Melissa 676-001: instruction

Class: Climatic equipment

Type:

Manual for Melissa 676-001

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 1

676-001

SE Avfuktare ..................................................................2

DK Affugter ....................................................................4

NO Avfukter ....................................................................6

FI Kosteudenpoistaja ....................................................8

UK Dehumidifier............................................................10

DE Entfeuchter..............................................................12

PL Odwil˝acz................................................................14

RU Влагопоглотитль

............................................................17

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 2

SE

Läs igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda din

Kontrollpanel:

avfuktare. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen

1. Start/stopp-knapp

om du behöver friska upp minnet om apparatens funktioner och

1.

underhåll längre fram.

Säkerhetsåtgärder

- Kontrollera att avfuktarens märkspänning motsvarar

nätspänningen i eluttaget.

Översikt över display:

- Koppla inte in apparaten på eluttag som redan används av

Indikator för full behållare: tänds när behållaren är full.

andra elektriska apparater.

En lampa lyser när apparaten är påslagen.

- Använd endast avfuktaren för det/de ändamål som anges i

bruksanvisningen.

Före användning

-Stoppa aldrig in fingrar, pennor eller andra föremål i luftintaget

Leta upp en lämplig placering nära ett eluttag.

under drift.

Avfuktaren är försedd med hjul för att smidigt kunna flyttas. Var

- Stäng av apparaten innan du flyttar eller rengör den.

omsorgsfull när du väljer ut platsen där avfuktaren ska stå.

-Utsätt inte apparaten för stark hetta, eftersom det kan skada

Avfuktaren får inte placeras nära värmealstrande apparater eller

dess elektriska komponenter.

andra värmekällor, eller i direkt solljus eftersom det försämrar dess

prestanda.

- Doppa inte apparaten i någon form av vätska.

Prestandan kan förbättras genom att du ser till att rummet

-Placera alltid apparaten utom räckhåll för barn.

konstant håller en temperatur över +5C°.

- Dra inte sladden under heltäckningsmattor, lösa mattor osv.

Anslut apparaten till ett eluttag (220-240 V ~50 Hz).

- Dra sladden där ingen riskerar att snubbla på den.

Kontrollera att vattenbehållaren sitter rätt, annars startar avfuktaren

- Endast för inomhusbruk.

inte.

- Får ej övertäckas. Risk för överhettning!

- Använd inte en skadad apparat eller sladd. Lämna in

Om avfuktaren ska användas nära en simbassäng eller ett

apparaten till en specialist för reparation.

badrum, måste den monteras säkert och vara jordansluten.

-Om apparaten har transporterats i horisontellt läge, kan olja

Installation:

från kompressorn ha läckt in i systemet. Därför måste du låta

apparaten stå upprätt några timmar innan den tas i bruk. Då

Det är viktigt att apparaten placeras på ett stadigt, jämnt underlag

kan oljan rinna tillbaka till kompressorn och apparaten tar

en bit bort från andra föremål. Det måste finnas minst 30 cm

ingen skada.

avstånd till väggar eller andra föremål. Täck inte över luftutblåset.

- Du startar apparaten genom att trycka på knappen “I/O”

Den mängd fukt som apparaten kan utvinna från luften beror på

(på/av)

temperatur, fuktighetsgrad och placering. Även utomhusvädret kan

påverka hur mycket fukt som kan utvinnas från luften. I kyligt väder

- Full vattenbehållare

minskar den relativa luftfuktigheten, och därmed minskar även den

- Indikatorn för full vattenbehållare

mängd fukt som kan utvinnas.

tänds när behållaren är full.

Apparaten stängs av automatiskt.

Översikt:

- Töm inte vattenbehållaren medan

1. Kontrollpanel

apparaten är igång. Apparaten

2. Luftintag

måste stå helt stilla innan du kan ta

loss vattenbehållaren.

3. Vattenbehållare (4 liter)

-När du har satt tillbaka

4. Hjul

vattenbehållaren i apparaten, är

5. Luftutblås

den redo att startas.

6. Permanent avtappningshål

7. Sladdupplindare

8. Sladd

Permanent avtappning.

En slang med en innerdiameter på 11,5 mm krävs för permanent

1.

avtappning (medföljer ej).

-Ta bort brickan baktill på apparaten

med en skruvmejsel eller liknande

5.

2.

verktyg. För slangen genom

avtappningsmunstycket och sätt

fast den.

- Kontrollera att slangen inte är böjd

eller klämd.

6.

3.

7.

Underhåll:

Dra alltid ut kontakten ur eluttaget före rengöring.

4.

8.

FILTER

Om filtret är täckt med damm, försämras luftflödet och

avfuktningseffekten.

Du bör rengöra filtret varannan vecka.

2

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 3

Så här rengör du filtret:

TIPS FÖR MILJÖN

- Dra ut strömkontakten. Ta bort gallret framför luftintaget (se

När elektriska eller elektroniska produkter inte längre fungerar, ska

fig. A). Ta bort filtret enligt fig. B.

de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning

- Dammsuga filtret eller tvätta det i varmt vatten. Låt torka före

på miljön. Apparaten ska kasseras enligt gällande bestämmelser i

användning.

din kommun. Oftast kan du lämna in sådana produkter till din

- Sätt tillbaka filtret enligt fig. C.

lokala återvinningsstation.

Kompressorn innehåller: 180 g R134A-gas

GARANTIN GÄLLER INTE OM

- Instruktionerna ovan inte har följts.

- Apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös

behandling eller fått någon form av skada.

- Apparaten har genomgått obehöriga reparationer.

- Fel kan ha uppstått till följd av fel på nätspänningen.

- Fel uppstått till följd av en felaktig eller obehörig installation.

På grund av det fortlöpande utvecklingsarbetet både vad gäller

Rengör vattenbehållaren i varmt vatten med ett neutralt

funktion och design av våra produkter, förbehåller vi oss rätten att

rengöringsmedel.

ändra produkten utan föregående meddelande.

Sätt tillbaka vattenbehållaren i apparaten efter rengöring.

IMPORTÖR:

Använd inte rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel när du

Adexi AB

rengör apparatens hölje.

Adexi A/S

Använd en väl urvriden fuktig trasa.

Eftertorka med en torr trasa.

Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.

Felsökning

Problem

Orsak

Lösning

Startar inte

Apparaten är

Sätt på apparaten.

avstängd.

Sätt in kontakten i

eluttaget.

Kontakten sitter ej i

Töm

eluttaget.

vattenbehållaren.

Vattenbehållaren

Sätt fast

sitter fel eller är full.

vattenbehållaren

ordentligt.

Is i rören.

Låt isen tina. Sedan

är apparaten klar att

användas.

Dålig prestanda

Igensatt filter.

Rengör och tvätta

Öppna fönster eller

filtret.

dörrar.

Stäng fönster och

Blockering i luftintag

dörrar.

eller -utblås.

Avlägsna

blockering.

Buller

Apparaten står inte

Se till att apparaten

plant.

står rätt.

Igensatt filter.

Avlägsna

blockering.

Blinkande indikator

Apparaten stängdes

Stäng av apparaten

inte av på rätt sätt

och starta den på

efter senaste

rätt sätt.

användningstillfället.

Avfuktning

12 liter/per dag

Arbetstemperatur

5-35 C°

Wattförbrukning

220 W

4 l

Behållarvolym

H: 620 B: 280 D: 320

Storlek

3

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 4

DK

Før De tager Deres affugter i brug, beder vi Dem gennemlæse

Betjeningspanel:

denne brugsanvisning. Vi anbefaler yderligere at gemme

1. tænd/sluk knap

brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for

1.

at få genopfrisket affugterens funktioner og vedligeholdelse.

Sikkerheds foranstaltninger

- Vær opmærksom på, at spændingen på affugteren svarer til

spændingen i stikkontakten.

Forklaring til display.

- Bør ikke tilsluttes stik hvor der i forvejen er tilkoblet andre

Tank-fuld indikator: lyser når beholderen er fuld.

elektriske produkter

Når der er tændt for apparatet vil en lampe lyse.

- Brug kun affugteren til det, der står beskrevet i denne

brugsanvisning.

Før brug

- Stik aldrig fingre, blyanter eller andre ting ind i luftindtaget, når

Find en passende placering tæt ved en stikkontakt.

affugteren kører.

Denne affugter er udstyret med hjul hvilket gør det lettere at flytte

-Sluk affugteren hvis den flyttes og ved rengøring.

den rundt. Dog er der nogle punkter man skal tage hensyn til når

-Affugteren bør ikke udsættes for stærk varme, da dette kan

man placerer den.

skade de elektriske dele i apparatet.

Apparatet bør ikke stilles i nærheden af varmeapparater eller andre

varmekilder, heller ikke placeres i direkte sollys, dette vil forringe

-Affugteren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.

affugterens præstationer.

-Affugteren bør opbevares utilgængeligt for børn.

Man kan forbedre resultatet ved at anvende et varmeapparat eller

- Læg ikke ledningen under tæpper el. lignende.

varmeblæser for at opretholde en temperatur på over 5+ C°.

- Sørg for at ledningen holdes væk fra trafikeret område, så der

Isæt stikket i stikkontakten (220-240V ~50Hz)

ikke snubles over den.

Vær sikker på at vandtanken er placeret rigtigt ellers vil affugteren

-Brug kun apparatet indendørs.

ikke starte.

-Affugteren må ikke overdækkes, for at undgå overophedning

- Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive beskadiget,

Hvis affugteren placeres i nærheden af bassiner eller i baderum

undlad da at benytte apparatet. Indlever det til en fagmand for

skal den fastmonteres. Apparatet skal også have monteret en

reparation.

jordforbindelse i disse lokaler.

- Såfremt apparatet har været transporteret liggende kan olie fra

Installation:

kompressoren have løbet ind i det lukkede system. Derfor er

det vigtigt at man lader apparatet stå nogle timer inden det

Det er vigtigt at affugteren placeres på en plan overflade og at der

tilsluttes. På denne måde kan olien løbe tilbage i

er luft omkring apparatet. Der skal minimum være 30 cm. til væg

kompressoren og man undgår alvorlige skader.

eller andet. Luftudblæsningen må ikke tildækkes.

- For at starte trykkes der på “I/O” knappen (tænd/sluk)

Den mængde fugtighed som affugteren tager bort er afhængig af

- Fuld vandtank

temperatur, fugtighedsniveau og placering. Endog vejret udenfor

-Tank-fuld indikatoren vil lyse når

kan være afgørende for hvor meget vand der kan trækkes ud af

tanken er fyldt. Apparatet vil slukke

luften. Ved koldt vejr falder den relative luftfugtighed og dermed

automatisk.

falder den mængde vand der kan trækkes ud af luften.

- Tøm ikke tanken imens affugteren

kører. Den skal være helt stoppet

Oversigt:

inden tanken tages ud for tømning.

1. kontrol panel

- Når den tømte beholder indsættes i

2. Luft indsugning

apparatet igen, er affugteren klar til

3. Vandbeholder (4 liter)

at affugte på ny.

4. Hjul

Permanent afløb.

5. Luft udblæsning

Man skal bruge en slange med en indre diameter på 11,5 mm for

6. Hul for permanent afløb

at etablere et permanent afløb.

7. Ledningsoprul

-Ved hjælp af en skruetrækker eller

8. Ledning

lignende fjernes udstansningen på

bagsiden af apparatet. Herefter

1.

føres slangen ind til afløbsstudsen,

og monteret på studsen.

5.

- Slangen skal placeres således der

2.

at ikke dannes knæk og buk på

denne.

Vedligeholdelse:

Vær sikker på at stikket er taget ud inden rengøring.

6.

3.

7.

4.

8.

4

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 5

FILTER

MILJØTIPS

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er

Hvis filteret er dækket med støv vil luftgennemstrømningen og

funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning.

affugtningen blive forringet.

Apparatet skal bortskaffes efter de gældende regler i Deres

Det anbefales at rense filteret minimum hver 14. dag.

kommune. i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på

Filteret renses på følgende måde:

Deres lokale genbrugsstation.

1. Sluk for strømmen, fjern gitteret foran luftindtaget se fig. A.

Træk filteret ud som vist på fig. B.

Affugterens kompressor indeholder: 180 g R134A gas

2. Støvsug filteret eller vask det med rent vand.

3. Indsæt herefter filteret igen som vist på fig. C.

GARANTIEN GÆLDER IKKE

- Hvis ovennævnte ikke iagttages.

-Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold,

eller lidt anden form for overlast.

-Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.

- For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.

- Fejl som opstår grundet forkert eller uautoriseret installation

Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og

designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden

forudgående varsel.

Vandbeholderen kan rengøres i varmt vand med et neutralt

IMPORTØR:

rengøringsmiddel.

Beholderen placeres igen i affugteren efter rengøring.

Adexi A/S

Adexi AB

Brug ikke rengøringsmidler med opløsende midler i, når selve

kabinettet skal rengøres.

Der tages forbehold for trykfejl.

Skal rengøres med en opvreden klud.

Tørres over med en tør klud.

Fejlsøgning

Problem

Grund

Løsning

Vil ikke køre

Der er slukket.

Tænd.

Ledning ikke sat i

Sæt ledning i igen.

stikket.

Hæld vandet fra,

Vandbeholder

placér beholderen

placeret forkert eller

rigtigt.

den er fuld.

Lad isen tø op,

Is i rørene.

herefter er den klar

til at affugte igen.

Dårligere resultat

Filteret er blokeret.

Rens og vask

Vinduer eller døre er

filteret.

åbne.

Luk vinduer og døre.

Der sidder noget

Fjern det der sidder i

fast i indsugningen

klemme.

eller udblæsningen.

Larm

Apparatet står ikke

Sørg for at placerer

plant.

apparatet rigtigt.

Filteret er blokeret.

Fjern det der sidder i

klemme i filteret.

Indikator blinker

Apparatet er ikke

Start forfra og start

blevet slukket

apparatet korrekt

korrekt efter sidste

igen.

brug.

Affugtning

12L / døgn

Arbejdstemperatur

5-35 C°

Watt forbrug

220Watt

Beholder volumen

4 L

Størrelse

H620 B280 D320

5

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 6

NO

Les gjennom denne bruksanvisningen før du tar avfukteren i bruk.

Kontrollpanel:

Vi anbefaler at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå

1. Start-/stoppknapp

opp i den ved senere anledninger.

1.

Sikkerhetsregler

- Kontroller at avfukterens spenning stemmer overens med

nettspenningen.

- Unngå å plugge støpselet i en stikkontakt hvor det allerede er

Forklaring til display

tilkoblet andre elektriske apparater.

Indikator for full tank: lyser når tanken er full.

- Ikke bruk avfukteren til andre formål enn de som er beskrevet i

En lampe lyser når apparatet er slått på.

denne bruksanvisningen.

-Stikk aldri fingre, penner eller andre gjenstander inn i

Før du bruker avfukteren

luftinnsugningen mens avfukteren er i bruk.

Finn et passende sted i nærheten av en stikkontakt.

- Slå av apparatet før det flyttes eller rengjøres.

Avfukteren er utstyrt med hjul som gjør den lett å flytte på. Vær

- Ikke utsett avfukteren for sterk varme, da dette kan forårsake

imidlertid oppmerksom på at den ikke bør plasseres hvor som

skade på alle elektriske komponenter.

helst.

Apparatet må ikke settes i nærheten av varmeapparater eller andre

- Legg aldri apparatet i noen form for væske.

varmekilder eller i direkte sollys. Dette vil påvirke yteevnen.

- Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.

Apparatets ytelse kan forbedres ved å sørge for at temperaturen i

- Ikke la ledningen ligge under gulvtepper, ryer o.l.

rommet holdes over +5 C°.

- Pass på at ledningen ikke ligger på steder med stor

Plugg støpselet inn i en stikkontakt (220–240 V, 50 Hz)

gjennomgangstrafikk for å unngå at noen trår på den.

Kontroller at vanntanken er riktig plassert, ellers vil ikke avfukteren

- Apparatet er kun beregnet til innendørs bruk.

starte.

-Avfukteren må ikke tildekkes på grunn av fare for

overoppheting!

Dersom avfukteren skal brukes i nærheten av et svømmebasseng

- Ikke bruk avfukteren dersom den eller ledningen er skadet.

eller i baderom, må den fastmonteres og kobles til en jordet

Lever den til en fagmann for reparasjon.

stikkontakt.

-Dersom apparatet er blitt transportert liggende, kan det ha

Installasjon:

lekket olje fra kompressoren og inn i systemet. Det er derfor

viktig å la avfukteren stå noen timer før du tar den i bruk. På

Det er viktig at apparatet plasseres på et solid og plant underlag i

den måten vil oljen renne tilbake til kompressoren og du

god avstand fra andre gjenstander. Det må være en avstand på

unngår skade.

minst 30 cm til vegger og andre gjenstander. Ventilasjonsåpningen

må aldri tildekkes.

- Start avfukteren ved å trykke på "I/O"-knappen (på/av)

Hvor mye fuktighet apparatet trekker til seg, er avhengig av

temperatur, luftfuktighet og plassering. Det kan også påvirkes av

- Full vanntank

været. Når det er kaldt, blir den relative luftfuktigheten lavere, noe

- Når vanntanken er full, lyser

som gjør at apparatet trekker til seg tilsvarende mindre fuktighet.

indikatoren for full tank. Apparatet

slår seg automatisk av.

Oversikt:

-Ikke tøm tanken mens apparatet står

1. Kontrollpanel

på. Før tanken kan tas ut, må

2. Luftinnsugning

avfukteren være helt stanset.

3. Vanntank (4-liters)

- Når den tømte tanken er satt på

plass i apparatet, er avfukteren klar

4. Hjul

til bruk igjen.

5. Luftutblåsning

6. Hull for permanent utblåsning

Permanent utblåsning

7. Ledningsopprull

For å etablere en permanent utblåsning trenger du en slange med

8. Ledning

en indre diameter på 11,5 mm (følger ikke med).

- Fjern utstansingen på apparatets

1.

bakside ved hjelp av en skrutrekker

eller lignende. Før slangen inn i

5.

utblåsningsdysen og fest den.

2.

- Kontroller at det ikke er knekker og

bøyer på slangen.

6.

3.

7.

Vedlikehold:

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.

4.

8.

6

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 7

FILTER

MILJØTIPS

Dersom filteret er dekket av støv, vil luftstrømningen og

Når et elektrisk eller elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør

avfuktingen gå tregere.

det bortskaffes på en miljøvennlig måte. Apparatet bør avhendes i

Vi anbefaler at du rengjør filteret hver 14. dag.

samsvar med bestemmelsene som gjelder i din kommune. I de

Slik rengjør du filteret:

fleste tilfeller kan slike produkter leveres til din lokale

- Koble fra strømmen. Fjern gitteret foran luftinnsugningen (se

gjenvinningsstasjon.

fig. A). Trekk ut filteret som vist på fig. B.

- Støvsug filteret eller rengjør det i varmt vann. La tørke før det

Kompressoren inneholder: 180 g R134A-gass

settes inn igjen.

GARANTIEN GJELDER IKKE:

- Sett filteret på plass som vist på fig. C.

- Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.

- Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard

behandling eller skadet på annen måte.

- Dersom apparatet er blitt reparert av uautoriserte personer.

-Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet.

-Ved feil som måtte oppstå på grunn av ukorrekt eller

uautorisert installasjon.

På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med

hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endre

Rengjør vanntanken i varmt vann tilsatt et nøytralt

produktet uten forvarsel.

rengjøringsmiddel.

Sett tanken inn i apparatet igjen etter rengjøring.

IMPORTØR:

Adexi AB

Ikke bruk løsemiddelholdige rengjøringsmidler når kabinettet skal

Adexi A/S

rengjøres.

Bruk en godt oppvridd klut, og tørk deretter over med en tørr klut.

Vi tar forbehold om trykkfeil.

Feilsøking

Problem

Årsak

Løsning

Starter ikke

Apparatet er slått

Slå det på.

av.

Plugg støpselet i

Støpselet er ikke i

stikkontakten.

stikkontakten.

Tøm tanken. Plasser

Full eller feil plassert

tanken riktig.

vanntank.

La isen tine. Deretter

Is i rørene.

kan apparatet

brukes igjen.

Dårlig ytelse

Blokkert filter.

Rengjør og vask

Åpne vinduer eller

filteret.

dører.

Lukk vinduer og

Blokkering i

dører.

luftinnsugning eller

Fjern blokkeringen.

-utblåsning.

Bråker

Apparatet står ikke

Kontroller at

plant.

apparatet er riktig

Blokkert filter.

plassert.

Fjern blokkeringen.

Indikatoren

Apparatet er ikke

Slå av apparatet på

blinker

slått av på riktig

riktig måte og start

måte etter siste

det igjen.

bruk.

Avfukting

12 l per dag

Driftstemperatur

5–35 °C

Ytelse

220 watt

Tankvolum

4 l

Størrelse

H: 620 B: 280 D: 320

7

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 8

FI

Ennen kuin käytät kosteudenpoistajaa ensimmäisen kerran, lue

Käyttöpaneeli:

tämän käyttöoppaan ohjeet huolella. Suosittelemme, että säilytät

1. Käynnistys-/sammutuspainike (Start/Stop)

ohjeet myöhempää käyttöä varten, jolloin voit kerrata laitteen

1.

toimintoihin ja kunnossapitoon liittyviä seikkoja.

Turvatoimet

-Varmista, että kosteudenpoistajan jännite vastaa sähköverkon

jännitettä.

Näytön toiminnot.

- Älä kytke laitetta verkkovirtapistokkeeseen, johon on jo

Säiliön täyttymisen merkkivalo: syttyy, kun säiliö on täynnä.

kytketty muita sähkölaitteita.

Valo syttyy, kun laitteen virta on kytketty.

- Käytä kosteudenpoistajaa vain käyttöoppaassa kuvattuihin

tarkoituksiin.

Ennen käyttöä

- Älä koskaan työnnä sormiasi, kyniä tai muita esineitä

Etsi sopiva paikka verkkovirtapistokkeen läheltä.

ilmanottoaukkoon laitteen ollessa toiminnassa.

Kosteudenpoistaja on helppo asentaa ja siirtää. Asenna laite

- Kytke virta pois ennen laitteen siirtämistä tai puhdistamista.

paikalleen huolella.

- Älä altista laitetta korkealle kuumuudelle, koska se voi

Laitetta ei saa sijoittaa lämmityslaitteiden tai muiden

vaurioittaa sähkökomponentteja.

lämmönlähteiden lähettyville tai suoraan auringonvaloon, koska se

vähentää laitteen tehoa.

- Älä upota laitetta nesteeseen.

Laite toimii tehokkaimmin, kun varmistetaan, että huoneenlämpö

- Laite on pidettävä lasten ulottumattomissa.

on yli +5 °C.

- Älä ohjaa laitteen virtajohtoa mattojen ym. alta.

Kytke verkkovirtaan (220–240 V ~50 Hz)

-Varmista, että virtajohto ei kulje kulkuväylillä, jotta kukaan ei

Varmista, että vesisäiliö on sijoitettu oikein. Muuten

kompastu johtoon.

kosteudenpoistaja ei käynnisty.

-Vain sisäkäyttöön.

- Älä peitä laitetta. Ylikuumenemisvaara!

Jos kosteudenpoistajaa käytetään uima-altaan tai kylpyhuoneen

- Älä käytä laitetta, jos laite tai virtajohto on vaurioitunut. Anna

läheisyydessä, se täytyy asentaa tukevasti ja maadoittaa.

korjaus ammattilaisen tehtäväksi.

Asennus:

- Jos laitetta on kuljetettu vaaka-asennossa, järjestelmään on

voinut vuotaa öljyä kompressorista. Siksi on tärkeää antaa

On tärkeää, että laite sijoitetaan vakaalle tasaiselle alustalle

laitteen seisoa pystyssä muutaman tunnin ajan ennen käyttöä.

tarpeeksi etäälle muista esineistä. Laitteen ja seinän tai muiden

Näin öljy kulkeutuu takaisin kompressoriin ja vältetään vauriot.

esineiden välisen etäisyyden täytyy olla vähintään 30 cm. Älä peitä

ilmanpoistoaukkoja.

- Käynnistä laite painamalla I/O-

Kosteuden määrä, jonka laite pystyy poistamaan ilmasta, vaihtelee

painiketta (on/off).

lämpötilan, kosteustason ja laitteen sijoituksen mukaan. Ulkona

vallitseva sää voi myös vaikuttaa siihen, kuinka paljon kosteutta

-Vesisäiliö täynnä

ilmasta poistetaan. Kylmällä säällä suhteellinen kosteus laskee,

- Säiliön täyttymisen merkkivalo syttyy,

jolloin myös ilmasta poistettava kosteus vähenee

kun säiliö on täyttynyt. Laitteesta

katkeaa virta automaattisesti.

Selitys:

- Älä tyhjennä säiliötä laitteen ollessa

1. Käyttöpaneeli

käynnissä. Laitteen on oltava täysin

2. Ilmanotto

pysähdyksissä, ennen kuin säiliö

voidaan irrottaa.

3. Vesisäiliö (4 litraa)

- Kun säiliö asennetaan takaisin

4. Pyörät

laitteeseen, se on jälleen

5. Ilmanpoisto

toimintavalmis.

6. Jatkuvan tyhjennyksen reikä

7. Johdonkelaus

Jatkuva tyhjennys.

8. Virtajohto

Jatkuvaan tyhjennystoimintoon tarvitaan sisähalkaisijaltaan 11,5

mm:n kokoinen letku (ei sisälly toimitukseen).

1.

- Poista laitteen takana oleva tulppa

ruuvimeisselillä tai vastaavalla

5.

työkalulla. Työnnä letku

2.

tyhjennyssuuttimeen ja kiinnitä se.

-Varmista, ettei letkussa ole

taipumia ja ettei se jää jumiin.

6.

3.

7.

Huolto:

Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat laitetta.

4.

8.

8

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 9

SUODATIN

YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN

Jos suodattimessa on pölyä, ilmanvirtaus ja kosteudenpoistoteho

Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä siten, että

laskevat.

ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Laite on

Suodattimen puhdistus suositellaan tehtäväksi 14 päivän välein.

hävitettävä paikallisten säännösten mukaisesti. Sähkölaitteet voi

Suodattimen puhdistus:

usein toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen.

-Irrota virtapistoke. Irrota ilmanoton edessä oleva säleikkö

(katso kuva A). Irrota suodatin kuvan B mukaisesti.

Kompressori sisältää:

-Imuroi suodatin tai pese se lämpimällä vedellä. Kuivaa ennen

180 g R134A -kaasukylmäainetta

käyttöä.

TAKUU EI OLE VOIMASSA

- Asenna suodatin takaisin kuvan C mukaisesti.

- Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta.

- Jos konetta on käsitelty väärin, rajusti tai se on kärsinyt jotain

muita vaurioita.

- Jos laitetta on korjattu luvattomasti.

- Jos syntyneet viat johtuvat sähköverkon vioista.

- Jos syntyneet viat johtuvat väärästä tai luvattomasta

asennuksesta.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja rakennetta,

minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta

ilman etukäteisilmoitusta.

Puhdista vesisäiliö lämpimällä vedellä ja neutraalilla pesuaineella.

MAAHANTUOJA:

Asenna vesisäiliö takaisin laitteeseen puhdistuksen jälkeen.

Adexi AB

Adexi A/S

Älä käytä laitteen kotelon puhdistamiseen liuottimia sisältäviä

puhdistusaineita.

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

Käytä puhdistukseen kuivaksi puristettua kosteaa liinaa.

Kuivaa kuivalla liinalla.

Vianmääritys

Ongelma

Syy

Ratkaisu

Ei käynnisty

Laitteen virta ei ole

Kytke virta.

päällä.

Kytke pistoke.

Pistoke ei ole

Tyhjennä säiliö.

seinässä.

Asenna laitteeseen

Vesisäiliö väärin

oikein.

asennettu tai

Anna jään sulaa.

täynnä.

Tämän jälkeen laite

Putkissa jäätä.

on toimintavalmis.

Huono teho

Tukkeutunut

Puhdista ja pese

suodatin.

suodatin.

Ikkuna tai ovi auki.

Sulje ovet ja ikkunat.

Ilmanotto- tai

Poista tukos.

poistoaukko

tukkeutunut.

Melu

Laite ei ole

Varmista laitteen

vaaterissa.

oikea sijoitus.

Tukkeutunut

Poista tukos.

suodatin.

Merkkivalo

Laitteen virtaa ei ole

Kytke virta pois ja

vilkkuu

kytketty pois oikein

käynnistä laite

edellisen

oikein.

käyttökerran

jälkeen.

Kosteudenpoisto

12 litraa/päivä

Käyttölämpötila

5–35 C°

Tehontarve

220 W

Säiliön tilavuus

4 litraa

Mitat

K: 620 L: 280 S: 320

9

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 10

UK

Before using your dehumidifier for the first time, please read this

Operating panel:

user guide. We also recommend that you save it in case you need

1. Start/stop button

it at a later point to remind yourself of the device’s functions and

1.

maintenance.

Safety precautions

- Please note that the dehumidifier's voltage is equivalent to the

mains voltage.

Key to display.

- Do not plug in to the mains where other electrical appliances

Tank full indicator: lights when the tank is full.

are already plugged in.

A lamp will light when the device is switched on.

- Use the dehumidifier only for the purpose(s) defined in the

user guide.

Before use

- Never insert your fingers, pencils or other objects into the air

Find a suitable place close to a mains electricity socket.

intake during operation.

The dehumidifier is fitted with for easy manoeuvrability. Caution is

- Switch off before moving or cleaning the device.

advised in placing the device for operation.

- Do not expose to strong heat, as this can cause damage to

It should not be placed near heating appliances or other heat

the electrical components.

sources, or in direct sunlight as this will cause reduced

performance.

- Do not immerse in any form of liquid.

Improved performance can be achieved by ensuring the room is

- Always keep out of the reach of children.

maintained at a temperature over +5C°.

-Do not run the cable under carpets, rugs, etc.

Plug in to a mains plug socket (220-240V ~50Hz)

- Ensure the cable is kept away from busy areas to avoid

Ensure that the water tank is positioned correctly, or the

anyone tripping over it.

dehumidifier will not start.

- For indoor use only.

- Do not cover. Danger of overheating!

If the dehumidifier is to be used near swimming pools or

-Do not use if the device or cable become damaged. Take it to

bathrooms, it must be securely mounted and be connected to

a specialist for repair.

earth.

- If the device has been transported in a horizontal position, oil

Installation:

from the compressor can have leaked into the system. It is

therefore important to let it stand upright for a few hours

It is important that the device is positioned on a firm level surface

before use. This will allow the oil to run back into the

well away from other objects. There must be a minimum distance

compressor and avoid damage.

of 30 cm from walls or other objects. Do not cover the air exhaust

vent.

-To start, press the “I/O” button (on/off)

The volume of moisture the device can extract from the air

depends on temperature, level of humidity and placing. The

- Full water tank

weather outside can also have an effect on how much moisture

- The tank-full indicator will light when

can be extracted from the air. In cold weather, the relative humidity

the tank is full. The device will switch

falls causing a corresponding fall in the amount of moisture that

off automatically.

can be extracted.

- Do not empty the tank while the

device is running. It must be at a

Key:

complete standstill before the tank

1. Operating panel

can be removed.

2. Air intake

-When the tank is replaced in the

3. Water tank (4 litres)

device, it is ready to operate again.

4. Wheels

5. Air exhaust

Permanent drain.

6. Permanent drain hole

A hose with an internal diameter of 11.5 mm is required for a

7. Cable winder

permanent drain.( not incl.)

8. Cable

-Remove the blank on the back of

the device with a screwdriver or

1.

similar implement. Pass the hose

through to the drain nozzle and

5.

secure.

2.

-Ensure there are no kinks in the

hose and that it is not trapped.

6.

Maintenance:

3.

Always remover the plug from the socket before cleaning.

7.

4.

8.

10

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 11

FILTER

ENVIRONMENTAL TIPS

If the filter is covered with dust, airflow and dehumidifying

Once any electrical or electronic product is no longer functional, it

efficiency will be reduced.

should be disposed of in such a way as to cause minimum

Cleaning the filter every 14 days is recommended.

environmental damage. The device should be disposed of in

To clean the filter:

accordance with the applicable regulations of your local authority.

- Disconnect the electricity. Remove the grille in front of the air

In most cases you can take such products to your local recycling

intake (see fig. A). Remove the filter as shown in fig. B.

station.

-Vacuum-clean the filter, or wash in warm water. Dry before use

The compressor contains: 180g R134A gas

- Replace the filter as shown in fig. C.

THE GUARANTEE DOES NOT APPLY

If the instructions given above are not observed.

If the device has been mishandled, subjected to rough treatment

or has suffered any other form of damage.

If the device has been subject to unauthorised repairs.

For faults that may have arisen as a result of faults in your

electricity supply.

For faults that arise as a result of incorrect or unauthorised

installation

Due to the constant development of our products in terms of

function and design, we reserve the right to make changes to the

Clean the water tank in warm water with a neutral detergent.

product without prior warning.

Replace the tank in the device after cleaning.

IMPORTER:

Do not use cleaning materials containing solvents when cleaning

Adexi A/S

the cabinet.

Adexi AB

Use a well-wrung damp cloth.

Dry off with a dry cloth.

We take reservations for printing errors.

Trouble Shooting

Problem

Cause

Solution

Will not start

Plug not in socket.

Switch on.

Water tank

Put plug in socket.

incorrectly

Empty the tank.

positioned or full.

Position correctly in

Ice in pipes.

device.

Let the ice thaw.

Device will then be

ready for operation.

Poor

Windows or doors

Clean and wash

performance

open.

filter.

Blocked filter.

Blockage in air

Close windows and

intake or exhaust.

doors.

Remove blockage.

Noisy

Device not level.

Ensure device is

Blocked filter.

correctly positioned.

Remove blockage.

Indicator flashing

The unit has not

Switch off and start

been switched of

the unit correctly.

correctly after last

use.

Dehumidification

12L/per day

Working temperature

5-35 C°

Wattage

220Watt

Tank volume

4 L

Size

H: 620 W: 280 D: 320

11

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 12

DE

Machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut,

Bedienfeld

bevor Sie Ihren Entfeuchter in Betrieb nehmen

1. Ein/Aus-Taste

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung

1.

aufzuheben. So können Sie die Funktionen und die Anleitungen

zur Wartung des Geräts jederzeit nachlesen.

Sicherheitshinweise

-Vergewissern Sie sich, dass die am Gerät angegebene

Spannung der Netzspannung entspricht.

Erläuterung des Displays

- Nicht an eine Steckdose anschließen, an der bereits andere

Anzeige für vollen Behälter: Leuchtet gegebenenfalls.

elektrische Geräte angeschlossen sind.

Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet eine Lampe.

- Das Gerät nur bestimmungsgemäß wie in dieser

Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen.

Vor dem Gebrauch

- Niemals Finger, Bleistifte oder sonstiges bei Betrieb des

Einen passenden Anbringungsort unweit einer Steckdose finden.

Geräts in den Lufteinlass stecken.

Dieser Entfeuchter ist mit Rädern ausgestattet und daher leicht zu

-Vor dem Versetzen und dem Reinigen des Geräts dieses

versetzen. Allerdings sind bei der Platzierung einige Punkte zu

ausschalten.

beachten.

- Das Gerät keiner starken Hitze aussetzen, da dies die

Das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen

elektrischen Bauteile des Geräts beschädigen könnte.

Wärmequellen und nicht in direktem Sonnenlicht anbringen, da

dies die Leistung des Entfeuchters beeinträchtigen würde.

- Das Gerät unter keinen Umständen in Flüssigkeit tauchen.

Man kann das Ergebnis verbessern, indem ein Heizkörper oder

- Das Gerät ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren.

Heizgebläse eingesetzt wird, um eine Temperatur über +5 °C

- Das Kabel nicht unter Teppichen und dergleichen verlegen.

aufrechtzuerhalten.

- Das Gerät nur in Innenräumen einsetzen.

Stecker einstecken (220-240 V ~ 50 Hz).

- Das Gerät nicht zudecken: Überhitzungsgefahr.

Richtigen Sitz des Wasserbehälters sicherstellen. Andernfalls

- Sofern Gerät oder Kabel beschädigt werden, benutzen Sie

startet der Entfeuchter nicht.

das Gerät bitte nicht. Lassen Sie es von einem Fachmann

reparieren.

Wird der Entfeuchter in der Nähe von Bassins oder in Baderäumen

- Sofern das Gerät liegend transportiert wurde, kann Öl vom

angebracht, so ist er fest zu montieren. In solchen Räumen muss

Kompressor in das geschlossene System gelangt sein. Daher

das Gerät außerdem geerdet sein.

ist es wichtig, das Gerät vor dem Anschluss einige Stunden

Installation

stehen zu lassen. So kann das Öl in den Kompressor

zurücklaufen, und ernsthafte Schäden werden vermieden.

Es ist wichtig, dass der Entfeuchter auf einer ebenen Oberfläche

aufgestellt wird und dass Luft um das Gerät vorhanden ist -

Die Feuchtigkeitsmenge, die der Entfeuchter der Luft entziehen

Mindestabstand zur Wand u.Ä. 30 cm. Der Luftauslass darf nicht

kann, hängt von Temperatur, Feuchtigkeitsgrad, Platzierung und

abgedeckt werden.

ggf. sogar vom Wetter ab. Bei Kälte fällt die relative

- Zum Einschalten die Taste „I/O“

Luftfeuchtigkeit und damit die genannte Feuchtigkeitsmenge.

(Ein/Aus) drücken.

-Voller Wasserbehälter

Übersicht

- Die Anzeige für vollen Behälter

1. Bedienfeld

leuchtet gegebenenfalls. Das Gerät

2. Lufteinlass

schaltet sich automatisch aus.

3. Wasserbehälter (4 Liter)

-Den Behälter nicht leeren, während

der Entfeuchter arbeitet. Er muss

4. Räder

völlig zum Stillstand gekommen sein,

5. Luftauslass

bevor der Behälter zum Entleeren

6. Öffnung für Permanentabfluss

herausgenommen wird.

7. Kabelaufroller

- Nach Einsetzen des entleerten

8. Kabel

Behälters ist das Gerät wieder

betriebsbereit.

1.

Permanentabfluss

5.

Zur Einrichtung eines permanenten Abflusses wird ein Schlauch

2.

mit Innendurchmesser 11,5 mm benötigt.

-Mit einem Schraubendreher o.Ä.

die Ausstanzung auf der Rückseite

des Geräts entfernen. Danach den

Schlauch am Abflussstutzen

6.

montieren.

3.

- Den Schlauch so anbringen, dass

an ihm keine Knicks entstehen.

7.

4.

Wartung

8.

Darauf achten, dass der Stecker vor der Reinigung abgezogen ist.

12

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 13

Filter

Entfeuchtung

Entfeuchtung

Ist das Filter mit Staub bedeckt, so werden der Luftstrom und

Betriebstemperatur

Betriebstemperatur

damit die Entfeuchtungsleistung verringert. Es empfiehlt sich, das

Filter alle 14 Tage zu reinigen.

Leistungsaufnahme

Leistungsaufnahme

Dazu folgendermaßen vorgehen:

Behältervolumen

Behältervolumen

- Gerät vom Strom trennen, das Gitter vor dem Lufteinlass

Abmessungen

Abmessungen

entfernen, s. Abb. A. Das Filter wie in Abb. B gezeigt

herausziehen.

- Das Filter staubsaugen und mit klarem Wasser waschen.

- Das Filter wie in Abb. C gezeigt wieder einsetzen.

UMWELTTIPPS

Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf seiner

Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu

entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer

Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie das

Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.

Der Kompressor des Entfeuchters enthält: 180 g R134A-Gas

DIE GARANTIE GILT NICHT

- falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;

- falls das Gerät unsachgemäß behandelt, ihm Gewalt oder

anderweitig Schaden zugefügt worden ist;

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Stromnetz

Der Wasserbehälter kann in warmem Wasser mit einem neutralen

entstanden sind;

Reinigungsmittel gereinigt werden.

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns

Nach dem Reinigen den Behälter wieder im Gerät anbringen.

autorisiert sind:

- Bei Fehlern, die durch falsche oder nicht autorisierte

Das Gehäuse nicht mit Reinigungsmitteln mit Lösungsmitteln

Installation entstanden sind.

reinigen. Benutzen Sie ein ausgewrungenes Tuch und zum

Abtrocknen ein trockenes Tuch.

Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design

unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des

Problem

Ursache

Lösung

Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.

Gerät arbeitet

Ausgeschaltet.

Einstecken

IMPORTEUR:

nicht

Stecker nicht

Wasser ablassen,

Adexi A/S

eingesteckt.

Behälter richtig

Adexi AB

Wasserbehälter

anbringen

Eis auftauen lassen,

falsch angebracht

Irrtümer und Fehler vorbehalten

danach ist das

oder voll.

Gerät wieder

Eis in den Rohren

betriebsbereit

Einschalten.

Schlechtes Ergebnis

Filter blockiert

Fenster oder Türen

Filter reinigen und

offen.

waschen.

Es hat sich ein

Fenster und Türen

Gegenstand im

schließen.

Lufteinlass oder

Eingeklemmten

Luftablass

Gegenstand

festgesetzt

entfernen.

Lärm

Das Gerät steht

Gerät richtig

nicht eben.

aufstellen.

Filter blockiert.

Im Filter

eingeklemmten

Gegenstand

entfernen

Anzeige blinkt

Gerät wurde nach

Von vorn beginnen

dem letzten.

und das Gerät

Gebrauch nicht

ordnungsgemäß

ordnungsgemäß

starten.

ausgeschaltet.

13

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 14

PL

Przed pierwszym u˝yciem odwil˝acza nale˝y zapoznaç si´ z

Klucz:

niniejszà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ równie˝ zachowanie jej na

1. Panel roboczy

przysz∏oÊç, w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji i

2. Wlot powietrza

sposobu obs∏ugi urzàdzenia.

3. Zbiornik na wod´ (poj. 4 l)

4. Kó∏ka

Zalecane Êrodki ostro noÊci

5. Wylot powietrza

* Nale˝y pami´taç, ˝e napi´cie wewnàtrz odwil˝acza jest równe

6. Otwór do ciàg∏ego odprowadzania wody

napi´ciu sieciowemu.

7. Zwijacz przewodu

* Nie pod∏àczaç do obwodu sieciowego, do którego pod∏àczone

8. Przewód

sà inne urzàdzenia elektryczne.

* U˝ywaç odwil˝acza wy∏àcznie zgodnie z jego

1.

przeznaczeniem, okreÊlonym w niniejszej instrukcji obs∏ugi.

* W czasie pracy odwil˝acza nie wk∏adaç palców, o∏ówków ani

5.

2.

innych przedmiotów w kratk´ wlotu powietrza.

* Wy∏àczyç odwil˝acz przed jego przemieszczeniem lub

czyszczeniem.

* Nie nara˝aç odwil˝acza na dzia∏anie wysokiej temperatury,

gdy˝ mo˝e to spowodowaç uszkodzenie podzespo∏ów

elektrycznych.

6.

* Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.

3.

* Przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci.

7.

* Nie przeprowadzaç przewodów pod dywanami, chodnikami

itd.

* Przewód poprowadziç w taki sposób, aby wyeliminowaç

4.

mo˝liwoÊç zaczepienia si´ o niego.

8.

* U˝ywaç wy∏àcznie wewnàtrz pomieszczeƒ.

* Nie zkarywaç - grozi przegrzaniem urzàdzenia!

Panel roboczy:

* Nie u˝ywaç urzàdzenia jeÊli samo urzàdzenie lub przewód sà

1. Przycisk Start/Stop

uszkodzone. Naprawy powierzaç specjalistycznemu punktowi

serwisowemu.

1.

* W przypadku transportowania urzàdzenia w pozycji poziomej

olej ze spr´˝arki mo˝e przeniknàç do systemu. Dlatego te˝,

przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia istotne jest

pozostawienie go w pozycji pionowej na kilka godzin. Pozwoli

to na sp∏yni´cie oleju do spr´˝arki i unikni´cie uszkodzeƒ.

Opis wyÊwietlacza.

Wskaênik wype∏nienia zbiornika: zapala si´, gdy zbiornik jest

IloÊç wilgoci, którà urzàdzenie mo˝e wyodr´bniç z powietrza,

pe∏ny.

zale˝y od temperatury, poziomu wilgotnoÊci i umiejscowienia

Lampka Êwieci si´ jeÊli urzàdzenie jest w∏àczone.

urzàdzenia. Mogà mieç na to wp∏yw równie˝ warunki

Przed u˝yciem

atmosferyczne na zewnàtrz. Przy niskiej temperaturze zewn´trznej

wilgotnoÊç wzgl´dna spada, powodujàc jednoczeÊnie

Wybierz odpowiednie miejsce, w pobli˝u gniazdka sieciowego.

zmniejszenie iloÊci wilgoci, która mo˝e zostaç wyodr´bniona.

Konstrukcja odwil˝acza pozwala na jego swobodne

przemieszczanie. Przy wyborze miejsca pracy urzàdzenia zaleca

si´ zachowaç ostro˝noÊç.

Nie nale˝y go umieszczaç w pobli˝u grzejników czy innych êróde∏

ciep∏a, ani w miejscu nara˝onym na bezpoÊrednie dzia∏anie

promieni s∏onecznych, gdy˝ spowoduje to zmniejszenie

wydajnoÊci.

WydajnoÊc urzàdzenia mo˝na poprawiç poprzez utrzymywanie

temperatury w pomieszczeniu powy˝ej +5C°.

Pod∏àcz urzàdzenie do gniazdka sieciowego (220-240V ~50Hz)

Upewnij si´, ˝e zbiornik z wodà jest prawid∏owo umiejscowiony,

gdy˝ w przeciwnym razie odwil˝acz nie b´dzie pracowa∏.

Odwil˝acz u˝ywany w pobli˝u basenów lub ∏azienek musi byç

odpowiednio zamocowany i uziemiony.

14

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 15

Instalacja:

Wykrywanie i usuwanie usterek

Istotne znaczenie ma ustawienie urzàdzenia na twardej, p∏askiej i

Problem

Przyczyna

Rozwiàzanie

poziomej powierzchni, z dala od innych obiektów. Odleg∏oÊç od

Êcian i innych obiektów musi wynosiç przynajmniej 30 cm. Nie

Nie mo˝na uruchomiç

Urzàdzenie jest

W∏àczyç

nale˝y zakrywaç otworów odprowadzajàcych powietrze.

urzàdzenia

wy∏àczone. Wtyczka nie

urzàdzenie.W∏o˝yç

-Aby uruchomiç urzàdzenie, naciÊnij

znajduje zosta∏a w∏o˝ona

wtyczk´ do gniazdka.

do gniazdka.

przycisk "I/O" (w∏./wy∏.)

Opró˝niç zbiornik.

Zbiornik na wod´ zosta∏

Prawid∏owo umieÊciç

- Zbiornik z wodà pe∏ny

nieprawid∏owo w∏o˝ony

zbiornik w urzàdzeniu.

-Wskaênik wype∏nienia zbiornika z

lub jest pe∏ny.

Pozwoliç na stopienie

Woda w przewodach

wodà zapala si´, gdy zbiornik jest

lodu. Urzàdzenie b´dzie

zamarz∏a.

gotowe do pracy.

pe∏ny. Urzàdzenie wy∏àczy si´

automatycznie.

-Nie nalezy oprózniaç zbiornika, gdy

Niska wydajnoÊç

Filtr jest zablokwoany.

OczyÊciç i umyç filtr.

Okna lub drzwi sà

urzàdzenie pracuje. Mo˝na go wyjàç

Zamknàç okna i drzwi.

otwarte.

Odblokowaç filtr.

dopiero po jego ca∏kowitym

Wlot lub wylot powietrza

zatrzymaniu.

jest zablokowany.

- Po ponownym za∏o˝eniu zbiornika

urzàdzenie jest gotowe do pracy.

Ciàg∏e odprowadzanie wody.

Wysoki poziom

Urzàdzenie nie stoi

Sprawdziç umiejscowienie

ha∏àsu

Do ciàg∏ego odprowadzania wody niezb´dne jest zastosowanie

poziomo.

urzàdzenia.

Filtr jest zablokwoany.

Odblokowaç filtr.

przewodu gi´tkiego o Êrednicy wewn´trznej 11,5 mm.

- Wyjmij zaÊlepk´ z ty∏u urzàdzenia

za pomocà Êrubokr´ta lub

podobnego przedmiotu.

Przeprowadê przewód przez

koƒcówk´ wylotowà i zamocuj.

Wskaênik miga

Urzàdzenie nie zosta∏o

Prawid∏owo wy∏àczyç

- Sprawdê, czy przewód nie

prawid∏owo wy∏àczone

urzàdzenie i w∏àczyç

posiada za∏amaƒ i nie jest niczym

przy ostatnim u˝yciu

ponownie.

przyciÊni´ty.

Obs∏uga serwisowa:

Przed rozpocz´ciem czyszczenia

nale˝y wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego.

Odwil˝anie

12 l/dob´

FILTR

Temperatura pracy

5-35°C

Zanieczyszczony filtr powoduje os∏abienie przep∏ywu powietrza i

Moc w watach

220 W

sprawnoÊci odwil˝ania.

PojemnoÊç zbiornika

4 l

Zaleca si´ czyszczenie filtra co 14 dni.

Wymairy

Wys.: 620, szer.: 280, d∏.: 320

Czyszczenie filtra:

- Od∏àcz urzàdzenie od sieci. Zdejmij kratk´ wlotu powietrza z

przodu (patrz rys. A). Wyjmij filtr w sposób pokazany na rys.

OCHRONA RODOWISKA

B.

- WyczyÊç filtr za pomocà odkurzacza lub umyj go ciep∏à wodà.

Wszelkie nie funkcjonujàce ju˝ urzàdzenia elektryczne i

Przed za∏o˝eniem wysusz filtr.

elektroniczne powinny byç usuni´te w taki sposób, aby

zminimalizowaç ich zagro˝enie dla Êrodowiska naturalnego.

- Za∏ó˝ filtr w sposób pokazany na rys. C.

Powy˝sze urzàdzenie powinno byç utylizowane zgodnie z

obowiàzujàcymi zaleceniami w∏adz lokalnych. W wi´kszoÊci

przypadków produkty tego typu mo˝na oddaç do lokalnych

zak∏adów utylizacyjnych.

Spr´˝arka zawiera: 180g gazu R134A

Zbiornik na wod´ nale˝y myç ciep∏à wodà z dodatkiem ∏agodnego

detergentu.

Po umyciu za∏o˝yç zbiornik do urzàdzenia.

Do czyszczenia obudowy urzàdzenia nie nale˝y u˝ywaç Êrodków

czyszczàcych zawierajàcych rozpuszczalniki.

U˝ywaç wilgotnej, dobrze wyciÊni´tej szmatki.

Wytrzeç do sucha suchà szmatkà.

15

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 16

GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH

PRZYPADKÓW:

-Nieprzestrzeganie powy˝ej podanych instrukcji.

-U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego przeznaczeniem,

nieostro˝ne u˝ytkowanie oraz spowodowanie ró˝nej postaci

uszkodzeƒ.

- Oddanie urzàdzenia do nieautoryzowanych punków naprawy.

-Uszkodzenia powsta∏e na skutek wadliwego dzia∏ania sieci

zasilajàcej.

-Uszkodzenia wynikajàce z nieprawid∏owej lub niefachowej

instalacji.

Z powodu ciàg∏ego udoskonalania naszych produktów w zakresie

ich dzia∏ania i wzornictwa, zastrzegamy sobie prawo do

wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia.

Importer

Adexi A/S

Adexi AB

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku

16

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 17

RU

Перед первым использованием влагопоглотителя прочтите

Основные компоненты:

данное руководство. Кроме того, рекомендуется сохранить

его на случай, если оно потребуется в будущем, чтобы

1.

вспомнить некоторые функции устройства и провести его

обслуживание.

5.

2.

Меры предосторожности

- Следует иметь в виду, что во влагопоглотителе

используется напряжение, эквивалентное напряжению в

электросети.

- Не включайте его в розетку, в которую включены другие

6.

устройства.

3.

- Используйте влагопоглотитель только для тех целей,

7.

которые описаны в настоящем руководстве.

- Не вставляйте пальцы, карандаши и другие предметы

воздухозаборные отверстия во время работы.

- Перед переносом или чисткой выключите устройство.

4.

8.

- Не подвергайте устройство воздействию сильного

теплового потока, поскольку в этом случае возможно

1. Панель управления

повреждение электрических компонентов.

2. Воздухозаборник

- Не допускайте погружения устройства в любую жидкость.

3. Емкость для воды (4 литра)

- Храните устройство в недоступном для детей месте.

4. Колесики

- Не прокладывайте кабель под коврами, напольными

5. Выпуск воздуха

покрытиями и т.д.

6. Отверстие для постоянного слива

- Не прокладывайте кабель в местах большого скопления,

где на него могут наступить.

7. Сматывающее устройство для кабеля

- Только для использования внутри помещения.

8. Кабель

- Не накрывайте. Опасность перегрева!

Панель управления:

- Не используйте устройство, если повреждено само

устройство или кабель. Обратитесь для ремонта к

1.

специалисту.

- Если устройство переносилось в горизонтальном

положении, масло из компрессора могло перетечь в

систему. Перед использованием очень важно поставить

1. Кнопка запуска/останова

его на несколько часов в горизонтальном положении. При

этом масло обратно перетечет в компрессор и поможет

Описание дисплея.

предотвратить повреждение.

Индикатор наполнения емкости: горит, когда емкость

заполнена.

Объем влаги, который устройство может поглощать из

Индикатор загорается при включении устройства.

воздуха, зависит от температуры, уровня влажности и

размещения. Погода на улице также может влиять на объем

Перед использованием

влаги, поглощаемый из воздуха. В холодную погоду

Найдите подходящее место рядом с электрической розеткой.

относительная влажность падает, и соответственно падает

Влагопоглотитель приспособлен для легкого передвижения.

объем поглощаемой влаги.

Соблюдайте осторожность при включении устройства.

Не следует устанавливать устройство рядом с

нагревательными приборами или другими источниками тепла,

а также под прямыми солнечными лучами, поскольку при этом

ухудшается производительность устройства.

Устройство работает с большей производительностью, когда в

помещении поддерживается температура выше +5C°.

Включите его в сетевую розетку (220-240 В, ~50 Гц)

Убедитесь, что емкость для воды установлена правильно. В

противном случае влагопоглотитель не включится.

Если влагопоглотитель требуется использовать вблизи от

бассейнов, ванных комнат, то следует обеспечить надежную

установку и заземление.

17

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 18

Установка:

Промойте емкость для воды в теплой воде с нейтральным

моющим средством.

Очень важно, чтобы устройство устанавливалось на ровной

После чистки снова установите емкость в устройство.

прочной поверхности вдали от других объектов. Минимальное

расстояние от стен и других объектов - 30 см. Не

Не пользуйтесь чистящими материалами, содержащими

перекрывайте выпускные воздушные отверстия.

растворители, при чистке корпуса.

- Чтобы запустить устройство, нажмите кнопку “I/O“

Пользуйтесь хорошо отжатой влажной тканью.

(Вкл./Выкл.)

Вытрите насухо сухой тканью.

Емкость для воды заполнена

Устранение неисправностей

- Индикатор заполнения емкости

загорается, когда емкость

Неисправность

Причина

Решение

полностью заполнена. Устройство

Устройство не

Устройство выключено.

Включите устройство.

автоматически отключается.

запускается

Включите его в розетку.

Включите вилку в

- Не сливайте воду из емкости во

Емкость для воды

розетку..

время работы устройства. Перед

установлена

Слейте воду из емкости.

неправильно или

Правильно установите

снятием емкости дождитесь

полностью заполнена.

ее в устройстве.

полной остановки устройства.

Лед в трубах.

Дождитесь, пока лед

- После установки емкости на место

растает. Устройство

устройство снова будет готово к

затем будет готово к

работе.

работе.

Низкая

Забился фильтр.

Почистите и промойте

Постоянный слив.

производительность

Открыты окна или

фильтр.

двери.

Для обеспечения постоянного слива

Закройте окна и двери.

Перекрыт

Устраните перекрытие.

требуется шланг с внутренним

воздухозаборник или

диаметром 11,5 мм (не входит в

выходное отверстие.

комплект).

- Удалите заглушку на задней

панели устройства с помощью

отвертки или аналогичного

Шум

Устройство стоит

Убедитесь, что

предмета. Пропустите шланг до

неровно.

устройство установлено

сливного сопла и закрепите.

Забился фильтр.

правильно.

Устраните перекрытие.

- Убедитесь, что шланг не спутан

и не закручен петлей.

Те х обслуживание:

Перед чисткой обязательно следует выключить вилку из

Мигает индикатор

Устройство в

Выключите устройство и

розетки.

последний раз было

включите его, соблюдая

неправильно

правильную процедуру.

ФИЛЬТР

выключено

Если фильтр покрыт пылью, то воздушный поток и

эффективность влагопоглощения ухудшается.

Рекомендуется чистка фильтра через каждые 14 дней.

Поглощение влаги

12 л/день

Чтобы почистить фильтр:

Рабочая температура

5-35°C

- Отсоедините прибор от сети. Снимите решетку спереди

воздухозаборника (см. рис. A). Извлеките фильтр, как

Потребляемая мощность

220 Вт

показано на рис. B.

Объем емкости

4 л

- Почистите фильтр пылесосом или промойте в теплой

Размер

В: 620 Ш: 280 Г: 320

воде. Перед использованием просушите

- Замените фильтр, как показано на рис. C.

СОВЕТЫ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Если электрическое или электронное устройство не работает,

его следует утилизировать таким образом, чтобы вред

окружающей среде был минимальный. Утилизация устройства

должна выполняться в соответствии с действующими

правилами. В большинстве случаев устройства следует

отнести в местное предприятие по переработке.

Компрессор содержит: 180 г газа R134A

18

MDB-12DMN3_IM 22/12/03 15:47 Side 19

ГА РАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ

СЛУЧАИ

- Невыполнение вышеуказанных инструкций.

- Неправильное или грубое обращение с устройством,

наличие любого повреждения.

- Несанкционированный ремонт устройства.

- Неисправность возникла в результате сбоя электросети.

- Неисправность возникла в результате неправильной

установки или установкой неуполномоченными лицами

В виду постоянной работы по улучшению функциональных

возможностей и дизайна наших товаров мы оставляем за

собой право изменять изделие без предварительного

уведомления.

Импортёр

ADEKСИ А/Б

ADEKСИ А/С

Производитель и импортёр не несут ответственности за

возможные опечатки в тексте.

19

Annotation for Melissa 676-001 in format PDF