Melissa 638-143: instruction

Class: Televisions and Digital TV

Type:

Manual for Melissa 638-143

638-143

UK

Rechargable hair clipper

........................ ....................................2

H Akkumulátoros hajvágó .............................................................5

CZ Dobíjecí strojek na vlasy............................ ................................8

PL Lokówka do włosów z powłoką ceramiczną ...........................11

SK Nabíjateľný strojček na strihanie vlasov

................................. 14

SLO Naprava za striženje las s ponovnim polnjenjem....... .............17

RU Mашинка для стрижки волос c aккyмyлятopoм ................20

HR Punjivi set za šišanje................... ............................................23

GR Επαναφορτιζόμενη μηχανή κουρέματος ............................26

F Tondeuse rechargeable.. .........................................................29

www.adexi.eu

2

2

UK

Please read this instruction manual carefully and familiarise

yourself with your new hairtrimmer, before using for the first time.

Please retain this manual for future reference.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, especially when children are

present, basic safety precautions should always be followed,

including the following:

- Unplug the appliance before cleaning.

- Do not place or store appliance where it can fall or be pulled

into a tub or sink.

- Do not use while bathing or in a shower

- Do not place in, or drop into, water or any other liquid.

- Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug

immediately.

- Use the appliance only for its intended use as described in

this manual. Do not use attachments not recommended by the

manufacturer.

- This appliance should never be left unattended when plugged

in.

- Close supervision is necessary when this appliance is used by,

on, or near children or invalids.

- Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,

or if it is not working properly.

- Keep the cord away from heated surfaces.

- Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance.

- Never drop or insert any object into any opening on this ap-

pliance.

- Before use, make sure certain blades are aligned properly.

- Do not place the appliance on any surface while it is operating.

- Do not use this appliance with a damaged or broken comb nor

with teeth missing from the blades as injury may occur.

CONTENTS OF BOX

Hair trimmer unit

Charging base

Adapter and power feed plug

Comb

Scissors

Oil

Brush

CHARGING BEFORE USING

- Turn switch to 0 position and insert the unit into the charging

base.

- Insert power feed plug (adapter) into the charging base socket.

- Insert adapter plug into outlet.

- During charging, the LED indicator lamp lights up.

- Charging can only be done with unit switch at 0 position.

- After charging, unplug adapter and power feed plugs.

- Charging time is 7 hours.

3

- The unit can operate for about 25 mins. after full charge.

For charging the hairtrimmer, press the unit into the charger until

the light indicator ignites. Be sure that the charger is connected to

the outlet.

DIRECT-POWERED BY ADAPTOR

- The proclipper can also be powered directly by the adapter.

- Plug the power feed plug of adapter direct into the unit socket.

Then plug the adapter to the proper AC outlet.

- Do not operate for more than 25 mins. continuously. Allow the

unit to rest for approx. 10 mins. and oil the blades after every

25 mins. of operation, in order to maintain efficient cutting

performance.

- If the clipper should not run immediately due to a completely

empty cell, recharge the trimmer for approx. 1 minute before

cord operation.

OIL BEFORE USING

- Always oil before and after use. Cutting performance deterio

-

rates if cutting blades are not oiled properly. When doing more

than one haircut in one session, clean and oil blades once after

finishing each cut.

- Remove cutting head in direction of arrow.

- Apply about 1 to 2 drops of accessory oil at the cutting blades.

- Slide back the cutting head to the unit.

- Allow the unit to operate without actual cutting for about 10

seconds and wipe off any excess oil.

- The oil contains kerosene and is extremely dangerous if swal-

lowed. Keep the oil away from children.

- Do no use hair-oil or hair-vax.

CONNECTION AND ADJUSTMENT OF ATTACHMENT COMB

- The attachment comb has 6-position adjustment, which provi

-

des 7,10,13,16,18 and 21 mm. cutting length.

- The comb is fixed to the clipper by 2 locks at both sides of the

guide groove of attachment.

- Push attachment knob upward with finger to set the desired

cutting length as shown in the figure.

- Press on comb portion of attachment to make sure that it is

locked to the body.

INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING

- Inspect the clipper, making sure that it is free of oil between

the cutting blade teeth and turn the unit on to distribute the oil

and to make sure it is running smoothly. Wipe of any excess

oil. This should be done after each use. While using the unit,

untwist the cord from time to time to avoid tangling.

- Seat the person so his/her head is approximately at your eye

level. This allows ease of visibility while cutting and a relaxed

control of the unit.

- Before cutting, always first comb the hair so it is tangle free

and as it is naturally worn.

- Place a towel around the neck and shoulders of the person

having the haircut.

3

4

4

REMINDERS

- Cut the hair in a relaxed and slow manner. Use short strokes

only to work gradually over the entire head.

- Always take off a little hair at a time; you can always trim off

additional hair later.

- As you work, comb the hair frequently back into the style to

which you are cutting.

- When cutting with this hair clipper it is better to leave the hair

dry, not wet. With the hair dry, it is much easier to control the

amount of the hair being cut.

BEGINNING THE HAIRCUT

Cutting hair requires practise so it is always better to leave the

hair longer for the first few hair cuts until you become used to the

length to which each comb attachment cuts the hair.

INFORMATION ON DISPOSAL OF THIS PRODUCT

Please note that this Adexi product is marked with this symbol:

This means that this product must not be disposed of together

with ordinary household waste, as electrical and electronic waste

must be disposed of separately.

In accordance with the WEEE directive, every member state must

ensure correct collection, recovery, handling and recycling of

electrical and electronic waste. Private households in the EU can

take used equipment to special recycling stations free of charge.

In some member states you can, in certain cases, return the used

equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are

purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the

municipal authorities for further information on what you should do

with electrical and electronic waste.

THE WARRANTY DOES NOT COVER:

- If the above points have not been observed.

- If the appliance has not been properly maintained, if force has

been used against it or if it has been damaged in any other

way.

- Errors or faults owing to defects in the distribution system.

- If the appliance has been repaired or modified or changed in

any way or by any person not properly authorized.

Owing to our constant development of our products on both func-

tionality and design we reserve the right to change the product

without preceding notice.

Importer:

Adexi group

We take reservations for printing errors.

5

H

Az első használat előtt olvassa el alaposan ezt a használati útmu-

tatót, és ismerkedjen meg új hajvágójával. Kérjük, őrizze meg ezt

az útmutatót, mert a jövőben szüksége lehet rá.

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Elektromos készülékek használata esetén és különösen abban az

esetben, ha gyermekek is jelen vannak, be kell tartani az alapvető

biztonsági óvintézkedéseket. Ezek a következők:

- Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból.

- Ne helyezze vagy tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan az

a fürdőkádba vagy a mosdókagylóba eshet.

- Ne használja fürdés vagy zuhanyozás közben.

- Ne helyezze vagy ne ejtse vízbe vagy más folyadékba.

- Ne próbálja kivenni a vízbe esett készüléket. Azonnal húzza ki a

fali aljzatból.

- A készüléket csak rendeltetésszerű célokra használja, a

használati útmutatóban leírtak szerint. Ne használjon a gyártó

által nem ajánlott kiegészítőket.

- A készüléket hálózathoz csatlakoztatott állapotban soha sem

szabad felügyelet nélkül hagyni.

- Szigorú felügyeletre van szükség, ha a készüléket gyerekek kö-

zelében vagy gyerekek illetve valamilyen szempontból korláto-

zott személyek használják. - Soha ne használja a készüléket,

ha kábele vagy csatlakozója megsérült vagy nem működik

rendesen.

- A kábelt tartsa távol a forró felületektől.

- A kábelt ne húzza, csavarja vagy tekerje a készülék köré.

- A készülék egyetlen nyílásába se dobjon vagy helyezzen tárg-

yakat.

- Használat előtt ellenőrizze, hogy bizonyos pengék megfelelően

illeszkednek-e.

- Bekapcsolt állapotban semmilyen felületre ne helyezze a

készüléket.

- Sérült vagy törött kefével vagy a pengéről hiányzó fogakkal ne

használja a készüléket, mert sérülést okozhat.

A CSOMAGOLÁS TARTALMA:

Hajvágó egység

Töltő alapegység

Adapter és tápcsatlakozó

Fésű

Olló

Olaj

Kefe

TÖLTÉS HASZNÁLAT ELŐTT

- Forgassa a kapcsolót 0 helyzetbe és helyezze az egységet a

töltő alapegységre.

- Helyezze a tápcsatlakozót (adaptert) a töltő alapegység aljza-

tába

- Helyezze az adapter-csatlakozót a csatlakozóaljzatba.

5

6

6

- Töltés alatt a LED jelzőlámpa kigyullad.

- A töltés csak akkor történik meg, ha az egység csatlakozója 0

helyzetben áll.

- Töltés után húzza ki az adaptert és a tápcsatlakozókat.

- A töltési idő 7 óra.

- Az egység a teljes feltöltést követően 25 percig működhet.

A hajvágó töltése: nyomja az egységet a töltőbe amíg a fényjelző

világít. Ellenőrizze, hogy a töltő csatlakozik-e a csatlakozóaljzat-

hoz.

KÖZVETLEN TÁPLÁLÁS ADAPTERREL

- A hajvágó közvetlenül az adapterről is működtethető.

- Csatlakoztassa az adapter tápcsatlakozóját közvetlenül az egy

-

ség aljzatához. Majd csatlakoztassa az adaptert a megfelelő

váltakozó áramú csatlakozóaljzathoz.

- Folyamatosan ne működtesse 25 percnél tovább. A hatékony

vágási teljesítmény fenntartása érdekében helyezze nyugalmi

állapotba a készüléket kb. 10 percig és minden 25 perces

működtetést követően olajozza meg a pengéket.

- Ha a teljesen lemerült cella miatt a hajvágó nem működik

azonnal, a vezetékes működtetés előtt kb. 1 percig töltse a

hajvágót.

OLAJOZÁS HASZNÁLAT ELŐTT

- Használat előtt mindig olajozza meg. A vágási teljesítmény

romlik, ha a vágópengéket nem olajozzák meg megfelelően. Ha

egy munkafolyamat alatt egynél több hajvágást végez, akkor

minden egyes hajvágást követően tisztítsa és olajozza meg a

pengéket.

- A nyíl irányában távolítsa el a vágófejet.

- A vágópengékre 1-2 csepp gépolajat cseppentsen.

- Csúsztassa vissza a vágófejet az egységre.

- Vágás nélkül működtesse az egységet kb. 10 másodpercig és

törölje le a felesleges olajat.

- Az olaj kerozint tartalmaz, amely lenyelés esetén különösen

veszélyes. Az olajat tartsa távol a gyerekektől

- Ne használjon hajolajat vagy hajviaszt.

7

A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS INFOR-

MÁCIÓ

Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt az Adexi terméket ez a szimbólum

jelöli:

Ez azt jelenti, hogy a termék nem ártalmatlanítható a szokásos

háztartási szeméttel együtt, mivel az elektromos és az elektronikus

szemetet külön kell ártalmatlanítani.

A WEEE direktíva előírásai szerint az összes tagállamnak biz-

tosítania kell a hulladék elektromos és elektronikus berendezések

megfelelő begyűjtését, kezelését ás újrahasznosítását. Az EU

tagállamaiban az egyéni háztartások térítésmentesen leadhatják

a használt berendezéseket egy erre szakosodott gyűjtőhelyen.

Néhány tagállamban bizonyos esetekben a használt berendezések

visszavihetők ahhoz a forgalmazóhoz, ahonnan a terméket meg-

vásárolta, azzal a feltétellel, hogy új terméket vásárol. A hulladék

elektromos és elektronikus berendezések kezelésével kapcsolato-

san bővebb információkért lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel,

a forgalmazóval vagy a helyi hatósággal.

A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYÉT VESZTI

- Ha a fenti pontokat nem vették figyelembe.

- Ha a készüléket nem tartották megfelelően karban, ha

megerőltették vagy bármilyen más módon károsodott.

- Az elektromos hálózat meghibásodásának következtében

létrejövő hibák esetén.

- Ha a készüléken a megfelelő jogosultságokkal nem rendelkező

személy végzett javítást, módosítást vagy változtatást.

Mivel termékeinket a funkció és formaterv tekintetében folyama-

tosan fejlesztjük, ezért fenntartjuk magunknak a jogot, hogy a

terméket előzetes figyelmeztetés nélkül módosítsuk.

IMPORTŐR

Adexi Group

A nyomtatási hibákért felelősséget nem vállalunk.

7

8

8

CZ

Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k obsluze a poznejte svůj

nový strojek na vlasy dříve, než jej poprvé použijete. Tuto příručku

si prosím uchovejte pro budoucí použití.

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Při používání elektrických přístrojů, zvláště když jsou přítomné

děti, byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření:

- Před čistěním zařízení odpojte od elektřiny.

- Zařízení nedávejte ani neukládejte, kde může spadnout na zem

nebo do vany či dřezu.

- Nepoužívejte, když jste ve vaně nebo ve sprše.

- Nedávejte ani neponořujte do vody ani jiné kapaliny.

- Nesahejte pro přístroj, který spadl do vody. Okamžitě odpojte.

- Přístroj používejte pouze k zamýšlenému účelu, který je popsán

v této příručce. Nepoužívejte přídavná zařízení, která nejsou

doporučena výrobcem.

- Toto zařízení by nikdy nemělo být bez dozoru, když je zapojeno

do zásuvky.

- Pokud spotřebič používají děti/invalidé nebo je používán

v blízkosti dětí/invalidů, je nutný bedlivý dohled. - Nikdy s

přístrojem nepracujte, pokud má poškozenou šňůru či zástrčku

nebo pokud nefunguje správně.

- Šňůru držte mimo ohřívané povrchy.

- Netahejte, nekruťte ani neomotávejte šňůru kolem přístroje.

- Nikdy nedávejte žádné předměty do otvoru tohoto přístroje.

- Před použitím ověřte, že čepele mají správnou polohu.

- Přístroj nedávejte na žádný povrch, když je v provozu.

- Tento přístroj nepoužívejte, když je hřeben poškozen nebo

porouchaný ani tehdy, když chybí zub čepelí, protože byste se

mohli zranit.

OBSAH KRABICE

Strojek na vlasy

Nabíjecí základna

Adaptér a šňůra elektrického napájení

Hřeben

Nůžky

Olej

Kartáč

NABÍJENÍ PŘED POUŽITÍM

- Otočte spínač do položky 0 a vložte jednotku do nabíjecí

základny.

- Vložte napájecí zástrčku (adaptér) do zásuvky napájecí

základny.

- Vložte zástrčku do zásuvky.

- Během nabíjení se LED kontrolka rozsvítí.

- Nabíjení lze provádět pouze tehdy, když je spínač v poloze 0.

- Po nabíjení odpojte adaptér a elektrické zástrčky.

- Doba nabíjení je 7 hodin.

- Jednotka může po úplném nabití fungovat 25 minut.

9

Pro nabití strojku na vlasy zatlačte jednotku do nabíječky, až

se kontrolka rozsvítí. Zajistěte, aby nabíječka byla připojena k

zásuvce.

NAPÁJENÍ PŘÍMO Z ADAPTÉRU

- Strojek lze také napájet přímo z adaptéru.

- Zapojte elektrickou zástrčku adaptéru přímo do zásuvky

strojku. Pak zapojte adaptér do správné elektrické zásuvky.

- Neprovozujte nepřetržitě více než 25 minut. Nechejte jednotku

vychladnout přibližně 10 minut a naolejujte čepele každých 25

minut provozu, abyste udrželi efektivní výkon při střihání.

- Jestliže by se strojek okamžitě nerozběhl kvůli vybité baterii,

nabíjejte strojek přibližně 1 minutu, než jej znovu spustíte.

PŘED POUŽITÍM NAOLEJUJTE

- Před a po použití vždy naolejujte. Výkon stříhání se zhorší,

když střihací čepele nejsou správně naolejovány. Pokud vždy

provádíte jen jedno střihání, vždy čepele vyčistěte a naolejujte,

jakmile střihání skončíte.

- Sejměte střihací hlavu ve směru šipky.

- Kápněte přibližně 1 až 2 kapky oleje na střihací čepele.

- Nasuňte střihací čepele zpět na jednotku.

- Nechejte strojek spuštěný asi 10 sekund, aniž byste střihali, a

otřete přebytečný olej.

- Olej obsahuje kerosen a po požití je extrémně nebezpečný.

Olej udržujte mimo dosah dětí.

- Nepoužijte olej na vlasy nebo vosk na vlasy.

INFORMACE O LIKVIDACI TOHOTO V?ROBKU

Všimněte si prosím, že tento výrobek Adexi je označen tímto

symbolem:

To znamená, že tento výrobek nesmíte vyhodit do běžného dom-

ovního odpadu, protože elektrický a elektronický odpad musí být

likvidován zvlášť.

V souladu se směrnicí WEEE musí každý členský stát zajistit

správný sběr, obnovu, manipulaci a recyklaci elektrického a

elektronického odpadu. Soukromé domácnosti v EU mohou

použité vybavení bezplatně odevzdat ve speciálních recyklačních

sběrnách. V některých členských státech můžete v některých

případech vrátit použité vybavení u prodejce, od kterého jste

výrobek zakoupili, pokud zároveň zakoupíte nový výrobek. Další

informace o tom, co byste měli dělat s elektrickým a elektronickým

odpadem, vám sdělí prodejce, distributor nebo městský úřad.

9

10

10

ZÁRUKA NEPLATÍ V TĚCHTO PŘÍPADECH:

- Jestliže jste se neřídili výše uvedenými informacemi.

- Pokud přístroj nebyl řádně udržován, jestliže byla proti němu

použita hrubá síla nebo byl poškozen jiným způsobem.

- Chyby nebo poruchy v rozvodu elektrické energie.

- Jestliže přístroj byl opraven, pozměněn nebo změněn, a

to jakýmkoli způsobem nebo osobou, která nemá řádné

oprávnění.

Protože neustále své výrobky vyvíjíme, pokud jde o jejich

funkčnost a konstrukci, vyhrazujeme si právo změnit výrobek bez

předchozího upozornění.

DOVOZCE:

Adexi Group

Neručíme za tiskové chyby.

11

PL

Przed pierwszym u˝yciem maszynki do strzy˝enia nale˝y uwa˝nie przeczytaç

instrukcj´ obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby

zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci.

WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA

W trakcie obs∏ugi urzàdzeƒ elektrycznych, zw∏aszcza w obecnoÊci dzieci,

nale˝y przestrzegaç podstawowych zasad bezpieczeƒstwa, w tym

wymienionych poni˝ej:

- Od∏àczyç urzàdzenie przed przystàpieniem do czyszczenia.

- Nie umieszczaç ani przechowywaç urzàdzenia w miejscu, z którego

mog∏oby spaÊç lub zostaç zrzucone do wanny lub umywalki.

- Nie korzystaç z urzàdzenia podczas kàpieli ani pod prysznicem

- Nie wk∏adaç ani nie upuszczaç urzàdzenia do wody ani innych p∏ynów.

- Nie si´gaç po w∏àczone urzàdzenie, które wpad∏o do wody. Natychmiast

od∏àczyç je od êród∏a zasilania.

- Z urzàdzenia korzystaç wy∏àcznie zgodnie z jego przeznaczeniem,

w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie u˝ywaç akcesoriów

niezalecanych przez producenta.

- Nie pozostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru.

- Zapewniç szczególny nadzór, jeÊli urzàdzenie jest obs∏ugiwane przez

dzieci lub osoby niepe∏nosprawne, bàdê w ich pobli˝u.

- Nigdy nie korzystaç z urzàdzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym

lub wtyczkà, jak równie˝ w przypadku jego wadliwego dzia∏ania.

- Przewód sieciowy nie powinien znajdowaç si´ w pobli˝u êróde∏ wysokiej

temperatury.

- Przewodu sieciowego nie ciàgnàç, skr´caç ani owijaç wokó∏ urzàdzenia.

- Do otworu urzàdzenia nie wk∏adaç ani wciskaç ˝adnych przedmiotów.

- Przed u˝yciem sprawdziç, czy ostrza sà prawid∏owo ustawione.

- Nigdzie nie odk∏adaç w∏àczonego urzàdzenia.

- Nie korzystaç z urzàdzenia, je˝eli grzebieƒ jest uszkodzony bàdê

z∏amany, ani gdy brakuje zàbków ostrza, poniewa˝ mo˝e to spowodowaç

obra˝enia.

ZAWARTOå OPAKOWANIA

Maszynka do strzy˝enia

¸adowarka

Zasilacz i wtyczka zasilacza

Grzebieƒ

No˝yczki

Olej do smarowania

P´dzelek do czyszczenia

¸ADOWANIE AKUMULATORA PRZED U˚YCIEM

- Ustawiç wy∏àcznik w pozycji 0 i w∏o˝yç urzàdzenie do ∏adowarki.

- Wsunàç wtyczk´ zasilacza do gniazda ∏adowarki.

- Pod∏àczyç wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazda sieciowego.

- Podczas ∏adowania Êwieci si´ wskaênik ∏adowania LED.

- Urzàdzenie mo˝na ∏adowaç jedynie wtedy, gdy prze∏àcznik ustawiony

jest w pozycji 0.

- Po zakoƒczeniu ∏adowania od∏àczyç wtyczk´ przewodu zasilajàcego oraz

wtyczk´ zasilacza.

- ¸adowanie trwa 7 godzin.

- Po pe∏nym na∏adowaniu akumulatora urzàdzenie mo˝e dzia∏aç przez

oko∏o 25 min.

11

12

12

W celu na∏adowania akumulatora maszynki do strzy˝enia wcisnàç urzàdzenie

do ∏adowarki, a˝ zapali si´ wskaênik. Upewniç si´, ˝e ∏adowarka jest

pod∏àczona do gniazda sieciowego.

ZASILANIE BEZPOREDNIE PRZY U˚YCIU ZASILACZA

- Maszynka mo˝e byç tak˝e zasilana bezpoÊrednio przy u˝yciu zasilacza.

- Wtyczk´ zasilacza pod∏àczyç bezpoÊrednio do gniazda urzàdzenia.

Nast´pnie pod∏àczyç zasilacz do odpowiedniego gniazda sieciowego.

- Nie wolno nieprzerwanie korzystaç z urzàdzenia d∏u˝ej ni˝ 25 min. Aby

zachowaç wysokie parametry urzàdzenia i jakoÊç strzy˝enia, wy∏àczyç

urzàdzenie na ok. 10 min. i naoliwiç ostrza po 25 min. dzia∏ania.

- JeÊli maszynka nie dzia∏a z powodu ca∏kowitego roz∏adowania baterii,

przed przystàpieniem do pracy z zasilaniem bezpoÊrednim ∏adowaç

urzàdzenie przez ok. 1 min.

SMAROWANIE OLEJEM PRZED U˚YCIEM

Urzàdzenie nale˝y smarowaç olejem przed i po ka˝dym u˝yciu. SprawnoÊç

strzy˝enia obni˝a si´, jeÊli ostrza tnàce nie sà prawid∏owo nasmarowane

olejem. Podczas strzy˝enia wi´kszej liczby osób oczyszczaç ostrza i

smarowaç je olejem po ka˝dym strzy˝eniu.

- Wyjàç g∏owic´ tnàcà zgodnie z kierunkiem strza∏ki.

- NanieÊç 1-2 krople oleju na ostrza tnàce.

- G∏owic´ tnàcà powtórnie umieÊciç w urzàdzeniu.

- Uruchomiç urzàdzenie na ok. 10 sek. (nie strzyc) i zetrzeç nadmiar oleju.

- Olej smarujàcy zawiera naft´, stàd jego po∏kni´cie jest niebezpieczne

dla zdrowia. Olej smarujàcy przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla

dzieci.

- Przed lub w trakcie strzy˝enia nie u˝ywaç oliwki ani wosku do w∏osów.

POD¸ÑCZANIE I REGULACJA GRZEBIENIA STRZYGÑCEGO

- Grzebieƒ posiada 6-stopniowà regulacj´ d∏ugoÊci strzy˝enia: 7, 10, 13,

16, 18 oraz 21 mm.

- Grzebieƒ jest przymocowany do maszynki za pomocà 2 zatrzasków

znajdujàcych si´ po obu stronach prowadnicy.

- Aby ustawiç ˝àdanà d∏ugoÊç strzy˝enia, palcem unieÊç pokr´t∏o do góry.

- Nacisnàç na grzebieƒ, aby sprawdziç, czy jest przymocowany do

maszynki.

INSTRUKCJE DOTYCZÑCE STRZY˚ENIA W¸OSÓW

- Sprawdziç maszynk´ pod kàtem obecnoÊci oleju smarujàcego mi´dzy

zàbkami ostrzy tnàcych i uruchomiç jà, aby rozprowadziç olej oraz

upewniç si´, ˝e urzàdzenie dzia∏a poprawnie. Zetrzeç nadmiar oleju.

Powy˝sze czynnoÊci nale˝y przeprowadziç po ka˝dym u˝yciu. Podczas

korzystania z urzàdzenia nale˝y co pewien czas odwijaç przewód, aby

uniknàç zaplàtania.

- Posadziç osob´, która ma byç strzy˝ona, w taki sposób, by jej g∏owa

znajdowa∏a si´ mniej wi´cej na wysokoÊci oczu osoby obs∏ugujàcej

maszynk´. Umo˝liwi to dobrà widocznoÊç podczas strzy˝enia oraz ∏atwà

kontrol´ urzàdzenia.

- Przed przystàpieniem do strzy˝enia zawsze rozczesaç w∏osy, aby nie

by∏y splàtane oraz uk∏ada∏y si´ naturalnie.

- Szyj´ i ramiona osoby strzy˝onej zakryç r´cznikiem.

13

WSKAZÓWKI

- W∏osy obcinaç spokojnie i powoli. Strzyc krótkimi pociàgni´ciami,

stopniowo obejmujàc ca∏à powierzchni´ g∏owy.

- Strzyc w∏osy po trochu - zawsze mo˝na póêniej podciàç wi´cej.

- Podczas strzy˝enia cz´sto przeczesywaç w∏osy, nadajàc im ˝àdane

u∏o˝enie.

- Za pomocà tej maszynki lepiej strzy˝e si´ na sucho. Przy suchych

w∏osach znacznie ∏atwiej kontroluje si´ d∏ugoÊç obcinanych w∏osów.

POCZÑTEK STRZY˚ENIA

- Strzy˝enie w∏osów wymaga wprawy, zawsze wi´c lepiej zostawiç d∏u˝sze

w∏osy przy pierwszych kilku ci´ciach, zanim nie nabierze si´ wyczucia, ile

w∏osów Êcina maszynka przy danym ustawieniu grzebienia.

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRO-

DUKTU

Prosimy zauważyć, że ten produkt Adexi oznaczony jest następującym

symbolem:

Oznacza on, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami

gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektroniczny należy

utylizować osobno.

Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego

i elektronicznego), każde Państwo Członkowskie zapewnia właściwą

zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego

i elektronicznego. Prywatne gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą

nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji

odpadów. W niektórych Państwach Członkowskich można zwrócić zużyty

sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia

nowego sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze

zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do

sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.

GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W NASTĘPUJĄCYCH PRZY-

PADKACH:

Jeśli powyższe zalecenia nie były przestrzegane.

Jeśli urządzenie było eksploatowane niewłaściwie, podczas jego obsługi

stosowano siłę lub zostało w inny sposób uszkodzone.

Jeśli uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie było skutkiem

niewłaściwej dystrybucji.

Jeśli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urządzenia zostały doko

-

nane przez osoby nieupoważnione.

W związku z ciągłym doskonaleniem produktów pod względem ich

funkcjonalności i konstrukcji firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania

zmian w produktach bez uprzedniego powiadomienia.

IMPORTER:

Adexi Group

Zastrzegamy sobie mozliwosc wystapienia bledów drukarskich.

13

14

14

SK

Pred prvým použitím si prečítajte túto prevádzkovú príručku

a oboznámte sa s novým strojčekom na strihanie vlasov. Ucho-

vajte si túto príručku pre budúce použitie.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

Keď používate elektrické zariadenia, a to hlavne v prítomnosti detí,

musíte vždy dodržiavať bezpečnostné opatrenia vrátane nasledu-

júcich:

- Pred čistením odpojte zariadenie.

- Zariadenie nedávajte a ani neskladujte na miestach, kde môže

spadnúť alebo sa potiahnuť do vane alebo drezu.

- Nepoužívajte počas kúpania alebo v sprche.

- Nedávajte alebo nehádžte do vody, prípadne akejkoľvek inej

kvapaliny.

- Nenačahujte sa za zariadením, ktoré spadlo do vody. Okamžite

ho odpojte.

- Zariadenie používajte len pre svoje určené použitie podľa

popisu v tejto príručke. Nepoužívajte príslušenstvá, ktoré

neodporúča výrobca.

- Toto zariadenie nemôžete v prípade zapojenia nechať bez

dozoru.

- Keď zariadenie používajú deti, prípadne ak sa používa v

blízkosti detí alebo invalidov, zvýšte svoju pozornosť. - Nikdy

neprevádzkujte toto zariadenie, ak má poškodený kábel alebo

zástrčku, prípadne vtedy, ak správne nefunguje.

- Kábel uchovajte z dosahu ohrievaných povrchov.

- Sieťový kábel neťahajte, nezakrúcajte, prípadne neomotávajte

okolo zariadenia.

- Nikdy nehádžte ani nevkladajte žiadny objekt do ktoréhokoľvek

otvoru na tomto zariadení.

- Pred použitím sa uistite, či sú správne zarovnané niektoré

čepele.

- Zariadenie nedávajte na žiadny povrch zatiaľ, čo je v pre-

vádzke.

- Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným alebo prasknutým

nástavcom, prípadne schýbajúcim ozubením z čepelí, pretože

to môže spôsobiť zranenie.

OBSAH ŠKATULE

Strojček na strihanie vlasov

Nabíjací stojan

Adaptér s prívodným konektorom

Nástavec

Nožničky

Olej

Kefa

15

NABÍJANIE PRED POUŽITÍM

- Prepnite spínač do polohy 0 a zariadenie vložte do nabíjacieho

stojana.

- Zasuňte prívodný konektor (adaptér) do zásuvky nabíjacieho

stojana.

- Zástrčku adaptéra zapojte do zásuvky.

- Počas nabíjania sa rozsvieti kontrolka LED.

- Nabíjanie sa dá vykonať len so spínačom prepnutým do polohy

0.

- Po nabíjaní odpojte adaptér a sieťové napájacie konektory.

- Čas nabíjania je 7 hodín.

- Zariadenie bude po plnom nabití fungovať približne 25 minút.

Aby ste strojček na strihanie vlasov začali nabíjať, založte zaria-

denie do nabíjačky, kým sa nerozsvieti kontrolka. Uistite sa, že je

strojček na strihanie vlasov pripojený k zásuvke.

PRIAME NAPÁJANIE ADAPTÉROM

- Zastrihávací strojček na vlasy Proclipper sa dá tiež priamo

napájať pomocou adaptéra.

- Zapojte prívodný konektor adaptéra priamo do konektora zaria-

denia. Potom zapojte adaptér do správnej sieťovej zásuvky.

- Nepretržite neprevádzkujte dlhšie ako 25 minút. Po každých

25 minútach prevádzky nechajte zariadenie odstáť na približne

10 minút a naolejujte čepele, aby sa uchoval efektívny výkon

strihania.

- Ak strojček na strihanie vlasov okamžite nefunguje z dôvodu

úplne vybitej batérie, pred pripojením prostredníctvom kábla ho

nechajte nabíjať približne 1 minútu.

NAOLEJOVANIE PRED POUŽITÍM

- Pred použitím a po použití vždy naolejujte. Výkon strihania

sa zníži, ak sa rezné čepele správne nenaolejujú. Ak súčasne

vykonávate viacero strihaní, po každom ostrihaní vyčistite a

naolejujte čepele.

- Strižnú hlavu odpojte v smere šípky.

- Naneste približne 1 až 2 kvapky oleja pre príslušenstvo na

strihacie čepele.

- Reznú hlavu zasuňte späť na zariadenie.

- Zariadenie nechajte 10 sekúnd v prevádzke bez skutočného

strihania a utrite akýkoľvek nadmerný olej.

- Olej obsahuje petrolej a v prípade prehltnutia je extrémne

nebezpečný. Uchovajte z dosahu detí.

- Nepoužívajte olej na vlasy alebo tužidlo na vlasy.

15

16

16

INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII TOHTO PRODUKTU

Uvedomte si, že tento produkt značky Adexi je označený týmto

symbolom:

To znamená, že tento produkt sa nemôže likvidovať spolu s

bežným komunálnym odpadom, pretože elektrický a elektronický

odpad sa musí likvidovať samostatne.

Každý členský štát musí v súlade s normou WEEE zaistiť správny

zber, obnovovanie, manipuláciu a recykláciu elektrického a elek-

tronického odpadu. Súkromné domácnosti v EÚ môžu bezplatne

zaniesť použité zariadenia do špeciálnych recyklačných stredísk.

V niektorých členských štátoch môžete v určitých prípadoch vrátiť

použité vybavenie maloobchodnému predajcovi, od ktorého ste

ho zakúpili vtedy, ak kupujete nové vybavenie. Ďalšie informácie

o manipulácii s elektrickým a elektronickým odpadom získate

u maloobchodného predajcu, distribútora alebo na mestskom

úrade.

ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍPADY:

- Ak sa nedodržali vyššie uvedené body.

- Ak sa zariadenie správne neudržiavalo, ak sa na neho pôsobilo

silou, prípadne ak sa akýmkoľvek iným spôsobom poškodilo.

- Chýb alebo zlyhaní spôsobených odchýlkami v distribučnej

sieti.

- Ak sa zariadenie opravilo, upravilo alebo akýmkoľvek spôso-

bom pozmenilo, prípadne do neho zasahovala osoba, ktorá na

to nemá oprávnenie.

Z dôvodu nepretržitého vývoja našich produktov z hľadiska

funkčnosti a dizajnu si vyhradzujeme právo produkt pozmeniť bez

predchádzajúceho písomného upozornenia.

DOVOZCA:

Adexi Group

Nepreberáme zodpovednosť za tlačové chyby.

17

SLO

Pred prvo uporabo prosimo pozorno preberite ta navodila za

uporabo in se seznanite z vašim novim trimerjem za lase. Prosimo

shranite ta navodila za bodočo referenco.

POMEMBNE ZAŠČITE

Kadar uporabljate električne naprave, še posebej, kadar so pri-

sotni otroci, morate vedno slediti osnovnim varnostnim ukrepom,

vključno s sledečimi:

- Pred čiščenjem izključite napravo iz omrežja.

- Ne postavljajte ali shranjujte naprave na mesto, kjer lahko pade

ali je potegnjena v kopalno kad ali umivalnik.

- Ne uporabljajte kadar se kopate ali tuširate.

- Ne postavljajte ali mečite v vodo ali katero koli drugo tekočino.

- Ne segajte za napravo, ki je padla v vodo. Takoj izključite iz

omrežja.

- Napravo uporabljajte samo za predvideno uporabo, kot je

opisana v teh navodilih. Ne uporabljajte dodatkov, ki jih ne

priporoča proizvajalec.

- Kadar je vklopljena, naprave nikoli ne puščajte brez nadzora.

- Kadar se ta naprava uporablja na otrocih, v bližini otrok, ali jo

uporabljajo otroci ali invalidi, je potreben natančen nadzor. - Ni-

koli ne uporabljajte naprave, če ima poškodovan kabel ali vtič,

ali če ne deluje ustrezno.

- Držite kabel proč od ogrevanih površin.

- Ne vlecite, pregibajte ali ovijajte kabla okoli naprave.

- Nikoli ne mečite ali vstavljajte kakršnih koli predmetov v katero

koli odprtino na tej napravi.

- Pred uporabo se prepričajte, da so rezila ustrezno nastavljena.

- Kadar obratuje, naprave ne postavljajte na nobeno površino.

- Ne uporabljajte te naprave s poškodovanim ali zlomljenih

glavnikom, niti če na rezilih manjkajo zobje, saj lahko pride do

poškodb.

VSEBINA ŠKATLE

Trimer enota za lase

Polnilni podstavek

Adapter in vtič za napajanje

Glavnik

Škarje

Olje

Krtača

17

18

18

NAPAJANJE PRED UPORABO

- Premaknite stikalo v položaj 0 in vstavite enoto v polnilni pod

-

stavek.

- Vstavite napajalni vtič (adapter) v vtičnico na polnilnem pod-

stavku.

- Vstavite vtič adapterja v vtičnico električnega omrežja.

- Med polnjenjem se prižgejo LED indikacijske lučke.

- Polnjenje se lahko izvaja samo s stikalom enote v položaju 0.

- Po polnjenju izvlecite adapter in napajalne vtiče.

- Čas polnjenja znaša 7 ur.

- Enota lahko obratuje približno 25 min. po polnem polnjenju.

Za polnjenje trimerja za lase, pritisnite enoto v polnilno enoto, dok-

ler se ne prižgejo indikacijske lučke. Prepričajte se, da je polnilec

povezan z električno vtičnico.

NEPOSREDNO NAPJANJE PREKO ADAPTERJA

- Napravo za striženje las je mogoče tudi neposredno napajati

preko adapterja.

- Vstavite napajalni vtič adapterja neposredno v vtičnico enote.

Nato vstavite adapter v ustrezno vtičnico z izmeničnim tokom.

- Ne uporabljajte neprekinjeno več kot 25 min. Pustite enoto, da

miruje pribl. 10 min. in naoljite rezila po vsakih 25 min. uporabe,

da bi ohranili zmogljivost učinkovitega striženja.

- Če naprava za striženje las ne začne takoj obratovati zaradi

popolnoma izpraznjene celice, polnite trimer približno 1 minuto

pred uporabo kabla.

OLJENJE PRED UPORABO

- Vedno naoljite pred in po uporabi. Če rezil za striženje ne oljite

ustrezno, pride do upadanja zmogljivosti rezanja. Kadar zapo-

redoma opravljate več kot eno striženje las, očistite in naoljite

rezila potem, ko končate vsako posamezno striženje.

- Odstranite glavo za striženje v smeri puščice.

- Nanesite 1 do 2 kapljici dodatnega olja na rezila za striženje.

- Ponovno nataknite glavo za striženje na enoto.

- Pustite enoto, da približno 10 sekund obratuje brez dejanskega

striženja in z nje obrišite odvečno olje.

- Olje vsebuje kerosin in je v primeru zaužitja izredno nevarno.

Držite olje proč od otrok.

- Ne uporabljajte olja ali voska za lase.

19

INFORMACIJE O ODSTRANITVI TEGA IZDELKA

Prosimo upoštevajte, da je ta Adexi izdelek označen s tem simbo-

lom:

To pomeni, da izdelka ni dovoljeno odstraniti skupaj z običajnimi

gospodinjskimi odpadki, saj je električne in elektronske odpadke

potrebno odstraniti ločeno.

V skladu z direktivo WEEE, mora vsaka država članica zagotoviti

ustrezno zbiranje, transport, ravnanje in recikliranje električnih in

elektronskih odpadkov. Zasebna gospodinjstva v EU lahko rablje-

no opremo brezplačno odnesejo na posebne postaje za recikliran-

je. V nekaterih državah članicah lahko, v določenih primerih, vrnete

rabljeno opremo trgovcu na drobno, pri katerem ste jo kupili, če

kupujete novo opremo. Stopite v stik z vašim trgovcem na drobno,

razpečevalcem ali občinskimi oblastmi za nadaljnje informacije o

tem, kaj storiti z električnimi in elektronskimi odpadki.

GARANCIJA NE KRIJE:

- Če zgoraj navedeni napotki niso bili upoštevani.

- Če naprava ni bila ustrezno vzdrževana, če je bila na njej

uporabljena sila ali če je bila poškodovana na kakršen koli drug

način.

- Napake ali okvare, ki izhajajo iz okvar v sistemu za distribucijo.

- Če je napravo popravila ali na kakršen koli način modificirala ali

spremenila katera koli oseba, ki ni ustrezno pooblaščena.

Zaradi nenehnega razvoja naših izdelkov tako v smislu funkcional-

nosti kot zasnove, si pridržujemo pravico do spremembe izdelkov

brez predhodnega opozorila.

UVOZNIK:

Adexi group

Pridržujemo si pravico do tiskarskih napak.

19

20

20

RU

Перед началом использования внимательно прочтите данное

руководство в целях ознакомления с новой машинкой для стрижки

волос. Сохраните это руководство для использования в будущем.

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При использовании электрических приборов, особенно в присутствии

детей, должны соблюдаться основные меры предосторожности,

включая следующие:

- Перед очисткой отсоедините прибор от электропитания.

- Не оставляйте и не храните прибор в местах, откуда он может

упасть либо попасть в ванну или раковину.

- Не пользуйтесь прибором во время приема ванны или под душем.

- Не помещайте и не роняйте прибор в воду или иную жидкость.

- Если прибор упал в воду, не прикасайтесь к нему. Немедленно

отсоедините прибор от электропитания.

- Используйте прибор только по назначению, указанному в данном

руководстве. Не используйте принадлежности, не рекомендуемые

изготовителем.

- Данный прибор нельзя оставлять без присмотра, когда он включен

в сеть.

- При использовании прибора детьми или инвалидами либо вблизи

них необходимо пристальное наблюдение.

- Ни в коем случае не пользуйтесь прибором, если поврежден его

шнур или вилка, либо он работает со сбоями.

- Держите шнур питания вдали от нагретых поверхностей.

- Не тяните, не сгибайте и не обматывайте шнур вокруг аппарата.

- Ни в коем случае не роняйте и не вставляйте никаких предметов в

отверстие прибора.

- Перед использованием убедитесь в правильном выравнивании

лезвий.

- Не кладите работающий прибор ни на какую поверхность.

- Не пользуйтесь прибором с поврежденным или сломанным гребнем,

а также с лезвиями, у которых отсутствуют некоторые зубцы - это

может привести к травме.

СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ

Машинка для стрижки волос

Зарядное устройство

Адаптер и шнур питания

Гребень

Ножницы

Масло

Щетка

ЗАРЯДКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

- Установите переключатель в положение 0 и вставьте прибор в

зарядное устройство.

- Вставьте вилку шнура питания (адаптер) в гнездо зарядного

устройства.

- Вставьте вилку шнура питания адаптера в розетку.

- Во время зарядки загорается индикатор.

- Зарядка выполняется только при нахождении выключателя

прибора в положении 0.

- После выполнения зарядки отсоедините адаптер и вилки шнуров.

- Время зарядки - 7 часов.

- Работа прибора обеспечивается примерно в течение 25 минут

после полной зарядки.

Annotation for Melissa 638-143 in format PDF