Melissa Black Series 245-022: instruction

Class: Coffee Makers and Coffee Machines

Type: Coffee Machine

Manual for Melissa Black Series 245-022

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 1

BLACK SERIES

245-022

DK Kaffemaskine med thermokande i børstet stål....................2

SE Kaffebryggare med termoskanna i borstat stål ..................5

NO Kaffetrakter med termokanne i børstet stål ........................8

FI Harjatusta teräksestä valmistettu termoskahvinkeitin ....11

UK Coffeemaker med thermos in brushed steel ....................14

DE Kaffeemaschine mit Thermoskanne aus gebürstetem

Stahl ..................................................................................17

PL Ekspres do kawy z termosem z matowej stali ................20

RU Кофеварка с термосом из матовой стали ..................23

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 2

DK

For at få mest glæde af Deres kaffemaskine,

FUNKTIONSOVERSIGT

beder vi Dem venligst gennemlæse denne

1. Aftagelig vandtank

brugsanvisning, før De tager apparatet i brug.

2. Kande

Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen,

3. Låg til kanden

hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at

4. Bryggekontakt

genopfriske kaffemaskinens funktioner.

5. Knap til udløsning af filterbeholderen

6. Vandstandsmåler på vandtanken

ALMINDELIGE

7. Sving filter

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

8. Dryp stop

- Læs alle sikkerhedsforanstaltninger nøje.

9. Filterbeholder

- Rør ikke ved varme overflader.

1.

- Dyp ikke ledningen, stikket eller apparatet i

5.

vand eller anden væske.

- Opsyn er nødvendig, når apparatet bliver

7.

anvendt af eller i nærheden af børn.

9.

6.

- Tag stikket ud, når apparatet ikke benyttes

3.

og før rengøring.

8.

- Brug ikke apparatet, hvis ledningen/stikket er

beskadiget eller hvis der opstår funktionsfejl.

Returnér apparatet til den nærmeste

forhandler til eftersyn, reparation eller

2.

justering.

4.

- Brugen af tilbehør, som ikke kommer fra en

autoriseret forhandler kan resultere i brand,

FØR FØRSTE ANVENDELSE

elektrisk stød eller personlig tilskadekomst.

- Ledningen på kaffemaskinen skal være fuldt

- Brug ikke apparatet udenfor.

udrullet, før De tager kaffemaskinen i brug.

- Lad ikke ledningen hænge over en bordkant

- For at skylle de indre dele af kaffemaskinen

eller lignende. Sørg for, at ledningen ikke

igennem skal De "brygge" en gang vand før

kommer i berøring med varme overflader,

De anvender kaffemaskinen til at brygge

ovn eller lign.

kaffe på.

- Kom aldrig varmt/kogende vand i

- Følg instruktionerne i nedenstående punkt

vandbeholderen. Brug kun koldt vand.

BRUG, og undlad blot at isætte filter og kaffe

- Sæt aldrig kanden på en kogeplade eller i en

i filtertragten.

almindelig ovn/mikroovn.

- Kaffefilter størrelsen er 1x4.

- Brug ikke en kande som har et løst eller

BRYGNING

svagt håndtag/greb.

- Rengør ikke kaffemaskinen med skurepulver,

- Åben låget på vandtanken. Hæld den

ståluld eller andre slibende materialer.

ønskede mængde vand i, evt. ved at

afmontere vandtanken, og holde denne

- Brug ikke kaffemaskinen til andet end det

under vandhanen.Vandstanden kan afmåles

foreskrevne.

på siden af vandtanken.

VIGTIGT: Sørg for at der ikke fyldes vand i

højere end MAX angivelsen på

vandstandsmåleren på siden af

vandtanken, da kaffen i så fald vil løbe ud

2

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 3

over termokanden.

- Anvend ingen former for skurepulver,

- Sæt vandtanken tilbage på kaffemaskinen

slibende eller stærke rengøringsmidler.

og luk låget på vandtanken. Sørg for at

vandtanken er korrekt placeret og trykket på

NEDSÆNK ALDRIG SELVE KAFFEMASKINEN I

plads.

NOGEN FORMR FOR VÆSKE.

- Tryk på udløser knappen til filterbeholderen.

AFKALKNING

- Isæt kaffefilter og fyld derefter den ønskede

- På grund af kalk i vandet vil der over en

mængde kaffe i filteret.

længere periode sætte sig kalk i selve

- Skub filterbeholderen på plads igen.

kaffemaskinen. Dette kalk kan løsnes ved at

- Sæt kanden på pladen under dryp stop.

bruge eddikesyre (aldrig

- Tænd på bryggekontakten så den røde

husholdningseddike), eller ved at bruge et

indikator lyser. Dette indikerer at

brev kalkfjerner, der kan købes i alle

kaffemaskinen er tændt.

supermarkeder, hos isenkræmmere,

- Hvis det ønskes at brygge en kande kaffe

købmænd m.v.

mere, lad maskinen køle af i 3-4 minutter

- Bland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt vand

efter endt brygning. Følg derefter

eller følg instruktionen på brevet med

ovenstående instruktioner.

kalkfjerner.

- Når De er færdig med at brygge kaffe, tages

- Fyld blandingen i vandbeholderen og tænd

stikket ud af stikkontakten.

for kaffemaskinen. Lad halvdelen af

opløsningen løbe igennem kaffemaskinen –

BRUG AF KANDE

og sluk kaffemaskinen i ca. 10 min. Tænd

Der er en pil på kanten af låget.

derefter igen og lad resten af blandingen

Låget skal være skruet fast på når der bliver

løbe igennem maskinen.

brygget kaffe, på denne måde holder kanden

- For at fjerne de sidste rester af kalk og

længere på varmen. Når låget er skruet fast på,

eddikesyre fyld da 2 dl. koldt vand i

peger pilen skråt tilbage mod håndtaget. For at

vandbeholderen og tænd for kaffemaskinen.

hælde af kanden drejes låget mod højre. Når

Lad vandet løbe igennem kaffemaskinen.

pilen igen peger i tudens retning er kanden klar til

Gentag denne proces 3 gange.

at hælde af.

Kaffemaskinen er nu igen klar til brug.

Drej låget videre mod højre for at tage låget helt

- Hvor ofte man skal afkalke kaffemaskinen

af.

afhænger af, hvor meget kaffemaskinen

DRYP STOP FUNKTIONEN

anvendes, og hvor meget kalk der er i

vandet. Typisk for hver gang der er brygget

- Deres kaffemaskine er udstyret med en

ca. 40 kander kaffe.

automatisk dryp-stop funktion, som gør at

OBS! Påfyld kun koldt vand eller ovennævnte

man under brygningen kan fjerne kanden og

eddikesyre opløsning i kaffemaskinen. Ved

tage en kop kaffe.

misligholdelse af ovennævnte

- Kanden må ikke være fjernet i mere end 30

afkalkningsprocedure, dækker garantien ikke.

sekunder.

RENGØRING

- Tag stikket ud af stikkontakten og lad

kaffemaskinen køle af. Filtertragten og

kanden kan afvaskes i almindeligt

sæbevand (delene kan ikke rengøres i en

opvaskemaskine).

- Selve kaffemaskinen kan aftørres med en let

fugtig klud.

3

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 4

MILJØTIPS

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere

er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig

miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter

de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste

tilfælde kan De komme af med produktet på

Deres lokale genbrugsstation.

GARANTIEN GÆLDER IKKE:

- hvis ovennævnte ikke iagttages.

-hvis apparatet har været misligholdt, været

udsat for vold eller lidt anden form for

overlast.

- for fejl som måtte opstå grundet fejl på

ledningsnettet.

- hvis der har været foretaget uautoriseret

indgreb i apparatet.

Grundet konstant udvikling af vore produkter på

funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til

ændringer af produktet uden forudgående varsel.

IMPORTØR:

Adexi A/S

Adexi AB

Der tages forbehold for trykfejl i

brugsanvisningen.

4

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 5

SE

För att du ska få största möjliga nytta av din

- Se alltid till att kannan och locket är på plats

kaffebryggare bör du först läsa igenom

innan du börjar använda apparaten.

bruksanvisningen, innan du börjar använda den.

- Låt filterhållaren svalna innan du tar bort

Spara bruksanvisningen, den kan komma till

den från apparaten.

användning vid ett senare tillfälle.

-Var försiktig om du måste ta bort eller byta

lock på kannan när den innehåller varmt

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER

kaffe.

Vid användning av elektriska apparater är det

- Använd inte våld för att öppna locket.

viktigt att vidta grundläggande

- Flytta inte apparaten eller vidrör inte heta

försiktighetsåtgärder för att minska risken för

delar när den håller på att brygga kaffe.

brand, elchock och/eller personskada, inklusive

nedanstående:

- Får inte placeras på vaxduk eller liknande

- Läs hela bruksanvisningen först.

material.

- Vidrör inte heta ytor. Använd handtag eller

- Slå inte på strömmen förrän det finns vatten

knoppar.

i behållaren.

- Doppa inte sladden, stickproppen eller

- Använd bara kallt vatten för att fylla på

nederdelen i vatten eller någon annan

behållaren (inga andra vätskor).

vätska.

KOMPONENTFÖRTECKNING

- Ha alltid uppsikt när kaffebryggaren

1. Borttagbar vattenbehållare

används av eller i närheten av barn.

2. Kanna

- Tänk på att alltid dra ur stickproppen när

3. Lock till kannan

kaffebryggaren inte används eller när den

4. On-knapp

ska rengöras. Låt kaffebryggaren svalna

5. Lösgöringsknapp för filterkorgen

innan du monterar eller demonterar delar

6. Vattennivåvisare

samt vid rengöring.

7. Lucka för filterhållaren

- Kaffebryggaren får inte användas när

8. Drip stop (förhindrar dropp)

sladden eller stickproppen är trasiga, eller

9. Filterhållare

när det är något fel eller vid skada på

apparaten. Inga delar kan servas av

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING

användaren.

Vår rekommendation när du ska använda

- Användning av tillbehör som inte är

1.

rekommenderade, kan vara farligt.

5.

- Använd inte apparaten utomhus.

- Låt inte sladden hänga över kanten av

7.

9.

bordet eller diskbänken, den får inte komma

6.

i kontakt med heta ytor.

3.

- Ställ inte kaffebryggaren på eller i närheten

8.

av en gaslåga eller elplatta eller i en varm

ugn. Ställ inte kannan på en gaslåga eller

elplatta.

2.

- Kaffebryggaren får inte användas till annat

4.

ändamål än det den är avsedd för.

- När du ska dra ur stickproppen, ta tag i

apparaten för första gången: Börja med att

stickproppen och dra ut den ur vägguttaget.

brygga en omgång kallt vatten utan kaffe eller

Sladden får inte böjas eller vikas.

filter. Därigenom avlägsnas ev. damm som kan

5

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 6

finnas inuti bryggaren.

DRIP STOP

OBS! Använd endast kallt vatten.

- Kaffebryggaren är utrustad med en drip-

Kaffebryggaren är konstruerad för användning

stopfunktion. När som helst under pågående

endast med kallt vatten.

bryggning kan man tillfälligt lyfta av kannan

och hälla upp en kopp varmt kaffe.

ANVÄNDNING AV KAFFEBRYGGAREN

Bryggningen avbryts tillfälligt och det

- Placera kaffebryggaren på en slät, vågrät yta,

kommer inte att droppa från filterhållaren.

t ex en arbetsbänk. Anslut stickproppen till

När du ställer tillbaka kannan, fortsätter

ett vägguttag.

bryggningen igen.

- Öppna locket till vattenbehållaren. Häll i

-Ta inte bort kannan under längre tid än 30

önskad mängd vatten, t ex genom att lossa

sekunder.

behållaren och fylla på direkt från kranen.

Observera att det finns plats för mer vatten i

RENGÖRING

behållaren än kannan rymmer. Vattennivån

- Se till att kaffebryggaren är avstängd och har

visas på vattenbehållaren.

svalnat före rengöring.

OBS! Se till att vattennivån INTE

- Kannan och filterhållaren kan diskas i varmt

överstiger MAX-indikeringen på

diskvatten.

nivåvisaren på sidan av vattenbehållaren,

- Torka av nederdelen av kaffebryggaren med

eftersom detta leder till att kaffet rinner

en mjuk, lätt fuktad trasa och låt torka.

över kannan.

Använd aldrig slipande rengöringssvamp

- Sätt vattenbehållaren på plats igen, se till att

eller rengöringsmedel som kan repa eller

den sitter ordentligt och stäng locket.

missfärga ytan.

- Tryck på lossgöringsknappen. Sätt i ett

pappersfilter 1x4 i filterhållaren. Fyll på

AVKALKNING

önskad mängd bryggkaffe i pappersfiltret.

- Kalkavlagringar kan ansamlas i

- För tillbaka filterhållen.

kaffebryggaren. För att kaffebryggaren alltid

- Ställ kannan under drip-stopanordningen.

ska fungera perfekt, måste den avkalkas

regelbundet. Kalk och andra mineraler finns i

- Tryck på on-knappen så att kontrollampan

vattnet och kan till sist sätta igen

tänds. Kontrollampan visar att

kaffebryggaren. Avkalka minst en gång i

kaffebryggaren har börjat brygga.

månaden för att undvika beläggningar.

- Om du vill brygga mer kaffe när den första

- Avkalka varannan vecka om du bor i ett

omgången är klar: Låt apparaten svalna

område med mycket hårt vatten. Rengör ofta

under 3-4 minuter, följ därefter anvisningarna

för att få bättre kaffesmak och kortare

ovan igen.

bryggningstid.

- När du är klar med kaffebryggningen, dra

stickproppen ur vägguttaget.

Recept på rengöringsmedel:

HUR MAN ANVÄNDER KANNAN

- Blanda 1 dl ättiksyra (inte hushållsättika) med

3 dl vatten eller följ instruktionerna på ett

Det finns en pil på locket.

brev med avkalkningsmedel (finns i många

Locket måste vara ordentligt påskruvat på kannan

affärer och stormarknader)

när du brygger kaffe, då hålls värmen bättre kvar i

- Ställ kannan på plattan. Slå på

kannan. När locket är ordentligt påskruvat pekar

kaffebryggaren.

pilen bakåt mot handtaget. När du vill hälla upp

kaffe, vrider du locket åt höger tills pilen pekar

- Låt hälften av avkalkningsmedlet rinna

mot pipen. Fortsätt vrida ännu längre åt höger när

genom kaffebryggaren. Stäng av

du vill ta av locket.

kaffebryggaren, låt den vara avstängd i cirka

10 minuter.

6

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 7

- Slå på kaffebryggaren igen och låt resten av

blandningen rinna genom.

- Låt bryggaren svalna i 10 minuter, skölj

därefter genom att fylla kannan med kallt

vatten. Häll vattnet i vattenbehållaren och

slå på bryggaren. Upprepa detta 3 gånger.

TIPS FÖR MILJÖN

När en produkt innehållande elektronik inte

längre fungerar, bör den skrotas med så liten

påverkan som möjligt på miljön. Skärmaskinen

ska tas om hand enligt gällande miljölagstiftning,

vilket i de flesta fall innebär att den ska lämnas

för återvinning på en sopstation.

GARANTIN GÄLLER INTE:

- Om du inte har följt ovanstående

anvisningar.

- Om maskinen har använts på ett felaktigt

sätt, om den blivit utsatt för våld eller om

den blivit skadad på något annat sätt.

- Om maskinen har reparerats eller ändrats

på något sätt av person utan behörighet.

- Om maskinen har skadats till följd av nätfel.

På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete

både vad gäller funktion och design av våra

produkter, förbehåller vi oss rätten att ändra

produkten utan föregående meddelande.

IMPORTÖR:

Adexi AB

Adexi A/S

Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.

7

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 8

NO

For å få best mulig nytte av kaffetrakteren bør du

- La filterholderen avkjøles før du tar den ut av

lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg

hovedenheten.

kjent med apparatet før du begynner å bruke det.

- Vær forsiktig dersom du skal ta av eller sette

Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå

på lokket når kannen inneholder varm kaffe.

opp i den ved senere anledninger.

- Unngå å bruke makt for å ta lokket av

kannen.

VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK

- Ikke flytt på kaffetrakteren eller berør varme

Ved bruk av elektriske apparater må du alltid følge

deler under traktingen.

grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere

- Plasser aldri apparatet på et teppe eller en

risikoen for brann, elektrisk støt og/eller

vinylduk.

personskade:

Les gjennom hele bruksanvisningen før du tar

- Slå aldri kaffetrakteren på uten at det er vann

kaffetrakteren i bruk.

i tanken.

Ikke berør varme overflater. Bruk håndtakene.

- Ikke fyll tanken med annet enn kaldt vann.

- Legg aldri ledningen, støpselet eller selve

OVERSIKT OVER FUNKSJONER

apparatet i vann eller annen form for væske.

1. Avtakbar vannbeholder

- Når apparatet brukes av eller i nærheten av

2. Kanne

barn, er det viktig å være spesielt

3. Lokk til kannen

oppmerksom.

4. På-knapp

- Trekk støpselet ut av stikkontakten når

5. Utløseknapp for filterholder

kaffetrakteren ikke er i bruk og før rengjøring.

6. Vannstandsmåler

La apparatet avkjøles før du monterer eller

7. Dør til filterholder

demonterer deler, samt før rengjøring.

8. Dryppstopp

- Bruk aldri en kaffetrakter som ikke virker som

9. Filterholder

den skal, som har skadet ledning eller

1.

støpsel eller annen form for skade. Dersom

5.

en eller flere deler er skadet, må du

henvende deg til fagfolk.

7.

- Bruk av ekstrautstyr som ikke er anbefalt,

9.

6.

kan medføre fare.

3.

- Ikke bruk apparatet utendørs.

8.

- Sørg for at ledningen ikke kommer i klem ved

bordkanten eller kommer i kontakt med

varme overflater.

2.

- Plasser aldri apparatet i nærheten av

4.

varmekilder som ovner, komfyrer osv. Ikke

sett kannen på en gasskomfyr eller elektrisk

FØR DU TAR APPARATET I BRUK

komfyr.

Før du trakter din første kaffe, anbefaler vi at du

- Denne kaffetrakteren skal kun brukes i

lar kaffetrakteren gå en gang med kun kaldt vann

private husholdninger.

– uten kaffe og papirfilter. På den måten fjernes

- Bryt strømtilførselen ved å trekke støpselet ut

eventuelt støv som har samlet seg inne i

av stikkontakten. Ikke rykk i eller vri på

apparatet.

ledningen.

Viktig: Bruk bare kaldt vann, da det er dette

- Kontroller alltid at kannen og lokket er på

kaffetrakteren er beregnet til.

plass før du tar apparatet i bruk.

8

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 9

KAFFETRAKTING

DRYPPSTOPP

- Sett kaffetrakteren på en plan overflate,

- Kaffetrakteren har en dryppstoppfunksjon.

f.eks. en kjøkkenbenk. Plugg støpselet i

Hvis du ønsker det, kan du fjerne kannen

stikkontakten.

midlertidig under traktingen og skjenke en

- Åpne lokket til vannbeholderen. Ta ut

kopp varm kaffe. Traktingen vil da avbrytes,

vannbeholderen, hold den under springen

og det drypper ikke fra filterholderen.

og fyll i ønsket mengde vann. Vær

Traktingen fortsetter når du setter kannen

oppmerksom på at det er plass til mer vann

tilbake på platen.

i kaffetrakteren enn i kannen. Vannivået kan

-Ikke ta bort kannen i over 30 sekunder.

ses på siden av vannbeholderen.

RENGJØRING

MERK: Pass på at du IKKE fyller vann

- Kontroller at kaffetrakteren er slått av og

over MAX-merket på vannstandsmåleren

avkjølt før rengjøring.

på siden av tanken, da dette vil føre til at

kaffen renner over kannen.

- Kannen og holderen kan vaskes i varmt

såpevann.

- Sett vannbeholderen på plass igjen, sørg for

at den sitter godt, og legg på lokket.

- Tørk av selve kaffetrakteren med en myk, litt

fuktig klut og tørk av. Bruk aldri skuresvamp

- Trykk på utløserknappen til filterholderen.

eller rengjøringsmidler som kan medføre

Sett inn et kaffefilter i størrelsen 1 x 4 i

riper og/eller misfarging.

filterholderen. Ha ønsket mengde filterkaffe i

filteret.

AVKALKING

- Skyv filterholderen på plass igjen.

- Kalkavleiringer kan tette til kaffetrakteren.

- Plasser kannen under dryppstoppen.

For å sikre at kaffetrakteren fungerer som

- Trykk inn på-knappen så den røde

den skal, må du regelmessig fjerne

indikatorlampen lyser. Dette betyr at

kalkavleiringer som legges igjen av vannet,

kaffetrakteren har begynt traktingen.

da disse kan tette til kaffetrakteren. Du bør

- Dersom du ønsker å trakte mer kaffe så

bruke rengjøringsmiddelet som er beskrevet

snart den første traktingen er ferdig, lar du

nedenfor, minst en gang i måneden for å

apparatet avkjøles i 3–4 minutter før du

fjerne kalkavleiringer.

gjentar fremgangsmåten ovenfor.

- Hvis vannet er spesielt hardt, bør du

- Når du er ferdig med å bruke kaffetrakteren,

rengjøre kaffetrakteren annenhver uke.

skal du trekke støpselet ut av stikkontakten.

Regelmessig rengjøring gir bedre smak og

kortere traktetid.

KANNEN

På lokket er det et pilsymbol.

Rengjøringsmiddel

Lokket må være skrudd ordentlig fast på kannen

- Ha 1 dl hvit eddik i kannen. Fyll deretter på

under traktingen for at kannen skal kunne holde

med kaldt vann nesten helt opp. Tøm vann-

lenger på varmen. Når lokket er skrudd ordentlig

og eddikblandingen i vannbeholderen.

fast, peker pilen tilbake mot håndtaket. Drei

- Plasser kannen på platen. Slå på

lokket mot høyre til pilen peker mot tuten når du

kaffetrakteren.

skal skjenke kaffe. Hvis du vil ta av lokket, vrir du

- La halve blandingen renne gjennom

det videre mot høyre.

kaffetrakteren. Slå av kaffetrakteren i ca. 10

minutter.

- Slå på kaffetrakteren igjen og la resten av

blandingen renne gjennom.

9

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 10

- La kaffetrakteren avkjøles i 10 minutter.

Deretter skal den skylles ved å fylle kannen

med kaldt vann. Hell vannet over i

vannbeholderen og slå på kaffetrakteren.

Gjenta dette 3 ganger.

MILJØTIPS

Når et elektronisk apparat ikke er funksjonsdyktig

lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig

måte. Apparatet bør avhendes i henhold til lokale

bestemmelser i din kommune. I de fleste tilfeller

kan det bortskaffes ved din lokale

gjenvinningsstasjon.

GARANTIEN GJELDER IKKE:

- Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.

- Dersom det ikke er utført anbefalt

vedlikehold på apparatet, dersom apparatet

er blitt utsatt for hard behandling eller det er

skadet på annet vis.

- Dersom apparatet er blitt reparert eller endret

på noen måte av uautoriserte personer.

- Feil som måtte oppstå på grunn av feil på

strømforsyningsnettet.

På grunn av den kontinuerlige utviklingen av

produktene våre, både med hensyn til

funksjonalitet og design, forbeholder vi oss retten

til å endre produktet uten forvarsel.

IIMPORTØR:

Adexi AB

Adexi A/S

Vi tar forbehold om trykkfeil.

10

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 11

FI

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu

- Varmista aina ennen käyttöä, että kannu ja

uuteen kahvinkeittimeesi ennen ensimmäistä

kansi ovat paikoillaan.

käyttökertaa.

- Anna suodatinkorin jäähtyä, ennen kuin

Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten.

irrotat sen keittimestä.

- Ole varovainen, jos sinun täytyy poistaa

TÄRKEÄT TURVAOHJEET

kannun kansi tai asettaa se paikoilleen, kun

Noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun

kannussa on kuumaa kahvia. Älä yritä

käytät sähkölaitetta. Näin ehkäiset tulipalon,

kiskoa kannun kantta pois liiallisella voimalla

sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa.

- Älä liikuta laitetta äläkä koske kuumiin osiin

Varmista seuraavat:

keittämisen aikana.

- Lue kaikki ohjeet ennen käyttöönottoa.

- Älä käytä keitintä maton tai

- Älä koske kuumiin pintoihin. Tartu

vinyylipöytäliinan päällä.

keittimeen sen kahvoista tai nupeista.

- Älä kytke keittimeen virtaa silloin, kun

- Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai keitintä

vesisäiliössä ei ole vettä.

veteen tai muuhun nesteeseen.

- Älä lisää säiliöön muuta nestettä kuin

- Valvo keittimen käyttöä tarkasti, jos lapset

kylmää vettä.

käyttävät sitä tai jos sitä käytetään lasten

läheisyydessä.

OSALUETTELO

- Irrota kahvinkeitin virtalähteestä, kun et

1. Irrotettava vesisäiliö

käytä laitetta ja ennen kuin puhdistat sen.

2. Kannu

Anna keittimen jäähtyä, ennen kuin asennat

3. Kannun kansi

siihen osia tai irrotat niitä ja ennen kuin

4. Käynnistyspainike

puhdistat laitteen.

5. Suodatinkorin vapautusnuppi

- Älä käytä kahvinkeitintä, jonka virtajohto tai

6. Vesimäärän ilmaisin

pistoke on vaurioitunut, jossa on esiintynyt

7. Suodatinkorin aukko

vika tai joka on vaurioitunut jollain tavalla.

8. Tippalukko

Keittimessä ei ole käyttäjän korjattavissa

9. Suodatinkori

olevia osia.

1.

- Sellaisten lisälaitteiden käyttäminen, joita

5.

valmistaja ei suosittele, saattaa aiheuttaa

vaaroja.

7.

9.

- Älä käytä keitintä ulkona.

6.

- Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai

3.

tason reunan yli tai koskettaa kuumia

8.

pintoja.

- Älä aseta keitintä kuumalle kaasu- tai

sähköliedelle tai niiden lähelle tai kuumaan

2.

uuniin. Älä aseta kannua kaasu- tai

4.

sähkölieden levylle.

- Älä käytä tätä kahvinkeitintä muuhun kuin

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTA

kotitalouskäyttöön, johon se on tarkoitettu.

Ennen ensimmäisen kahviannoksen keittämistä

- Irrota keitin sähköverkosta vetämällä

suosittelemme, että keität yhden pannullisen

virtajohto irti pistorasiasta pistokkeesta

käyttäen pelkkää kylmää vettä ilman

kahvijauhetta tai suodatinpaperia. Tämä poistaa

kiinni pitäen. Älä koskaan vedä tai taivuta

kahvinkeittimen sisälle mahdollisesti joutuneen

virtajohtoa.

pölyn.

11

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 12

Tärkeää: Käytä ainoastaan kylmää vettä.

TIPPALUKKO

Kahvinkeitin on suunniteltu käytettäväksi vain

- Kahvinkeittimessä on tippalukko. Voit

kylmällä vedellä.

tarvittaessa poistaa kannun laitteesta

keittojakson aikana ja kaataa siitä kupillisen

KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN

kahvia. Keittojakso keskeytetään ja

- Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle, tasaiselle

suodatinkorista ei tipu kahvia. Keittojakso

alustalle kuten työtasolle. Kytke laite

jatkuu, kun laitat kannun takaisin paikalleen.

pistorasiaan.

- Älä poista kannua yli 30 sekunnin ajaksi.

- Avaa vesisäiliön kansi. Kaada säiliöön

haluamasi vesimäärä, ts. irrota vesisäiliö ja

PUHDISTAMINEN

pidä sitä hanan alla. Huomioi, että

- Varmista, että kahvinkeittimen virta on

kahvinkeittimeen mahtuu enemmän vettä

sammutettu ja että keitin on jäähtynyt, ennen

kuin kannuun. Vesimäärä ilmaistaan

kuin puhdistat sen.

vesisäiliössä.

- Kannu ja kori voidaan pestä kuumalla

HUOM.: Varmista, että vesimäärä EI ylitä

saippuavedellä.

vesisäiliön kyljessä olevan vesimäärän

- Pyyhi kahvinkeitin pehmeällä, hieman

ilmaisimen MAX-merkintää, sillä muuten

kostealla liinalla ja kuivaa keitin. Älä koskaan

kahvi saattaa valua yli kannusta.

käytä keittimen puhdistamiseen hankaavia

- Laita vesisäiliö takaisin paikalleen, varmista,

puhdistustyynyjä tai pesuaineita, koska ne

että se on kiinnitetty kunnolla ja sulje

naarmuttavat ja/tai värjäävät pintaa.

vesisäiliön kansi.

- Paina vapautusnuppia. Aseta suodatinkoriin

KALKINPOISTO

1 x 4 –kokoinen suodatinpaperi. Laita

- Mineraalikertymät voivat tukkia

suodatinpaperiin haluamasi määrä

kahvinkeittimesi. Jotta kahvinkeittimesi

kahvijauhetta.

toimisi tehokkaasti, veden aiheuttamat

- Paina suodatinkori takaisin paikalleen.

mineraalikertymät täytyy puhdistaa

- Aseta kannu tippalukon alle.

säännöllisesti, koska muuten ne voivat

kerääntyä keittimeen ja tukkia sen. Voit estää

- Paina keittopainiketta, jolloin punainen

tämän käyttämällä alla kuvattua

merkkivalo syttyy. Tämä osoittaa, että

kotitalouspuhdistusliuosta vähintään kerran

kahvinkeitin on aloittanut suodatuksen.

kuussa.

- Jos haluat keittää lisää kahvia välittömästi

- Kahvinkeitin täytyy puhdistaa kahden viikon

ensimmäisen suodatuskerran jälkeen, anna

välein, jos alueesi vesi on erityisen kovaa.

laitteen jäähtyä noin 3-4 minuutin ajan ja

Usein tehty puhdistus voi parantaa kahvin

seuraa yllä olevia ohjeita.

makua ja lyhentää keittoaikaa.

- Kun lopetat kahvin keittämisen, irrota

virtajohto pistorasiasta.

Puhdistusliuos.

KANNUN KÄYTTÄMINEN

- Kaada 250 ml etikkaa kannuun. Lisää sitten

etikkaan kylmää vettä, kunnes kannu on

Kannessa on osoitin.

lähes täynnä. Kaada vesi ja etikka

Keittäessäsi kahvia kiinnitä kansi tiiviisti kannuun,

vesisäiliöön.

sillä tällöin kannu säilyttää lämmön paremmin.

- Laita kannu levylle. Kytke keittimeen virta.

Kun kansi on tiiviisti paikoillaan, osoitin on

suunnattu taaksepäin kahvaa kohden. Kun kaadat

- Anna puolet seoksesta valua keittimen läpi.

kannusta, käännä kantta oikealle kunnes osoitin

Kytke kahvinkeitin pois päältä noin 10

osoittaa nokkaa. Irrota kansi kääntämällä sitä vielä

minuutin ajaksi.

enemmän oikealle.

- Kytke kahvinkeitin jälleen päälle ja anna

seoksen lopun kulkea keittimen läpi.

12

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 13

- Anna kahvinkeittimen jäähtyä kymmenen

minuutin ajan, ja huuhtele tämän jälkeen

kahvinkeitin täyttämällä kannu kylmällä

vedellä. Kaada vesi vesisäiliöön ja kytke

keittimeen virta. Toista tämä kolme kertaa.

YMPÄRISTÖN SUOJELEMINEN

Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä siten,

että ne aiheuttavat mahdollisimman vähän

vaurioita ympäristölle. Kone on hävitettävä

paikallisten säännösten mukaisesti. Sähkölaitteet

voi usein toimittaa paikalliseen

kierrätyskeskukseen.

TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS

- Edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu.

- Konetta on käytetty vastoin ohjeita tai jos

koneen käytössä on käytetty liikaa voimaa

tai jos kone on muulla tavoin vaurioitunut.

- Konetta on korjannut tai sitä on muokannut

tai muuttanut sellainen henkilö, jolla ei ole

asianmukaista valtuutusta.

- Viat johtuvat sähköverkon vioista.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta

ja rakennetta, minkä vuoksi pidätämme

itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman

etukäteisilmoitusta.

MAAHANTUOJA:

Adexi AB

Adexi A/S

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

13

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 14

UK

Please read this instruction manual carefully and

- Exercise care if you have to remove or

familiarise yourself with your new coffee maker

replace the lid on the jug while it contains hot

before using for the first time.

coffee.

Please retain this manual for future reference.

- Do not force or yank lid from the jug

- Do not move the unit or touch warm parts

IMPORTANT SAFEGUARDS

during coffee making process.

When using electrical appliances, basic safety

- Do not use on carpet or vinyl tablecloth.

precautions should always be followed to reduce

- Do not energize unit without water in water

the risk of fire, electric shock and/or personal

tank.

injury, including the following:

- Read all instructions before using.

- Do not fill tank with liquid other than cold

water.

- Do not touch hot surfaces. Use handles or

knobs.

LIST OF COMPONENTS

- Do not immerse cord, plug or base in water

1. Removable water container

or other liquid.

2. Jug

- Close supervision is necessary when any

3. Lid for the jug

appliance is used by or near children.

4. Activate button

- When not in use and before cleaning, be sure

5. Release knob for filter basket

to disconnect the coffeemaker by removing

6. Water level indicator

plug from electric outlet. Allow to cool before

7. Filter basket door

putting on or taking off parts, and before

8. Anti drip stop

cleaning the coffeemaker.

9. Filter basket

- Do not operate with a damaged cord or plug

1.

or after the coffee maker malfunctions or has

5.

been damaged in any manner. There are no

user serviceable parts.

7.

- The use of accessory attachments not

9.

6.

recommended might cause hazards.

3.

- Do not use outdoors.

8.

- Do not let cord hang over edge of table or

counter or touch hot surfaces.

- Do not place on or near a hot gas or electric

2.

burner or in a heated oven. Do not place jug

on any gas or electric range burner.

4.

- Do not use this coffee maker for other than

BEFORE YOUR FIRST USE

intended household use.

- To disconnect, remove plug by gripping plug

We recommend that prior to brewing your first

body and pulling it from the outlet. Never

cup of coffee you should brew one round with

yank or twist the cord.

cold water only, without ground coffee or a paper

filter. This will remove any dust that may have

- Always make sure that jug and lid are in

settled inside the coffee maker.

place on plate prior to operation.

Important: Use only cold water. The coffee

- Allow filter basket to cool before removing it

maker has been designed to work only with cold

from main unit.

water.

14

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 15

OPERATING YOUR COFFEE MAKER

DRIP STOP

- Place your coffee maker on a flat, level

- Your coffee maker has been designed with

surface, such as a countertop. Plug the unit

an drip stop feature. If you wish at any time

into an outlet.

during the brewing cycle, you might

- Open the water container lid. Pour in the

temporarily remove the jug from the unit

desired amount of water, i.e. by removing

and pour a hot cup of coffee. The brewing

the water container and hold this under the

cycle will be interrupted and no coffee will

tap. Please observe that there can be more

drip from the filter basket. Simply by

water in the coffee maker than in the jug.

replacing the jug on the plate you will restart

The water level is indicated on the water

the brewing process.

container.

- Do not remove the jug for longer than 30

NOTE: Make sure that water is NOT

seconds.

exceeding the MAX indication on the

CLEANING

water level indicator on the side of the

- Make sure the coffee maker is switched off

water container, as this may result in

and cooled before each cleaning.

coffee running over the jug.

- The jug and basket may be washed in hot

- Put the water container back in place,

soapy water.

making sure it is properly fixed, and close

the water container lid.

- Wipe the coffee maker base with a soft,

slightly damp cloth and dry. Never use

- Press the release knob. Insert a 1x4 cone

abrasive scouring pads or cleaners as they

shaped paper filter into the filter basket.

will scratch and/or discolour the finish.

Place the desired amount of ground coffee

into the paper filter.

DECALCIFYING

- Push the filter basket back in place.

- Mineral deposits can clog your coffee

- Place the jug under the drip-stop.

maker. To keep your coffee maker operating

- Press the brewing button so that the red

efficiently, you must regularly clean out

indicator lights. This indicates that the

mineral deposits left by the water; they can

coffee maker has started brewing.

build up and clog your coffee maker. At

- If you wish to brew more coffee immediately

least once a month, use the household

after the first brewing has stopped, then let

cleaning solution described below, to

the appliance cool off for 3-4 minutes and

prevent this clogging.

follow the above points.

- You should clean your coffee maker every 2

- When you have finished brewing coffee,

weeks if the water in your area is especially

remove the plug from the mains outlet.

hard. Frequent cleaning may improve coffee

flavour brewing time.

USING THE JUG

There is a direction on the lid.

Household cleaning solution.

The lid must be turned firmly on the jug when

- Pour 1 quart of white vinegar into the jug.

you are brewing coffee, in this way the jug is

Add cold water to the vinegar until it almos

better to retain the warmth. When the lid is firmly

reaches the top. Pour water and vinegar

screwed on the indicator is angled backwards

into the water tank.

towards the handle. To pour from the jug turn the

- Place jug on the plate. Switch the coffee

lid right until the indicator is turning towards the

maker on.

spout. To remove the lid, turn the lid further to

- Let half of the mixture run through the

the right.

coffee maker. Turn off the coffee maker for

approx. 10 minutes.

15

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 16

- Turn on the coffee maker again and let the

rest of the mixture run through the coffee

maker.

- Let the coffee maker cool off for 10 minutes,

then rinse the coffee maker by filling the jug

with cold water. Pour water into the water

tank and turn the coffee maker on. Repeat

this procedure 3 times.

ENVIRONMENTAL TIP

An electronic appliance should, when it is no

longer capable of functioning, be disposed of with

least possible environmental damage and

according to the local regulations in your

municipality In most cases you can discharge the

appliance at your local recycling center.

THE WARRANTY DOES NOT COVER:

- if the above points have not been observed.

- if the appliance has not been properly

maintained, if force has been used against it

or if it has been damaged in any other way.

- errors or faults owing to defects in the

distribution system.

- if the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by any

person not properly authorized.

Owing to our constant development of our

products on both functionality and design we

reserve the right to change the product without

preceding notice.

Importer:

Adexi A/S

Adexi AB

We take reservations for printing errors.

16

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 17

DE

Um möglichst viel Freude an Ihrer

- Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden.

Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte

BESCHREIBUNG

mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor

Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

1. Abnehmbarer Wasserbehälter

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

2. Kanne

Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie

3. Kannendeckel

die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.

4. Brühschalter

5. Auslösetaste des Filtertrichters

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

6. Wasserstandsanzeige am Wasserbehälter

- Machen Sie sich bitte genau mit allen

7. Schwenkfilter

Sicherheitshinweisen vertraut.

8. Nachtropfsicherung

- Heiße Oberflächen nicht berühren.

9. Filtertrichter

- Kabel, Stecker oder das Gerät selbst auf

1.

keinen Fall in Wasser oder sonstige

5.

Flüssigkeiten tauchen.

- Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn das

7.

9.

Gerät von oder in der Nähe von Kindern

6.

benutzt wird.

3.

- Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem

8.

Reinigen abziehen.

- Gerät nicht benutzen, falls das Kabel oder

der Stecker beschädigt sind oder ein

2.

Funktionsfehler entsteht, sondern es durch

4.

den nächsten Händler überprüfen,

reparieren oder nachstellen lassen.

VOR DEM ERSTGEBRAUCH

- Der Einsatz von Zubehör, das nicht von

einem autorisierten Händler stammt, kann

- Kabel vor der Inbetriebnahme des Geräts

zu Bränden, Stromschlägen oder

voll ausrollen.

Personenschäden führen.

- Einmal Wasser „brühen“, um das Innere des

- Gerät nicht im Freien benutzen.

Geräts durchzuspülen, bevor Sie mit dem

Gerät Kaffee zubereiten.

- Kabel nicht von einer Tischkante oder

Ähnlichem herunterhängen lassen.

- Befolgen Sie die nachstehenden

Sicherstellen, dass das Kabel nicht mit

Anweisungen, ohne Filter und Kaffee in den

heißen Oberflächen, Öfen u.Ä. in Berührung

Filtertrichter zu geben.

kommt.

- Die Filtergröße ist 1 x 4.

- Niemals warmes/kochendes Wasser in den

ANWENDUNG

Wasserbehälter geben. Nur kaltes Wasser

benutzen.

- Deckel des Wasserbehälters öffnen. Die

gewünschte Wassermenge einfüllen, ggf.

- Die Kanne niemals auf eine Kochplatte oder

indem Sie den Behälter abnehmen und ihn

in einen Backofen oder ein

unter den Wasserhahn halten. Der

Mikrowellengerät stellen.

Wasserstand kann an der Seite des

- Keine Kanne mit lockerem oder schwachem

Behälters abgelesen werden.

Griff benutzen.

- Das Gerät nicht mit Scheuerpulver,

Stahlwolle oder anderen schleifenden

Materialien reinigen.

17

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 18

REINIGUNG

WICHTIG: Den Wasserbehälter nicht höher

- Stecker abziehen und Kaffeemaschine

befüllen als bis zur MAX-Anzeige an der

abkühlen lassen. Filtertrichter und Kanne

Seite des Behälters, damit der Kaffee

können in gewöhnlichem Seifenwasser

nicht überläuft.

abgewaschen werden (nicht in der

- Den Wasserbehälter wieder in der

Spülmaschine reinigen).

Kaffeemaschine anbringen, in Position

- Das Gerät selbst kann mit einem leicht

drücken und den Deckel des Behälters

feuchten Tuch abgewischt werden.

schließen. Auf korrekten und sicheren Sitz

- Kein Scheuerpulver und keine schleifenden

des Behälters achten.

oder starken Reinigungsmittel verwenden.

- Auslösetaste des Filtertrichters drücken.

- Kaffeefilter einsetzen und die gewünschte

DIE KAFFEEMASCHINE SELBST NIEMALS IN

Menge Kaffee in den Filter geben.

FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN!

- Filtertrichter wieder in Position schieben.

ENTKALKEN

- Die Kanne unter der Nachtropfsicherung auf

- Über einen längeren Zeitraum hinweg lagert

die Platte setzen.

sich Kalk aus dem Wasser in der

- Brühschalter einschalten, so dass die rote

Kaffeemaschine ab. Zum Lösen dieses Kalks

Anzeige leuchtet. Dies zeigt an, dass die

verwenden Sie bitte Essigsäure (niemals

Kaffeemaschine eingeschaltet ist.

Haushaltsessig) oder einen Portionsbeutel

- Vor einer etwa anschließenden weiteren

Entkalker, der in Supermärkten, Geschäften

Zubereitung die Kaffeemaschine 3-4 Minuten

für Haushaltswaren usw. erhältlich ist.

abkühlen lassen. Danach die vorstehenden

- 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser

Anweisungen befolgen.

mischen oder die Anweisung auf der

- Nach beendetem Brühen den Stecker

Verpackung des Entkalkers befolgen.

abziehen.

- Lösung in den Wasserbehälter gießen und

ANWENDUNG DER KANNE

Gerät einschalten. Die Hälfte der Lösung

durchlaufen lassen und die Kaffeemaschine

An der Kante des Deckels befindet sich ein Pfeil.

für ca. 10 Min. ausschalten. Danach wieder

Der Deckel muss beim Kaffeebrühen fest

einschalten und den Rest der Lösung

aufgeschraubt sein, damit die Kanne den Kaffee

durchlaufen lassen.

länger warm halten kann. Dabei muss der Pfeil

- Zum Entfernen der letzten Kalk- und

schräg zurück zum Griff weisen. Zum Gießen aus

Essigsäure- oder Entkalkerrückstände 1/4 l

der Kanne den Deckel nach rechts drehen, bis der

kaltes Wasser in den Wasserbehälter füllen

Pfeil in Richtung Tülle weist. Zum Abnehmen des

und die Kaffeemaschine einschalten. Wasser

Deckels weiter nach rechts drehen.

durchlaufen lassen. Diesen Vorgang 3mal

NACHTROPFSICHERUNG

wiederholen. Die Kaffeemaschine ist jetzt

- Ihre Kaffeemaschine ist mit einer

wieder einsatzbereit.

automatischen Nachtropfsicherung

- Wie oft die Kaffeemaschine zu entkalken ist,

ausgestattet, so dass Sie die Kanne während

hängt von der Einsatzhäufigkeit und vom

der Zubereitung entfernen können, um sich

Kalkgehalt des Wassers ab. Im Regelfall ist

eine Tasse Kaffee einzugießen.

das Entkalken jeweils nach dem Brühen von

- Die Kanne darf nicht länger als 30 Sekunden

40 Kannen Kaffee erforderlich.

aus der Maschine entnommen bleiben.

HINWEIS! Kaffeemaschine nur mit kaltem

Wasser oder der vorgenannten Essigsäure- oder

Entkalkerlösung befüllen. Bei Missachtung der

vorstehenden Entkalkungsanweisungen wird die

Garantie hinfällig.

18

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 19

UMWELTTIPPS

Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf

seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst

geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei

sind die örtlichen Vorschriften Ihrer

Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten

Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen

Recyclingstation abgeben.

DIE GARANTIE GILT NICHT

- falls die vorstehenden Hinweise nicht

beachtet werden;

- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,

Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig

Schaden zugefügt worden ist;

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im

Stromnetz entstanden sind;

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die

nicht von uns autorisiert sind.

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

Funktion und Design unserer Produkte behalten

wir uns das Recht zur Änderung des Produkts

ohne vorherige Ankündigung vor.

Importeur:

Adexi A/S

Adexi AB

Irrtümer und Fehler vorbehalten

19

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 20

PL

Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kawy

- Nie umieszczaç urzàdzenia na lub w pobli˝u

nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà

palników gazowych lub elektrycznych oraz w

instrukcjà obs∏ugi.

piekarniku. Nie stawiaç dzbanka na palniku

Instrukcj´ nale˝y zachowaç na wypadek, gdyby

kuchenki gazowej lub elektrycznej.

zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w

- Ekspresu do kawy nie nale˝y u˝ywaç w

przysz∏oÊci.

sposób ró˝ny od przewidzianych dlaƒ

zastosowaƒ w gospodarstwie domowym.

WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT

- W celu od∏àczenia od pràdu nale˝y wyjàç

BEZPIECZE¡STWA

wtyczk´ z gniazdka chwytajàc jà za

Przy u˝ywaniu urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y

obudow´, nie za przewód. Nie wolno ciàgnàç

zawsze przestrzegaç podstawowych zaleceƒ

za przewód ani go skr´caç.

odnoÊnie bezpieczeƒstwa obs∏ugi, co mo˝e

- Przed rozpocz´ciem parzenia nale˝y

zapobiec niebezpieczeƒstwu po˝aru, pora˝enia

sprawdziç, czy dzbanek wraz z pokrywà

pràdem elektrycznym i/lub uszkodzenia cia∏a; a

umieszczony jest prawid∏owo na

mianowicie:

podgrzewaczu.

- Przed u˝yciem nale˝y przeczytaç ca∏à

- Przed wyj´ciem pojemnika na filtr nale˝y

instrukcj´.

odczekaç do momentu jego ostygni´cia.

- Nie dotykaç goràcych elementów

- Przy zdejmowaniu lub zak∏adaniu pokrywy

urzàdzenia. U˝ywaç uchwytów lub ga∏ek.

na dzbanek z goràcà kawà nale˝y zachowaç

- Nie zanurzaç przewodu, wtyczki czy

szczególnà ostro˝noÊç.

podstawy urzàdzenia w wodzie ani w innym

- Nie nale˝y zdejmowaç pokrywy z dzbanka

p∏ynie.

przy u˝yciu si∏y

- Urzàdzenie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci

- Nie nale˝y przesuwaç urzàdzenie ani

lub w ich pobli˝u tylko pod nadzorem osób

dotykaç jego goràcych elementów podczas

doros∏ych.

procesu parzenia.

- Gdy urzàdzenie nie jest u˝ywane oraz przed

- Nie stawiaç urzàdzenia na dywanie ani na

jego czyszczeniem nale˝y od∏àczyç wtyczk´

winylowym obrusie.

od gniazdka elektrycznego. Przed

monta˝em/demonta˝em poszczególnych

- Nie w∏àczaç zasilania gdy brak wody w

cz´Êci lub przed czyszczeniem urzàdzenia

zbiorniku.

poczekaç na jego och∏odzenie.

- Nie wype∏niaç zbiornika p∏ynami innymi ni˝

- Nie u˝ywaç ekspresu do kawy z

zimna woda.

uszkodzonym przewodem lub wtyczkà

sieciowà ani w przypadku niesprawnoÊci lub

uszkodzenia samego urzàdzenia.

Urzàdzenie nie zawiera elementów

przeznaczonych do samodzielnej naprawy

przez u˝ytkownika.

- Korzystanie z akcesoriów nieoryginalnych

lub nie zalecanych przez producenta

urzàdzenia mo˝e byç niebezpieczne.

- Nie korzystaç z urzàdzenia na wolnym

powietrzu.

- Nie dopuszczaç do zwisania przewodu na

kraw´dzi sto∏u lub blatu, lub jego kontaktu z

goràcà powierzchnià.

20

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 21

WYKAZ ELEMENTÓW

zaznaczonego na wskaêniku poziomu

wody z boku zbiornika, w przeciwnym

1. Wyjmowany zbiornik na wod´

razie kawa mo˝e wylaç si´ z dzbanka.

2. Dzbanek

3. Pokrywa dzbanka

- W∏ó˝ z powrotem pojemnik na wod´,

4. Przycisk uruchamiajàcy

sprawdê, czy jest prawid∏owo zamocowany i

5. Przycisk zwalniajàcy pojemnik na filtr

zamknij pokryw´.

6. Wskaênik poziomu wody

- NaciÊnij przycisk zwalniajàcy. UmieÊç w

7. Obrotowy pojemnik na filtr [L1]

pojemniku sto˝kowy filtr papierowy o

8. Blokada kapania

rozmiarze 1x4. Nasyp do papierowego filtra

9. Pojemnik na filtr

˝àdanà iloÊç mielonej kawy.

1.

- W∏ó˝ pojemnik na filtr z powrotem na

5.

miejsce.

- UmieÊç dzbanek pod blokadà kapania.

7.

- NaciÊnij przycisk parzenia. Zapali si´

9.

6.

czerwony wskaênik. Oznacza to, ˝e

rozpoczà∏ si´ cykl parzenia kawy.

3.

- JeÊli chcesz zaparzyç kolejnà porcj´ kawy

8.

bezpoÊrednio po zakoƒczeniu pierwszego

cyklu parzenia, pozostaw ekspres na 3-4

minuty w celu jego sch∏odzenia, a nast´pnie

2.

powtórz powy˝szà procedur´.

4.

- Po zakoƒczeniu parzenia kawy wyjmij

wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazdka.

PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM

KORZYSTANIE Z DZBANKA

Przed zaparzeniem pierwszego czajnika kawy

zaleca si´ przeprowadzenie pe∏nego cyklu

Na pokrywie znajduje si´ wskaênik.

parzenia przy u˝yciu wy∏àcznie zimnej wody, bez

Podczas parzenia kawy nale˝y mocno zakr´ciç

kawy i papierowego filtra. Pozwoli to usunàç

pokryw´ w celu utrzymania wysokiej temperatury

kurz, który móg∏ zgromadziç si´ wewnàtrz

w dzbanku. Kiedy pokrywa jest mocno

urzàdzenia.

zakr´cona, wskaênik znajduje si´ przy uchwycie

Wa˝ne: Nalewaç tylko zimnà wod´. Ekspres

dzbanka. Aby nalaç kaw´ z dzbanka, nale˝y

przystosowany jest do u˝ywania wy∏àcznie

przekr´ciç pokryw´ w prawo, tak aby wskaênik

zimnej wody.

znalaz∏ si´ przy otworze wylotowym. Aby zdjàç

pokryw´, nale˝y przekr´ciç jà dalej w prawo.

OBS¸UGA EKSPRESU DO KAWY

BLOKADA KAPANIA

- Ustaw ekspres do kawy na p∏askiej, równej

powierzchni, np. blacie kuchennym.

- Ekspres do kawy posiada funkcj´

Pod∏àcz urzàdzenie do gniazdka

zapobiegajàcà kapaniu. W dowolnym

elektrycznego.

momencie cyklu parzenia mo˝na na chwil´

- Otwórz pokryw´ zbiornika na wod´. Nalej

wyjàç dzbanek z urzàdzenia i nalaç goràcà

odpowiednià iloÊcià wody – w tym celu

kaw´ do fili˝anki. Proces parzenia zostanie

wyjmij pojemnik na wod´ i nape∏nij go wodà

przerwany, a z pojemnika na filtr przestanie

z kranu. Pami´taj, ˝e w ekspresie mo˝e

kapaç kawa. Aby wznowiç proces parzenia,

zmieÊciç si´ wi´cej wody ni˝ w dzbanku. Na

wystarczy z powrotem umieÊciç dzbanek na

pojemniku na wod´ zaznaczony jest

podgrzewaczu.

w∏aÊciwy poziom wody.

- Nie nale˝y wyjmowaç dzbanka na d∏u˝ej ni˝

UWAGA: Upewnij si´, ˝e iloÊç wody NIE

30 sekund.

przekracza maksymalnego poziomu

21

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 22

CZYSZCZENIE

- Pozostaw ekspres na 10 minut w celu jego

sch∏odzenia, a nast´pnie oczyÊç jego

- Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y

przewody nape∏niajàc dzbanek zimnà wodà.

zawsze upewniç si´, ˝e ekspres zosta∏

Przelej zawartoÊç dzbanka do zbiornika na

od∏àczony od sieci i jest sch∏odzony.

wod´. Powy˝szà procedur´ nale˝y

- Dzbanek i pojemnik na filtr mo˝na czyÊciç w

powtórzyç trzykrotnie.

wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ.

- Podstaw´ ekspresu do kawy nale˝y

OCHRONA RODOWISKA

przetrzeç mi´kkà, lekko wilgotnà szmatkà, a

JeÊli urzàdzenie nie nadaje si´ ju˝ do dalszego

nast´pnie osuszyç. Do czyszczenia nie

u˝ytku, nale˝y si´ go pozbyç w sposób najmniej

nale˝y stosowaç druciaków lub innych

szkodliwy dla Êrodowiska naturalnego. Nale˝y to

materia∏ów Êciernych, poniewa˝ mogà one

uczyniç zgodnie z obowiàzujàcymi lokalnie

zarysowaç lub uszkodziç farb´ na obudowie

przepisami lub dostarczyç do najbli˝szego

urzàdzenia.

centrum utylizacji odpadów.

ODWAPNIANIE

GWARANCJA ZOSTANIE UNIEWA˚NIONA:

- Odk∏adanie si´ kamienia mo˝e doprowadziç

- jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y

do zatkania instalacji wewnàtrz ekspresu do

przestrzegane;

kawy. Aby zapewniç prawid∏owe dzia∏anie

- jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie

urzàdzenia, nale˝y regularnie usuwaç osad,

konserwowane lub u˝ytkowane, bàdê zosta∏o

poniewa˝ odk∏adajàc si´, mo˝e on

w inny sposób uszkodzone;

uniemo˝liwiç przep∏yw wody. Aby zapobiec

- jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje

takiej sytuacji, nale˝y przynajmniej raz w

urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby

miesiàcu dokonywaç odwapniania ekspresu

nieupowa˝nione;

– w tym celu mo˝na skorzystaç z

-jeÊli uszkodzenia by∏y spowodowane awarià

proponowanego poni˝ej „domowego"

sieci zasilajàcej.

sposobu.

Z uwagi na ciàg∏y rozwój naszych produktów w

- JeÊli woda w miejscowych wodociàgach jest

zakresie zarówno ich funkcjonalnoÊci, jak i

bardzo twarda, czyszczenie ekspresu

stylistyki firma zastrzega sobie prawo do

powinno odbywaç si´ co dwa tygodnie.

wprowadzania zmian produktu bez uprzedzenia.

Cz´ste czyszczenie mo˝e poprawiç smak

kawy oraz skróciç czas jej przygotowywania.

Importer

Adexi A/S

„Domowy" sposób czyszczenia:

Adexi AB

- Nalej 1 litr kwasu octowego do dzbanka.

Nast´pnie dolej zimnej wody prawie do

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku

pe∏na. Przelej zawartoÊç dzbanka do

zbiornika na wod´.

- UmieÊç dzbanek na podgrzewaczu. W∏àcz

ekspres do kawy.

- Pozwól, aby oko∏o po∏owa roztworu zosta∏a

przepuszczona przez ekspres do kawy.

Nast´pnie wy∏àcz ekspres na oko∏o 10 minut.

- Ponownie w∏àcz ekspres i przepuÊç przezeƒ

pozosta∏à cz´Êç roztworu.

22

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 23

RU

Перед началом использования внимательно

- Не ставьте кофеварку рядом с горячей

прочтите данную инструкцию в целях

газовой или электрической конфоркой

ознакомления с новой кофеваркой.

или на нее, а также в разогретую

Сохраните данное руководство для

духовку. Никогда не ставьте термос на

последующего обращения к нему в будущем.

конфорку газовой или электрической

плиты.

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ

- Не применяйте кофеварку для других

БЕЗОПАСНОСТИ

целей.

При использовании электрических приборов

- Для отключения прибора, возмитесь за

необходимо соблюдать основные меры

вилку и вытяните ее из розетки. Никогда

безопасности, чтобы уменьшить риск

не дергайте за провод и не изгибайте

возникновения пожара, поражения

его.

электрическим током и/или получения травм.

- Перед использованием всегда

В числе этих мер:

проверяйте правильность установки

- Перед использованием прибора

термоса и защелки на подставке.

прочитайте всю инструкцию.

- Перед тем, как извлечь корзинку для

- Не прикасайтесь к горячим

фильтра из основного устройства, дайте

поверхностям. Используйте рукоятки и

ей остыть.

ручки.

- Соблюдайте осторожность при снятии

- Не погружайте шнур, вилку или

или замене крышки на термосе, когда

основание в воду или иную жидкость.

она содержит горячий кофе.

- При использовании прибора детьми или

- Не нажимайте с силой и не сдергивайте

вблизи них необходимо тщательное

крышку с термоса.

наблюдение.

- Во время приготовления кофе не

- Если прибор не используется или вы

передвигайте прибор и не прикасайтесь

собираетесь его чистить, обязательно

к нагретым частям.

отключите кофеварку, вынув вилку из

- Не пользуйтесь кофеваркой на ковре или

розетки. Перед тем, как устанавливать

виниловой скатерти.

или снимать детали, и перед очисткой

- Не включайте кофеварку, если емкость

кофеварки дождитесь, пока она остынет.

для воды пуста.

- Не используйте кофеварку с

- Не наливайте в емкость для воды

поврежденным шнуром или вилкой, а

никакую другую жидкость кроме

также после сбоев в ее работе или

холодной воды.

возникновения любых повреждений. Не

ремонтируйие кофеварку

самостоятельно.

- Не пользуйтесь кофеваркой вне

помещения.

- Не допускайте свисания электрического

шнура со стола или стойки или его

соприкосновения с горячими

поверхностями.

23

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 24

СПИСОК КОМПОНЕНТОВ

противном случае кофе может

перелиться через края термоса.

1. Съемная емкость для воды

2. Термос

- Поставьте емкость для воды на место,

3. Крышка для термоса

убедившись в ее правильной фиксации, и

4. Кнопка включения

закройте крышку емкости для воды.

5. Спускная рукоятка для корзины фильтра

- Нажмите спускную рукоятку. Вставьте

6. Указатель уровня воды

бумажный фильтр конической формы 1x4

7. Дверца корзины фильтра

в корзину фильтра. Положите нужное

8. Приспособление для остановки капель

количество молотого кофе в бумажный

9. Корзина фильтра

фильтр.

- Поставьте на место корзинку фильтра.

1.

5.

- Поставьте термос под приспособление

для остановки капель.

7.

- Нажмите кнопку заваривания, должен

9.

6.

загореться красный индикатор. Это

указывает на начало заваривания кофе

3.

кофеваркой.

8.

- При желании заварить еще кофе сразу

после остановки первой заварки, дайте

устройству остыть в течение 3-4 минут и

2.

повторите вышеописанные действия.

4.

- По окончании заварки кофе выньте вилку

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

устройства из розетки.

Перед использованием аппарата в первый раз,

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТЕРМОСОМ

мы рекомендуем следующее:

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРУЖКИ

Налейте в емкость холодную воду и включите

На крышке есть указатель.

кофеварку без фильтра и без молотого кофе.

При заваривании кофе крышку на термосе

При этом будет удалена любая возможная

следует плотно заворачивать, тогда лучше

пыль внутри кофеварки.

удерживается тепло. Когда крышка плотно

Внимание! Используйте только холодную

завинчена, указатель наклонен назад по

воду. Кофеварка предназначена для

направлению к ручке. Для разливания кофе из

работы только с холодной водой.

термоса поверните крышку до положения

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОФЕВАРКИ

направления указателя на носик. Для снятия

крышки поверните крышку еще раз направо.

- Установите кофеварку на ровную

горизонтальную поверхность. Подключите

ФУНКЦИЯ ОСТАНОВКИ КАПЕЛЬ

прибор к розетке.

Кофеварка имеет функцию остановки капель.

- Откройте крышку емкости для воды.

Во время заварки можно в любой момент

Налейте нужное количество воды сняв

временно снять термос с устройства и налить

емкость для воды. Следует учесть, что в

чашку горячего кофе. Процесс заварки будет

кофеварке может быть больше воды, чем

прерван, в корзину фильтра не прольется ни

в термосе. Уровень воды указывается на

капли кофе. Достаточно просто поставить

емкости для воды.

термос на пластину, и процесс заварки будет

возобновлен.

Внимание! Убедитесь, что вода НЕ

Не снимайте термос более чем на 30 секунд.

превышает МАКСИМАЛЬНОЕ деление

на указателе уровня воды с боку

емкости для воды, так как в

24

FP2110_IM_rev 24/10/03 13:49 Side 25

ОЧИСТКА

РЕКОМНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

- Перед каждой очисткой убедитесь в том,

что кофеварка отключена и остыла.

Утилизацию неработающего электронного

- Термос и корзину для фильтра можно

прибора следует проводить с наименьшим

мыть в слегка мыльной воде.

ущербом для окружающей среды. Прибор

должен быть утилизирован в соответствии с

- Вытирайте основание кофеварки мягкой,

местными правилами, в большинстве случаев

слегка влажной тканью. Ни в коем

можно сдать прибор в местный центр по

случае не используйте абразивные

переработке отходов.

порошки или чистящие средства,

ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

поскольку они царапают и

обесцвечивают декоративное покрытие.

ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:

УДАЛЕНИЕ НАЛЕТА МИНЕРАЛЬНЫХ

- невыполнение требований настоящей

ВЕЩЕСТВ

инструкции.

- если прибор не хранился надлежащим

- Минеральные отложения могут засорить

образом, если по отношению к нему

кофеварку. Для поддержания

применялась сила или он был поврежден

эффективной работы кофеварки

каки-либо иным образом.

необходимо регулярно удалять

минеральные отложения, оставленные

- неавторизированного вскрытия

водой; они могут нарасти и засорить

аппарата.

кофеварку. Не реже раза в месяц для

- выхода из строя в результате сбоев в

предотвращения засорения используйте

электрисечкой сети.

раствор, описанный ниже.

- Если в вашей местности вода особенно

Постоянно совершенствуя наши изделия в

жесткая, кофеварку следует чистить

области дизайна и конструкции, мы

каждые две недели. Частая очистка

оставляем за собой право изменения наших

может улучшить аромат кофе и

изделий без предворительного

сократить время заваривания.

предупреждения.

Рецепт моющего раствора:

Импортер:

- Перемешайте 0,1 л уксусной кислоты с

Adexi A/Ѕ

0,3 л воды, или следуйте указанной

Adexi AB

инструкции для использования

специального раствора для удалении

Производитель и импортер не несут

накипи.

ответственности за возможные

типографские опечатки в тексте.

- Поставьте термос на подставку.

Включите кофеварку.

- Пропустите половину раствора через

кофеварку. Выключите кофеварку

примерно на 10 мин.

- Снова включите кофеварку и

пропустите оставшийся раствор. через

кофеварку.

- Дайте кофеварке остыть 10 минут, затем

сполосните термос холодной водой.

Налейте воду в емкость и включите

кофеварку. Повторите эту процедуру 3

раза.

25

Annotation for Melissa Black Series 245-022 in format PDF