Melissa 643-197: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Toaster

Manual for Melissa 643-197

643-197

UK Toaster ...........................................................................................................2

H Kenyérpirító ...................................................................................................5

CZ Toaster ...........................................................................................................8

PL Toster ...........................................................................................................11

SK Hriankovač

.................................................................................................

14

SLO Opekač ........................................................................................................17

RU Тостер .........................................................................................................20

HR Toaster .........................................................................................................23

GR Φρυγανιέρα ................................................................................................26

F Grille-pain ....................................................................................................30

DK Brødrister .....................................................................................................33

SE brödrost .......................................................................................................36

NO Brødrister .....................................................................................................39

FI Leivänpaahdin .............................................................................................42

NL Broodrooster ...............................................................................................45

www.adexi.eu

1

2

3

UK

INTRODUCTION

Do not heat food wrapped in foil and similar

To get the best out of your new appliance, please

material or very thick slices of bread in the ap-

read this user guide carefully before using it for

pliance, as this could cause a re.

the rst time. Take particular note of the safety

Cord and plug

precautions. We also recommend that you keep

Do not let the cord hang out over the edge of

the instructions for future reference, so that you

the work surface.

can remind yourself of the functions of your ap-

Check that it is not possible to pull or trip over

pliance.

the cord or any extension cord.

SAFETY MEASURES

Keep the cord and appliance away from heat

General

sources, hot objects, naked ames and the hot

Incorrect use of this appliance may cause

parts of the appliance.

personal injury and damage to the appliance.

Turn off the appliance and remove the plug

Use for its intended purpose only. The manu-

from the socket when cleaning or when not in

facturer is not responsible for any injury or da-

use. Avoid pulling the cord when removing the

mage resulting from incorrect use or handling

plug from the socket. Instead, hold the plug.

(see also Guarantee Terms).

Ensure that the cord is fully extended.

For domestic use only. Not for outdoor or com-

The cord must not be twisted or wound around

mercial use.

the appliance.

For connection to 230 V, 50 Hz only.

Check regularly that neither cord nor plug is

Do not immerse the appliance, cord or plug in

damaged and do not use if they are, or if the

water and make sure no water enters the ap-

appliance has been dropped or damaged in

pliance.

any other way.

Never touch the appliance, cord or plug with

If the appliance, cord or plug has been dama-

wet or damp hands.

ged, have them inspected and if necessary

Keep the appliance under constant supervision

repaired by an authorised repairer. Never try to

while in use. Keep an eye on children.

repair the appliance yourself. Please contact

Only use accessories manufactured or re-

the store where you bought the appliance for

commended by the manufacturer.

repairs under the guarantee. Unauthorised

repairs or modications to the appliance will

Use

invalidate the guarantee.

Always place the appliance on a dry, level, rm

and heat-resistant surface well away from any

KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLI-

edges.

ANCE

Always place the appliance at a safe distance

1. Toaster slots

from ammable objects such as curtains, tab-

2. Lever for ejecting the bread

lecloths or similar.

3. "CANCEL" button (annul = stop button)

The appliance must not be placed or stored

4. Setting dial (for toasting time)

near other sources of heat.

Grid for bread rolls included

Do not cover.

Never insert your ngers or any metal objects

into the openings of the appliance as this could

cause electrical shocks.

The metal parts get very hot during use. Do not

touch them due to the danger of burns.

Please note that the appliance will remain hot

for a while after you switch it off. Always allow

it to cool completely before you put it away or

clean it.

The appliance should be regularly emptied of

crumbs, as these could cause a re.

2

PRIOR TO FIRST USE

Do not heat food wrapped in foil and similar

Wipe the exterior surfaces of the appliance and

materials or very thick slices of bread in the

the grid for bread rolls with a damp cloth and

appliance, as this could cause a re.

let the appliance dry.

The appliance should be regularly emptied of

Spare cord can be wrapped around the cord

crumbs, as these could cause a re.

storage holders at the bottom of the appliance.

Remember to turn the appliance off at the

Turn on the appliance and allow it to complete

socket and remove the plug when you are

an entire toasting cycle without any bread in to

nished using it.

remove any oil residue from manufacture.

Caution! You may experience a small amount of

USE

smoke or odour the rst few times the appliance

1. Plug in and switch on the power.

is used. This is due to excess material from the

2. Remove any packaging from the bread before

manufacturing process being burnt off. This is

toasting.

completely normal, and the smoke/smell will soon

3. Use the grid for bread rolls if you want to toast

disappear.

bread rolls, French bread sticks or any type of

Toasting tips

bread that will not t in the toaster slots (1).

o Attach the grid for bread rolls on the top of

The appliance can be used to toast many different

the appliance so the metal holders on either

types of bread. It is not possible to recommend

side of the black handles t into the toaster

a browning level for all types of bread, as it very

slots.

much depends on the composition of the bread

4. Place the bread to be toasted in the toaster

and personal taste. Proceed by trial and error.

slots or on the grid for bread rolls. Never place

Thick slices of bread, buns and coarse bread need

bread directly on top of the appliance.

to be toasted longer than thin slices of bread and

o Bagels and similar must be cut in halves

light bread.

before placed in the toaster. Place the two

CLEANING

halves in the two toaster slots with the out

When cleaning the appliance, you should pay at-

side of the bread facing the sides of the

tention to the following points:

toaster. This allows the bagels to toast on

Remove the plug from the wall socket and

the inside and heat on the outside.

allow the appliance to cool down before clea-

5. Turn the setting dial (4) to the required toasting

ning.

time. 1 is the shortest time and 5 is the longest.

Never submerge the appliance in water and

6. Push the lever (2) down to lower the bread into

make sure no water enters the appliance.

the appliance. Toasting begins.

Clean the appliance by wiping it with a damp

7. The "CANCEL" button (3) is the stop button.

cloth. A little detergent can be added if the ap-

Press this button if you want to interrupt toast-

pliance is heavily soiled.

ing before time.

Do not use scouring pads, steel wool or any

8. The appliance switches off automatically when

form of strong solvents or abrasive cleaning

the bread has nished toasting and the bread

agents to clean the appliance, as they may

pops up.

damage the outside surfaces of the appliance.

IMPORTANT!

Empty the appliance of crumbs regularly. Turn

If the bread gets stuck in the toaster slots, raise

the appliance upside down and shake it care-

and lower the lever a couple of times to loosen

fully until all breadcrumbs have been removed.

the bread. If the bread remains stuck, unplug

INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYC-

the toaster and leave it to cool down. Then turn

the toaster upside down and shake it carefully

LING OF THIS PRODUCT

to remove the bread. Never use a metal object

Please note that this Adexi product is marked with

to loosen the bread.

this symbol:

Do not use the toaster to toast or heat bread

with runny llings, sugar or icing since it may

This means that this product must not be dispo-

get stuck in the toaster and burn.

sed of along with ordinary household waste, as

Do not use the toaster for toasting rice cakes

electrical and electronic waste must be disposed

as they can catch re.

of separately.

3

4

5

In accordance with the WEEE directive, every

member state must ensure correct collection,

recovery, handling and recycling of electrical and

electronic waste. Private households in the EU can

take used equipment to special recycling stations

free of charge. In certain member states, used

appliances can be returned to the dealer where

they were bought on the condition you buy new

products. Contact your retailer, distributor or the

municipal authorities for further information on

what to do with electrical and electronic waste.

GUARANTEE TERMS

The guarantee does not apply:

if the above instructions are not followed

if the appliance has been interfered with

if the appliance has been mishandled, sub-

jected to rough treatment, or has suffered any

other form of damage

if faults have arisen because of faults in your

electricity supply.

Due to the constant development of our products

in terms of function and design, we reserve the

right to make changes to the product without prior

warning.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

If you have any questions regarding the use of the

appliance and cannot nd the answer in this user

guide, please try our website at www.adexi.eu.

Go to the "Consumer Service" menu and click on

"Question & Answer” to view the most frequently

asked questions.

You can also see contact details on our website

if you need to contact us for technical questions,

repairs, accessories or spare parts.

IMPORTER

Adexi Group

We cannot be held responsible for any printing

errors.

4

H

Bevezetés

Ne melegítsen fóliába vagy hasonló anyagba

A készülék első használata előtt gyelmesen

csomagolt ételt vagy nagyon vastag szelet

olvassa el ezeket az utasításokat, hogy a legjob-

kenyeret, mert tüzet okozhatnak.

bat hozhassa ki új eszközéből. Fordítson különös

Kábel és dugó

gyelmet a biztonsági óvintézkedésekre. Továbbá

Ne hagyja, hogy a kábel lelógjon a munkafelület

javasoljuk, hogy őrizze meg az útmutatót, mert

széléről.

később is szüksége lehet rá, és segíthet felidézni a

Ellenőrizze, hogy a vezetéket vagy a hos-

készülék funkcióit.

szabbítót nem lehet-e kihúzni és nem lehet-e

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

megbotolni bennük.

Általános

A kábelt és a készüléket tartsa távol a

A készülék helytelen használata személyi

hőforrásoktól, a forró tárgyaktól, a nyílt lángtól

sérüléshez vezethet, vagy kárt okozhat a

valamint a készülék forró részeitől.

készülékben.

Tisztításkor illetve ha nem használja a pirítót

Csak rendeltetésszerűen használja. A gyár

kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugót a

nem felelős a helytelen használatból vagy

fali aljzatból. A csatlakozó aljzatból történő eltá-

kezelésből eredő sérülésekért vagy károkért

volításakor ne a vezetéket húzza meg, hanem a

(lásd még Jótállási feltételek).

csatlakozót tartsa.

Csak háztartási célra. Kültéri vagy ipari

Ellenőrizze, hogy teljesen kihúzta-e a vezetéket.

használatra nem alkalmas.

A kábelt tilos megcsavarni vagy a készülék köré

Csak 230 V-hoz, 50 Hz-hez csatlakoztatható.

tekerni.

Ne merítse a készüléket, a kábelt vagy a dugót

Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e

vízbe vagy egyéb folyadékba, és gondoskodjon

meg a kábel vagy a csatlakozó. Amennyiben

róla, hogy víz ne hatolhasson a készülékbe.

igen, vagy ha a készülék vízbe esett vagy más

Ne érintse meg a készüléket, a kábelt vagy a

módon megsérült, használja a készüléket.

dugót nedves vagy vizes kézzel.

Ha a kábel vagy a dugó megsérült nézesse át

Használat közben állandóan felügyelje a

és szükség esetén javítassa meg egy szak-

készüléket. Felügyelje a gyerekeket.

képzett szerelővel. Soha ne próbálja meg

Csak a gyártó által javasolt tartozékokat

önállóan megjavítani a készüléket. Garanciális

használjon.

javíts esetén forduljon ahhoz az üzlethez ahol

a készüléket vásárolta. A készülék jogosulatlan

Alkalmazás

javítása vagy módosítása hatályon kívül helyezi

A készüléket mindig száraz, egyenletes, szilárd

a garanciát.

és hőálló felületre helyezze, megfelelő távolsá-

gra a szélektől.

A KÉSZÜLÉK FŐ ALKATRÉSZEINEK BEMUTA-

A készüléket mindig tartsa biztonságos

TÁSA

távolságban a gyúlékony anyagoktól, mint pl.

1. Kenyérpirító nyílásai

függöny, asztalterítő vagy hasonlók.

2. Kenyérkiadó gomb

A készüléket tilos egyéb hőforrásokra vagy

3. "CANCEL" gomb (nullázás = stop gomb)

azok közelébe helyezni!

4. Beállító tárcsa (pirítási idő)

Soha ne fedje le.

Zsemlerácsot tartalmaz

Ne helyezze az ujjait vagy egyéb fémtárgyakat

a készülék nyílásaiba, mert ezt elektromos

áramütést okozhat.

A fém alkatrészek nagyon felforrósodhatnak

a használat során. Ne érintse meg ezeket az

alkatrészeket az égésveszély miatt.

Ne feledje, hogy a készülék kikapcsolás után

valamennyi ideig még forró marad. Elrakás

vagy tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a

készülék teljesen lehűl.

A készülékből rendszeres időközönként el kell

távolítani a morzsákat mert tüzet okozhatnak.

5

6

7

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Soha ne pirítson vagy melegítsen folyós

Nedves ruhával törölje le a készülék külső

töltelékkel, cukorral vagy cukormázzal bevont

felületeit és a zsemlerácsot, majd hagyja

kenyeret, mivel ezek beleragadhatnak a kenyér-

megszáradni a készüléket.

pirítóba és eléghetnek.

A tartalék kábel a készülék alján található

Ne használja a kenyérpirítót rizstorta pirítására,

kábeltartók köré tekerhető.

mert meggyulladhat.

A gyártás során keletkező olajmaradványok el-

Ne melegítsen fóliába vagy hasonló anyagba

távolítása érdekében kapcsolja be a készüléket,

csomagolt ételt vagy nagyon vastag szelet

és végezzen el egy teljes pirítási ciklust kenyér

kenyeret, mert tüzet okozhatnak.

nélkül.

A készülékből rendszeres időközönként el kell

távolítani a morzsákat, mert tüzet okozhatnak.

HASZNÁLAT

Ne felejtse el kikapcsolni a készüléket az aljzat-

1. Csatlakoztassa és kapcsolja be a készüléket.

nál és húzza ki a dugót, ha nem használja.

2. A pirítás előtt távolítsa el a csomagolóanyagot

a kenyérről.

VIGYÁZAT! A készülék első pár alkalommal történő

3. Ha zsemlét, zsúrkenyeret, vagy a kenyérpirító

használata során kis mennyiségű füst vagy szag

nyílásaiba nem illeszkedő bármely más típusú

távozhat. Ezt a gyártási folyamat során alkalmazott

kenyeret szeretne pirítani, használja a zsem-

felesleges anyag leégetése okozza. Ez teljesen

lerácsot

normális és füst/szag hamarosan megszűnik.

o Csatlakoztassa a zsemlerácsot a készülék

tetejéhez olyan módon, hogy a fekete

Pirítási tippek

fogantyúk minden egyes oldalán lévő

A készülék számtalan kenyérfajta pirítására

fémtartók illeszkedjenek a pirító nyílásaihoz.

használható. Nem lehet javaslatot tenni az összes

4. Helyezze a pirítandó kenyeret a kenyérpirító

kenyérfajta esetén a barnítási szintekre, mert

nyílásaiba vagy a zsemlerácsra. Soha ne hely-

nagymértékben függ a kenyér összetételétől és a

ezze a kenyeret közvetlenül a készülék tetejére.

személyes ízléstől. Tanulja ki próbálkozás útján a

o A bageleket és a hasonló pékárukat a

készülékét. A vastag szelet kenyeret, a molnárkát

pirítóba helyezés előtt félbe kell vágni. He

és a korpás kenyeret hosszabb ideig kell pirítani

lyezze a két félbevágott szeletet a kenyér

mint a vékonyra szeletelt és a nomlisztből készült

pirító két nyílásába, olyan módon, hogy a

kenyeret.

pékáru külső része a kenyérpirító oldalai felé

nézzen. Ezáltal a bagel belső részét a

TISZTÍTÁS

készülék megpirítja a külső részét pedig

A készülék tisztításakor a következő pontokat kell

felmelegíti.

gyelembe vennie:

5. Forgassa a beállító tárcsát (4) a kívánt pirítási

Tisztítás előtt húzza ki a dugót a fali aljzatból és

időre. 1 a legrövidebb idő és 5 a leghosszabb

hagyja lehűlni a készüléket.

időtartam.

Ne merítse a készüléket vízbe, és gondoskod-

6. Tolja le a kart (2), ezáltal a kenyeret is leengedi

jon róla, hogy víz ne hatolhasson a készülékbe.

a készülékbe. A pirítás megkezdődik.

A készüléket egy nedves ruhával törölheti

7. A "CANCEL" gomb (3) a leállítás gomb. Nyomja

tisztára. Ha a készülék nagyon szennyezett egy

meg ezt a gombot, ha idő előtt szeretné megs-

kevés mosogatószert használhat a tisztításhoz.

zakítani a pirítást.

A készülék tisztításához ne használjon acél-

8. A készülék automatikusan kikapcsol, ha a ke-

forgács-vattát, dörzsölő szivacsot, erős- vagy

nyérpirítás befejeződött és a kenyeret kivetette

dörzshatású tisztítószereket, mert ezek meg-

a készülék.

sérthetik a készülék külső felületét.

FONTOS!

Rendszeresen ürítse ki a morzsát. Fordítsa

Ha a kenyér beleragadt a kenyérpirító nyílá

-

fejjel lefelé a készüléket és óvatosan rázza

saiba, a kenyér meglazításához párszor emelje

meg, amíg az összes kenyérmorzsát el nem

fel és engedje le a kart. Ha a kenyér továbbra

távolította.

sem távolítható el, húzza ki a kenyérpirítót és

várjon amíg lehűl. Majd fordítsa fejjel lefelé a

kenyérpirítót és óvatosan rázza meg a kenyér

eltávolításához. A kenyér meglazításához soha

ne használjon fémtárgyakat.

6

A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRA-

Kapcsolattartási információkat is találhat webolda-

HASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS INFOR-

lunkon, arra az esetre, hogy kapcsolatba kell lép-

MÁCIÓ

nie vállalatunkkal műszaki kérdésekben, javítások

Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt az Adexi terméket

esetén, tartozékok és alkatrészek beszerzése

ez a szimbólum jelöli:

kapcsán.

IMPORTŐR

Ez azt jelenti, hogy a termék nem ártalmatlanítható

Adexi Group

a szokásos háztartási szeméttel együtt, mivel az

elektromos és az elektronikus szemetet külön kell

Cégünk nem tehető felelőssé a nyomtatási hi-

ártalmatlanítani.

bákért

A WEEE direktíva előírásai szerint az összes tagál-

lamnak biztosítania kell a hulladék elektromos és

elektronikus berendezések megfelelő begyűjtését,

kezelését ás újrahasznosítását. Az EU tagálla-

maiban az egyéni háztartások térítésmentesen

leadhatják a használt berendezéseket egy erre

szakosodott gyűjtőhelyen. Bizonyos tagállamok-

ban a használt berendezés visszavihető ahhoz a

forgalmazóhoz, ahonnan a terméket megvásárolta,

azzal a feltétellel, hogy új terméket vásárol. A hul-

ladék elektromos és elektronikus berendezések

kezelésével kapcsolatosan bővebb információkért

lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, a forgal-

mazóval vagy a helyi hatósággal.

TÁLLÁSI FELTÉTELEK

A jótállás érvényét veszti:

ha a fenti utasításokat nem tartják be

ha a készüléket megváltoztatták

ha a készüléket nem megfelelően kezelték,

durva bánásmódnak tették ki, vagy más formá-

ban szenvedett károsodást.

ha a hibák az Ön elektromos rendszerében

bekövetkezett meghibásodás következményei.

Mivel termékeinket a funkció és formaterv tekin-

tetében folyamatosan fejlesztjük, ezért fenntartjuk

magunknak a jogot, hogy a terméket előzetes

gyelmeztetés nélkül módosítsuk.

LEGGYAKORIBB KÉRDÉSEK

Ha kérdései vannak az alkalmazás használatával

kapcsolatosan, és nem talál választ ezekben az

útmutatókban, látogassa meg a weboldalunkat a

www.adexi.eu címen.

Kattintson a Consumer Services (Ügyfélszolgálat)

menüre, kattintson a Frequently asked questions

(Gyakran ismételt kérdések) elemre a leggyakrab-

ban feltett kérdések megtekintéséhez.

7

8

9

CZ

ÚVOD

V přístroji neohřívejte potraviny zabalené ve folii

Než své nové zařízení použijete poprvé, přečtěte

či podobném materiálu ani velmi tenké krajíce

si prosím pozorně tento návod, abyste výrobek

chleba, protože to by mohlo způsobit požár.

mohli používat co nejúčinněji. Pečlivě dodržujte

Šňůra a zástrčka

bezpečnostní opatření. Doporučujeme vám také,

Nenechávejte šňůru volně viset přes okraj

abyste si návod ponechali a měli jej v budoucnu

pracovní plochy.

k dispozici, abyste si mohli připomenout funkce

Ujistěte se, že není možné zakopnout o šňůru

vašeho zařízení.

nebo případné prodlužovací šňůry.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Šňůry a přístroj držte mimo zdroje tepla, horké

Obecné

předměty, otevřený oheň a horké části přístroje.

Nesprávné použití tohoto zařízení může

Přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku za zásuv-

způsobit zranění osob nebo poškození zařízení.

ky, když přístroj čistíte nebo jej nepoužíváte.

Výrobek používejte pouze ke stanovenému

Když vyjímáte zástrčku ze zásuvky, netahejte za

účelu. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost

šňůru. Uchopte zástrčku.

za zranění ani škody vyplývající z nesprávného

Zajistěte, aby šňůra byla plně roztažena.

používání či manipulace (viz také Záruční pod-

Šňůru nenamotávejte ani neohýbejte na přístroj.

mínky).

Pravidelně kontrolujte, zda šňůra či zástrčka

Určeno pouze pro domácí použití. Není určeno

nejsou poškozeny, a nepoužívejte zařízení,

pro venkovní a komerční použití.

pokud spadlo na zem nebo se jinak poškodilo.

Určeno pouze pro napájení 230 V, 50 Hz.

Jestliže je přístroj, šňůra nebo zástrčka

Přístroj, šňůru ani zástrčku neponořujte do

poškozena, nechejte je zkontrolovat a případně

vody a zajistěte, aby do přístroje nemohla

opravit v autorizované opravně. Nikdy se

vnikat voda.

nepokoušejte opravit spotřebič sami. Pokud

Nikdy se přístroje, šňůry ani zástrčky nedo-

budete potřebovat záruční opravu, kontaktu-

týkejte, když máte mokré nebo vlhké ruce.

jte prosím obchod, kde jste přístroj zakoupili.

Když zařízení používáte, mějte je pod stálým

Neautorizované opravy nebo úpravy přístroje

dohledem. Na děti přitom dávejte pozor.

povedou k neplatnosti záruky.

Používejte pouze příslušenství vyrobené nebo

KLÍČ K HLAVNÍM KOMPONENTÁM ZAŘÍZENÍ

doporučené výrobcem.

1. Přihrádky na toast

Použití

2. Páka pro vysunutí chleba

Přístroj vždy položte na suchý, rovný, pevný a

3. Tlačítko „STORNO“ (zastavuje opékání)

tepelně odolný povrch, mimo od okrajů.

4. Otočný nastavovací ovladač (čas toastování)

Udržujte bezpečnou vzdálenost zařízení od

hořlavých předmětů jako jsou např. záclony,

Mřížka pro rohlíky je součástí dodávky.

ubrusy apod.

Přístroj nesmíte umístit nebo uložit v blízkosti

jiných tepelných zdrojů.

Nezakrývejte.

Nikdy nedávejte prsty a žádné kovové

předměty do otvorů v přístroji, protože byste si

mohli způsobit úraz elektrickým proudem.

Při používání přístroje se kovové části velmi

zahřívají. Nedotýkejte se jich kvůli nebezpečí

popálení.

Pamatujte, že zařízení zůstává horké i nějakou

dobu po vypnutí. Proto před uschováním nebo

čištěním počkejte, než přístroj úplně vychladne.

Z přístroje byste měli pravidelně odstraňovat

drobty, protože by mohly způsobit požár.

8

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Toasterem nikdy netoastujte rýžové chleby,

Otřete vnější povrchy přístroje a mřížku na

protože by se mohly vznítit.

rohlíky vlhkým hadrem a nechejte přístroj

V přístroji neohřívejte potraviny zabalené ve

oschnout.

folii či podobných materiálech ani velmi tenké

Náhradní šňůru můžete namotat na držáky

krajíce chleba, protože to by mohlo způsobit

šňůry zespodu přístroje.

požár.

Zapněte přístroj a nechejte jej provést celý

Z přístroje byste měli pravidelně odstraňovat

toastovací cyklus bez chleba, čímž odstraníte

drobty, protože by mohly způsobit požár.

zbytky oleje z výroby.

Jakmile přístroj přestanete používat,

nezapomeňte jej vypnout a vytáhnout zástrčku

POUŽITÍ

ze zásuvky.

1. Zapojte přístroj do zásuvky a zapněte napájení.

2. Před toastování sejměte z chleba obal.

Pozor! Při několika prvních použitích může přístroj

3. Pokud chcete opéci rohlíky, francouzský chléb

trochu kouřit nebo zapáchat. Je to způsobeno tím,

nebo jakýkoli typ chleba, který se nevejde

že se vypaluje nadbytečný materiál z výrobního

do přihrádek toasteru (1), použijte mřížku na

procesu. Je to zcela normální a kouř/zápach brzy

rohlíky.

zmizí.

o Dejte mřížku na rohlíky na horní část

přístroje, aby kovové držáky na obou

Rady pro toastování

stranách černých rukojetí zapadly do drážek

Přístroj lze použít k toastování mnoha různých typů

toasteru.

chleba. Nelze doporučit míru opékání pro všechny

4. Pečivo, které chcete opéci, dejte do přihrádek

typy chleba, protože to velmi závisí na složení

toasteru nebo na mřížku pro rohlíky. Chléb

chleba a na osobní chuti. Postupujte metodou

nikdy nedávejte přímo na horní část přístroje.

pokusu a omylu. Silné krajíce chleba, housky a

o Bagety a podobné pečivo musíte nejprve

obyčejný chléb je nutné toastovat déle než slabé

rozříznout napolovic a teprve pak je vložit do

krajíce chleba a jemný chléb.

toasteru. Dvě poloviny dejte do dvou

přihrádek toasteru, přičemž vnější strana

ČIŠTĚNÍ

pečiva má směřovat ke stěnám toasteru.

Při čištění přístroj věnujte pozornost následujícím

Tak opečete vnitřek bagety a ohřejete

bodům:

vnějšek bagety.

ed čištěním vyjměte zástrčku ze zásuvky a

5. Otočte ovladač toastování (4) na požadovanou

nechte přístroj vychladnout.

dobu toastování. 1 je nejkratší doba a 5 je

Přístroj nikdy neponořujte do vody a dbejte na

nejdelší doba.

to, aby do něj nevnikla voda.

6. Zatlačte páku (2) dolů, abyste chléb zasunuli do

Přístroj čistěte tak, že jej otřete vlhkým hadrem.

přístroje. Toastování začne.

Pokud je přístroj velmi znečištěn, můžete přidat

7. K zastavení slouží tlačítko „STORNO“ (3). Toto

malé množství saponátu.

tlačítko stiskněte, pokud chcete toastování

K čištění přístroje nepoužívejte abrazivní

předčasně přerušit.

houbičky, drátěnky nebo silná ředidla či abra-

8. Přístroj se automaticky vypne, jakmile skončí

zivní čisticí prostředky, protože byste mohli

opékání chleba a chléb se vysune.

poškodit vnější povrch přístroje.

DŮLEŽITÉ!

Z přístroje pravidelně vyjímejte drobty. Přístroj

Jestliže chléb uvázne v přihrádkách toasteru,

otočte hlavou dolů a opatrně jím třeste, dokud

dejte páku několikrát nahoru a dolů, abyste

neodstraníte všechny drobty.

chléb uvolnili. Jestliže chléb nadále zůstává za-

INFORMACE O LIKVIDACI A RECYKLACI TO-

chycený, odpojte toaster ze zásuvky a nechejte

HOTO VÝROBKU

jej vychladnout. Pak toaster otočte hlavou dolů

Všimněte si prosím, že tento výrobek Adexi je

a opatrně jím zatřeste, abyste chléb vyndali.

označen tímto symbolem:

K vyjmutí chleba nikdy nepoužívejte kovový

předmět.

To znamená, že tento výrobek nesmíte vyhodit do

Toasterem nerozpékejte a neohřívejte pečivo s

běžného domovního odpadu, protože elektrický a

tekutou náplní, sypané cukrem nebo s polevou,

elektronický odpad se musí likvidovat zvlášť.

protože by mohly zůstat v toasteru a spálit se.

9

10

11

V souladu se směrnicí WEEE musí každý členský

stát zajistit správný sběr, obnovu, manipulaci a

recyklaci elektrického a elektronického odpadu.

Soukromé domácnosti v EU mohou použité

vybavení bezplatně odevzdat ve speciálních

recyklačních sběrnách. V některých členských

státech lze použitá zařízení vracet prodejci, u

kterého byla zakoupena, za předpokladu, že

nakoupíte nové výrobky. Další informace o tom, co

dělat s elektrickým a elektronickým odpadem vám

sdělí váš prodejce, distributor nebo městský úřad.

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

Záruka neplatí:

pokud není dodržen výše uvedený návod

pokud někdo do spotřebiče zasahoval

pokud se se spotřebičem zacházelo nesprávně,

hrubě nebo pokud na něm vznikla jiná forma

škody

pokud k závadě došlo vlivem poruchy na

vašem přívodu elektřiny.

S ohledem na trvalý vývoj našich výrobků, pokud

jde o funkci a design, si vyhrazujeme právo

provádět na výrobku změny bez předchozího

varování.

ČASTÉ OTÁZKY

Pokud máte nějaké otázky týkající se používání

zařízení a nenašli jste odpověď v této uživatelské

příručce, zkuste prosím naše webové stránky

www.adexi.eu.

ejděte na menu „Consumer Service“ („Zákaz-

nické služby“), klepněte na volbu „Question &

Answer“ („Často kladené otázky“), čímž se zobrazí

časté otázky.

Můžete také využít kontakty na našich webových

stránkách, pokud nás potřebujete kontaktovat

ohledně technických otázek, oprav, příslušenství a

náhradních dílů.

DOVOZCE

Adexi Group

Neneseme zodpovědnost za tiskové chyby.

10

PL

WSTĘP

Metalowe części urządzenia nagrzewają się

Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego

do bardzo wysokiej temperatury. Nie wolno

urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać

ich dotykać ze względu na ryzyko odniesienia

się z poniższymi wskazówkami. Szczególną

poparzeń.

uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa.

Należy zwrócić uwagę na to, że urządzenie

Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie

będzie gorące jeszcze przez jakiś czas po

konieczności można było wrócić do zawartych w

jego wyłączeniu. Przed schowaniem lub

niej informacji na temat funkcji urządzenia.

czyszczeniem urządzenia należy odczekać, aż

całkowicie ostygnie.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Należy regularnie opróżniać toster z okruchów,

Informacje ogólne

ponieważ mogą być one przyczyną pożaru.

Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może

Nie podgrzewać w urządzeniu produktów

spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie

żywnościowych owiniętych w folię lub podobne

urządzenia.

materiały ani też bardzo grubych kawałków

Z urządzenia należy korzystać zgodnie z

pieczywa, gdyż może to spowodować powsta-

jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi

nie pożaru.

odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia

lub szkody wynikające z niewłaściwego

Przewód sieciowy i wtyczka

użytkowania bądź przechowywania urządzenia

Uważać, aby przewód nie zwisał poza krawędź

(zobacz także część „Warunki gwarancji”).

powierzchni roboczej.

Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie

Należy się upewnić, że nie ma możliwości

nie jest przeznaczone do użytku na wolnym po-

potknięcia się o przewód zasilający albo

wietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.

przedłużacz.

Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci

Urządzenie i przewód zasilający należy trzymać

zasilania o napięciu 230 V i częstotliwości 50

z dala od źródeł ciepła, gorących przedmio-

Hz.

tów, otwartego ognia oraz gorących części

Nie zanurzać urządzenia, przewodu ani

urządzenia.

wtyczki w wodzie i upewnić się, że do środka

Przed czyszczeniem oraz kiedy urządzenie nie

urządzenia nie dostaje się woda.

jest użytkowane wyłączyć je i wyjąć wtyczkę z

Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wty-

gniazdka. Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka

czki mokrymi ani wilgotnymi rękami.

nie należy ciągnąć za przewód, lecz trzymać za

Podczas użytkowania urządzenia należy

wtyczkę.

sprawować nad nim ciągły nadzór. Należy

Sprawdzić, czy przewód nie jest pozwijany.

uważać na dzieci.

Nie wolno skręcać przewodu ani owijać nim

Można używać tylko akcesoriów wyproduko-

urządzenia.

wanych lub zalecanych przez producenta.

Należy regularnie sprawdzać, czy przewód

i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli są one

Użycie

uszkodzone lub urządzenie zostało upuszc-

Urządzenie należy zawsze umieszczać na

zone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone,

suchej, płaskiej, twardej i odpornej na wysoką

urządzenia nie wolno używać.

temperaturę powierzchni, z dala od krawędzi.

Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały

Urządzenie należy zawsze ustawiać w

uszkodzone, należy oddać je do sprawdzenia i,

bezpiecznej odległości od przedmiotów

w razie konieczności, naprawy przez autory-

łatwopalnych, takich jak zasłony, obrusy itp.

zowanego technika. Nie wolno wykonywać

Urządzenia nie wolno umieszczać ani

napraw samodzielnie. Informacje na temat

przechowywać w pobliżu innych źródeł ciepła.

napraw gwarancyjnych można uzyskać w sk-

Nie wolno zakrywać urządzenia.

lepie, w którym urządzenie zostało zakupione.

Nigdy nie wolno wkładać palców ani żadnych

Nieautoryzowane naprawy lub modykacje

metalowych przedmiotów do otworów w

urządzenia spowodują unieważnienie gwaran-

urządzeniu, gdyż może to spowodow

cji.

porażenie prądem..

11

12

13

GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE

o Bajgle itp. należy przeciąć na pół przed

URZĄDZENIA

ich umieszczeniem w tosterze. Umieścić

1. Otwory na tosty

obie połowy po jednej w otworach tostera

2. Dźwignia do wysuwania pieczywa

tak, aby zewnętrzna część kawałka piec

3. Przycisk „CANCEL” (anulowanie = wyłącznik)

zywa zwrócona była do ścianek bocznych

4. Tarcza ustawień (do ustawiania czasu opieka

-

tostera. Pozwala to na opieczenie bajgli w

nia)

wewnątrz i ich podgrzanie na zewnątrz.

5. Ustawić tarczę ustawień (4) na żądany czas

W zestawie ruszt do opiekania bułeczek

opiekania. 1 oznacza najkrótszy czas, a 5

- najdłuższy.

6. Wcisnąć dźwignię (2) w dół tak, aby wsunąć

pieczywo w głąb urządzenia. Rozpoczyna się

opiekanie.

7. Przycisk „CANCEL” (3) jest wyłącznikiem.

Nacisnąć przycisk, jeżeli chce się zatrzymać

pracę urządzenia przed upłynięciem

określonego czasu.

8. Kiedy pieczywo jest gotowe, urządzenie

wyłącza się automatycznie, a pieczywo zostaje

wysunięte z urządzenia.

WAŻNE!

W przypadku, gdy chleb zablokuje się w

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

tosterze, podnieść i opuścić dźwignię kilka

Przetrzeć zewnętrzne powierzchnie urządzenia

razy, aby odblokować pieczywo. Jeżeli piec-

oraz ruszt do opiekania bułeczek wilgotną

zywo pozostaje zablokowane, odłączyć toster

szmatką i pozostawić urządzenie do

i pozostawić go do ostudzenia. Następnie

wyschnięcia.

postawić toster spodem do góry i delikatnie

Wolny odcinek przewodu można owinąć wokół

nim potrząsnąć w celu usunięcia pieczywa.

uchwytów pojemnika do przechowywania

Nigdy nie posługiwać się metalowymi przed-

przewodu na dole urządzenia.

miotami w celu wyjęcia pieczywa.

Włączyć urządzenie i pozostawić je włączone,

Nie korzystać z tostera w celu opieczenia czy

aż przeprowadzi cały cykl opiekania bez

podgrzania pieczywa z płynnym nadzieniem,

włożonego pieczywa, aby usunąć wszelkie

posypanego cukrem lub pokrytego lukrem,

poprodukcyjne pozostałości smaru.

gdyż takie dodatki mogą pozostać we wnętrzu

tostera i spalić się.

UŻYTKOWANIE

Nie stosować tostera do opiekania ciastek

1. Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć zasila

-

ryżowych, gdyż mogą się one zapalić.

nie.

Nie podgrzewać w urządzeniu produktów

2. Przed rozpoczęciem opiekania wyjąć chleb z

żywnościowych owiniętych w folię lub podobne

opakowania.

materiały ani też bardzo grubych kawałków

3. Z rusztu do opiekania bułeczek korzystać

pieczywa, gdyż może to spowodować powsta-

w celu podgrzania bułek, paluchów z ciasta

nie pożaru.

francuskiego lub jakichkolwiek innych rodzajów

Należy regularnie opróżniać toster z okruchów,

pieczywa, które nie zmieszczą się do otworów

ponieważ mogą być one przyczyną pożaru.

tostera (1).

Należy pamiętać, aby po zakończeniu

o Zamontować ruszt do opiekania bułeczek

użytkowania urządzenia wyłączyć je i wyjąć

w górnej części urządzenia tak, aby meta

wtyczkę z kontaktu.

lowe uchwyty znajdujące się po obu

stronach czarnych rączek zostały właściwie

ułożone w otworach tostera.

4. Umieścić pieczywo w otworach tostera lub

na ruszcie do opiekania bułeczek. Nigdy nie

umieszczać kawałków pieczywa bezpośrednio

na górnej części urządzenia.

12

Uwaga! Przy pierwszych kilku wykorzystaniach

UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do

tostera można zauważyć niewielką ilość dymu lub

specjalnych zakładów utylizacji odpadów. W niek-

poczuć niemiły zapach. Dzieje się tak na skutek

tórych państwach członkowskich można zwrócić

wypalania pozostałości materiałów z procesu

zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano

produkcyjnego. Zjawisko jest całkowicie normalne

zakupu, pod warunkiem zakupienia nowych pro-

i ustępuje po krótkiej chwili.

duktów. Aby uzyskać więcej informacji na temat

postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i

Wskazówki dotyczące opiekania

elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy,

Urządzenie można stosować w celu opiekania

dystrybutora lub władz miejskich.

różnych rodzajów pieczywa. Nie jest możliwe,

aby przedstawić zalecenia dotyczące ustawiania

WARUNKI GWARANCJI

stopnia zrumienienia dla wszystkich rodzajów

Gwarancja nie obejmuje następujących przypad-

pieczywa, ponieważ zależy to od jego składu

w:

i osobistych preferencji co do smaku. Należy

jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,

opierać się na metodzie prób i błędów. Grube

jeżeli urządzenie naprawiano lub modykowano

kromki chleba, bułki i chleb ciemny wymagają

samodzielnie;

dłuższego opiekania niż cienkie kromki i pieczywo

jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób

jasne.

niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkod-

zone,

CZYSZCZENIE

jeżeli uszkodzenie urządzenia miało miejsce na

Podczas czyszczenia urządzenia należy

skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej

uwzględnić następujące zalecenia:

Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z

Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produk-

gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie.

tów pod względem ich funkcjonalności i stylistyki,

Nie zanurzać urządzenia w wodzie i upewnić

zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian

się, że do jego środka nie dostaje się woda.

w produkcie bez uprzedzenia.

Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli

urządzenie jest bardzo zabrudzone, można

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA

dodać niewielką ilość detergentu.

W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzysta-

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować

nia z urządzenia, na które odpowiedzi nie można

myjek do szorowania, myjek metalowych

odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na

ani żadnych rozpuszczalników czy sil-

naszą stronę internetową www.adexi.eu.

nie działających środków czyszczących,

Wejdź do menu „Consumer Service” i kliknij

gdyż może to spowodować uszkodzenie

Question & Answer”, aby zobaczyć najczęściej

zewnętrznych powierzchni urządzenia.

zadawane pytania.

Regularnie opróżniać urządzenie z okruchów.

Odwrócić toster spodem do góry i ostrożnie

Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w

potrząsać aż do usunięcia wszystkich okruch-

razie konieczności skonsultowania z nami kwestii

ów pieczywa.

technicznych, napraw, spraw związanych z ak-

cesoriami i częściami zamiennymi.

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU

TEGO PRODUKTU

IMPORTER

Ten produkt marki Adexi oznaczony jest

Adexi Group

następującym symbolem:

Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w

Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać

druku.

wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa

domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i

elektroniczny należy utylizować osobno.

Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego

sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde

państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić

odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i

recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elek-

tronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze

13

14

15

SK

ÚVOD

V zariadení nezahrievajte jedlo zabalené vo

Ak chcete maximálne využiť svoje nové zariade-

fólii, prípadne v podobnom materiáli alebo

nie, pred prvým použitím si pozorne prečítajte

veľmi hrubé krajce chleba, pretože by to mohlo

tento návod na používanie. Obzvlášť si všimnite

spôsobiť požiar.

bezpečnostné opatrenia. Tiež odporúčame, aby

Kábel a zástrčka

ste si pokyny uchovali ako zdroj informácií do

Nenechávajte kábel visieť cez okraj pracovnej

budúcnosti, čo vám umožní pripomenúť si funkcie

dosky.

zariadenia.

Skontrolujte, či nie je možné vytiahnuť alebo sa

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

potknúť o kábel alebo akýkoľvek predlžovací

Všeobecné informácie

kábel.

Nesprávne použitie tohto zariadenia môže

Kábel a zariadenie uchovajte z dosahu zdrojov

spôsobiť fyzické zranenie a jeho poškodenie.

tepla, horúcich objektov, otvoreného plameňa a

Používajte ho len na určené použitie. Výro

-

horúcich častí zariadenia.

bca nie je zodpovedný za akékoľvek zrane-

Počas čistenia alebo nepoužívania vypnite

nie ani poškodenie spôsobené nesprávnym

zariadenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

používaním alebo narábaním (pozrite si tiež

Pri odpájaní zástrčky zo zásuvky neťahajte za

časť Záručné podmienky).

kábel. Namiesto toho držte zástrčku.

Len na domáce použitie. Nie na komerčné ani

Uistite sa, či je kábel úplne vytiahnutý.

exteriérové použitie.

Kábel sa nemôže obtočiť alebo omotať okolo

Len pre pripojenie k 230 V, 50 Hz.

zariadenia.

Zariadenie, kábel alebo zástrčku neponárajte

Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodený

do vody a uistite sa, že do zariadenia nepr-

kábel ani zástrčka a v prípade poškodenia

enikne žiadna voda.

zariadenie nepoužívajte. Nepoužívajte ho

Nikdy sa nedotýkajte zariadenia, kábla alebo

ani v prípade, že spadol do vody alebo sa

zástrčky s mokrými alebo vlhkými rukami.

akýmkoľvek iným spôsobom poškodilo.

Počas používania na zariadenie nepretržite

Ak sa poškodilo zariadenie, kábel alebo

dozerajte. Dávajte pozor na deti.

zástrčka, nechajte ich skontrolovať a v prípade

Používajte len príslušenstvo, ktoré vyrába alebo

potreby vymeniť autorizovaným opravárom.

odporúča výrobca.

Zariadenie sa nikdy nepokúšajte opravovať

svojpomocne. Ohľadom opráv v rámci záruky

Použitie

kontaktujte obchod, kde ste zariadenie zakúpili.

Zariadenie vždy umiestnite na suchý, rovný,

Nepovolené opravy alebo úpravy zariadenia

pevný a teplotne odolný povrch, na miesto,

zrušia nárok na záruku.

ktoré je dostatočne vzdialené od akýchkoľvek

hrán.

Zariadenie vždy umiestnite do bezpečnej vz-

dialenosti od horľavých objektov, ako sú napr.

záclony, obrusy alebo podobné predmety.

Zariadenie sa nemôže umiestniť alebo odložiť v

blízkosti iných zdrojov tepla.

Nezakrývajte.

Do otvorov v zariadení nikdy nedávajte prsty

alebo akékoľvek kovové objekty, pretože by to

mohlo spôsobiť zásah elektrickým prúdom.

Kovové diely sa počas používania veľmi

zahrievajú. Nedotýkajte sa ich z dôvodu

nebezpečenstva popálenia.

Majte na pamäti, že prístroj zostane po vypnutí

ešte chvíľu horúci. Pred odložením alebo

čistením ho nechajte vždy úplne vychladnúť.

Zo zariadenia musíte pravidelne odstraňov

odrobinky, pretože by mohli spôsobiť požiar.

14

KĽÚČ K HLAVNÝM KOMPONENTOM ZARIA-

o Sladké pečivo a podobné sa musí pred

DENIA

vložením do hriankovača rozkrojiť na

1. Hriankovacie priečinky

polovičky. Umiestnite dve polovičky do

2. Páčka pre vysúvanie chleba

dvoch priečinkov na hriankovanie, pričom

3. Tlačidlo „CANCEL“ (tlačidlo anulovania = zasta

-

vonkajšia časť chleba musí smerovať k

venia)

bočným stranám hriankovača. Toto umožní,

4. Volič nastavenia (pre čas hriankovania)

aby sa sladké pečivo osmažilo vo vnútri a

ohrialo na povrchu.

Vrátane mriežky pre žemle

5. Otočte volič nastavenia (4) na požadovaný čas

hriankovania. 1 je najkratší čas a 5 je najdlhší.

6. Zatlačte páčku (2) nadol, aby ste spustili chlieb

do zariadenia. Hriankovanie sa začne.

7. Tlačidlo „CANCEL“ (3) predstavuje tlačidlo

zastavenia. Stlačením tohto tlačidla prerušíte

hriankovanie pred nastaveným časom.

8. Zariadenie sa automaticky vypne, keď sa chlieb

usmažil a chlieb sa vysunie.

DÔLEŽITÉ!

Ak sa chlieb zasekne v hriankovacích

priečinkoch, niekoľkokrát nadvihnite a spustite

páčku, aby ste chlieb uvoľnili. Ak chlieb zostane

zaseknutý, odpojte hriankovač a nechajte ho

PRED PRVÝM POUŽITÍM

vychladnúť. Potom hriankovač otočte hore no-

Vonkajšie povrchy zariadenia a mriežku pre

hami a opatrne s ním zatraste, aby ste vybrali

žemle utrite vlhkou handričkou a zariadenie

chlieb. Na uvoľnenie chleba nikdy nepoužívajte

nechajte vyschnúť.

kovové predmety.

Zostávajúci kábel môžete omotať okolo

Hriankovač nepoužívajte na hriankovanie

držiakov na uskladnenie kábla na spodnej

alebo zahrievanie chleba s tekutými náplňami,

strane zariadenia.

cukrom alebo polevou, pretože sa môže dostať

Zapnite zariadenie a nechajte ho, kým bez

do hriankovača a zhorieť.

akéhokoľvek chleba dokončí celý cyklus hri-

Hriankovač nepoužívajte na hriankovanie

ankovania, aby ste odstránili akékoľvek zvyšky

ryžových chlebíčkov, pretože sa môžu vznietiť.

oleja od výroby.

V zariadení nezahrievajte jedlo zabalené vo

fólii, prípadne v podobných materiáloch alebo

POUŽÍVANIE

veľmi hrubé krajce chleba, pretože by to mohlo

1. Zapojte a zapnite napájanie.

spôsobiť požiar.

2. Pred hriankovaním odstráňte z chleba

Zo zariadenia musíte pravidelne odstraňov

akékoľvek balenie.

odrobinky, pretože by mohli spôsobiť požiar.

3. Použite mriežku pre žemle, ak chcete

Keď zariadenie prestanete používať, neza-

hriankovať žemle, francúzske bagety alebo

budnite ho vypnúť pri konektore a vytiahnuť

akýkoľvek typ chleba, ktorý sa nezmestí do

zástrčku.

hriankovacích priečinkov.

o Na zariadenie upevnite mriežku pre žemle

Upozornenie! Počas prvých niekoľko použití sa

tak, aby kovové držiaky na každej strane

môžete stretnúť s malými množstvami dymu alebo

čiernych rukovätí zapadali do hriankovacích

so zápachom. Toto je spôsobené nadmerným ma-

priečinkov.

teriálom z procesu výroby, ktorý sa spaľuje. Toto je

4. Chlieb na hriankovanie umiestnite do hrianko-

úplne bežné a dym/zápach čoskoro zmizne.

vacích priečinkov alebo na mriežku pre žemle.

Chlieb nikdy nedávajte priamo na zariadenie.

15

16

17

Tipy pre hriankovanie

ZÁRUČNÉ PODMIENKY

Zariadenie môžete používať na hriankovanie mno-

Záruka sa nevzťahuje, ak:

ch rôznych typov chleba. Nedá sa odporučiť

sa nedodržia vyššie uvedené pokyny,

úroveň opečenia pre všetky typy chleba, pretože

sa do zariadenia zasahovalo,

to vo veľkej miere závisí na zložení chleba a

sa so zariadením nesprávne alebo drsne

osobnej chuti. Postupujte procesom skúšania a

zaobchádzalo, prípadne sa zariadenie

chýb. Hrubé krajce chleba, briošky a hrubozrnný

akýmkoľvek iným spôsobom poškodilo,

chlieb sa musia hriankovať dlhšie ako tenké plátky

sa vyskytli poruchy z dôvodu chýb v elektrick-

chleba a ľahkého chleba.

om napájaní.

ČISTENIE

Z dôvodu nepretržitého vývoja našich produktov

Pri čistení zariadenia musíte dávať pozor na nasle-

z hľadiska fungovania a dizajnu si vyhradzujeme

dujúce body:

právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho

Pred čistením odpojte zástrčku od sieťovej

upozornenia.

zásuvky a nechajte zariadenie vychladnúť.

Zariadenie nikdy neponárajte do vody a uistite

ČASTO KLADENÉ OTÁZKY

sa, že do zariadenia neprenikla žiadna voda.

Ak máte akékoľvek otázky, ktoré sa týkajú

Zariadenie vyčistite tak, že ho utriete vlhkou

používania zariadenia a nemôžete nájsť odpoveď

handričkou. Ak je zariadenie silne znečistené,

v tomto návode pre používateľa, vyskúšajte našu

môžete pridať malé množstvo čistiaceho pro-

webovú stránku na lokalite www.adexi.eu.

striedku.

Prejdite do ponuky „Consumer Service (Služby pre

Na čistenie zariadenia nepoužívajte hubky na

zákazníkov)“ a kliknutím na prepojenie „Question

drhnutie, drôtenky, prípadne akúkoľvek formu

& Answer (Často kladené otázky)“ zobrazte

silných rozpúšťadiel alebo čistiacich prostried-

najčastejšie otázky.

kov, pretože môžu poškodiť vonkajšie povrchy

zariadenia.

Ak nás potrebujete kontaktovať ohľadom techni-

Zo zariadenia pravidelne odstraňujte odrobinky.

ckých informácií, opráv, príslušenstva a náhrad-

Zariadenie otočte hore nohami a opatrne s ním

ch dielov, môžete si tiež pozrieť kontaktné

zatraste, kým sa neodstránia všetky odrobinky

informácie.

z chleba.

DOVOZCA

INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII A RECYKLÁCII

Adexi Group

TOHTO PRODUKTU

Majte na pamäti, že tento produkt značky Adexi je

Nie sme zodpovední za akékoľvek tlačové chyby.

označený nasledovným symbolom:

To znamená, že tento produkt sa nemôže

likvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom,

pretože elektrický a elektronický odpad sa musí

likvidovať samostatne.

Každý členský štát musí v súlade so smerni-

cou WEEE zaistiť správny zber, rekuperáciu,

spracovanie a recykláciu elektrického a elektro-

nického odpadu. Súkromné domácnosti v EÚ

môžu bezplatne zaniesť použité zariadenia do

špeciálnych recyklačných stredísk. V niektorých

členských krajinách je možné použité zariadenia

vrátiť predajcovi, u ktorého boli zakúpené, avšak

za podmienky zakúpenia nového výrobku. Ďalšie

informácie o manipulácii s elektrickým a elek-

tronickým odpadom získate u maloobchodného

predajcu, distribútora alebo na mestskom úrade.

16

SLO

UVOD

Kabel in vtič

Da bi kar najbolje izkoristili svoj nov aparat, pred

Ne pustite, da kabel visi preko robov delovne

prvo uporabo pozorno preberite ta navodila za

površine.

uporabo. Še posebej pozorni bodite na varnostne

Preverite, da ni mogoče povleči ali se spotakniti

ukrepe. Priporočamo tudi da navodila za uporabo

preko kabla ali morebitnega podaljška.

shranite, tako da boste lahko v prihodnje osvežili

Naj bo kabel in aparat stran od virov toplote,

svoje znanje o funkcijah vašega aparata.

vročih objektov, ognja in vročih delov aparata.

Izklopite aparat in povlecite vtič iz vtičnice, ko

VARNOSTNI UKREPI

čistite ali ko naprava ni v uporabi. Ne vlecite za

Splošno

kabel, kadar vlečete vtič iz vtičnice. Namesto

Nepravilna uporaba aparata lahko povzroči

tega, držite vtič.

osebne poškodbe ali škodo na aparatu.

Prepričajte se, da je kabel popolnoma raztegn-

Aparat uporabljajte samo v namen, za katerega

jen.

je predviden. Proizvajalec ne prevzema odg-

Kabel ne sme biti ovit okoli naprave.

ovornosti za morebitne poškodbe ali škodo, ki

Redno preverjajte ali sta kabel in vtič

nastane kot posledica nepravilne uporabe ali

poškodovana in aparata ne uporabljajte, če sta

nepravilnega ravnanja (glejte tudi Garancijske

poškodovana, ali če je aparat padel oziroma bil

pogoje).

poškodovan na kakršen koli drug način.

Samo za domačo uporabo. Ni namenjeno

Če je bila naprava, kabel ali vtič poškodovan,

uporabi na prostem ali za obrtno uporabo.

naj jih pooblaščeni serviser preveri in po

Samo za priključek 230 V, 50 Hz.

potrebi popravi. Nikoli ne poskušajte aparata

Ne potapljajte aparata, kabla ali vtiča v vodo in

popravljati sami. Prosimo kontaktirajte trgovino,

se prepričajte, da v napravo ne pride voda.

kjer ste kupili aparat, za uveljavljanje garancije.

Nikoli se ne dotikajte aparata, kabla ali vtiča z

Nepooblaščena popravila ali predelave aparata

mokrimi ali vlažnimi rokami.

povzročijo neveljavnost garancije.

Kadar je aparat v uporabi, naj bo naprava pod

stalnim nadzorom. Bodite pozorni na otroke.

SEZNAM GLAVNIH SESTAVNIH DELOV NA-

Uporabljajte samo dodatke izdelane ali

PRAVE

priporočene s strani proizvajalca.

1. Odprtine za kruh

2. Ročica za izmet kruha

Uporaba

3. Gumb »RAZVELJAVI« (razveljavi = gumb stop)

Vedno postavite aparat na suho, ravno, trdno in

4. Gumb za nastavljanje (čas peke)

pred toploto odporno površino, stran od robov.

Vedno postavite napravo na varno razdaljo od

Rešetke za valjaste kruhke vključene

vnetljivih predmetov, kot so zavese, prti ipd.

Aparat se ne sme postaviti ali hraniti blizu dru-

gih virov toplote.

Aparata ne pokrivajte.

Nikoli ne vstavljajte prstov ali kovinskih pred-

metov v odprtine aparata, saj lahko to povzroči

električni udar.

Kovinski deli se med delovanjem zelo ogrejejo.

Ne dotikajte se jih zaradi nevarnosti opeklin.

Ne pozabite da ostane aparat po izklopu še

nekaj časa vroč. Vedno počakajte da se aparat

popolnoma ohladi preden ga shranite ali

očistite.

Aparat je potrebno redno prazniti drobtin, saj

lahko te povzročijo vžig ognja.

Ne pogrevajte živil obdanih s folijo ali podobnim

materialom ali zelo debelih kosov kruha, saj

lahko to povzroči vnetje ognja.

17

18

19

PRED PRVO UPORABO

Ne uporabljajte opekača za peko riževih ploščic

Obrišite zunanjo površino aparata in rešetke za

saj se lahko vnamejo.

valjaste kruhke z vlažno krpo in pustite da se

Ne pogrevajte živil obdanih s folijo ali podobnim

aparat posuši.

materialom ali zelo debelih kosov kruha, saj

Rezervni kabel se lahko ovije okoli nosilcev

lahko to povzroči vnetje ognja.

prostora za shranjevanje kabla na spodnji strani

Napravo je potrebno redno prazniti drobtin, saj

aparata.

lahko povzročijo vžig ognja.

Vklopite aparat in pustite da zaključi celoten

Ne pozabite aparata po uporabi izklopiti in

cikel peke brez kruha zato, da odstranite more-

izključiti kabla iz vtičnice.

bitne ostanke olja iz proizvodnje.

Pozor! Ob začetku uporabe lahko nekaj krat

UPORABA

izkusite majhno količino dima ali vonja. To se zgodi

1. Vključite vtič in vklopite napajanje.

zaradi presežne količine materiala, ki je bil izžgan v

2. Pred peko odstranite s kruha vso embalažo.

proizvodnem procesu. To je popolnoma normalno

3. Uporabite rešetke za valjaste kruhke če želite

in dim/vonj bo kmalu izginil.

popeči valjaste kruhke, francoske štručke ali

katerokoli drugo vrsto kruha, ki ne gre v odpr-

Nasveti za peko

tine za kruh (1).

Aparat se lahko uporabi za peko različnih vrst kru-

o Vstavite rešetke za valjaste kruhke na vrh

ha. Ni mogoče priporočiti stopnje porjavitve kruha

aparata tako, da kovinski nosilci na obeh

za vse tipe kruha, saj je le ta odvisna od sestave

straneh črnih ročic padejo v odprtine za

kruha in osebnega okusa. Učite se na svojih napa-

kruh.

kah pri peki kruha. Debele rezine kruha, žemelj in

4. Vstavite kruh da se popeče v odprtine za kruh

surov kruh je potrebno peči dlje, kot tanke rezine

ali na rešetke za valjaste kruhke. Nikoli ne

kruha in lahek kruh.

položite kruha neposredno na vrh aparata.

ČIŠČENJE

o Bagete in podobne izdelke je potrebno

Med čiščenjem aparata, je potrebno posvečati

prerezati na pol, preden se jih vstavi v

pozornost naslednjim točkam:

opekač. Postavite dve polovici izdelka v dve

Pred čiščenjem iz stenske vtičnice izvlecite vtič

odprtini za kruh z zunanjo stranjo kruha

in počakajte, da se aparat ohladi.

proti stranici opekača. To omogoča da se

Nikoli aparata ne potapljajte v vodo in se

bagete popečejo na notranji strani, na zu

prepričajte, da voda ne vstopa v aparat.

nanji strani pa se pogrejejo.

Očistite aparat tako, da ga obrišete z vlažno

5. Nastavite gumb za nastavitev časa (4) na željen

krpo. Lahko dodate nekaj detergenta, če je

čas peke. 1 je najkrajši čas in 5 je najdaljši čas

aparat zelo umazan.

peke.

Ne uporabljajte grobih čistilnih gobic, jeklene

6. Potisnite ročico (2) navzdol zato, da spustite

volne ali katerih koli močnih topil ali abrazivnih

kruh v aparat. Peka se prične.

čistilnih agentov za čiščenje aparata, saj lahko

7. Gumb »RAZVELJAVI« (3) je gumb stop.

poškodujejo zunanjo površino aparata.

Pritisnite ta gumb če želite prekiniti peko

Redno praznite aparat drobtin. Obrnite aparat

predčasno.

navzdol in ga previdno stresite tako, da odstra-

8. Aparat se izklopi samodejno, ko je kruh

nite vse drobtine.

popečen in kruh skoči iz naprave.

INFORMACIJE O ODSTRANITVI IN RECIKLI-

POMEMBNO!

RANJU TEGA IZDELKA

Če se kruh zatakne v odprtinah za kruh, dvig

-

Prosimo upoštevajte, da je ta Adexi izdelek

nite in spustite ročico nekajkrat zato, da spro-

označen s tem simbolom:

stite kruh. Če kruh ostaja zagozden, izključite

opekač in ga pustite da se ohladi. Nato obrnite

To pomeni, da izdelka ni dovoljeno odstraniti

opekač navzdol in ga previdno stresite zato, da

skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, saj

odstranite kruh. Za odstranjevanje kruha nikoli

je potrebno električne in elektronske odpadke

ne uporabljajte kovinskih predmetov.

odstraniti ločeno.

Ne uporabljajte opekača za peko ali pogrevanje

kruha s tekočimi polnili, sladkorjem ali ledom,

saj lahko kruh in sestavine ostanejo v opekaču

in se vnamejo.

18

V skladu z direktivo WEEE, mora vsaka država

članica zagotoviti ustrezno zbiranje, obnovo,

ravnanje in recikliranje električnih in elektron-

skih odpadkov. Zasebna gospodinjstva v EU

lahko rabljeno opremo brezplačno odnesejo

na posebne postaje za recikliranje. V določenih

državah članicah je mogoče rabljene naprave vrniti

trgovcu pri katerem so bile kupljene, pod pogojem,

da kupite nov izdelek. Stopite v stik z vašim

trgovcem na drobno, distributerjem ali lokalnimi

oblastmi za nadaljnje informacije o tem, kaj storiti

z električnimi in elektronskimi odpadki.

GARANCIJSKI POGOJI

Garancija ne velja v primeru:

če ne sledite zgornjim navodilom

če ste posegali v aparat

če z aparatom niste ustrezno ravnali, ste z

njo ravnali grobo ali če je utrpela druge oblike

škode

če so bile okvare posledica napak v vašem

električnem omrežju.

Zaradi nenehnega razvoja naših izdelkov v smislu

funkcionalnosti in načrtovanja, si pridržujemo pra-

vico do sprememb brez predhodnega opozorila.

POGOSTO ZASTAVLJENA VPRAŠANJA

Če imate kakršna koli vprašanja, ki se nanašajo na

uporabo naprave in odgovora ne morete najti v teh

navodilih, si prosimo oglejte našo spletno stran na

www.adexi.eu.

Pomaknite se v meni »Consumer Service« (Stor-

itve za kupce) in kliknite »Question & Answer«

(Pogosto zastavljena vprašanja), da si ogledate

najpogosteje zastavljena vprašanja.

Našli boste tudi kontaktne podatke za primer,

da želite stopiti z nami v stik zaradi tehničnih

vprašanj, popravil, dodatne opreme ali rezervnih

delov.

UVOZNIK

Skupina Adexi

Ne odgovarjamo za morebitne tiskarske napake.

19

20

21

RU

ПРЕДИСЛОВИЕ

• Не нагревайте в тостере еду, завернутую в фольгу

Для использования всех возможностей нового

или аналогичный материал, или очень толстые

прибора внимательно прочтите данное руководство

куски хлеба – это может привести к возгоранию.

перед первым использованием. Обратите особое

внимание на правила техники безопасности.

Шнур и вилка

Рекомендуется также сохранить это руководство,

• Следите за тем, чтобы шнур не свисал с края

чтобы в будущем можно было вспомнить о некоторых

рабочей поверхности.

функциях изделия.

• Не допускайте вытягивания шнура и не размещайте

шнур либо удлинитель на проходе.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Шнур питания и само устройство должны

Основные меры

находиться вдали от источников тепла, горячих

• Неправильное использование данного устройства

предметов, открытого пламени и горячих деталей

может стать причиной получения травм или

устройства.

повреждения устройства.

• Выключайте устройство и вынимайте вилку

• Используйте изделие только по назначению.

из розетки на время чистки или если тостер не

Производитель не несет никакой ответственности

используется. Вынимая вилку из розетки, не тяните

за вред здоровью и повреждения аппарата,

за провод. Держитесь за вилку.

вызванные ненадлежащими эксплуатацией

• Шнур должен быть полностью вытянут.

или обслуживанием аппарата (см. «Условия

• Шнур нельзя скручивать или наматывать на

предоставления гарантии»).

прибор.

• Только для домашнего использования. Устройство

• Регулярно проверяйте сетевой шнур и вилку на

не предназначено для коммерческого

отсутствие повреждений и не используйте прибор,

использования и эксплуатации вне помещений.

если таковые имеются вследствие падения

• Предназначается только для сети с напряжением

прибора или какого-либо другого его

230 В, 50 Гц.

повреждения.

• Не погружайте устройство, сетевой шнур или вилку

• Если устройство, его шнур или вилка повреждены,

в воду и следите за тем, чтобы вода не попадала

отнесите его в авторизованный сервисный

внутрь устройства.

центр для осмотра и, если понадобится,

• Не дотрагивайтесь до тостера, шнура питания или

ремонта. Запрещается выполнять ремонт прибора

вилки мокрыми или влажными руками.

самостоятельно. По вопросам гарантийного

• Во время использования изделие должно быть под

ремонта обращайтесь в магазин, в котором было

постоянным присмотром. Следите за детьми.

приобретено устройство. Несанкционированный

• Используйте только фирменные принадлежности,

ремонт или модификация устройства ведут к

изготовленные производителем или

аннулированию гарантии.

рекомендованные им к применению.

ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА

Применение

1. Отделения для хлеба

• Всегда размещайте устройство на ровной, сухой,

2. Рычажок извлечения хлеба

устойчивой и жаростойкой поверхности, вдали от

3. Кнопка CANCEL / «ОТМЕНА» (кнопка остановки)

краев.

4. Регулятор времени (поджаривания)

• Аппарат должен всегда находиться на безопасном

расстоянии от легковоспламеняющихся

В комплект входит решетка для булочек

предметов, например занавесок, скатертей и т.п.

• Нельзя размещать и хранить устройство вблизи

других тепловых источников.

• Не накрывайте прибор.

• Не помещайте пальцы или любые металлические

объекты в отверстия устройства, это может

привести к удару током.

• Во время работы тостера металлические части

сильно нагреваются, Не дотрагивайтесь до них,

чтобы не обжечься.

• Обратите внимание, что некоторое время после

выключения устройства оно остается горячим.

Подождите, пока тостер полностью остынет,

прежде чем убрать его или почистить.

• Тостер необходимо регулярно очищать от крошек,

поскольку они могут привести к возгоранию.

Annotation for Melissa 643-197 in format PDF