Melissa 243-015: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Toaster
Manual for Melissa 243-015

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 1
STEEL SERIES
243-015
DK Elektrisk brødrister med LCD-display ....................2
SE Elektronisk brödrost med LCD-display ..................6
NO Elektrisk brødrister med LCD-display ..................10
FI Sähköinen leivänpaahdin,
jossa nestekidenäyttö ..........................................14
UK Electronic toaster with LCD-display ....................18
DE Elektronischer Toaster mit LCD-Display ..............22
PL Elektroniczny toster z wyÊwietlaczem LCD ........26
RU Электронный тостер с ЖК дисплеем ..............30

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 2
DK
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
brødrister, beder vi dig gennemlæse denne
• Forkert brug af brødristeren kan medføre
brugsanvisning, før du tager brødristeren i brug.
personskade og skade på brødristeren.
Vær særligt opmærksom på
•Anvend kun brødristeren til det, den er
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du
skader, der opstår som følge af forkert brug
senere skulle få brug for at genopfriske
eller håndtering (se også under
brødristerens funktioner.
Garantibestemmelser).
• Brødristeren må kun sluttes til 230 V.
OVERSIGT
• Brødristeren eller ledningen må ikke
1. Åbninger til ristning
nedsænkes i vand eller lignende. Hvis du ved
2. Aktiveringshåndtag
et uheld taber brødristeren i vand, eller den
3. Knappen REHEAT (genopvarmning) og
på anden måde bliver våd, skal du
indikatorlampe
omgående tage stikket ud af stikkontakten
4. Knappen CANCEL (afbryd) og
og lade en autoriseret reparatør efterse
indikatorlampe
brødristeren, før du bruger den igen. Det er
5. Knappen DEFROST (optøning) og
meget vigtigt, at du følger disse anvisninger,
indikatorlampe
da vand, der er trængt ind i brødristeren, kan
6. Drejeknap til valg af ristningsgrad
forårsage livsfarlige elektriske stød.
7. Display
• Forsøg aldrig selv at åbne kabinettet, og stik
aldrig genstande ind i det.
8. Krummebakke
• Stik aldrig metalgenstande ned i
9. Ristestativ
brødristerens åbning, mens stikket sidder i
1.
stikkontakten. Det kan medføre elektrisk stød
2.
5.
4.
ved kontakt med de elektriske dele.
3.
• Forsøg ikke at fjerne brødet, mens
9.
brødristeren er aktiveret.
• Brug ikke brødristeren, når dine hænder er
våde, når gulvet er vådt, eller når selve
6.
brødristeren er våd. Rør aldrig ved
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket
er beskadiget, og brug ikke brødristeren hvis
dette er tilfældet, eller hvis brødristeren har
7.
været tabt eller er blevet beskadiget på
anden måde. Hvis brødristeren, ledningen
8.
eller stikket er beskadiget, skal brødristeren
efterses og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør, da der ellers er risiko
for at få elektrisk stød. Forsøg aldrig at
reparere brødristeren selv.
2

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 3
• Lad ikke ledningen hænge ud over
BRUG
bordkanten, hold den væk fra varme
• Placer brødet, der skal ristes, i åbningerne
genstande og åben ild, og sørg for, at den
(1) øverst på brødristeren. Pres ikke brødet
ikke kommer i kontakt med brødristerens
sammen i åbningerne.
varme dele under brug. Undlad at trække i
• Indstil ristningsgraden på drejeknappen (6)
ledningen, når du tager stikket ud af
foran på brødristeren. Ristningsgraden kan
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
indstilles til mellem 1 og 7, hvor 1 giver det
Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
lyseste brød og 7 det mørkeste.
eller snuble over brødristerens ledning eller
Ristningsgraden bør ikke ændres under
en eventuel forlængerledning. Løft aldrig
ristningen.
brødristeren i ledningen.
•Tryk aktiveringshåndtaget (2) på siden af
• Brødristeren er ikke egnet til erhvervsbrug
brødristeren i bund. Håndtaget bliver kun
eller udendørs brug.
nede, hvis brødristeren er sat i
• Når brødristeren er i brug, bør den holdes
stikkontakten, og denne er tændt.
under konstant opsyn. Børn bør altid holdes
• Brødristeren tændes automatisk, og brødet
under opsyn, når brødristeren anvendes.
ristes. Under ristningen lyser den røde
Stikket skal altid tages ud af stikkontakten
indikatorlampe ved siden af knappen
efter endt brug eller ved rengøring.
CANCEL (afbryd) (4), og displayet (7) på
• Brødristeren bliver meget hurtigt varm og er
brødristerens forside viser, hvor lang tid der
lang tid om at køle af igen. Rør derfor kun
resterer af ristningen i minutter og sekunder.
ved brødristerens håndtag. Anbring aldrig
Dette afhænger af den valgte ristningsgrad -
brødristeren ved siden af varme genstande
jo højere ristningsgrad, jo længere
(f.eks. komfur eller ovn) eller i nærheden af
ristningstid.
brændbare materialer (f.eks. gardiner).
• Når brødristeren bruges de første par
• Brødristeren skal jævnligt tømmes for
gange, kan der forekomme en smule røg
brødkrummer, da der ellers kan opstå
eller lugt. Det skyldes overskydende
brandfare. Anvend aldrig brødristeren uden
materiale fra fremstillingsprocessen, der
krummebakke. Brug ikke brødristeren til at
afbrændes. Dette er helt normalt, og
riste brød med pålæg, smør e.l., og brug
røgen/lugten aftager hurtigt.
den aldrig til at riste andet end brød.
• Når brødet er færdigristet, lyder et lydsignal
(ti korte bip). Displayet på brødristerens
FØR ANVENDELSE
forside samt indikatorlampen ved siden af
• Sæt ledningen i stikkontakten, og tænd for
knappen CANCEL slukkes.
strømmen.
Aktiveringshåndtaget frigøres, og det
• Kontrollér, at krummebakken er sat i
ristede brød skubbes op i den oprindelige
brødristeren.
position.
• Fjern al indpakning fra brødet, inden det
placeres i brødristeren.
3

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 4
Afbrydning af ristning (CANCEL)
Ristning af boller og store stykker brød
Den røde indikatorlampe ved siden af knappen
• Anbring ristestativet (9) oven på brødristeren
CANCEL (afbryd) (4) lyser konstant under ristning,
ved at placere tapperne under stativet i
genopvarmning og optøning (se nedenfor). Alle
åbningerne (1). Læg derefter det brød, der
programmer kan til enhver tid afbrydes undervejs
skal ristes, på stativet.
ved at trykke på knappen CANCEL. Brødet
• Indstil ristningsgraden, og tryk
skubbes op, og du har f.eks. mulighed for at
aktiveringshåndtaget (2) ned som ved
kontrollere, om det har fået nok.
almindelig brug af brødristeren.
• Vær opmærksom på, at denne form for
Genopvarmning (REHEAT)
ristning er mindre effektiv end almindelig
Brødet kan genopvarmes ved at trykke
brug af brødristeren, og at det derfor tager
aktiveringshåndtaget (2) ned og trykke på
længere tid, før brødet er færdigristet.
knappen REHEAT (genopvarmning) (3). Der lyder
et lydsignal, de røde indikatorlamper ved siden af
Gode råd
knapperne CANCEL (4) og REHEAT lyser, og
brødet opvarmes i 40 sekunder. Ristningsgraden
Brødristeren kan riste, genopvarme og optø
kan ikke indstilles. Efter endt opvarmning lyder et
mange forskellige typer brød. Det er ikke muligt at
lydsignal (ti korte bip), og brødet skubbes op.
anbefale en ristningsgrad for alle typer brød, da
det afhænger meget af brødets sammensætning
Optøning (DEFROST)
og af personlig smag. Man må prøve sig lidt frem.
Brødet kan optøs ved at trykke
Tykke skiver brød og boller samt groft brød skal
aktiveringshåndtaget (2) ned og trykke på
ristes længere end tynde skiver og lyst brød.
knappen DEFROST (optøning) (5). Der lyder et
RENGØRING
lydsignal, de røde indikatorlamper ved siden af
knapperne CANCEL og (4) DEFROST lyser, og der
•Træk krummebakken (8) ud af brødristeren,
lægges 45 sekunder til den normale ristningstid
og rens den for krummer og lignende. Husk
for den valgte ristningsgrad. Efter endt optøning
at isætte krummebakken igen.
lyder et lydsignal (ti korte bip), og brødet skubbes
•Vend brødristeren på hovedet, og ryst den
op.
forsigtigt for at fjerne krummer. Brødristeren
skal tømmes for krummer med jævne
Vigtigt
mellemrum.
• Hvis en skive brød sætter sig fast under
• Tør ydersiden af brødristeren af med en tør
ristningen, skal du trække stikket ud af
eller let fugtig klud.
stikkontakten.
•Brug ikke nogen form for stærke eller
•Vent, til brødristeren er afkølet, og før
slibende rengøringsmidler.
derefter aktiveringshåndtaget (2) op og ned
• Brug aldrig en stålbørste eller skurebørste til
et par gange for at løsne brødskiven.
rengøring af brødristeren. Overfladen kan
• Hvis det ikke lykkes, kan du prøve at vende
tage skade, og børstehårene kan brække af
og sætte sig fast i brødristerens elektriske
bunden i vejret på brødristeren og forsigtigt
dele, så brødristeren ødelægges.
ryste brødet løs.
• Brug aldrig metalgenstande til at løsne
brødet med.
4

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 5
MILJØTIPS
Når elektronikprodukter ikke længere fungerer,
bør de bortskaffes på en måde, så de belaster
miljøet mindst muligt og i henhold til de regler,
der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde
kan du komme af med produktet på din lokale
genbrugsstation.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
• hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
TEKNISKE DATA
Driftsspænding: 230 V - 50 Hz
Watteffekt: 870 W
Størrelse (HxBxD): 30,4 x 18,5 x 22,15 cm
Vægt: 1.735 kg.
Farve: børstet rustfrit stål
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR
Adexi Group
5

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 6
SE
För att du skall få ut så mycket som möjligt av
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
brödrosten är det lämpligt att du läser igenom
• Om brödrosten används felaktigt kan detta
denna bruksanvisning innan du tar apparaten i
orsaka personskada eller skador på
bruk. Lägg extra stor vikt vid
brödrosten
säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du
• Använd endast brödrosten för dess avsedda
sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
ändamål. Tillverkaren är inte ansvarig för
någon skada som orsakas av felaktig
BESKRIVNING
användning eller hantering (se också
1. Öppningar för brödet
garantivillkoren).
2. Reglage
• Brödrosten får endast anslutas till 230 V.
3. Återuppvärmningsknapp (REHEAT) och
•Varken gallret eller sladden får placeras i
indikatorlampa
vatten eller annan vätska. Om du av misstag
4. Annulleringsknapp (CANCEL) och
tappar brödrosten i vatten, eller om den blir
indikatorlampa
blöt på något annat sätt, måste du genast
5. Upptiningsknapp (DEFROST) och
dra stickkontakten ur uttaget och se till att en
indikatorlampa
auktoriserad reparatör tittar på brödrosten
6. Vred för att ställa in rostläge
innan du använder den igen. Det är väldigt
viktigt att du följer de här instruktionerna
7. Display
eftersom vatten i brödrosten kan orsaka
8. Smulbricka
dödliga stötar.
9. Roststativ
• Försök aldrig öppna höljet själv och försök
1.
aldrig peta ner saker i det.
2.
5.
• Placera aldrig metallobjekt i
4.
3.
brödrostöppningen när stickkontakten är i
9.
uttaget. Detta kan orsaka en elektrisk stöt
om de elektriska delarna vidrörs.
• Försök aldrig ta ur brödet medan brödrosten
6.
är igång.
• Använd inte brödrosten om dina händer är
våta, eller när golvet är blött eller om
brödrosten själv är blöt. Rör aldrig
stickkontakten med våta eller fuktiga händer.
7.
• Kontrollera regelbundet att sladden inte är
skadad och använd inte brödrosten i så fall
8.
eller då brödrosten tappats eller skadats på
något annat sätt. Om brödrosten, sladden
eller kontakten är skadad måste den
undersökas, och om nödvändigt, repareras
av en auktoriserad reparatör, annars kan
rosten orsaka elektriska stötar. Försök aldrig
att reparera apparaten själv.
6

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 7
• Låt inte sladden hänga över kanten på
ANVÄNDNING
bordet, håll den borta från varma föremål
•Placera brödet som ska rostas i
och öppna lågor, samt se till att den aldrig
öppningarna (1) uppe på brödrosten. Tryck
kommer i kontakt med brödrostens varma
inte ned brödet i öppningarna.
delar under rostning. Undvik att dra i
• Ställ in rostläget med vredet (6) på
sladden när stickkontakten skall tas ur
framsidan av brödrosten. Rostläget kan
vägguttaget. Dra i stickkontakten istället.
ställas in på mellan 1 och 7, där 1 ger det
Kontrollera att det inte går att dra ur eller
ljusaste brödet och 7 det mörkaste. Justera
snubbla över brödrostsladden eller någon
inte rostläget under rostningen.
förlängningssladd. Lyft aldrig upp
•Tryck på reglaget (2) längst ned på sidan av
brödrosten i sladden.
brödrosten. Reglaget stannar kvar nere bara
• Brödrosten är inte avsedd för kommersiellt
om brödrosten är ansluten och strömmen
bruk eller utomhusbruk.
påkopplad.
• Lämna aldrig brödrosten obevakad när den
• Brödrostningen startar automatiskt och
används. Håll ett öga på barnen när
brödet rostas. Under rostningen lyser en röd
brödrosten används. Stickkontakten ska
indikatorlampa bredvid
alltid tas ur eluttaget efter användning eller
annulleringsknappen (CANCEL), och
vid rengöring.
displayen (7) på framsidan av brödrosten
• Brödrosten blir varm väldigt fort och det tar
visar hur mycket tid som återstår, i minuter
lång tid för den att svalna. Vidrör endast
och sekunder. Tiden beror på vilket rostläge
handtagen på brödrosten. Placera aldrig
som valts – ju högre rostläge, ju längre
brödrosten bredvid varma föremål (t.ex.
rostningstid.
spisar och ugnar) eller nära lättantändligt
• De första gångerna brödrosten används kan
material (t.ex. gardiner).
det lukta lite och komma lite rök. Det beror
• Töm regelbundet ut smulor från brödrosten,
på att överflödigt material från
eftersom de annars kan orsaka brand.
tillverkningsprocessen bränns. Det är helt
Använd aldrig brödrosten utan smulbrickan.
normalt och lukten/röken försvinner snart.
Använd inte brödrosten för att rosta bröd
• När brödet är klart piper en signal (tio korta
med pålägg, smör osv. och rosta aldrig
pip). Displayen på framsidan av brödrosten
något annat än bröd.
och indikatorlampan på sidan av
annulleringsknappen (CANCEL) släcks.
FÖRE ANVÄNDNING
Reglaget åker upp och brödet åker upp i
• Anslut apparaten och sätt på strömmen.
ursprungsläget.
• Kontrollera att smulbrickan är på plats i
brödrosten.
Annullering (CANCEL)
•Ta bort allt förpackningsmaterial från
Den röda indikatorlampan bredvid
brödskivorna innan du placerar dem i
annulleringsknappen (CANCEL) (4) lyser hela
brödrosten.
tiden under rostning, återuppvärming och
upptining (se nedan). Alla program kan avbrytas
närsomhelst genom att du trycker på
annulleringsknappen (CANCEL). Brödet åker upp
och du kan t.ex. kontrollera om det är klart.
7

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 8
Återuppvärmning (REHEAT)
Tips
Det går att återuppvärma bröd genom att trycka
Brödrosten kan rosta, återuppvärma och tina
ned reglaget (2) och trycka på
många olika sorters bröd. Det går inte att
återuppvärmingsknappen (REHEAT) (3). En signal
rekommendera ett rostläge för alla slags
piper, de röda indikatorlamporna på sidan av
brödsorter eftersom det beror väldigt mycket på
CANCEL (4) och REHEAT tänds och brödet
brödets sammansättning och personlig smak.
återuppvärms i 40 sekunder. Rostläget kan inte
Man får pröva sig fram. Tjocka brödskivor, bullar
justeras. När brödet värmts, piper en signal (tio
och grovt bröd behöver rostas längre än tunna
korta pip), och brödet åker upp.
skivor och ljust bröd.
Upptining (DEFROST)
RENGÖRING
Det går att tina bröd genom att trycka ned
•Ta bort smulbrickan (8) från brödrosten och
reglaget (2) och trycka på upptiningsknappen
städa bort smulor, kom ihåg att sätta tillbaka
(DEFROST) (5). En signal piper, de röda
brickan.
indikatorlamporna på sidan av CANCEL (4) och
• Vänd brödrosten upp och ner och skaka den
DEFROST tänds och ytterligare 45 sekunder
försiktigt för att få bort alla smulor. Du bör
läggs till de normala rostningstiderna för det valda
tömma ur smulorna ur brödrosten
rostläget. När brödet tinats, piper en signal (tio
regelbundet.
korta pip), och brödet åker upp.
•Torka av utsidan med en torr eller lätt fuktad
OBS!
trasa.
• Använd inga starka eller slipande
• Om en skiva bröd fastnar under rostningen
rengöringsmedel.
måste du dra ur stickkontakten ur eluttaget.
• Använd aldrig en stålborste eller en
• Vänta till brödrosten svalnat och tryck sedan
skurborste för att rengöra brödrosten. Ytan
reglaget (2) upp och ned några gånger för att
kan skadas och borsten kan brytas av och
lossa brödskivan.
fastna i brödrostens elektriska delar och
• Om det inte hjälper kan du vända brödrosten
förstöra brödrosten.
upp och ner och försiktigt skaka ut brödet.
• Använd aldrig ett metallföremål för att lossa
TIPS FÖR MILJÖN
brödet.
När elektroniska produkter inte längre fungerar,
ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar
Rosta bullar och större brödstycken
minsta möjliga belastning på miljön, enligt de
• Placera roststativet (9) ovanpå brödrosten
lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna
genom att placera piggarna under stativet i
in sådana produkter till din lokala
öppningarna. Placera sedan brödet som ska
återvinningsstation.
rostas på stativet.
• Justera rostläget och tryck ned reglaget (2)
precis som vid vanlig rostning.
• Observera att den här typen av rostning inte
är lika kraftig som vanlig rostning och att det
därför tar längre tid att rosta brödet.
8

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 9
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanstående instruktioner inte följs
• om apparaten har modifierats.
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon form av
skada.
• fel kan ha uppstått till följd av fel på
nätspänningen
TEKNISKA DATA
Spänning: 230 V - 50 Hz
Effekt: 870 W
Storlek (HxBxD): 30,4 x 18,5 x 22,15 cm
Vikt: 1,735 kg.
Färg: borstat stål
På grund av konstant utveckling av våra
produkter både på funktions- och designsidan
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra
produkter utan föregående meddelande.
IMPORTÖR
Adexi Group
9

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 10
NO
For å få mest mulig glede av den nye brødristeren
SIKKERHETSREGLER
din ber vi deg lese nøye gjennom
• Feilaktig bruk av brødristeren kan føre til
bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt
personskader og skader på brødristeren.
oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler
• Ikke bruk brødristeren til andre formål enn
også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du
den er beregnet til. Produsenten er ikke
kan slå opp i den ved senere anledninger.
ansvarlig for skader som skyldes feilaktig
bruk eller håndtering (se også
OVERSIKT
garantibestemmelsene).
1. Åpninger for brødskiver
• Brødristeren skal kun kobles til 230 V.
2. Aktiveringsspak
• Ikke legg brødristeren eller ledningen i vann
3. REHEAT-knapp og indikatorlampe
eller annen væske. Hvis du mister
4. CANCEL-knapp og indikatorlampe
brødristeren i vann ved et uhell, eller den blir
5. DEFROST-knapp og indikatorlampe
våt av andre årsaker, må du straks fjerne
6. Bryter for innstilling av bruningsnivå
støpselet fra kontakten og få brødristeren
undersøkt av en autorisert servicemann før
7. Display
du tar den i bruk igjen. Det er svært viktig at
8. Smulebrett
du følger disse forskriftene, da vann i
9. Ristestativ
brødristeren kan føre til alvorlige skader som
følge av elektrisk støt.
1.
• Forsøk aldri å åpne kabinettet selv, og ikke
2.
5.
4.
tving gjenstander inn i det.
3.
• Ikke stikk metallgjenstander ned i
9.
brødristerens åpninger mens støpselet står i
kontakten. Dette kan føre til elektrisk støt
dersom du kommer i kontakt med elektriske
6.
deler.
• Ikke prøv å fjerne brødet mens brødristeren
er på.
• Ikke bruk brødristeren dersom du har våte
hender eller dersom gulvet eller selve
7.
brødristeren er våt. Ikke ta på støpselet med
våte eller fuktige hender.
8.
• Kontroller regelmessig at ledningen ikke er
ødelagt. Ikke bruk brødristeren dersom dette
skulle være tilfelle, eller dersom brødristeren
har falt i bakken eller er skadet på annen
måte. Hvis brødristeren, ledningen eller
støpselet er skadet, må brødristeren
kontrolleres og om nødvendig repareres av
en autorisert servicemann. Hvis så ikke skjer,
foreligger det fare for elektrisk støt. Ikke
forsøk å reparere apparatet selv.
10

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 11
• Ikke la ledningen henge over bordkanten.
BRUK
Hold ledningen unna varme gjenstander og
• Plasser brødet i åpningene (1) på toppen av
åpen ild, og sørg for at den ikke kommer i
brødristeren. Ikke press brødet inn i
kontakt med varme deler av brødristeren
åpningene.
når den er i bruk. Ikke trekk i ledningen for å
• Still inn bruningsnivået med bryteren (6) på
fjerne støpselet fra kontakten. Ta i stedet tak
brødristerens forside. Bruningsnivået kan
i selve støpselet. Kontroller at det ikke er
stilles inn mellom 1 og 7, der 1 gir lysest og
mulig å dra eller snuble i ledningen til
7 gir mørkest brød. Ikke juster
brødristeren eller en ev. skjøteledning. Løft
bruningsnivået under risting.
aldri brødristeren etter selve ledningen.
•Trykk ned aktiveringsspaken (2) på siden av
• Brødristeren er ikke egnet for kommersiell
brødristeren. Spaken vil sprette opp igjen
eller utendørs bruk.
dersom støpselet ikke er satt i eller
• Ikke forlat brødristeren uten oppsyn når den
strømmen er av.
er i bruk. Hold øye med barn når
• Brødristeren starter automatisk, og brødet
brødristeren er i bruk. Etter bruk og ved
ristes. Under risting lyser den røde
rengjøring skal støpselet alltid trekkes ut av
indikatorlampen ved siden av CANCEL-
kontakten.
knappen (4). Displayet på brødristerens
• Brødristeren blir svært varm svært raskt og
forside viser hvor lang tid som gjenstår i
bruker lang tid på å avkjøle seg igjen. Berør
minutter og sekunder. Tiden avhenger av
brødristeren kun på håndtakene.
det valgte bruningsnivået – jo høyere
Brødristeren må aldri plasseres i nærheten
bruningsnivå, jo lengre ristetid.
av varme gjenstander (f.eks. komfyrer) eller
• Første gang brødristeren tas i bruk, kan det
brennbare materialer (f.eks. gardiner).
utvikles noe røyk og lukt. Dette skyldes at
• Brødristeren skal regelmessig tømmes for
overflødig materiale fra produksjonen
smuler, da disse kan føre til brann. Ikke bruk
brennes av. Dette er helt normalt, og
brødristeren uten at smulebrettet er på
røyken/lukten vil raskt avta.
plass. Ikke bruk brødristeren til å riste brød
• Når brødet er ferdig, hører du et signal (ti
med pålegg, smør osv., og ikke bruk den til
korte pip). Displayet på forsiden av
andre ting enn brød.
brødristeren og indikatorlampen ved siden
av CANCEL-knappen slukker.
FØR BRUK
Aktiveringsspaken utløses og brødet
• Plugg inn støpselet og slå på strømmen.
spretter opp i utgangsstilling.
• Kontroller at smulebrettet er satt på plass i
brødristeren.
AVBRYTE (CANCEL)
• Fjern all emballasje fra brødet før du legger
Den røde indikatorlampen ved siden av
det i brødristeren.
CANCEL-knappen (4) lyser kontinuerlig under
risting, gjenoppvarming og tining (se nedenfor).
Alle programmer kan når som helst avbrytes ved
å trykke på CANCEL-knappen. Brødet spretter
opp og du kan f.eks. kontrollere om det er ferdig.
11

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 12
GJENOPPVARMING (REHEAT)
Tips
Brødet kan gjenoppvarmes ved å trykke ned
Brødristeren kan brukes til å riste, varme og tine
aktiveringsspaken (2) og trykke på REHEAT-
mange ulike typer brød. Det er umulig å anbefale
knappen (3). Du vil nå høre et signal. Den røde
et bruningsnivå for alle typer brød, da dette
indikatorlampen ved siden av CANCEL-knappen
avhenger både av selve brødet og av personlig
(4) og REHEAT-knappen lyser, og brødet
smak. Prøv deg frem. Tykke brødskiver,
gjenoppvarmes i 40 sekunder. Bruningsnivået kan
rundstykker og grovt brød trenger lengre ristetid
ikke stilles inn. Når brødet er varmt, hører du et
enn tynne skiver og lyst brød.
signal (ti korte pip), og brødet spretter opp.
RENGJØRING
TINING (DEFROST)
• Fjern smulebrettet (8) fra brødristeren og fjern
Brødet kan tines ved å trykke aktiveringsspaken
smuler osv. Husk å sette smulebrettet på
(2) ned og trykke på DEFROST-knappen (5). Du vil
plass igjen etterpå.
nå høre et signal. Den røde indikatorlampen ved
• Snu brødristeren opp ned og rist forsiktig for
siden av CANCEL-knappen (4) og DEFROST-
å fjerne smuler. Brødristeren bør tømmes for
knappen lyser, og 45 sekunder legges til den
smuler regelmessig.
vanlige ristetiden for det aktuelle bruningsnivået.
• Tørk av brødristeren utvendig med en tørr
Når brødet er tint, hører du et signal (ti korte pip),
eller lett fuktet klut.
og brødet spretter opp.
• Ikke bruk sterke eller slipende
Viktig
rengjøringsmidler.
• Hvis en brødskive setter seg fast under
• Ikke bruk stål- eller skurebørste for å rengjøre
risting, skal du fjerne støpselet fra kontakten.
brødristeren. Dette kan skade overflaten, og
bust fra børsten kan løsne og sette seg fast i
•Vent til brødristeren er avkjølt og trykk
brødristerens elektriske deler og ødelegge
deretter aktiveringsspaken (2) opp og ned et
brødristeren.
par ganger for å løsne brødskiven.
• Hvis dette ikke hjelper, skal du snu
MILJØTIPS
brødristeren på hodet og riste forsiktig til
brødet løsner.
Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger,
bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i
• Du må aldri bruke metallgjenstander for å
henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan
løsne brødet.
slike produkter leveres til din lokale
gjenvinningsstasjon.
Risting av rundstykker og større stykker
brød
GARANTIBESTEMMELSER
• Plasser ristestativet (9) over brødristeren ved
Garantien gjelder ikke:
å plassere tappene under stativet i
• Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
åpningene (1). Deretter plasserer du brødet
• Dersom det er foretatt uautorisert inngrep i
som skal ristes, på stativet.
apparatet.
• Juster bruningsnivået og trykk ned
• Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert,
aktiveringsspaken (2) som ved normal risting.
utsatt for hard behandling eller skadet på
• Legg merke til at denne formen for risting er
annen måte.
mindre effektiv enn vanlig risting, og at det
•Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på
derfor tar noe lengre tid å riste brødet.
strømnettet.
12

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 13
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 230 V – 50 Hz
Effektforbruk: 870 W
Størrelse (HxBxD): 30,4 x 18,5 x 22,15 cm .
Vekt: 1,735 kg.
Farge: børstet, rustfritt stål
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av
produktene våre med hensyn til funksjon og
design forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
IMPORTØR
Adexi Group
13

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 14
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
TURVAOHJEET
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan
• Paahtimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa
hyödyn uudesta leivänpaahtimestasi. Lue
henkilövahinkoja ja paahtimen
turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös,
vaurioitumisen.
että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä
• Käytä paahdinta vain sen oikeaan
paahtimen eri toimintoihin myöhemminkin.
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä johtuvista
SELITYS
vahingoista (katso myös Takuuehdot).
1. Paahtoaukot
• Leivänpaahdin voidaan kytkeä vain
2. Kahva
verkkoon, jonka jännite on 230 V.
3. Lämmityspainike ja merkkivalo
• Älä aseta paahdinta tai johtoa veteen tai
4. Keskeytyspainike ja merkkivalo
muuhun nesteeseen. Jos pudotat paahtimen
5. Sulatuspainike ja merkkivalo
vahingossa veteen tai jos se kastuu jollakin
6. Paahtoasteen valintanuppi
muulla tavalla, irrota pistoke välittömästi
pistorasiasta, äläkä käytä paahdinta, ennen
7. Näyttö
kuin valtuutettu korjaaja on tarkistanut sen.
8. Murutarjotin
Näiden ohjeiden noudattaminen on erittäin
9. Paahtoteline
tärkeää sähköiskun välttämiseksi.
• Älä avaa laitteen koteloa itse, äläkä työnnä
1.
mitään esineitä sen sisään.
2.
5.
• Älä laita metalliesineitä paahtimeen
4.
3.
pistokkeen ollessa pistorasiassa. Sähköosiin
9.
koskeminen voi aiheuttaa sähköiskun.
• Älä koskaan yritä poistaa leipää paahtimesta
paahtamisen aikana.
6.
• Älä koske paahtimeen, kun kätesi ovat märät
tai kun lattia tai paahdin itse on märkä. Älä
koske pistokkeeseen märillä tai kosteilla
käsillä.
•Tarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä käytä
7.
paahdinta, jos se on pudonnut tai muuten
vaurioitunut. Jos paahdin, virtajohto tai
8.
pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan
on sähköiskuriskin välttämiseksi tarkistettava
ja tarvittaessa korjattava paahdin. Älä yritä
itse korjata laitetta.
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän reunan
yli, pidä johto pois kuumien esineiden ja
avotulen lähettyviltä ja varmista, ettei se
kosketa paahtimen kuumia osia paahdinta
käytettäessä. Älä vedä johdosta, kun irrotat
14

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 15
pistoketta pistorasiasta, vaan ota kiinni
• Paahdin kytkeytyy päälle automaattisesti, ja
pistokkeesta. Varmista, ettei paahtimen
leipä paahtuu. Paahtamisen aikana
virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua.
keskeytyspainikkeen (4) sivussa oleva
Älä koskaan nosta paahdinta virtajohdosta.
punainen merkkivalo syttyy ja paahtimen
• Tätä paahdinta ei ole tarkoitettu
etuosassa olevassa näytössä (7) näkyy
kaupalliseen tai ulkokäyttöön.
jäljellä oleva paahtoaika minuutteina ja
sekunteina. Paahtoaika riippuu valitusta
• Älä jätä paahdinta käytön aikana ilman
paahtoasteesta – mitä korkeampi
valvontaa. Pidä lapsia silmällä, kun käytät
paahtoaste, sitä pidempi paahtoaika.
paahdinta. Irrota pistoke pistorasiasta
käytön jälkeen ja puhdistuksen ajaksi.
• Kun paahdinta käytetään ensimmäisiä
kertoja, siitä saattaa lähteä hieman savua ja
• Paahdin kuumenee nopeasti ja jäähtyy
savun hajua. Tämä johtuu ylimääräisten
hitaasti. Koske ainoastaan paahtimen
valmistusmateriaalien palamisesta pois.
kahvaan. Älä sijoita paahdinta kuumien
Tämä on täysin normaalia, ja savu/haju
esineiden (esim. liesi tai uuni) tai helposti
häviää hetken kuluttua.
syttyvien materiaalien (esim. verhot)
läheisyyteen.
• Kun leipä on valmis, kuulet äänimerkin
(kymmenen lyhyttä piippausta). Paahtimen
• Poista leivänmurut säännöllisesti
etuosassa oleva näyttö sekä
paahtimesta, sillä murut saattavat aiheuttaa
keskeytyspainikkeen sivulla oleva
tulipalon. Älä käytä paahdinta ilman
merkkivalo sammuvat. Kahva vapautuu, ja
murutarjotinta. Älä käytä paahdinta
leipä ponnahtaa ylös alkuperäiseen
voidellun leivän paahtamiseen, äläkä
asentoonsa.
paahda paahtimella muuta kuin leipää.
ENNEN KÄYTTÖÄ
KESKEYTYS
Keskeytyspainikkeen (4) sivulla oleva punainen
• Laita pistoke pistorasiaan ja kytke
merkkivalo palaa paahtamisen,
laitteeseen virta.
uudelleenlämmityksen ja sulatuksen aikana (ks.
•Tarkasta, että murutarjotin on paikoillaan
jäljempänä). Kaikki ohjelmat voidaan keskeyttää
paahtimessa.
milloin tahansa keskeytyspainiketta painamalla.
• Poista leivästä pakkausmateriaalit, ennen
Leipä ponnahtaa ylös, ja voit esimerkiksi
kuin asetat sen paahtimeen.
tarkistaa, onko se jo valmis.
KÄYTTÖ
LÄMMITYS
• Aseta paahdettavat leivät paahtimen
Leipä voidaan lämmittää uudelleen painamalla
yläosassa oleviin aukkoihin (1). Älä purista
kahva (2) alas ja painamalla sitten
leipiä yhteen aukoissa.
lämmityspainiketta (3). Kuulet äänimerkin,
• Säädä oikea paahtoaste paahtimen
keskeytys- (4) ja lämmityspainikkeiden sivuilla
etuosassa olevalla nupilla (6).
olevat punaiset merkkivalot syttyvät, ja leipää
Paahtoasteeksi voidaan valita 1–7. 1 antaa
lämmitetään uudelleen 40 sekunnin ajan.
vaaleimman tuloksen ja 7 tummimman. Älä
Paahtoastetta ei voida tällöin säätää. Kun leipä
säädä paahtoastetta paahtamisen aikana.
on lämminnyt, kuulet äänimerkin (kymmenen
lyhyttä piippausta), ja leipä ponnahtaa ylös.
• Paina paahtimen kyljen alaosassa olevaa
kahvaa (2). Kahva pysyy alaspainettuna
vain, jos paahdin on kytketty pistorasiaan.
15

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 16
SULATUS
PUHDISTUS
Leipä voidaan sulattaa painamalla kahva (2) alas
• Poista murutarjotin (8) paahtimesta ja
ja painamalla sitten sulatuspainiketta (5). Kuulet
puhdista paahdin muruista. Muista asettaa
äänimerkin, keskeytys- (4) ja sulatuspainikkeiden
murutarjotin takaisin paikoilleen.
sivuilla olevat punaiset merkkivalot syttyvät, ja
• Käännä paahdin ylösalaisin ja ravistele sitä
valitun paahtoasteen normaaliin paahtoaikaan
poistaaksesi kaikki murut. Paahdin on
lisätään 45 sekuntia. Kun leipä on sulanut, kuulet
puhdistettava muruista säännöllisesti.
äänimerkin (kymmenen lyhyttä piippausta), ja
• Pyyhi paahtimen ulkopinta kuivalla tai
leipä ponnahtaa ylös.
hieman kostealla liinalla.
Tärkeää:
• Älä käytä vahvoja tai hankaavia
puhdistusaineita.
• Jos leipäviipale jää kiinni paahtimen sisälle
• Älä puhdista paahdinta teräsharjalla tai
paahdon aikana, irrota pistoke pistorasiasta.
kuurausharjalla. Pinta voi vaurioitua, ja
• Odota, kunnes paahdin on jäähtynyt, ja irrota
katkenneet harjakset voivat juuttua
sitten leipäviipale liikuttamalla kahvaa (2)
paahtimen sähköosiin ja tehdä paahtimen
edestakaisin muutaman kerran.
käyttökelvottomaksi.
• Jos tämä ei auta, voit yrittää kääntää
paahtimen ylösalaisin ja ravistaa leivän irti.
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN
• Älä koskaan yritä irrottaa leipää
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on
metalliesineellä.
hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten,
että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän
Sämpylöiden ja paksujen leipäviipaleiden
haittaa. Sähkölaitteet voidaan usein toimittaa
paahtaminen
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
• Aseta paahtoteline (9) paahtimen yläpuolelle
työntämällä telineen alla olevat tapit
TAKUUEHDOT
aukkoihin (1). Aseta sitten paahdettava leipä
Takuu ei ole voimassa jos
telineeseen.
• edellä olevia ohjeita ei noudateta
• Säädä paahtoaste ja paina kahva (2) alas
• laitteeseen on tehty muutoksia
tavallisen paahtamisen tapaan.
• laitetta on käsitelty väärin, rajusti tai se on
• Huomioi, että tämä paahtamistapa on
kärsinyt muita vaurioita
normaalia paahtamista tehottomampi, ja sen
• syntyneet viat johtuvat häiriöistä
vuoksi paahtaminen kestää kauemmin.
sähköverkossa
Vinkkejä
TEKNISET TIEDOT
Paahdin pystyy paahtamaan,
Käyttöjännite: 230 V – 50 Hz
uudelleenlämmittämään ja sulattamaan monia
Teho: 870 W
erityyppisiä leipiä. Kaikille leipätyypeille ei ole
Koko (KxLxS): 30,4 x 18,5 x 22,15 cm
mahdollista suositella paahtoastetta, sillä
Paino: 1,735 kg.
paahtoasteen valinta riippuu hyvin paljon leivän
Väri: harjattu ruostumaton teräs
rakenteesta ja henkilökohtaisista mieltymyksistä.
Kokemuksen avulla huomaat, mikä toimii. Paksuja
leipäviipaleita, sämpylöitä ja karkeaa leipää on
paahdettava pidempään kuin ohuita ja kevyitä
viipaleita.
16

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 17
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta
ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
17

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 18
UK
To get the best out of your new toaster, please
SAFETY MEASURES
read through these instructions carefully before
• Incorrect use of the toaster may cause
using it for the first time. Pay particular attention
personal injury and damage to the toaster.
to the safety measures. We also recommend that
• Use the toaster for its intended purpose only.
you keep the instructions for future reference, so
The manufacturer is not responsible for any
that you can remind yourself of the functions of
damage resulting from incorrect use or
the toaster.
handling (see also Guarantee Terms).
• The toaster may only be connected to 230 V.
KEY
• The grill or the cord must not be placed in
1. Openings for toasting
water or any other liquid. If you drop the
2. Activation handle
toaster in water by accident, or it gets wet in
3. REHEAT button and indicator light
any other way, you must immediately remove
4. CANCEL button and indicator light
the plug from the socket and get an
5. DEFROST button and indicator light
authorised repair engineer to examine the
6. Knob for selecting browning level
toaster before you use it again. It is extremely
important that you follow these instructions,
7. Display
as water in the toaster could give rise to fatal
8. Crumb tray
electric shocks.
9. Toasting stand
• Never try to open the cabinet yourself and
never force objects into it.
1.
• Never put metal objects into the toaster
2.
5.
4.
opening while the plug is in the socket. This
3.
may cause an electrical shock if the electrical
9.
parts are touched.
• Never attempt to remove the bread while the
toaster is in operation.
6.
• Do not use the toaster when your hands are
wet, when the floor is wet or when the
toaster itself is wet. Never touch the plug
with wet or damp hands.
• Check regularly that the cord is not damaged
7.
and do not use the toaster if this is the case,
or if the toaster has been dropped or
8.
damaged in any other way. If the toaster,
cord or plug is damaged, the toaster must be
inspected and, if necessary, repaired by an
authorised repair engineer, otherwise there is
a risk of electric shock. Never try to repair the
appliance yourself.
• Do not let the cord hang over the edge of a
table; keep it away from hot objects and
18

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 19
naked flames and make sure that it never
darkest. The browning level should not be
comes in contact with the hot parts of the
adjusted during toasting.
toaster during use. Avoid pulling the cord
•Press the activation handle (2) on the side of
when removing the plug from the socket.
the toaster at the bottom. The handle will
Take hold of the plug instead. Check that it
only stay down if the toaster is plugged in
is not possible to pull or trip over the toaster
and the current is on.
cable or any extension cord. Never lift the
• The toaster comes on automatically and the
toaster by the cord.
bread is toasted. During toasting, the red
• This grill is not suitable for commercial or
indicator light at the side of the CANCEL
outdoor use.
button (4) is lit, and the display (7) on the
• Never leave the toaster unattended when in
front of the toaster shows how much time
use. Keep an eye on children when the
remains in minutes and seconds. This
toaster is in use. The plug should always be
depends on the selected browning level –
removed from the socket after use or when
the higher the browning level, the longer the
cleaning.
toasting time.
• The toaster gets hot very quickly and takes
• The first few times the toaster is used the
a long time to cool down again. Only touch
toaster is used, there may be a small
the toaster by the handles. Never place the
amount of smoke and a slight smell. This is
toaster next to hot objects (e.g. cookers or
due to excess material from the
ovens) or in the vicinity of flammable
manufacturing process being burnt off. This
materials (e.g. curtains).
is completely normal, and the smoke/smell
• The toaster should be regularly emptied of
will soon disappear.
crumbs, as these could cause a fire. Never
• When the bread is ready, you will hear a
use the toaster without the crumb tray. Do
signal (ten short beeps). The display on the
not use the toaster to toast bread with a
front of the toaster and the indicator light at
topping, butter, etc. and never use it to
the side of the CANCEL button will go out.
toast anything other than bread.
The activation handle is released and the
toast will pop up into its original position.
BEFORE USE
• Plug in and switch the current on.
CANCEL
The red indicator light at the side of the CANCEL
• Check that the crumb tray is in place in the
button (4) is constantly lit during toasting,
toaster.
reheating and defrosting (see below). All
• Remove all packaging from the bread
programmes can be interrupted at any time by
before placing it in the toaster.
pressing the CANCEL button. The bread pops
up, and you can check, for example, whether it is
USE
ready.
• Place the bread to be toasted in the
openings (1) at the top of the toaster. Do not
REHEAT
squeeze bread together in the openings.
Bread can be reheated by pressing the activation
• Set the browning level using the knob (6) on
handle (2) down and pressing the REHEAT
the front of the toaster. The browning level
button (3). You will hear a signal, the red indicator
can be set to between 1 and 7, where 1
lights at the side of the CANCEL (4) and REHEAT
provides the lightest bread and 7 the
buttons will light up, and the bread is reheated
19

243015_IM 16/04/04 13:28 Side 20
for 40 seconds. The browning level cannot be
Tips
adjusted. Once the bread will be heated, you will
The toaster can toast, reheat and defrost many
hear a signal (ten short beeps), and the bread
different types of bread. It is not possible to
pops up.
recommend a browning level for all types of bread
as it very much depends on the composition of
DEFROST
the bread and personal taste. Use trial and error
Bread can be defrosted by pressing the activation
to see what works. Thick slices of bread, buns
handle (2) down and pressing the DEFROST
and coarse bread need to be toasted longer than
button (5). You will hear a signal, the red indicator
thin slices of bread and light bread.
lights at the side of the CANCEL and (4)
DEFROST will light up, and an extra 45 seconds
CLEANING
will be added to the normal toasting time for the
• Remove the crumb tray (8) from the toaster,
selected browning level. Once the bread is
and clean away any crumbs, etc. Remember
defrosted, you will hear a signal (ten short beeps),
to replace the crumb tray.
and the bread pops up.
•Turn the toaster upside down and shake it
carefully to remove any crumbs. The toaster
Important
should be emptied of crumbs regularly.
• If a slice of bread gets stuck during toasting,
• Wipe the exterior with a dry or slightly damp
you must remove the plug from the socket.
cloth.
•Wait until the toaster has cooled down and
• Do not use any kind of strong or abrasive
then push the activation handle (2) up and
cleaning agent.
down a few times to loosen the slice of
• Never use a steel brush or scrubbing brush
bread.
to clean the toaster. The surface may be
• If this does not succeed, you can try turning
damaged and the brush bristles may break
the toaster upside down and carefully shake
off and get stuck in the toaster’s electrical
the bread loose.
parts, thus ruining the toaster.
• Never use a metal object to loosen the
bread.
ENVIRONMENTAL TIPS
Once any electronic product is no longer
Toasting buns and large pieces of bread
functional, it should be disposed of in such a way
• Place the toasting stand (9) above the toaster
as to cause minimum environmental impact, in
by placing the pegs beneath the stand in the
accordance with the regulations of your local
openings (1). Then place the bread to be
authority. In most cases you can take such
toasted on the stand.
products to your local recycling station.
• Adjust the browning level and press the
activation handle (2) down as for normal
toasting.
• Please note that this form of toasting is less
powerful than normal toasting and it
therefore takes longer to toast the bread.
20
- 1
- 2