipende
klikk.
rengjøringsmidler eller løsemidler.
• Pass på at alle filtre holdes rene (se overfor).
Motorvernfilter
Skift filtrene straks de blir slitt eller ikke kan
Motorvernfilteret er den
rengjøres lenger.
avtakbare filterputen som
sitter ved siden av
MILJØTIPS
støvbeholderen. Det bør tast
Når et elektrisk produkt ikke fungerer lenger, bør
ut fra tid til annen så det kan
det avhendes på en slik måte at det påvirker
børstes støv av det, og
miljøet minimalt og i tråd med lokale forskrifter. I
gjøres rent med vann og
de fleste tilfeller kan du levere slike produkter til
sparsomt med mildt
den lokale gjenvinningsstasjonen.
vaskemiddel. La filteret tørke
helt før du setter det på plass.
GARANTIBETINGELSER
Avløpsfilter
Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:
• hvis instruksjonene over ikke følges
Dette avløpsfilteret bør også
• hvis apparatet har blitt endret
rengjøres regelmessig for å
opprettholde sugeevnen.
• hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
Trykk på utløserknappen på
hard håndtering eller blitt skadet på en eller
filterholderen på baksiden av
annen måte
støvsugeren. Ta ut filteret og
• hvis det har oppstått feil på grunn av feil i
rengjør det eller skift filteret.
strømforsyningen
Hvis du bruker vann til å
rengjøre filteret, må det
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og
tørkest helt før det settes tilbake i støvsugeren.
utformingen til produktene våre, forbeholder vi
oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
TRANSPORT OG OPPBEVARING
• Støvsugeren kan løftes og bæres ved hjelp
IMPORTØR
av bærehåndtaket (10). Aldri trekk og løft
Adexi Group
støvsugeren i ledningen.
• Før støvsugeren settes bort skal ledningen
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.
rulles opp. Trekk støpselet ut av
stikkontakten og trykk på knappen for
automatisk kabelvinde (11) til hele ledningen
er rullet opp.
• For å spare plass kan støvsugeren
oppbevares vertikalt med enden ned.
13

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 14
FI
JOHDANTO
• Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Älä imuroi sillä märkiä pintoja. Ole erityisen
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pölynimurin
varovainen imuroidessasi portaita, koska
ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat imuristasi
niissä on olemassa kaatumisvaara ja koska
parhaan hyödyn. Suosittelemme myös, että
imuri saattaa pudota ja rikkoutua.
säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä imurin eri
• Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa
toimintoihin myöhemminkin.
tuhkaa, tupakantumppeja, kovia tai teräviä
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
esineitä, märkiä tai kosteita aineita,
tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.)
• Älä aseta pölynimuria, virtajohtoa tai
tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.
pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.
• Älä koske pölynimuriin, virtajohtoon tai
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa
pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.
pölynimurin suuttimesta ja liikkuvista osista.
• Älä koskaan jätä imuria vartioimatta, kun sen
• Älä koskaan yritä itse korjata imuria. Jos
virta on kytkettynä päälle. Lasten tulee
laite, virtajohto tai virtapistoke on korjattava,
käyttää imuria vain aikuisen valvonnassa.
vie laite korjattavaksi valtuutettuun
•Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke
huoltoliikkeeseen. Jos tarvitset takuuhuoltoa,
pistorasiasta ennen imurin puhdistusta,
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.
pölysäiliön tyhjentämistä tai
ilmansuodattimen puhdistamista ja kun
laitetta ei käytetä.
• Vältä johdosta vetämistä, kun irrotat
pistokkeen pistorasiasta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta. Pidä kiinni pistokkeesta
johdon kelautuessa, jotta pistoke ei kolhi
pölynimuria. Suojaa virtajohto ja laite
lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja
avotulelta.
• Ylikuumenemisen välttämiseksi johdosta on
oltava ulkona ainakin 2/3, jos imuria
käytetään pitkään (yli 30 min).
• Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai jos laite ei toimi oikein. Älä
koskaan käytä pölynimuria, jos kaikki
suodattimet eivät ole paikoillaan.
• Käytä vain valmistajan valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita.
14

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 15
IMURIN OSAT
PÖLYNIMURIN VALMISTELEMINEN
• Liitä letku (4) pölynimuriin työntämällä letkun
päätä letkun liittimeen (7), kunnes kuuluu
naksahdus. Voit irrottaa letkun painamalla
letkun liittimen sivussa olevia painikkeita ja
vetämällä sitten letkun irti liittimestä.
• Liitä teleskooppivarsi (3) letkun toiseen
päähän ja kiinnitä lattiasuulake (1) varren
päähän.
•Voit säätää teleskooppivarren pituutta
painamalla lukitusmekanismia (2) alas ja
vetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.
Kun käytät parkkipidikettä, lyhennä varsi
lyhimpään mittaansa.
1. Lattiasuulake
• Pölynimurin yhdistelmäsuulaketta (19)
1a. Harjanvaihtopainike
käytetään tietynlaisiin imurointitehtäviin
2. Lukitusmekanismi
(katso kohta Käyttö). Irrota lattiasuulake ja
3. Teleskooppivarsi
aseta yhdistelmäsuulake teleskooppivarren
4. Letku
päähän.
5. Ilmaventtiili
KÄYTTÖ
6. Kädensija
•Vedä virtajohto (15) ulos pölynimurista.
7. Letkun liitin
Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista
8. Pölysäiliö
merkkiä pidemmälle. Kytke pistoke
9. Vapautuspainike
pistorasiaan ja kytke imuriin virta.
10. Kantokahva
• Pölynimuri käynnistetään ja sammutetaan
11. Johdonkelauspainike
painamalla virtapainiketta (12).
12. Virtapainike
• Imuria käytettäessä imutehoa voidaan säätää
13. Imutehon säädin
avaamalla ja sulkemalla letkun päässä
14. Parkkipidike
olevassa kahvassa sijaitsevaa ilmaventtiiliä
15. Johto ja pistoke
(5).
16. Poistoilman suodatin
• Imutehoa voidaan säätää myös elektronisesti
imutehon säätimen (13) avulla. Imuteho
17. Yhdistelmäsuulakkeen pidike
kasvaa, kun säädintä käännetään Max-
18. Pölysäiliön ikkuna
merkintää kohti, ja pienenee, kun säädintä
19. Yhdistelmäsuulake
käännetään Min-merkintää kohti.
19a. Pidennetty yhdistelmäsuulake
15

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 16
• Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin
käyttökohteisiin:
Lattiasuulake Lattiat (harjaosa ulkona)
Matot (harjaosa sisällä)
Yhdistelmäsuulake Lämpöpatterit, kulmat,
jalkalistat jne.
1. Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke
Pidennetty yhdistelmäsuulake Huonekalut, verhot, kirjat,
pistorasiasta.
(19a) kehykset jne.
2. Katso ikkunasta (18), onko pölysäiliö täynnä.
3. Irrota pölysäiliö pölynimurista painamalla
• Lattiasuulakkeessa on kaksi asetusta. Kovia
vapautuspainiketta (9) ja nostamalla
pintoja (esimerkiksi parketti- ja
pölysäiliön kannessa olevasta kahvasta
laattapinnoitteita) imuroitaessa suulakkeen
(katso oikealla oleva kuva).
harjaosan tulee olla ulkona. Mattoja
imuroitaessa harjaosan tulee olla vedettynä
suulakkeen sisään. Voit vaihtaa näiden
kahden asetuksen välillä painamalla
harjanvaihtopainiketta (1a).
• Jos imurointi on keskeytettävä esimerkiksi
huonekalujen siirtämisen ajaksi, lattiasuulake
voidaan asettaa parkkipidikkeeseen (14)
suulakkeen selkäosassa olevan kiinnikkeen
avulla.
SUODATTIMET
1. Vie pölysäiliö roskasäiliön luo.
Tässä pölynimurissa ei ole pölypussia. Pölypussin
2. Käännä pölysäiliön yläosaa vastapäivään
sijaan pöly ja lika imetään läpinäkyvään
niin, että yläosan vasemmalla puolella oleva,
pölysäiliöön (8). Säiliöön kertynyt pöly kiertää
alaspäin osoittava nuoli on kohdakkain
säiliössä niin, ettei se estä imutoimintoa. Sisään
alaosassa olevan nuolen kanssa.
imetty ilma puhdistetaan pölysäiliössä sijaitsevalla
3. Nosta yläosa irti ja tyhjennä säiliö.
pestävällä kestosuodattimella,
moottorinsuojasuodattimella ja poistoilman
suodattimella.
Tärkeää!
Älä koskaan käytä imuria, jos kaikki suodattimet
eivät ole paikoillaan tai jos jokin niistä on
vahingoittunut. Muussa tapauksessa imurin
4. Käännä kestosuodatinta myötäpäivään, irrota
sisäosiin saattaa päästä pölyä, joka voi
se yläosasta ja napauta sitä kevyesti.
vahingoittaa moottoria.
(Suosittelemme suodattimen laittamista
pussiin ennen tämän toimenpiteen
Pölysäiliön tyhjentäminen ja kestosuodattimen
suorittamista.)
puhdistaminen
5. Harjaa suodatin puhtaaksi pienellä harjalla tai
Pölysäiliön tyhjennystarve on helppo todeta, sillä
pese se haalealla vedellä ilman pesu- tai
säiliö on läpinäkyvä.
puhdistusaineita.
16

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 17
6. Anna suodattimen kuivua kunnolla. Aseta se
• Tilan säästämiseksi pölynimuria voidaan
takaisin yläosaan kääntämällä sitä
säilyttää pystyasennossa päätykantensa
myötäpäivään, kiinnitä yläosa takaisin
varassa.
alaosaan ja aseta pölysäiliö takaisin imuriin.
Paina, kunnes kuuluu naksahdus.
PUHDISTUS
• Puhdista imuri pyyhkimällä se kostealla
Moottorinsuojasuodatin
liinalla.
Moottorinsuojasuodatin on
• Älä käytä minkäänlaista liuotinta tai vahvaa
irrotettava suodatin
puhdistus- tai hankausainetta.
pölysäiliön vieressä. Irrota
•Varmista, että kaikki suodattimet ovat
suodatin ajoittain, harjaa se
puhtaita (katso suodattimien
puhtaaksi pölystä ja pese se
puhdistusohjeet). Vaihda suodattimet, kun ne
vedellä ja pienellä määrällä
ovat kuluneet tai kun niitä ei voi enää
mietoa puhdistusainetta.
puhdistaa.
Anna suodattimen kuivua
kunnolla ja aseta se
YMPÄRISTÖNSUOJELU
paikalleen.
Kun sähkölaite lakkaa toimimasta, se on
hävitettävä paikallisten säädösten mukaisesti ja
Poistoilman suodatin
tavalla, joka vähiten rasittaa ympäristöä. Laitteet
Imutehon säilyttämiseksi
voi yleensä toimittaa paikalliseen
myös poistoilman suodatin
kierrätyspisteeseen.
on puhdistettava
säännöllisesti. Paina
TAKUUEHDOT
pölynimurin takaosassa
Takuu ei ole voimassa, jos
sijaitsevan suodatinsäiliön
• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
vapautuspainiketta. Irrota
• laitteeseen on tehty muutoksia
suodatin ja puhdista tai
• laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on
vaihda se. Jos käytät
kärsinyt muita vaurioita
suodattimen puhdistukseen vettä, anna
• syntyneet viat johtuvat sähköverkon
suodattimen kuivua kunnolla, ennen kuin asetat
häiriöistä.
sen takaisin imuriin.
KULJETUS JA SÄILYTYS
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja
•Voit nostaa ja kantaa pölynimuria
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden
kantokahvasta (10). Älä koskaan vedä tai
muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
nosta pölynimuria virtajohdosta.
Maahantuoja:
• Kelaa virtajohto sisään ennen pölynimurin
Adexi Group
siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta imuri,
irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
(11), kunnes johto on kelautunut kokonaan
sisään.
17

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 18
UK
INTRODUCTION
• The appliance is for indoor use only. Do not
To get the best out of your new vacuum cleaner,
use it on wet surfaces. Take particular care
please read through these instructions carefully
when vacuuming stairs, due to the risk of
before using it for the first time. We also
falling or the vacuum cleaner falling and
recommend that you keep the instructions for
breaking.
future reference, so that you can remind yourself
• Do not use the appliance to vacuum up
later of the functions of your vacuum cleaner.
matches, hot ashes, cigarette butts, hard or
sharp objects, wet or damp substances,
SAFETY MEASURES
combustible materials (petrol, solvents, etc.)
• The vacuum cleaner, cord or plug must not
or vapour from these.
be placed in water or any other liquid.
• Do not cover the appliance’s suction or
• Never touch the vacuum cleaner, cord or
exhaust port. Ensure that you keep clothing,
plug with wet or damp hands.
hair and body parts away from the nozzle
• Never leave the vacuum cleaner unattended
and moving parts of the vacuum cleaner.
when it is switched on. Children should be
• Never try to repair the vacuum cleaner
supervised when they use the vacuum
yourself. If the appliance, cord or plug needs
cleaner.
to be repaired, it should be taken to an
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it
authorised service centre. Please contact the
when it is not in use, before cleaning, and
store where you bought the device for
before you empty the dust container or clean
repairs under guarantee.
the filters.
•Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the plug.
Keep hold of the plug when rewinding the
cord, so that it does not strike the vacuum
cleaner. Keep the cord and appliance away
from heat sources, hot objects and naked
flames.
•To prevent overheating, the cord must be at
least 2/3 unrolled if the vacuum cleaner is to
be used for a long period (more than 30
minutes).
• Never use the appliance if it, the cord or plug
is damaged or if the appliance is not
functioning correctly. Never use the vacuum
cleaner if the filters have not been fitted.
• Only use accessories manufactured or
recommended by the manufacturer.
18

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 19
KEY TO THE VACUUM CLEANER’S
PREPARING THE VACUUM CLEANER
PARTS
• Attach the hose (4) to the vacuum cleaner by
inserting it into the hose connector (7) until
you hear a click. To remove the hose, press
the buttons at the side of the hose and pull it
out of the hose connector.
• Fit the telescopic tube (3) into the other end
of the hose, and attach the floor nozzle (1) to
the end of the tube.
•You can adjust the length of the telescopic
tube by pushing the locking mechanism (2)
down and pulling on the bottom section of
the tube until it reaches a suitable length.
When parking, shorten the tube as far as
possible.
1. Floor nozzle
• The vacuum cleaner’s combination nozzle
1a. Brush change button
(19) is used for particular vacuuming tasks
2. Locking mechanism
(see under Use). Remove the floor nozzle
3. Telescopic tube
and fit the combination nozzle to the end of
4. Hose
the telescopic tube.
5. Air valve
USE
6. Handle
• Pull the cord (15) out of the vacuum cleaner.
7. Hose connector
The cord must not be pulled out any further
8. Dust container
than the red mark. Plug in and switch the
9. Release button
power on.
10. Carrying handle
•Press the on/off button (12) to start and stop
11. Button for automatic cord rewind
the vacuum cleaner.
12. On/Off button
• While in use, the suction strength can be
13. Button for controlling suction strength
regulated by opening and closing the air
14. Parking holder
valve (5) on the handle at the end of the
15. Cord and plug
hose.
16. Exhaust filter
• The suction strength can also be adjusted
electronically using the button for controlling
17. Holder for combination nozzle
suction strength (13). Suction strength
18. Window for dust container
increases when the button is turned towards
19. Combination nozzle
"Max", and reduces when it is turned
19a. Combination nozzle, extended
towards "Min".
19

640046_IM 15/08/05 9:11 Side 20
• The nozzles are to be used as follows:
Floor nozzle Floors (brushes out)
Carpets (brushes in)
Combination nozzle Radiators, corners,
skirtings, etc.
Combination nozzle Furniture, curtains,
1. Turn off the vacuum cleaner, and remove the
extended (19a) drapes, books, frames,
etc.
plug from the wall socket.
2. Check whether the dust container is full,
• The floor nozzle has two settings. When
using the window (18).
cleaning hard surfaces (parquet flooring,
3. Remove the dust container from the vacuum
flooring tiles, etc.), the nozzle brushes should
cleaner by pressing the release button (9)
be extended. When cleaning carpets and
and lifting the handle on the dust container
rugs, the brushes should be retracted into
(see image on the right).
the nozzle. Press the brush change button
(1a) to switch between the two settings.
• If, during vacuuming, you need to pause to
move furniture etc., you can place the floor
nozzle in the parking holder (14) using the
fixture on the back of the nozzle.
FILTERS
This vacuum cleaner is not equipped with a dust
bag. The dust/dirt is sucked up into the
transparent dust container (8) instead. Once the
dust is in this container, it whirls around so that it
1. Take the dust container to a dustbin.
does not block suction. The air sucked in is
2. Turn the upper section of the dust container
cleaned by means of a washable permanent filter
anticlockwise, so the downward-pointing
in the dust container, a motor protection filter and
arrow on the far left of the upper section lines
an exhaust filter.
up with the arrow on the lower section.
Important!
3. Lift the upper section off the lower section,
and empty the container.
You must never vacuum without all three filters or
when a filter is damaged. If you do, dust may
penetrate into the interior of the vacuum cleaner
and damage the motor.
Emptying the dust container and cleaning the
permanent filter
It is easy to see when the transparent dust
container needs emptying.
4. Turn the permanent filter clockwise, remove
it from the upper section and tap it gently.
(We recommend that you do this while
holding the filter in a bag).
20
- 1
- 2