AEG USR 5516: instruction
Class: Home Accessories
Type:
Manual for AEG USR 5516

Ultraschallreiniger
Ultrasonic cleaner
Appareil de nettoyage à
ultrasons
Ultrasone reiniger
Máquina de limpieza por
ultrasonido
Depurador de ultra-sons
D
GB
F
NL
E
P
Urz
ą
dzenie do czyszczenia
ultrad
ź
wi
ę
kami
P
ř
ístroj
Pulitore a ultrasuoni
Ultralydvasker
Ультразвуково
Ultrahangos tisztító
PL
CZ
I
N
RU
H
USR 5516
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
D
GB
F
NL
E
P
Instrukcja obs
ł
ugi
Návod k obsluze
Libretto d'uso
Bruksanvisning
Инструкция
Kezelési útmutató
PL
CZ
I
N
RU
H
Layout Clatronic.book Seite 1 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12

2
D G F O E P Q o o o o o
CZ I
N
RU H
Bedienungsanleitung .......................................................................... 4 - 9
Operating Manual ................................................................................. 10 - 14
Mode d'emploi ....................................................................................... 15 - 19
Bedieningshandleiding ........................................................................ 20 - 24
Manual de instrucciones ...................................................................... 25 - 29
Instrução de Manuseamento ............................................................... 30 - 34
Instrukcja obs
ł
ugi ................................................................................. 35 - 39
Návod k obsluze.................................................................................... 40 - 44
Libretto d'uso ........................................................................................ 45 - 49
Bruksanvisning ..................................................................................... 50 - 54
Инструкция
........................................................................................... 55 - 59
Kezelési útmutató ................................................................................. 60 - 64
Layout Clatronic.book Seite 2 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12

3
Abb./Fig./ill./Afb./obr./rys./Add./
рис
./abra 1
Abb./Fig./ill./Afb./obr./rys./Add./
рис
./abra 2
Abb./Fig./ill./Afb./obr./rys./Add./
рис
./abra 3
Layout Clatronic.book Seite 3 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12

4
Geräteteile/Lieferumfang
Geräteteile/Lieferumfang
Zubehör
Technische Daten
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Sicherheitshinweise
5
Spezielle Sicherheitshinweise
5
Bedienungsanleitung
5
Stromversorgung
5
Standort
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Defekt
6
Auspacken
6
Aufstellen
6
Reinigen
7
Funktionsweise
7
Verwendung
7
Gegenstände reinigen
7
Reinigung unterbrechen
7
Kleine Gegenstände reinigen
7
Uhren reinigen
8
Größere Gegenstände reinigen
8
CDs/DVDs reinigen
8
Fehlerbehebung
8
Entsorgung
8
Konformitätserklärung
9
Garantie
9
1
Deckel
2
Wassertank
3
Ein/Aus-Taste
4
Betriebsanzeige
Ohne Abbildung:
- Bedienungsanleitung
5
Einlegekorb
6
CD/DVD-Halter
7
Distanzring
8
Uhr-Halter
Geräteart
Ultraschallreiniger
Modell
USR 5516
Spannungsversorgung 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
40 W
Fassungsvermögen im
Betrieb
550 ml
Schutzklasse
II
Nettogewicht
0,85 kg
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
© 2008 Clatronic International GmbH
Layout Clatronic.book Seite 4 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12

5
Allgemeine Sicherheitshinweise
D
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für den Ultraschallreiniger
USR 5516 entschieden haben.
Symbole in dieser Bedienungsanlei-
tung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermei-
den:
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes
die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch
und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit
Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie-
nungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tau-
chen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie im-
mer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie
am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Rei-
nigung oder bei einer Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf
Schäden. Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb
nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie die nachfolgenden "Speziellen Si-
cherheitshinweise".
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor
etc.) erreichbar liegen.
Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den
Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, be-
achten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht
verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Ge-
rät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie-
nungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schwe-
ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir kei-
ne Haftung.
Das Gerät darf nur im Haushalt für die private Nutzung
eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung
nicht geeignet.
Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, da-
her besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektri-
schen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Fol-
gendes:
Fassen Sie den Stecker niemals mit nassen Hän-
den an.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose her-
ausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am
Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte
reißen.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht ge-
knickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit
Hitzequellen in Berührung kommt.
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Layout Clatronic.book Seite 5 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12

6
Spezielle Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel beim
Betrieb nicht um das Gerät gewickelt ist.
Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf das
Stromkabel.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für
die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt
sind.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass
nur der Wassertank mit Wasser in Berührung
kommt. Halten Sie die übrigen Teile des Gerätes
vor Regen und Nässe fern.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem
Typenschild an der Unterseite des Gerätes ange-
gebene elektrische Spannung mit der Spannung
Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche
Spannung kann das Gerät zerstören.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Standort
Der sichere Betrieb des Gerätes setzt einen dem Gerät
angemessenen Standort voraus. Beachten Sie daher
Folgendes:
Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüs-
sen. Verwenden Sie es nie im Freien.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Schützen Sie das Gerät vor Frost. Das Restwas-
ser im Gerät könnte gefrieren und das Gerät be-
schädigen.
Stellen Sie das Gerät nie auf oder in der unmittel-
baren Nähe von Wärmequellen wie z. B. Herd-
platten, Öfen etc. auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Ultraschallreiniger ist ausschließlich für das Reini-
gen von wasserfesten Gegenständen aus Metall, Glas
oder Kunststoff bestimmt.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt.
Insbesondere untersagt ist, wasserempfindliche Ge-
genstände mit dem Gerät zu reinigen, beispielsweise
Mobiltelefone oder nicht wasserdichte Uhren.
Defekt
Sollte das Gerät einmal defekt sein:
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder
ein Gerät mit einem defekten Kabel. Es besteht
ein erhebliches Verletzungsrisiko.
Auspacken
Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und
überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit.
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und ebene
Fläche.
ACHTUNG:
Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätz-
lich immer in der Originalverpackung, damit es kei-
nen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpa-
ckung auf.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungs-
material entsprechend den in Ihrem Land geltenden
Vorschriften.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wen-
den Sie sich umgehend an Ihren Händler.
Layout Clatronic.book Seite 6 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12

7
Reinigen
D
Reinigen
Funktionsweise
Das
USR 5516
reinigt Gegenstände mit Ultraschall,
also mit Schallwellen, die für Menschen nicht hörbar
sind. Das Funktionsprinzip ist einfach: An den zu reini-
genden Gegenständen bilden sich durch die Ultra-
schallwellen kleine Bläschen. Diese brechen sofort
wieder zusammen. Durch den so entstehenden Sog
der Bläschen wird der Schmutz schonend abgelöst.
Der
USR 5516
ermöglicht Ihnen das sowohl einfache
als auch schonende Reinigen von Oberflächen und
schwer zugänglichen Stellen.
Verwendung
Das Gerät
eignet sich ausgezeichnet zum Reinigen
von wasserfesten Gegenständen aus Metall, Glas oder
Kunststoff, beispielsweise:
Brillen
Münzen
wasserdichte Uhren
Schmuck
Besteck
Zahnprotesen/Zahnspangen
CDs/DVDs/Blu Ray Discs
Gegenstände reinigen
Um das Gerät zu verwenden, müssen Sie den Wasser-
tank mit Wasser füllen. Das Gerät erzielt keine Reini-
gungswirkung, wenn zu wenig oder kein Wasser im
Tank ist.
1.
Öffnen Sie den Deckel.
2.
Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser. Be-
füllen Sie den Wassertank maximal bis zur „MAX“-
Marke. Entnehmen Sie den Einlegekorb. Die
„MAX“-Markierung finden Sie an der Seite.
3.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
4.
Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den
Wassertank. Sie können den Gegenstand auch in
den Korb legen oder ihn auf dem Uhr-Halter befes-
tigen. Hängen Sie z. B. Ketten, Armreifen oder
Ähnliches über den Haltebügel des Korbes.
5.
Schließen Sie den Deckel. Bei größeren Teilen
bleibt der Deckel offen.
6.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Das Gerät beginnt nun mit der Reinigung.
-
Die Betriebsanzeige leuchtet während des
Reinigungsprozesses.
-
Nach 180 Sekunden wird der Reinigungspro-
zess automatisch beendet. Die Betriebsan-
zeige erlischt.
7.
Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie den ge-
reinigten Gegenstand.
8.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
9.
Entleeren Sie den Wassertank.
Reinigung unterbrechen
Normalerweise dauert der Reinigungsprozess 180 Se-
kunden.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Reinigung vor
Ablauf dieser Zeit zu unterbrechen.
Kleine Gegenstände reinigen
Kleine Gegenstände können während des Reinigungs-
prozesses im Tank in Bewegung geraten. Unter Um-
ständen können sie dadurch beschädigt werden, z. B.
durch Kratzer.
Verfahren Sie daher bei kleinen Gegenständen folgen-
dermaßen:
1.
Legen Sie kleine Gegenstände in den mitgeliefer-
ten Einlegekorb.
2.
Setzen Sie den Einlegekorb in das Gerät.
3.
Führen Sie die Reinigung durch
>
Seite 7,
„Gegenstände reinigen“
.
WARNUNG:
Explosionsgefahr: Schütten Sie nie brennbare Flüs-
sigkeiten in den Wassertank.
ACHTUNG:
Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser. Es
könnte beschädigt werden. Füllen Sie ausschließlich
kaltes Wasser in den Wassertank. Verwenden Sie
nie brennbare Flüssigkeiten.
ACHTUNG:
Seien Sie beim Reinigen von wertvollen Gegenstän-
den besonders vorsichtig. Führen Sie zunächst
einen Versuch mit nur einem Gegenstand durch.
Bedenken Sie, dass sich die Befestigung von Stei-
nen in Schmuckstücken u. U. durch den Ultraschall
lösen kann.
ACHTUNG:
Achten Sie beim Reinigen von Brillen darauf, dass
die Gläser nicht den Tankboden berühren. Sie könn-
ten zerkratzt werden.
HINWEIS:
Fügen Sie dem Wasser im Wassertank ein handels-
übliches Reinigungsmittel hinzu, dies erhöht die Rei-
nigungswirkung.
ACHTUNG:
Wechseln Sie spätestens nach dem dritten Reini-
gungsvorgang das Wasser. Füllen Sie kaltes Wasser
in den Tank, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Layout Clatronic.book Seite 7 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12

8
Fehlerbehebung
Uhren reinigen
Sie können mit dem Gerät auch Uhren reinigen.
1.
Befestigen Sie die Uhr auf dem Uhr-Halter.
2.
Setzen Sie den Uhr-Halter in das Gerät ein
(Abb. 1).
3.
Führen Sie die Reinigung durch
>
Seite 7,
„Gegenstände reinigen“
.
Größere Gegenstände reinigen
Sie können mit dem Gerät auch größere Gegenstände
reinigen.
1.
Tauchen Sie den zu reinigenden Gegenstand nur
teilweise in den Wassertank.
2.
Führen Sie die Reinigung durch
>
Seite 7,
„Gegenstände reinigen“
.
CDs/DVDs reinigen
1.
Entnehmen Sie den Korb.
2.
Bestücken Sie den CD/DVD-Halter, wie in (Abb. 1)
gezeigt.
3.
Stellen Sie den CD/DVD-Halter mittig in den Was-
sertank.
Fehlerbehebung
Bitte überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob
Sie den Fehler selbst beseitigen können.
Entsorgung
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, insbesondere,
wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das
ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel
durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend
der, in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haus-
haltsabfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für
Ratschläge bezüglich des Recyclings an Ihre Kommu-
nalbehörde oder Ihren Händler.
Bedeutung des Symbols "Mülltonne"
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektroge-
räte gehören nicht in den Hausmüll. Nut-
zen Sie die für die Entsorgung von Elek-
trogeräten vorgesehenen Sammelstellen
und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden. Sie hel-
fen damit, die potenziellen Auswirkungen
durch falsche Entsorgung auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie
leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo
die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre
Kommunen oder die Ge-meindeverwaltungen.
HINWEIS:
Durch die Verwendung des Einlegekorbs sinkt die
Reinigungsleistung um ca. 30%.
ACHTUNG:
Durch den Reinigungsprozess kann Wasser in die
Uhr eindringen und diese beschädigen. Reinigen Sie
ausschließlich wasserdichte Uhren, die für eine Was-
sertiefe von mindestens 30 Metern zugelassen sind!
Durch Alterung werden Uhren häufig undicht. Las-
sen Sie daher ggf. die Wasserdichtigkeit der Uhr
durch einen Uhrmacher überprüfen.
HINWEIS:
Durch die Verwendung des Uhr-Halters sinkt die
Reinigungsleistung um ca. 30%.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass der Distanzring zwischen
den CDs ist, wenn Sie zwei CDs/DVDs reinigen wol-
len. Die CDs/DVDs könnten Schaden nehmen,
wenn sie aufeinander liegen.
WARNUNG:
Bevor Sie sich auf Fehlersuche begeben, ziehen Sie
den Netzstecker. Verwenden Sie niemals ein defek-
tes Gerät.
Fehler
mögliche
Ursache
Lösung
Bei Betäti-
gung des
Ein/Aus-Tas-
ters schaltet
sich das Gerät
nicht ein.
keine Strom-
versorgung
Setzen Sie den Netzstecker
richtig ein, prüfen Sie ggf. die
Steckdose mit einem anderen
Gerät auf Funktionsfähigkeit.
Die Reini-
gungswirkung
ist unzurei-
chend.
starke Ver-
schmutzung
Fügen Sie dem Wasser im
Wassertank ein handelsübli-
ches Reinigungsmittel hinzu
>
Seite 7, „Gegenstände
reinigen“
. Erneuern Sie das
Wasser im Wassertank.
gleichzeitige
Reinigung
mehrerer Ge-
genstände
Verringern Sie die Anzahl der
Gegenstände im Tank.
Layout Clatronic.book Seite 8 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12

9
Konformitätserklärung
D
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-Technische Ver-
triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät USR 5516
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen der europäischen Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit (2004/108/EWG) und der Nieder-
spannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG)
befindet.
Garantie
1.
Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Mo-
naten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerbli-
chen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf
durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie
von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nut-
zung geeignetes Gerät - auch teilweise - gewerb-
lich nutzen.
2.
Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem un-
serer Vertragshändler sowie die Übersendung ei-
ner Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie-
scheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garan-
tiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käu-
fers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur
Verfügung gestellt werden.
3.
Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Er-
kennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Man-
gel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder
durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.
Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung
oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantiean-
sprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns au-
torisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vorneh-
men.
5.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklä-
rung ist eine freiwillige Leistung von uns als Her-
steller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleis-
tungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 07 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Man-
gel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantiean-
spruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die
Anmeldung über unser SLI (Service Logistik Internati-
onal) Internet-Serviceportal.
WWW.SLI24.DE
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle
Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Re-
klamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen di-
rekt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall
per E-Mail
hotline@ETV.de
oder per Fax
0 21 52 - 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,
soweit vorhanden Fax-Nummer und E-Mail-Adresse
mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung
des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschrei-
bung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie
das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber.
Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpa-
ckung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post/DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kos-
tenlos an unser Servicecenter bzw. unsere Service-
partner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbele-
ges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine
kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den im Paket beiliegenden Garantienachweis
(Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei be-
arbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsen-
dung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen ent-
fällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Layout Clatronic.book Seite 9 Donnerstag, 14. August 2008 12:17 12

10
Machine parts/Scope of delivery
Machine parts/Scope of delivery
Accessories
Specifications
Table of contents
General safety information
11
Special safety information
11
Operatingmanual
11
Electrical Supply
11
Location
12
Use in accordance with regulations
12
Defect
12
Unpacking
12
Setup
12
Cleaning
12
Mode of functioning
12
Use
12
Cleaning objects
12
Interrupting the cleaning process
13
Cleaning small objects
13
Cleaning watches
13
Cleaning larger objects
13
Cleaning CDs/DVDs
13
Troubleshooting
14
Disposal
14
1
Lid
2
Water tank
3
ON/OFF switch
4
Control display
Without illustration:
- Operating Manual
5
Basket insert
6
CD/DVD holder
7
Spacer ring
8
Watch holder
Device type
Ultrasonic cleaner
Model
USR 5516
Voltage supply
220-240 V, 50/60 Hz
Power consumption
40 W
Capacity during operation
550 ml
Protection class
II
Net weight
0.85 kg
Technical and design changes reserved in the course of ongoing product improvements.
© 2008 Clatronic International GmbH
Clatronic-GB.book Seite 10 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10

11
General safety information
G
Thank you!
We congratulate you for choosing the ultrasonic
cleaner USR 5516.
Symbols in this operating manual
Important notes for your safety have been highlighted
in particular. Please be sure to observe these notes to
avoid accidents and damages to the device:
General safety information
Before putting this device into operation, read the
operating manual carefully and store it in a safe
place along with your warranty card, receipt, and,
if possible, the box including its inner packaging.
Be sure to include the operating manual when
passing on the unit to third parties.
Use the device as intended and for non-
commercial purposes only. This device is not
intended for commercial use.
Do not use the device outside. Keep it away from
heat, direct sunlight, moisture (never immerse it
in liquids) and sharp edges. Never use the device
when your hands are wet. Pull the mains plug
immediately when the device has become damp
or wet.
Switch the device off and always pull the plug
from the outlet (pull at the plug, not the cord)
whenever not using the device, attaching
accessories, cleaning the device or in case of a
fault.
Never leave the device unattended while it is in
operation. Always switch the device off before
leaving the room. Pull the plug from the electrical
outlet.
Regularly check the device and the cord for
damages. Never use the device when it is
damaged.
Never repair the device yourself, but take it to an
authorized expert. To avoid danger, have a
defective mains cable replaced with a cable of the
same grade by the manufacturer, our customer
service or a similarly qualified person only.
Use only original accessories.
Follow the "Special safety information" below.
Children and frail persons
Keep packaging pieces (plastic bags, box,
styrofoam, etc.) out of the reach of children.
To protect children or frail persons from the
dangers of electrical devices, make sure this
device is only used under supervision. This
device is not a toy. Do not allow small children to
play with it.
Special safety information
Operating manual
Please read this operating manual completely before
using the device.
Keep the instructions for reference. Be sure to include
the operating manual when passing on the unit to third
parties.
Non-compliance with these instructions can lead to
serious injuries or damages to the device.
We are not liable for damages resulting from non-
compliance with this operating manual.
The device shall only be used for private purposes in
the household. It is not suitable for commercial use.
Electrical Supply
The device is operated with electric power;
consequently, there is a danger of electric shock. Pay
particular attention to the following:
Never touch the plug with wet hands.
Always pull directly on the plug when you want to
remove it from the outlet. Never pull on the cord;
it might break.
Be careful not to kink, jam, drive over or expose
the power cord to heat sources.
Pay attention that the power cord will not wrap
itself around the device during operation.
Do not place the device on top of the power cord
during operation.
Only use extension cords rated for the power
consumption of the device.
Never submerge the device in water or other
liquids. Pay attention that only the water tank
comes in contact with water. Keep the other parts
of the device away from rain and wetness.
Only operate the device when the electrical
voltage shown on the type plate on the bottom of
the device matches the voltage of your electrical
outlet. A wrong voltage can destroy the device.
Pull the power cord from the outlet when you do
not use the device.
WARNING:
Alerts you to health hazards and points to potential
risks of injury.
CAUTION:
Indicates possible dangers for the device or other
objects.
NOTE:
Emphasizes hints and information of interest to you.
WARNING:
Do not allow small children to play with film. There is
danger of suffocating!
Clatronic-GB.book Seite 11 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10

12
Cleaning
Location
The safe operation of the devices requires a suitable
location for it. Therefore observe the following:
Protect the device against effects of the weather.
Never use it outdoors.
Protect the device against humidity.
Protect the device against frost. The residual
water inside the device may freeze and damage
the device.
Never place the appliance on or in direct vicinity
of heat sources, such as e.g. hobs, ovens, etc.
Use in accordance with regulations
The ultrasonic cleaner is exclusively intended for
cleaning waterproof objects made of metal, glass or
plastic.
Any other use is considered not in accordance with
regulations and is prohibited.
It is especially prohibited to clean water-sensitive
objects with the device, for instance, mobile phones or
watches that are not waterproof.
Defect
If the device is defective:
If the power cord of this device is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its
customer service or a similarly qualified person to
avoid any hazards.
Never operate a defective device or a device with
a defective cord. There is a significant risk of
injury.
Unpacking
Unpack the device and all accessories and check if the
contents are complete.
Setup
Place the device on a level and plane surface.
Cleaning
Mode of functioning
The
USR 5516
cleans objects with ultrasound, that is,
with sound waves not audible to the human ear. The
functional principle is simple: Small bubbles develop
on the objects to be cleaned due to the ultrasonic
waves. They immediately collapse again. The suction
effect of the bubbles thus created gently loosens the
dirt.
The
USR 5516
enables you to clean surfaces and
areas difficult to access in an easy and gentle manner.
Use
The device
is excellently suited for cleaning waterproof
objects made of metal, glass or plastic including:
Glasses
Coins
Waterproof watches
Jewellery
Cutlery
Dental prostheses/dental braces
CDs/DVDs/Blu-ray discs
Cleaning objects
To use the device, you must fill the water tank with
water. The device does not have a cleaning effect if the
tank contains too little or no water.
CAUTION:
Always transport/ship the device in its original
packaging to protect it against damage. Keep the
packing for this purpose.
Dispose of packing material no longer needed in
compliance with the regulations applicable to your
country.
NOTE:
Immediately contact your dealer if you notice
transport damages.
WARNING:
Explosion risk: Never pour flammable liquids into the
water tank.
CAUTION:
Never use the device without water. It might become
damaged. Fill the water tank with cold water only.
Never use flammable liquids.
CAUTION:
Be particularly careful when cleaning valuable
objects. First perform a trial with only one object.
Remember that the mounting lugs of jewels in
jewellery may become loose through the ultrasound.
CAUTION:
When cleaning glasses, pay attention that the lenses
do not touch the tank bottom. They could become
scratched.
Clatronic-GB.book Seite 12 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10

13
Cleaning
G
1.
Open the lid.
2.
Fill the water tank with cold water. Fill the water
tank up to the "MAX" indicator. Remove the basket
insert. The "MAX" mark is located on the side.
3.
Connect the device to an electrical outlet.
4.
Place the object to be cleaned into the water tank.
You can also place the object into the basket or
attach it to the watch holder. Hang items such as
chains, bracelets or similar objects across the
retaining bracket of the basket.
5.
Close the lid. Leave the lid open for larger items.
6.
Press the ON/OFF key.
The device now begins with the cleaning.
-
The operating indicator lights during the
cleaning process.
-
The cleaning process is ended automatically
after 180 seconds. The operating indicator
goes off.
7.
Open the lid and remove the cleaned object.
8.
Pull the plug from the electrical outlet.
9.
Empty the water tank.
Interrupting the cleaning process
The cleaning process normally lasts 180 seconds.
Press the "On/Off" key to interrupt the cleaning
process before this time has lapsed.
Cleaning small objects
Small objects can begin to move around in the tank
during the cleaning process. This can possibly damage
them, e.g. through scratches.
Therefore use the following approach with small
objects:
1.
Put small objects in the basket insert included with
the device.
2.
Place the basket insert into the device.
3.
Perform the cleaning process
>
Page 12,
"Cleaning objects"
.
Cleaning watches
You can also use the device to clean watches.
1.
Attach the watch to the watch holder.
2.
Place the watch holder into the device (Fig. 2).
3.
Perform the cleaning process
>
Page 12,
"Cleaning objects"
.
Cleaning larger objects
You can also use the device to clean larger objects.
1.
Immerse the object to be cleaned only partially into
the water tank.
2.
Perform the cleaning process
>
Page 12,
"Cleaning objects"
.
Cleaning CDs/DVDs
1.
Remove the basket.
2.
Place the CD/DVD into the holder as shown in
(Fig. 3).
3.
Place the CD/DVD holder into the centre of the
water tank.
NOTE:
Add a common cleaning solution to the water tank to
increase the cleaning effect.
CAUTION:
Change the water no later than after the third
cleaning process. Fill the tank with cold water to
avoid overheating.
NOTE:
The use of the basket insert reduces the cleaning
output by approx. 30%.
CAUTION:
The cleaning process can cause water to enter the
watch and damage it. Only clean waterproof watches
certified for a depth of at least 30 meters. Watches
often loose their watertightness with age. You may
therefore want to have your watch checked by a
watchmaker for its watertightness.
NOTE:
The use of the watch holder reduces the cleaning
output by approx. 30%.
CAUTION:
Make sure the spacer ring is between the CDs if you
want to clean two CDs/DVDs. The CDs/DVDs may
become damaged when they lie on top of each
other.
Clatronic-GB.book Seite 13 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10

14
Troubleshooting
Troubleshooting
Please use the following table to check whether you
can correct the fault yourself.
Disposal
At the end of the service life of the machine, in
particular if it is malfunctioning, make the machine
unusable by pulling the mains plug out of the socket
and separating the power cable. Dispose of the device
in accordance with the environmental regulations of
your country. Electrical waste products may not be
disposed of together with household waste. Contact
your municipality or your dealer for advice regarding
recycling.
Meaning of the symbol "recycle bin"
Protect the environment by not disposing
of electrical devices in regular household
waste. Take all electrical devices that you
will no longer use and want to dispose of
to the designated waste collecting points.
By doing so, you are helping to avert
potentially negative effects to the
environment and the health of human
beings caused by improper disposal. You also
contribute to the reuse and recycling of old electrical
and electronic devices. For information on where to
dispose of the devices, please contact your local
community or municipal administration.
WARNING:
Be sure to pull the power plug before you start
troubleshooting. Never use a defective device.
Error
Possible
cause
Solution
The device
does not
power up
when pressing
the ON/OFF
switch.
no electrical
power supply
Plug in the plug properly; you
may want to check if the outlet
is functional by using another
device.
The cleaning
effect is
insufficient.
heavy dirt
build-up
Add a common cleaning
solution to the water tank
>
Page 12, "Cleaning
objects"
. Replace the water in
the water tank.
simultaneous
cleaning of
several
objects
Reduce the number of
objects in the tank.
Clatronic-GB.book Seite 14 Donnerstag, 14. August 2008 10:23 10

15
Pièces de l'appareil / Etendue de la livraison
F
Pièces de l'appareil / Etendue de la
livraison
Accessoires
Caractéristiques techniques
Sommaire
Consignes générales de sécurité
16
Consignes spécifiques de sécurité 16
Mode d'emploi
16
Alimentation en courant électrique
16
Emplacement
17
Utilisation conforme
17
Défaut
17
Déballage
17
Montage
17
Nettoyage
17
Mode de fonctionnement
17
Utilisation
17
Nettoyage d’ objets
18
Interruption du nettoyage
18
Nettoyage de petits objets
18
Nettoyage de montres
18
Nettoyage d’ objets plus gros
19
Nettoyage de CDs/DVDs
19
Remèdes en cas d'anomalies
19
Mise au rebut
19
1
Couvercle
2
Réservoir d'eau
3
Touche Marche/Arrêt
4
Affichage d'états de service
Sans image :
- Mode d’emploi
5
Panier d'insertion
6
Support CD/DVD
7
Bague d'espacement
8
Support de montre
Type d'appareil
Appareil de nettoyage à
ultrasons
Modèle
USR 5516
Tension d'alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée
40 W
Capacité en
fonctionnement
550 ml
Classe de protection
II
Poids net
0,85 kg
Afin d'améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et esthétiques.
© 2008 Clatronic International GmbH
Clatronic-F.book Seite 15 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10

16
Consignes générales de sécurité
Merci !
Nous sommes heureux de vous compter parmi les
utilisateurs de l'appareil de nettoyage à ultrasons
USR 5516 !
Symboles figurant dans ce mode
d'emploi
Les consignes importantes pour votre sécurité sont
mises en relief. Respectez impérativement ces
consignes afin d'éviter tout accident ou dommage de
l'appareil :
Consignes générales de sécurité
Lisez très attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l'appareil et
conservez-le soigneusement avec certificat de
garantie, ticket de caisse et si possible le carton
d'emballage et ses inserts. Donnez toujours le
mode d'emploi à toute personne se servant de
l'appareil.
N'utilisez cet appareil qu'à des fins privées et
dans le cadre de la fonction pour laquelle il a été
prévu. Cet appareil n'est pas destiné à un usage
commercial ou professionnel.
N'utilisez pas cet appareil en plein air. Préservez-
le de la chaleur et de l'exposition directe au soleil
(ne jamais le plonger dans l'eau) ainsi que des
arêtes vives ou coupantes. N'utilisez pas cet
appareil avec les mains mouillées. Si l'appareil
est mouillé ou humide, débranchez
immédiatement la fiche secteur.
Débranchez l'appareil et retirez la fiche de la
prise (tirez la prise et pas le câble) lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil, installez un accessoire
ainsi que lors d'un nettoyage ou d'une panne.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
durant son fonctionnement. Eteignez
immédiatement l'appareil si vous quittez la pièce.
Débranchez l'appareil.
Vérifiez régulièrement le que le câble et la prise
ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser un
appareil endommagé.
Ne tentez pas de réparer vous-même cet
appareil. Consultez un spécialiste agréé. Pour
éviter toute mise en danger, faites remplacer le
câble défectueux par un câble identique par le
fabricant, notre service après-vente ou par une
personne qualifiée.
N'utilisez que des accessoires d'origine.
Tenez également compte des "Consignes
spécifiques de sécurité".
Enfants et personnes handicapées
Ne laissez jamais les éléments de l'emballage
(sachets en plastique, carton, styropor, etc.) à la
portée de vos enfants.
Pour protéger les enfants et les personnes
handicapées des risques inhérents à tout
appareil électrique, veillez à n'utiliser cet appareil
que sous surveillance. Cet appareil n'est pas un
jouet! Ne laissez pas les enfants jouer avec.
Consignes spécifiques de sécurité
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode
d'emploi avant de vous servir de l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi. Donnez
toujours le mode d'emploi à toute personne se servant
de l'appareil.
Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des
blessures graves ou des dommages irrévocables sur
l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant du non respect de ce mode
d'emploi.
Cet appareil convient exclusivement à un usage
domestique. Toute utilisation à titre professionnel est
strictement interdite.
Alimentation en courant électrique
L'appareil est alimenté en courant électrique; il y a
donc des risques d'électrocution. Respectez par
conséquent les points ci-dessous:
Ne touchez jamais la prise avec des mains
mouillées.
Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la
fiche. Ne tirez jamais sur le câble car il pourrait
s'arracher.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est
pas plié, coincé, écrasé ou encore en contact
direct avec une source de chaleur.
AVERTISSEMENT:
Attire votre attention sur des dangers imminents
pour votre santé et vous informe sur les risques de
blessures possibles.
ATTENTION:
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre
objet.
REMARQUE:
Vous fournit des conseils et des informations.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film
plastique. Risque d'asphyxie!
Clatronic-F.book Seite 16 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10

17
Nettoyage
F
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
s'enroule pas autour de l'appareil lorsque ce
dernier est en marche.
En fonctionnement, ne posez pas l'appareil sur le
cordon d'alimentation.
Utilisez toujours une rallonge prévue pour la
puissance de l'appareil.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides. Veillez à ce que ce le réservoir
d'eau soit le seul élément en contact avec de
l'eau. N'exposez pas les autres pièces de
l'appareil à la pluie et à l'humidité.
Assurez-vous avant toute utilisation, que la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil correspond bien avec celle de la prise.
Une tension différente détruirait l'appareil.
Lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil,
débranchez-le.
Emplacement
Placez l'appareil à un endroit où il pourra fonctionner
en toute sécurité. Observer les points suivants :
Protégez l'appareil contre les influences
atmosphériques. Ne l'utilisez jamais à l'extérieur.
Protégez l'appareil contre l'humidité.
Protégez l'appareil contre le gel. L'eau résiduelle
dans l'appareil pourrait geler et l'endommager.
Ne placez jamais l'appareil sur ou à proximité
immédiate des sources de chaleurs comme par
ex. les surfaces de cuissons, les fours, etc.
Utilisation conforme
L'appareil de nettoyage à ultrasons est exclusivement
conçu pour le nettoyage d'objets résistants à l'eau en
métal, en verre ou en matière plastique.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
Il est particulièrement interdit d'utiliser cet appareil
pour nettoyer des objets sensibles à l'eau comme par
exemple les téléphones portables ou les montres non
étanches.
Défaut
En cas de défauts sur l'appareil :
Si le cordon secteur de cet appareil est
endommagé, faites-le remplacer par le fabricant,
son SAV ou toute personne ayant des
compétences similaires, afin d'éviter tout danger.
N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant
un cordon d'alimentation abîmé : Risques
importants de blessures.
Déballage
Déballez l'appareil et tous ses accessoires, puis
vérifiez si le contenu est bien complet.
Montage
Posez l'appareil sur une surface horizontale plane.
Nettoyage
Mode de fonctionnement
L'
USR 5516
nettoie les objets au moyen d'ultrasons,
c'est-à-dire à partir d'ondes acoustiques qui ne sont
pas audibles. Le principe fonctionnel est simple : Les
ondes ultrasoniques provoquent la formation de petites
bulles sur les appareils à nettoyer. Celles-ci se
désintègrent tout de suite après. Cette aspiration de
bulles ainsi produite dissout délicatement la saleté.
L'
USR 5516
vous permet de nettoyer simplement et
délicatement les surfaces et les endroits difficile
d'accès.
Utilisation
L'appareil
convient parfaitement au nettoyage d'objets
résistants à l'eau en métal, en verre ou en matière
plastique, tels que p. ex.
les lunettes
les pièces de monnaie
les montres étanches
les bijoux
les couverts
les prothèses/appareils dentaires
les CDs/DVDs/Blu Ray Discs
ATTENTION:
Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans
son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
Pour ce faire, conservez précieusement l'emballage.
Jetez l'emballage dont vous n'avez plus besoin en
tenant compte des réglementations nationales et
locales en vigueur.
REMARQUE:
Si vous constatez des défauts ou des dommages
dus au transport, contactez immédiatement votre
revendeur.
Clatronic-F.book Seite 17 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10

18
Nettoyage
Nettoyage d'objets
Vous devez remplir le réservoir d'eau pour pouvoir
utiliser l'appareil. L'appareil n'aura aucun effet de
nettoyage si il y a très peu d'eau dans le réservoir ou
s'il n'y en a pas du tout.
1.
Ouvrez le couvercle.
2.
Remplissez le réservoir d'eau froide. Remplissez
le réservoir d'eau jusqu'à la marque "MAX".
Retirez le panier d'insertion. La marque "MAX" se
trouve sur le côté.
3.
Branchez l'appareil.
4.
Mettez l'objet à nettoyer dans le réservoir d'eau.
Vous pouvez également le déposer dans le panier
d'insertion ou sur le support de montres. Pendez
les chaînes, bracelets et autres objets similaires à
l'étrier du panier.
5.
Fermez le couvercle. Dans le cas de gros objets,
le couvercle reste ouvert.
6.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
L'appareil commence maintenant à nettoyer.
-
Le témoin de fonctionnement s'allume
pendant la procédure de nettoyage.
-
La procédure de nettoyage s'achève au bout
de 180 secondes. Le témoin de
fonctionnement s'éteint.
7.
Ouvrez le couvercle et retirez l'objet nettoyé.
8.
Débranchez l'appareil.
9.
Videz le réservoir d'eau.
Interruption du nettoyage
La procédure de nettoyage dure normalement 180
secondes.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour interrompre
le nettoyage avant la fin de ce temps.
Nettoyage de petits objets
Les petits objets peuvent être mobiles dans le réservoir
lors du nettoyage. Ils peuvent éventuellement
s'abîmer, par ex. à cause de rayures.
Pour cette raison, procédez de la manière suivante
avec les petits objets :
1.
Déposez les petits objets dans le panier d'insertion
contenu dans l'emballage.
2.
Placez le panier d'insertion dans l'appareil.
3.
Procédez au nettoyage
>
Page 18, „Nettoyage
d'objets“
.
Nettoyage de montres
Vous pouvez aussi vous servir de l'appareil pour
nettoyer des montres.
1.
Fixez la montre au support de montre.
2.
Introduisez le support de montre dans l'appareil.
(Fig. 2).
3.
Procédez au nettoyage
>
Page 18, „Nettoyage
d'objets“
.
AVERTISSEMENT:
Risque d'explosion : Ne versez jamais du liquide
inflammable dans le réservoir d'eau.
ATTENTION:
N'utilisez jamais l'appareil sans eau. Il pourrait
s'abîmer. Remplissez le réservoir exclusivement
d'eau froide. N'utilisez jamais des liquides
inflammables.
ATTENTION:
Procédez au nettoyage des objets précieux avec
beaucoup de précaution. Faites d'abord un essai
avec un objet uniquement. Tenez compte du fait que
les pierres des bijoux peuvent, selon les
circonstances, se détacher sou l'action des ultrasons.
ATTENTION:
Lorsque vous nettoyez des lunettes, veillez à ce que
les verres ne touchent pas le fond du réservoir. Ils
pourraient se rayer.
REMARQUE:
Ajoutez un produit de nettoyage usuel dans l'eau du
réservoir. Il augmentera le pouvoir nettoyant.
ATTENTION:
Remplacez l'eau au plus tard après la troisième
procédure de nettoyage. Remplissez le réservoir
d'eau froide afin d'éviter toute surchauffe.
REMARQUE:
La puissance de nettoyage diminue d'environ 30%
en raison de l'utilisation du panier d'insertion.
ATTENTION:
La procédure de nettoyage peut entraîner une entrée
d'eau dans la montre et de ce fait, l'endommager.
Nettoyez uniquement les montres étanches conçues
pour une profondeur d'eau de 30 mètres au
minimum! Plus les montres vieillissent, plus elles
deviennent perméables. Le cas échéant, faites
contrôler l'étanchéité de votre montre à l'eau par un
horloger.
REMARQUE:
La puissance de nettoyage diminue d'environ 30%
en raison de l'utilisation du support de montre.
Clatronic-F.book Seite 18 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10

19
Remèdes en cas d'anomalies
F
Nettoyage d'objets plus gros
Vous pouvez aussi vous servir de l'appareil pour
nettoyez de plus gros objets.
1.
Plongez l'objet à nettoyer uniquement de manière
partielle dans le réservoir d'eau.
2.
Procédez au nettoyage
>
Page 18, „Nettoyage
d'objets“
.
Nettoyage de CDs/DVDs
1.
Retirez le panier d'insertion.
2.
Garnissez le support CD/DVD comme indique à
(Fig. 3).
3.
Plongez le support à CD/DVD à moitié dans le
réservoir d'eau.
Remèdes en cas d'anomalies
Veuillez vérifier dans les tableaux suivants si vous
pouvez remédier au défaut par vous-même.
Mise au rebut
À la fin du cycle de vie de votre produit, lorsque des
dysfonctionnements apparaissent, rendez l'appareil
inutilisable en le débranchant et en coupant le cordon
d'alimentation. Assurez l'élimination de l'appareil en
tenant compte des réglementations locales et
nationales en vigueur. Les déchets électriques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
Pour toute question relative au recyclage des déchets,
demandez conseil à votre responsable communal ou à
votre revendeur.
Signification du symbole "Benne à
ordures"
Protégez notre environnement. Les
appareils électriques ne sont pas des
déchets ménagers! Utilisez les centres
de collecte prévus pour les appareils
électriques et portez-y les appareils
électriques dont vous ne vous servez
plus. Vous aiderez ainsi à éviter les
incidences fâcheuses que pourrait avoir
une élimination erronée pour l'environnement ainsi que
pour l'homme et sa santé. Vous contribuez ainsi à
l'élimination, au recyclage et aux autres formes de
réutilisation des appareils électriques et électroniques.
Pour savoir où déposer vos appareils électriques,
adressez-vous au responsable de votre administration
communale.
ATTENTION:
Veillez à placer la bague d'espacement entre les CD
si vous voulez nettoyer deux CD/DVD à la fois. Les
CD peuvent subir des dommages s'ils sont placés
directement l'un sur l'autre.
AVERTISSEMENT:
Débranchez l'appareil avant de rechercher la cause
de l'anomalie. N'utilisez jamais un appareil
défectueux.
Anomalie
Cause
possible
Remède
L'appareil ne
se met pas en
marche
lorsque vous
appuyez sur la
touche
"Marche/
Arrêt".
Pas
d'alimentation
en courant
électrique.
Introduisez correctement la
fiche et si nécessaire,
contrôlez le bon
fonctionnement de la prise de
courant y en branchant un
autre appareil.
L'effet de
nettoyage est
insuffisant.
Fort
encrassement
Ajoutez un produit de
nettoyage usuel dans l'eau du
réservoir
>
Page 18,
„Nettoyage d'objets“
.
Changez l'eau du réservoir.
Nettoyage
simultané de
plusieurs
objets.
Diminuez le nombre d'objets
dans le réservoir.
Clatronic-F.book Seite 19 Donnerstag, 14. August 2008 10:26 10

20
Onderdelen van het apparaat / Omvang van de levering
Onderdelen van het apparaat /
Omvang van de levering
Accessoires
Technische gegevens
Inhoudsopgave
Algemene veiligheidsinstructies
21
Speciale veiligheidsinstructies
21
Gebruiksaanwijzing
21
Stroomvoeding
22
Standplaats
22
Doelmatig gebruik
22
Defect
22
Uitpakken
22
Opstellen
22
Reinigen
23
Werkwijze
23
Gebruik
23
Voorwerpen reinigen
23
Reiniging onderbreken
23
Kleine voorwerpen reinigen
23
Horloges reinigen
24
Grotere voorwerpen reinigen
24
CD/DVD reinigen
24
Opheffen van fouten
24
Verwerking
24
1
Deksel
2
Watertank
3
Aan/Uit-toets
4
Bedrijfslampje
Niet afgebeeld:
- Gebruiksaanwijzing
5
Inlegkorf
6
CD/DVD-houder
7
Afstandsring
8
Uurwerkhouder
Soort apparaat
Ultrasone reiniger
Model
USR 5516
Spanningsvoeding
220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen 40 W
Inhoud tijdens het
bedrijf
550 ml
Beschermingsklasse
II
Netto gewicht
0,85 kg
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons technische en vormgevende veranderingen
voor.
© 2008 Clatronic International GmbH
Clatronic-NL.book Seite 20 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10

21
Algemene veiligheidsinstructies
O
Hartelijk dank!
Het verheugt ons dat u voor de ultrasone reiniger USR
5516 heeft gekozen!
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke instructies voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze instructies absoluut in acht
om ongevallen en schade aan het apparaat te
vermijden:
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de inbedrijfstelling van dit apparaat de
gebruiksaanwijzing zeer zorgvuldig door en sla
deze incl. garantiebewijs, kassabon en zo
mogelijk de doos met binnenverpakking goed op.
Indien u het apparaat doorgeeft aan derden, geef
dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor privé en het
daarvoor beoogde doel. Dit apparaat is niet
bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Stel
het niet bloot aan hitte, directe zonneschijn, vocht
(in geen geval in vloeistoffen dompelen) en
scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met
vochtige handen. Onmiddellijk de netstekker
uittrekken, als het apparaat vochtig of nat is
geworden.
Schakel het apparaat uit en trek altijd de stekker
uit de stekkerdoos (trek aan de stekker, niet aan
de kabel), als u het apparaat niet gebruikt,
accessoireonderdelen aanbrengen, voor
reiniging of bij een storing.
Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Mocht
u de ruimte verlaten, schakel dan het apparaat
altijd uit. Trek de stekker uit het stopcontact.
Controleer het apparaat en de kabel regelmatig
op schade. Een beschadigd apparaat niet in
bedrijf stellen.
Repareer het apparaat niet zelf, maar ga naar
een geautoriseerde vakman. Om gevaar te
voorkomen een defecte voedingskabel
uitsluitend door de fabrikant, onze klantenservice
of een soortgelijk gekwalificeerde persoon door
een gelijkwaardige kabel laten vervangen.
Gebruik uitsluitend originele accessoires.
Neem de volgende "Speciale
veiligheidsinstructies" in acht.
Kinderen en mensen met gebreken
Laat voor de veiligheid van uw kinderen geen
verpakkingonderdelen (plastic zakken, karton,
styropor) bereikbaar liggen.
Om kinderen of mensen met gebreken tegen de
gevaren van elektrische apparaten te
beschermen dient u erop te letten dat dit
apparaat uitsluitend onder toezicht wordt
gebruikt. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat
kleine kinderen niet ermee spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, voordat u
het apparaat gebruikt.
Bewaar de handleiding goed. Indien u het apparaat
doorgeeft aan derden, geef dan ook de
gebruiksaanwijzing mee.
Het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
kan zware verwondingen of schade aan het apparaat
tot gevolg hebben.
Voor schade die ontstaat door het niet in acht nemen
van deze gebruiksaanwijzing, aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid.
Het apparaat mag alleen in het huishouden voor privé-
gebruik worden ingezet. Het is niet geschikt voor
industrieel gebruik.
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
wijst op mogelijke verwondingsrisico’s.
OPGELET:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
AANWIJZING:
Legt de nadruk op tips en informatie voor u.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
Clatronic-NL.book Seite 21 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10

22
Speciale veiligheidsinstructies
Stroomvoeding
Het apparaat werkt op elektrische stroom; daarom
bestaat in principe het gevaar van een elektrische
schok. Let daarom met name op het volgende:
Raak de stekker nooit aan met natte handen.
Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken,
trek dan altijd direct aan de stekker. Trek nooit
aan de kabel; die zou kunnen scheuren.
Zorg ervoor dat de stroomkabel niet geknikt,
ingeklemd of eroverheen gereden wordt of met
hittebronnen in aanraking komt.
Let erop dat de stroomkabel tijdens het bedrijf
niet om het apparaat is gewikkeld.
Zet het apparaat tijdens het bedrijf niet op de
stroomkabel.
Gebruik alleen verlengkabels die zijn ontworpen
voor de krachtontneming van het apparaat.
Dompel het apparaat nooit in water of andere
vloeistoffen. Zorg ervoor dat alleen de watertank
met water in aanraking komt. Houd de overige
delen van het apparaat ver van regen en natheid.
Gebruik het apparaat alleen als de op het
typeplaatje aan de onderkant van het apparaat
vermelde spanning overeenkomt met de
spanning van uw stopcontact. Een verkeerde
spanning kan het apparaat onherstelbaar
beschadigen.
Trek de netstekker uit het stopcontact, als u het
apparaat niet gebruikt.
Standplaats
De veilige werking van het apparaat veronderstelt een
voor het apparaat passende standplaats. Houd
daarom rekening met het volgende:
Bescherm het apparaat tegen weersinvloeden.
Gebruik het nooit in de open lucht.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Bescherm het apparaat tegen vorst. Het
restwater in het apparaat zou kunnen bevriezen
en het apparaat beschadigen.
Zet het apparaat nooit op of in de onmiddellijke
nabijheid van warmtebronnen zoals bv.
kookplaten, ovens enz.
Doelmatig gebruik
De ultrasone reiniger is uitsluitend bedoeld voor het
reinigen van waterbestendige voorwerpen van metaal,
glas of kunststof.
Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig en is
verboden.
Het is met name verboden om watergevoelige
voorwerpen met het apparaat te reinigen, bijvoorbeeld
mobiele telefoons of niet-waterdichte horloges.
Defect
Als het apparaat defect zou zijn:
Als de netaansluitleiding van dit apparaat
beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkaardig
gekwalificeerde persoon vervangen worden om
gevaren te vermijden.
Gebruik nooit een defect apparaat of een
apparaat met een defecte kabel. Er bestaat een
aanzienlijk verwondingsrisico.
Uitpakken
Pak het apparaat en al het toebehoren uit en controleer
de inhoud op volledigheid.
Opstellen
Zet het apparaat op een horizontaal en vlak oppervlak.
OPGELET:
Transporteer/verzend het apparaat in principe altijd
in de originele verpakking, opdat het niet beschadigd
raakt. Bewaar de verpakking daarvoor.
Verwerk niet meer benodigd verpakkingsmateriaal
conform de in uw land geldende voorschriften.
AANWIJZING:
Als u transportschade constateert, wend u dan
onmiddellijk tot uw handelaar.
Clatronic-NL.book Seite 22 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10

23
Reinigen
O
Reinigen
Werkwijze
De
USR 5516
reinigt voorwerpen met ultrageluid, dus
met geluidsgolven, die voor mensen niet hoorbaar zijn.
Het functionele principe is eenvoudig: Aan de te
reinigen voorwerpen vormen zich door de
ultrageluidsgolven kleine blaasjes. Deze spatten
meteen weer uiteen. Door de zuiging van de blaasjes
die zo ontstaat, wordt het vuil voorzichtig losgemaakt.
De
USR 5516
stelt u in staat om oppervlakken en
moeilijk toegankelijke plaatsen zowel eenvoudig als
voorzichtig te reinigen.
Gebruik
Het apparaat
is uitstekend geschikt om
waterbestendige voorwerpen van metaal, glas of
kunststof te reinigen, bijvoorbeeld:
brillen
munten
waterdichte horloges
sieraden
bestek
tandprotheses/beugels
CD's/DVD's/Blu Ray Discs
Voorwerpen reinigen
Om het apparaat te gebruiken moet u de watertank
vullen met water. Het apparaat heeft geen reinigende
werking, als er te weinig of geen water in de tank zit.
1.
Open het deksel.
2.
Vul de watertank met koud water. Vul de watertank
maximaal tot aan de „MAX“-markering. Neem de
inlegkorf eruit. U vindt de „MAX“-markering aan de
zijkant.
3.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
4.
Leg het te reinigen voorwerp in de watertank. U
kunt het voorwerp ook in het mandje leggen of het
bevestigen op de uurwerkhouder. Hang bv.
kettingen, armbanden en dergelijke over de
vasthoudbeugel van het mandje.
5.
Sluit het deksel. Bij vrij grote onderdelen blijft het
deksel open.
6.
Druk op de Aan/Uit-toets.
Het apparaat begint nu met de reiniging.
-
Het bedrijfsdisplay licht op tijdens het
reinigingsproces.
-
Na 180 seconden wordt het reinigingsproces
automatisch beëindigd. Het bedrijfsdisplay
dooft.
7.
Open het deksel en neem het gereinigde voorwerp
eruit.
8.
Trek de stekker uit het stopcontact.
9.
Maak de watertank leeg.
Reiniging onderbreken
Normaal gezien duurt het reinigingsproces 180
seconden.
Druk op de Aan/Uit-toets om de reiniging vóór afloop
van deze tijd te onderbreken.
Kleine voorwerpen reinigen
Kleine voorwerpen kunnen tijdens het reinigingsproces
in de tank in beweging raken. Onder bepaalde
omstandigheden kunnen ze daardoor beschadigd
raken, bv. door krassen.
Ga daarom bij kleine voorwerpen als volgt te werk:
1.
Leg kleine voorwerpen in het meegeleverde
inlegmandje.
2.
Zet het inlegmandje in het apparaat.
3.
Voer de reiniging uit
>
pagina 23, „Voorwerpen
reinigen“
.
WAARSCHUWING:
Explosiegevaar: Giet nooit brandbare vloeistoffen in
de watertank.
OPGELET:
Gebruik het apparaat nooit zonder water. Het zou
beschadigd kunnen raken. Doe uitsluitend koud
water in de watertank. Gebruik nooit brandbare
vloeistoffen.
OPGELET:
Wees bij het reinigen van waardevolle voorwerpen
bijzonder voorzichtig. Voer eerst een poging met
slechts één voorwerp uit. Denk eraan dat de
bevestiging van stenen in sieraden onder bepaalde
omstandigheden door het ultrageluid los kan komen
te zitten.
OPGELET:
Let er bij het reinigen van brillen op dat de glazen de
bodem van de tank niet raken. Er zouden krassen op
kunnen komen.
AANWIJZING:
Doe een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel
bij het water in de watertank, dit verhoogt de
reinigingswerking.
OPGELET:
Vervang uiterlijk na het derde reinigingsproces het
water. Doe koud water in de tank om oververhitting
te vermijden.
Clatronic-NL.book Seite 23 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10

24
Opheffen van fouten
Horloges reinigen
U kunt met het apparaat ook horloges reinigen.
1.
Bevestig het horloge op de uurwerkhouder.
2.
Zet de uurwerkhouder in het apparaat (Afb. 2).
3.
Voer de reiniging uit
>
pagina 23, „Voorwerpen
reinigen“
.
Vrij grote voorwerpen reinigen
U kunt met het apparaat ook vrij grote voorwerpen
reinigen.
1.
Dompel het te reinigen voorwerp slechts
gedeeltelijk in de watertank.
2.
Voer de reiniging uit
>
pagina 23, „Voorwerpen
reinigen“
.
CD's/DVD's reinigen
1.
Neem het inlegmandje eruit.
2.
Breng de voorwerpen op de CD/DVD-houder aan,
zoals in (Afb. 3) staat.
3.
Zet de CD/DVD-houder midden in de watertank.
Opheffen van fouten
Controleer a.u.b. aan de hand van de volgende tabel of
u de storing zelf kunt opheffen.
Verwerking
Als het gebruikseinde is bereikt, met name als er
functiestoringen optreden, dan maakt u het
uitgediende apparaat onbruikbaar door de netstekker
uit het stopcontact te trekken en de stroomkabel door
te snijden. Verwerk het apparaat overeenkomstig de in
uw land geldende milieuvoorschriften. Elektrisch afval
mag niet worden meegegeven met huishoudelijk afval.
Wend u voor advies over de recyclage tot uw
gemeentelijke overheid of uw handelaar.
Betekenis van het symbool "Vuilniston"
Ontzie ons milieu, elektrische apparaten
horen niet thuis in het huisvuil. Maak voor
de verwerking van elektrische apparaten
gebruik van de voorziene
inzamelplaatsen en geef daar elektrische
apparaten die u niet meer zult gebruiken,
af. U helpt daardoor om de potentiële
effecten van verkeerde verwerking op het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen. U levert
daardoor een bijdrage aan het hergebruiken, het
recycleren en aan andere gebruiksvormen van
afgedankte elektrische en elektronische apparaten.
Informatie over de plaats waar de apparaten moeten
worden verwerkt, krijgt u via uw gemeenten of
gemeentebesturen.
AANWIJZING:
Door het gebruik van het inlegmandje daalt het
reinigingsvermogen met ca. 30%.
OPGELET:
Door het reinigingsproces kan water in het horloge
dringen en het beschadigen. Reinig uitsluitend
waterdichte horloges die zijn toegelaten voor een
waterdiepte van minstens 30 meter! Door
veroudering worden horloges vaak ondicht. Laat
daarom evt. de waterdichtheid van het horloge
controleren door een horlogemaker.
AANWIJZING:
Door het gebruik van de uurwerkhouder daalt het
reinigingsvermogen met ca. 30%.
OPGELET:
Let erop dat de afstandsring tussen de cd's zit, als u
twee cd's/DVD's wilt reinigen. De cd's/DVD's zouden
schade kunnen oplopen, als zij op elkaar liggen.
WAARSCHUWING:
Voordat u een storing begint op te sporen, trekt u de
netstekker uit. Gebruik nooit een defect apparaat.
Fout
Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Bij activering
van de
Aan/Uit-knop
schakelt het
apparaat zich
niet in.
Geen
stroomvoorzie
ning
Steek de netstekker er goed
in, controleer evt. de goede
werking van het stopcontact
met een ander apparaat.
De reinigings-
werking is
ontoereikend.
Sterke
vervuiling
Doe een in de handel
verkrijgbaar reinigingsmiddel
bij het water in de watertank
>
pagina 23, „Voorwerpen
reinigen“
. Vernieuw het water
in de watertank.
Gelijktijdige
reiniging van
verschillende
voorwerpen
Verlaag het aantal
voorwerpen in de tank.
Clatronic-NL.book Seite 24 Donnerstag, 14. August 2008 10:29 10

25
Piezas de la máquina / Volumen de suministro
E
Piezas de la máquina / Volumen de
suministro
Accesorios
Características técnicas
Índice de contenidos
Indicaciones generales de
seguridad
26
Indicaciones especiales de
seguridad
26
Manual de instrucciones
26
Alimentación de corriente
26
Lugar de colocación
27
Empleo adecuado
27
Averías
27
Desembalaje
27
Instalación
27
Limpieza
27
Modo de funcionamiento
27
Empleo
27
Limpieza de objetos
28
Interrupción del proceso de limpieza
28
Limpieza de objetos pequeños
28
Limpieza de relojes
28
Limpieza de objetos más grandes
28
Limpieza de CD/DVD
29
Subsanación de averías
29
Eliminación de la máquina al final
de su vida útil
29
1
Tapa
2
Depósito de agua
3
Interruptor on/off
4
Indicador de funcionamiento
Sin imagen:
- Manual de instrucciones
5
Cesta
6
Soporte para CD/DVD
7
Anillo distanciador
8
Soporte para relojes
Tipo de aparato
Máquina de limpieza por
ultrasonido
Modelo
USR 5516
Alimentación de
corriente
220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
40 W
Capacidad en
funcionamiento
550 ml
Clase de protección
II
Peso neto
0,85 kg
En el marco de una mejora continua de nuestros productos nos reservamos el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño.
© 2008 Clatronic International GmbH
Clatronic-E.book Seite 25 Donnerstag, 14. August 2008 10:34 10

26
Indicaciones generales de seguridad
¡Muchas gracias!
Nos alegramos de que haya elegido la máquina de
limpieza por ultrasonido USR 5516.
Símbolos de este manual de
instrucciones
Las indicaciones importantes para su seguridad están
señaladas como tales. Es imprescindible que tenga en
cuenta estas indicaciones para evitar accidentes y
daños al aparato:
Indicaciones generales de
seguridad
Lea muy detenidamente este manual antes de
poner en funcionamiento la máquina y guárdelo
con la garantía, el ticket y, si es posible, la caja
con el embalaje interior. Si cede el aparato a
terceros, entregue también con él el manual de
instrucciones.
Utilice el equipo sólo para uso privado y con la
finalidad prevista. Esta máquina no está
destinada al uso comercial.
No utilice la máquina al aire libre. Manténgala
alejada del calor, los rayos directos del sol, la
humedad (no la sumerja en ningún caso en
líquidos) y los cantos afilados. No utilice la
máquina con las manos mojadas. Si se moja o se
humedece, desenchúfela inmediatamente.
Desconecte siempre la máquina y desenchúfela
(tire de la clavija, no del cable) cuando deje de
usarla, cuando coloque accesorios, cuando la
limpie o en caso de avería.
No utilice la máquina sin vigilancia. Si abandona
el lugar donde se encuentra, desconéctela.
Desenchúfela.
Revise la máquina y el cable periódicamente
para comprobar si presenta daños. No ponga en
funcionamiento una máquina dañada.
No efectúe reparaciones por su cuenta, acuda a
un técnico autorizado. Si hay algún cable
dañado, será el fabricante, nuestro servicio
postventa o cualquier otra persona cualificada
quien lo sustituya por otro equivalente.
Utilice sólo accesorios originales.
Observe las siguientes "Indicaciones especiales
de seguridad".
Niños y personas débiles
Para garantizar la seguridad de los niños, no deje
ninguna pieza del embalaje (bolsa de plástico,
cartón, poliestierno, etc.) accesible para ellos.
Para proteger a los niños o a las personas
débiles de los riesgos de los dispositivos
eléctricos, observe que esta máquina ha de
usarse siempre bajo vigilancia. Este dispositivo
no es un juguete. No permita que los niños
pequeños jueguen con él.
Indicaciones especiales de
seguridad
Manual de instrucciones
Lea este manual de instrucciones de principio a fin
antes de utilizar la máquina.
Guárdelo bien. Si cede el aparato a terceros, entregue
también con él el manual de instrucciones.
La inobservancia de este manual puede tener como
consecuencia lesiones graves o daños en la máquina.
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
derivados de la inobservancia de este manual de
instrucciones.
El aparato sólo está previsto para un uso doméstico.
No es adecuado para su uso comercial.
Alimentación de corriente
El aparato funciona con corriente eléctrica, por eso, en
general, existe peligro de descargas eléctricas. Por
esta razón, tenga especialmente en cuenta las
siguientes indicaciones:
No toque nunca el enchufe con las manos
mojadas.
Cuando quiera extraer la clavija de la caja del
enchufe, tire siempre directamente de la clavija.
No tire nunca del cable porque podría romperse.
Asegúrese de que el cable no está doblado ni
aprisionado, que no pasa por encima de él
ningún objeto pesado y que no entra en contacto
con fuentes de calor.
AVISO:
Advierte de riesgos a la salud e indica posibles
situaciones de riesgo de lesiones.
ATENCIÓN:
Señala posibles situaciones de peligro para el
aparato o para otros objetos.
ADVERTENCIA:
Pone de relieve consejos e información que pueda
ser de utilidad.
AVISO:
No permita que los niños pequeños jueguen con la
lámina. Existe peligro de asfixia.
1_3Kapitel_de.fm Seite 26 Donnerstag, 14. August 2008 5:08 17

27
Limpieza
E
Tenga cuidado de que el cable de corriente no
esté enrollado alrededor de la máquina durante
el funcionamiento.
Durante el funcionamiento no coloque la
máquina sobre el cable de corriente.
Emplee únicamente cables alargadores que
estén diseñados para la toma de potencia del
aparato.
No sumerja nunca la máquina en agua o en otro
líquido. Asegúrese de que sólo el depósito de
agua está en contacto con agua. Las partes
restantes se han de mantener a salvo de la lluvia
y no deben mojarse.
Opere la máquina únicamente si la tensión
eléctrica proveniente de su enchufe doméstico
coincide con la tensión eléctrica que consta en la
placa de características situada en la parte
inferior de la máquina. Una tensión equivocada
puede destruir el aparato.
Desenchufe el conector cuando no utilice la
máquina.
Lugar de colocación
Para que la máquina funcione de manera segura es
imprescindible que esté colocada en un lugar
adecuado. Por eso, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Protéjala de las influencias climáticas. No la
emplee nunca al aire libre.
Protéjala de la humedad.
Manténgala a salvo de las heladas. El agua que
pueda quedar en el aparato se podría congelar y
dañar la máquina.
No coloque nunca la máquina sobre fuentes de
calor o cerca de ellas, por ejemplo, de placas
eléctricas, hornos, etc.
Empleo adecuado
La máquina de limpieza por ultrasonido deberá
utilizarse exclusivamente para la limpieza de objetos
resistentes al agua, de metal, vidrio o plástico.
Cualquier otro empleo distinto de los mencionados se
considerará no adecuado y queda prohibido.
Queda especialmente prohibido limpiar con la
máquina objetos sensibles al agua, por ejemplo,
teléfonos móviles o relojes no sumergibles.
Averías
Si la máquina se llegase a averiar:
Si la conexión de este aparato a la red eléctrica
estuviese dañada, tiene que sustituirla el
fabricante o su servicio postventa, o bien un
técnico con una formación análoga, para evitar
que se produzcan situaciones de peligro.
No utilice nunca una máquina con alguna avería
o una máquina con un cable estropeado. Esto
supondría un alto riesgo de lesiones.
Desembalaje
Saque la máquina y todos sus accesorios del embalaje
en que viene y compruebe la integridad del contenido.
Instalación
Coloque la máquina sobre una superficie plana y
nivelada.
Limpieza
Modo de funcionamiento
La
USR 5516
limpia objetos con ultrasonido, es decir,
con ondas acústicas inaudibles para las personas. El
principio de funcionamiento es simple: en los objetos
que se van a limpiar se forman pequeñas burbujitas
con las ondas ultrasónicas. Éstas se deshacen
inmediatamente. Con la succión de las burbujas así
generada la suciedad se disuelve suavemente.
La
USR 5516
le permite limpiar de forma fácil y suave
también superficies y puntos de difícil acceso.
Empleo
La máquina
permite lograr una extraordinaria limpieza
de los objetos resistentes al agua, de metal, vidrio o
plástico, por ejemplo:
Gafas
Monedas
Relojes sumergibles
Joyas
Cubertería
Prótesis dentales/aparatos de ortodoncia
CD/DVD/Discos Blu Ray
ATENCIÓN:
La máquina se debe transportar o enviar siempre en
el embalaje original para que no resulte dañada. Por
eso, hay que guardar el embalaje.
El material de embalaje que ya no se necesite se ha
de desechar de acuerdo a lo dispuesto en la
normativa nacional vigente.
ADVERTENCIA:
Si se detecta algún daño debido al transporte, hay
que acudir sin demora al distribuidor donde se haya
adquirido el aparato.
1_3Kapitel_de.fm Seite 27 Donnerstag, 14. August 2008 5:08 17

28
Limpieza
Limpieza de objetos
Para poder utilizar la máquina, deberá llenar el
depósito de agua. La máquina no funcionará si el
depósito no contiene agua o si ésta no es suficiente.
1.
Abra la tapa.
2.
Llene el depósito de agua fría. El depósito se debe
llenar como máximo hasta la marca "MAX". Retire
la cesta. Encontrará la marca "MAX" en el lateral.
3.
Enchufe la máquina.
4.
Coloque el objeto que desee limpiar en el depósito
de agua. También puede introducir el objeto en la
cesta o sujetarlo al soporte para relojes. Cuelgue,
por ejemplo, las cadenas, brazaletes o similares
en el estribo de sujeción de la cesta.
5.
Cierre la tapa. Si los objetos son más grandes,
deje la tapa abierta.
6.
Pulse la tecla on/off.
La máquina iniciará la limpieza.
-
La luz indicadora del funcionamiento se
mantendrá encendida durante el proceso de
limpieza.
-
Transcurridos 180 segundos, el proceso
finalizará automáticamente. La luz se
apagará.
7.
Abra la tapa y retire el objeto limpio.
8.
Desenchúfela.
9.
Vacíe el depósito de agua.
Interrupción del proceso de limpieza
El proceso de limpieza suele durar 180 segundos.
Pulse la tecla on/off para interrumpir el proceso si
desea que finalice antes.
Limpieza de objetos pequeños
Los objetos pequeños pueden moverse dentro del
depósito durante el proceso de limpieza. Y en algunos
casos podrían resultar dañados (por ejemplo, podrían
rayarse).
Por lo tanto, con los objetos pequeños actúe como se
indica:
1.
Coloque los objetos pequeños en la cesta que se
suministra.
2.
Coloque la cesta en la máquina.
3.
Efectúe la limpieza
>
Página 28, "Limpieza de
objetos"
.
Limpieza de relojes
Con esta máquina también puede limpiar relojes.
1.
Sujete el reloj en el soporte para relojes.
2.
Coloque el soporte para relojes en la máquina
(Fig. 1).
3.
Efectúe la limpieza
>
Página 28, "Limpieza de
objetos"
.
Limpieza de objetos más grandes
Con esta máquina también puede limpiar objetos más
grandes.
1.
Sumerja parcialmente el objeto que desee limpiar
en el depósito de agua.
2.
Efectúe la limpieza
>
Página 28, "Limpieza de
objetos"
.
AVISO:
Peligro de explosión: No agite nunca líquidos
inflamables en el depósito de agua.
ATENCIÓN:
No utilice nunca la máquina sin agua. Podría
dañarse. El depósito de agua debe llenarse
únicamente con agua fría. No utilice nunca líquidos
inflamables.
ATENCIÓN:
Tenga especial precaución cuando limpie objetos de
valor. Efectúe antes una prueba con un solo objeto.
Tenga en cuenta que las piedras de las joyas se
podrían soltar por el ultrasonido.
ATENCIÓN:
Cuando limpie gafas, asegúrese de que los cristales
no tocan el fondo del depósito. Podrían rayarse.
ADVERTENCIA:
Añada un producto de limpieza convencional al
depósito de agua para aumentar el efecto de
limpieza.
ATENCIÓN:
Cambie el agua, a más tardar, después de la tercera
vez. Eche agua fría en el depósito para evitar que se
caliente en exceso.
ADVERTENCIA:
Al utilizar la cesta, la capacidad de limpieza se
reduce en un 30% aproximadamente.
ATENCIÓN:
Durante el proceso de limpieza, podría entrar agua
en el reloj y dañarlo. Limpie sólo relojes sumergibles,
que puedan soportar una profundidad de agua de 30
metros como mínimo. Con el tiempo los relojes
suelen volverse no resistentes al agua. Lleve el reloj
a un relojero para que compruebe si es sumergible.
ADVERTENCIA:
Al utilizar el soporte para relojes, la capacidad de
limpieza se reduce en un 30% aproximadamente.
1_3Kapitel_de.fm Seite 28 Donnerstag, 14. August 2008 5:08 17

29
Subsanación de averías
E
Limpieza de CD/DVD
1.
Retire la cesta.
2.
Coloque los CD o DVD en el soporte
correspondiente tal como se indica en (Fig. 1).
3.
Coloque el soporte para CD/DVD en el centro del
depósito de agua.
Subsanación de averías
Utilizando la siguiente tabla, compruebe si es capaz de
subsanar el fallo.
Eliminación de la máquina al final
de su vida útil
Cuando la máquina alcance el final de su vida útil,
sobre todo si se presentan fallos de funcionamiento,
deje inutilizable el aparato. Para ello, saque la clavija
del enchufe de la red y después corte el cable de
suministro de corriente. Elimine el aparato según lo
estipulado en la normativa medioambiental nacional
vigente. Los residuos eléctricos no deben eliminarse al
igual que los residuos domésticos. Si necesita
asesoramiento respecto al reciclaje del aparato,
consulte al servicio municipal correspondientes o a su
distribuidor.
Significado del símbolo "contenedor
de basura"
Proteja nuestro medio ambiente. Los
dispositivos eléctricos no se tiran a la
basura doméstica. Emplee los puntos de
recogida previstos para los dispositivos
eléctricos depositándolos en estos
puntos cuando deje de utilizarlos.
De este modo se contribuye a evitar los
potenciales efectos nocivos sobre la salud de los seres
humanos y el medio ambiente que puede tener una
eliminación incorrecta. Además contribuirá a la
recuperación, al reciclaje y a otros modos de
reutilización de los dispositivos viejos electrónicos y
eléctricos. En su municipio o ayuntamiento obtendrá
información sobre los puntos de recogida de estos
dispositivos.
ATENCIÓN:
Coloque el anillo distanciador entre los CD si quiere
limpiar dos CD/DVD. De lo contrario, podrían
dañarse.
AVISO:
Antes de ponerse a buscar la causa de la avería,
desenchufe el dispositivo. No emplee nunca un
aparato averiado.
Fallo
Posible
causa
Solución
Al accionar la
tecla on/off, la
máquina no se
conecta.
No hay
suministro de
corriente
Vuelva a enchufar bien la
máquina, verifique que el
enchufe a la red funciona
enchufando otro aparato.
La limpieza es
insuficiente.
Fuerte
suciedad
Añada un producto de
limpieza corriente al agua del
depósito
>
Página 28,
"Limpieza de objetos"
.
Cambie el agua del depósito.
Limpieza
simultánea de
varios objetos
Reduzca el número de
objetos en el depósito.
1_3Kapitel_de.fm Seite 29 Donnerstag, 14. August 2008 5:08 17

30
Partes do aparelho / Fornecimento
Partes do aparelho / Fornecimento
Acessórios
Dados técnicos
Índice
Avisos gerais de segurança
31
Avisos segurança especiais
31
Manual de instruções
31
Alimentação eléctrica
31
Localização
32
Utilização conforme os fins previstos
32
Defeitos
32
Desembalar
32
Instalação
32
Limpeza
32
Funcionamento
32
Utilização
32
Limpar objectos
32
Interromper a limpeza
33
Limpar objectos pequenos
33
Limpar relógios
33
Limpar objectos grandes
33
Limpar CDs/DVDs
34
Correcção de falhas
34
Eliminação
34
1
Tampa
2
Depósito de água
3
Tecla Lig./Deslig.
4
Indicador de funcionamento
Sem ilustração:
- Manual de instruções
5
Cesta
6
Porta CDs/ DVDs
7
Anel de afastamento
8
Porta- relógios
Tipo de aparelho
Depurador de ultra-sons
Modelo
USR 5516
Alimentação eléctrica
220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potência
40 W
Capacidade em
funcionamento
550 ml
Classe de protecção
II
Peso líquido
0,85 kg
No âmbito de melhoramento permanente do produto reservamos o direito de efectuar alterações técnicas e de
desenho.
© 2008 Clatronic International GmbH

31
Avisos gerais de segurança
P
Muito obrigado!
Agradecemos a sua decisão pelo depurador de ultra-
sons USR 5516.
Símbolos neste manual de instruções
Avisos importantes para a sua segurança são
marcados de forma especial. Considere
impreterivelmente estes avisos para evitar acidentes e
avarias no aparelho:
Avisos gerais de segurança
Antes de colocar o aparelho em serviço, leia
cuidadosamente o manual de instruções e
guarde-o juntamente com o cupão de garantia, o
talão de caixa e, se possível, também a caixa
original com o material de embalagem interior.
Quando ceder o aparelho a terceiros, entregue
também o presente manual de instruções.
Utilize este aparelho somente para fins privados
e os previstos pelo fabricante. O aparelho não se
destina a fins industriais ou comerciais.
Não use o aparelho no exterior. Mantenha-o
protegido do calor, exposição solar directa,
humidade (de maneira nenhuma mergulhar em
líquidos!) e quinas vivas. Não toque com as
mãos húmidas no aparelho. Se o aparelho
estiver húmido ou molhado, tire de imediato a
ficha de alimentação da tomada.
Desligue o aparelho e tire sempre a ficha de
alimentação da tomada (puxar para isso da ficha,
e nunca do cabo!) quando não precisar do
aparelho, quando tiver que montar acessórios ou
limpá-lo e em caso de avaria.
Nunca use o aparelho sem vigiá-lo. Se tiver que
abandonar o local, desligue sempre o aparelho.
Tire a ficha de alimentação da tomada.
Inspeccione o aparelho e o cabo regularmente
por danificação. Não coloque um aparelho
danificado em funcionamento.
Não tente reparar o aparelho por meios próprios,
dirija-se a um técnico autorizado. No sentido de
evitar perigos, deixe substituir um cabo de
alimentação defeituoso somente pelo fabricante,
o serviço de assistência técnica deste ou uma
pessoa com qualificação adequada.
Utilize somente acessórios genuínos.
Observe por favor os "Avisos de segurança
especiais" à continuação.
Crianças e pessoas com deficiências
Pela segurança das suas crianças, guarde os
materiais de embalagem (sacos plásticos, caixas
de cartão, esferovite etc.) em local não acessível
para as crianças.
Para proteger as crianças ou pessoas com
deficiências dos perigos de aparelhos eléctricos,
cuide que este aparelho seja usado somente sob
supervisão. Este aparelho não é um brinquedo.
Não deixe brincar as crianças com o aparelho.
Avisos de segurança especiais
Manual de instruções
Leia este manual de instruções completamente antes
de trabalhar com o aparelho.
Guarde-o em local seguro e bem acessível. Quando
ceder o aparelho a terceiros, entregue também o
presente manual de instruções.
A não observância destas instruções pode provocar
lesões graves ou avarias do aparelho.
Não assumimos qualquer responsabilidade por
eventuais danos causados por falta de observância
das presentes instruções de uso.
O aparelho deve ser utilizado somente para fins
privados em locais de habitação. O aparelho não é
indicado para uma utilização profissional.
Alimentação eléctrica
O aparelho funciona com energia eléctrica, pelo qual
existe sempre o perigo de electrocussão. Deve,
portanto, observar nomeadamente o seguinte:
Nunca toque com as mãos molhadas na ficha.
Quando deseja puxar a ficha da tomada, faça-o
sempre directamente na ficha. Nunca puxe do
cabo, pois este pode romper.
Assegure que o cabo de energia nunca fique
dobrado, entalado ou calcado, e evite que entre
em contacto com fontes de calor.
ADVERTÊNCIA:
Alerta para perigos para a sua saúde e indica
possíveis riscos de aleijamento.
ATENÇÃO:
Aviso sobre possíveis perigos para o aparelho ou
outros objectos.
NOTA:
Destaca dicas e informações úteis para si.
ADVERTÊNCIA:
Não deixe brincar as crianças com a película
plástica. Existe perigo de asfixia!
06_Clatronic-P.book Seite 31 Donnerstag, 14. August 2008 11:17 11

32
Limpeza
Certifique-se que o cabo de energia eléctrica não
esteja enrolado no aparelho durante o
funcionamento.
Não pouse o aparelho durante o funcionamento
sobre o cabo de energia eléctrica.
Utilize somente extensões de cabo compatíveis
com o consumo de potência do aparelho.
Nunca submirja o aparelho em água ou outros
líquidos. Assegure que só o depósito de água
entra em contacto com água. Mantenha as
restantes partes do aparelho afastadas de chuva
e humidade.
Opere o aparelho somente com a tensão
eléctrica indicada na placa de identificação no
lado inferior do aparelho e em concordância com
a tensão eléctrica da sua tomada. Uma tensão
incorrecta pode destruir o aparelho.
Desligue a ficha da tomada quando não está a
utilizar o aparelho.
Localização
O funcionamento seguro do aparelho pressupõe a
escolha de uma localização adequada. Observe
portanto o seguinte:
Proteja o aparelho da intempérie. Nunca utilize o
aparelho ao ar livre.
Proteja o aparelho da humidade.
Proteja o aparelho de geadas. A água que se
encontra no aparelho pode congelar e danificar o
aparelho.
Nunca coloque o aparelho na proximidade de
fontes de calor como, por exemplo, placas de
fogão, fornos, etc.
Utilização conforme os fins previstos
O depurador de ultra-sons destina-se exclusivamente
à limpeza de objectos resistentes à água, feitos de
metal, vidro ou plástico.
Qualquer outra utilização é considerada não conforme
os fins previstos e está interdita.
É especialmente proibido limpar objectos sensíveis à
água com o aparelho, por exemplo, telefones móveis
ou relógios não resistentes à água.
Defeitos
Se o aparelho tiver algum defeito:
Se o cabo de alimentação do aparelho estiver
danificado, este deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu serviço de assistência
técnica ou por técnico com qualificação
adequada. Só assim consegue prevenir
eventuais perigos.
Nunca utilize um aparelho defeituoso ou um
aparelho com o cabo eléctrico danificado. Nestes
casos existe um considerável risco de
aleijamento.
Desembalar
Desembale o aparelho e todos os acessórios e
verifique se foi fornecido na sua totalidade.
Instalação
Coloque o aparelho numa superfície horizontal e
plana.
Limpeza
Funcionamento
O
USR 5516
limpa objectos através do ultra-som, ou
seja, com ondas sonoras, que não são audíveis para
os humanos. O princípio de funcionamento é simples:
As ondas sonoras formam pequenas borbulhas nos
objectos a limpar. Estas voltam a partir de imediato. A
sujidade é então suavemente removida pela sucção
que é formada pelas borbulhas.
O
USR 5516
permite-lhe limpar de forma simples e
cuidadosa superfícies e pontos de difícil acesso.
Utilização
O aparelho
serve de forma ideal para limpar objectos
resistentes à água, feitos de metal, vidro ou plástico.
Óculos
Moedas
Relógios à prova de água
Jóias
Talheres
Próteses dentárias/ aparelhos dentários
CDs/DVDs/Discos Blu Ray
Limpar objectos
Para utilizar o aparelho, deve encher o depósito de
água com água. O aparelho não é eficaz, se tiver
demasiada pouca ou nenhuma água no depósito.
ATENÇÃO:
Transporte/envie o aparelho por princípio sempre
usando a embalagem original, de modo que não
sofra de danos durante o transporte. Guarde por
esta razão a embalagem.
Descarte o material de embalagem que já não
precisa conforme a legislação sobre resíduos em
vigor no seu país.
NOTA:
Caso detectar algum dano de transporte, dirija-se
imediatamente ao seu fornecedor.
ADVERTÊNCIA:
Perigo de explosão: Nunca deite líquidos inflamáveis
no depósito de água.
06_Clatronic-P.book Seite 32 Donnerstag, 14. August 2008 11:17 11

33
Limpeza
P
1.
Abra a tampa.
2.
Encha o depósito de água com água fria. Encha o
depósito de água até à marca "MAX". Remova a
cesta que serve para colocar objectos no
aparelho. Pode encontrar a marca "MAX" na parte
lateral.
3.
Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica.
4.
Coloque o artigo a ser limpo no depósito de água.
Também pode colocar o objecto na cesta ou fixá-
lo no porta- relógios. Pendure objectos como
correntes, pulseiras ou semelhantes no aro de
suporte da cesta.
5.
Feche a tampa. Para objectos de maior dimensão,
deixar a tampa aberta.
6.
Prima a tecla Lig./Deslig.
O aparelho inicia a limpeza.
-
O indicador de funcionamento acende
durante o processo de limpeza.
-
Após 180 segundos o processo de limpeza é
automaticamente terminado. O indicador de
funcionamento apaga.
7.
Abra a tampa e retire o objecto limpo.
8.
Tire a ficha de alimentação da tomada.
9.
Esvazie o depósito de água.
Interromper a limpeza
O processo de limpeza demora normalmente 180
segundos.
Prima a tecla Lig./Deslig. para interromper a limpeza
antes do fim deste tempo.
Limpar objectos pequenos
Pequenos objectos podem entrar em movimento no
depósito de água durante o processo de limpeza. Às
vezes, podem ficar danificados em consequência
disso, por exemplo, por riscos.
Para limpar objectos pequenos proceda portanto da
seguinte forma:
1.
Coloque os objectos pequenos na cesta
juntamente fornecida.
2.
Coloque a cesta no aparelho.
3.
Prossiga com a limpeza
>
Página 32, "Limpar
objectos"
.
Limpar relógios
Também pode limpar relógios com o aparelho.
1.
Fixe o relógio no porta- relógios.
2.
Coloque o porta- relógios no aparelho (Fig. 2).
3.
Prossiga com a limpeza
>
Página 32, "Limpar
objectos"
.
Limpar objectos grandes
Também pode limpar objectos grandes com o
aparelho.
1.
Apenas submirja uma parte do artigo a ser limpo
no depósito de água.
2.
Prossiga com a limpeza
>
Página 32, "Limpar
objectos"
.
ATENÇÃO:
Nunca utilize o aparelho sem água. Isto pode
danificar o aparelho. Encha o depósito
exclusivamente com água fria. Nunca utilize líquidos
inflamáveis.
ATENÇÃO:
Tenha especial cuidado ao limpar objectos valiosos.
Faça uma primeira tentativa com apenas um artigo.
Tenha presente que as pedras nas peças de
joalharia podem soltar-se, eventualmente, por
causa do efeito do ultra-som.
ATENÇÃO:
Durante a limpeza dos óculos, preste atenção a que
as lentes não entram em contacto com o fundo do
depósito. Deste forma podem ficar riscadas.
NOTA:
Adicione um detergente corrente à água do
depósito. Isto ajuda a aumentar a eficácia da
limpeza.
ATENÇÃO:
Mude a água o mais tardar após a terceira limpeza.
Encha o depósito com água fria, para evitar um
sobreaquecimento.
NOTA:
Com a utilização da cesta, a potência de limpeza
desce cerca de 30%.
ATENÇÃO:
Durante o processo de limpeza pode entrar água no
relógio e danificá-lo. Limpe somente relógios à prova
de água, especificados para uma profundidade de,
no mínimo, 30 metros! Com o envelhecimento, os
relógios tendem a perder estanquicidade. Se
necessário, peça a um relojoeiro verificar a
estanquicidade do seu relógio.
NOTA:
Com a utilização do porta- relógios, a potência de
limpeza desce cerca de 30%.
06_Clatronic-P.book Seite 33 Donnerstag, 14. August 2008 11:17 11

34
Correcção de falhas
Limpar CDs/ DVDs
1.
Remova a cesta.
2.
Arme o porta- CDs/DVDs conforme mostrado em
(Fig. 3).
3.
Pouse o porta- CDs/DVDs em posição central no
depósito de água.
Correcção de falhas
Averigue através do quadro seguinte se é capaz de
corrigir a falha por meios próprios.
Eliminação
Quando o aparelho atinge o fim da sua vida útil,
nomeadamente, quando ocorrem falhas de
funcionamento, deve inutilizar o aparelho velho,
desligando a ficha de alimentação da tomada eléctrica
e cortando o cabo de alimentação por meio. Descarte
o aparelho conforme as normas de protecção do meio
ambiente em vigor no seu país. O lixo eléctrico não
pode ser descartado em conjunto com o lixo
doméstico. Para conselhos e informações relativas à
reciclagem, dirija-se por favor à sua Junta de
Freguesia ou ao estabelecimento comercial onde
adquiriu o aparelho.
Significado do símbolo "Contentor de
lixo"
Proteja o meio ambiente. Os aparelhos
eléctricos não devem ser deitados ao lixo
doméstico. Procure um dos pontos de
recolha previstos para a eliminação de
aparelhos eléctricos e entregue ai os
aparelhos eléctricos que já não precisa.
Deste modo contribui a evitar potenciais
efeitos nocivos, tanto para o meio
ambiente como para saúde das pessoas, causados
pela eliminação errada de resíduos. Igualmente
contribui para a reutilização, a reciclagem e outras
formas de aproveitamento de resíduos eléctricos e
electrónicos. Informações sobre onde descartar os
aparelhos podem ser obtidos na Junta de Freguesia
ou na Câmara Municipal.
ATENÇÃO:
Preste atenção ao anel de afastamento entre os
CDs. Este é necessário para limpar 2 CDs/DVDs.
Os CDs/DVDs podem ficar danificados se ficam
directamente encostados entre eles.
ADVERTÊNCIA:
Antes de começar a procurar a falha, desligue a
ficha de alimentação da tomada. Nunca utilize um
aparelho defeituoso.
Falha
Possível
Causa
Solução
Ao accionar o
interruptor
Lig./Deslig. o
aparelho não
liga.
Sem corrente
eléctrica
Se a ficha estiver
correctamente encaixada na
tomada, ligue outro aparelho
à mesma tomada para ver se
funciona.
Efeito da
limpeza é
insuficiente.
Forte sujidade Adicione um detergente
corrente à água no depósito
de água
>
Página 32, "Limpar
objectos"
. Renove a água do
depósito.
Limpeza
simultânea de
vários
objectos
Reduza o número de
objectos no depósito.
06_Clatronic-P.book Seite 34 Donnerstag, 14. August 2008 11:17 11

35
Cz
ęś
ci urz
ą
dzenia / Zakres dostawy
Q
Cz
ęś
ci urz
ą
dzenia / Zakres dostawy
Akcesoria
Dane techniczne
Spis tre
ś
ci
Ogólne zasady bezpiecze
ń
stwa
36
Specjalne zasady bezpiecze
ń
stwa 36
Instrukcja obs
ł
ugi
,36
Zasilanie w energi
ę
elektryczn
ą
36
Miejsce ustawienia
37
U
ż
ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
37
Uszkodzenia
37
Rozpakowywanie
37
Ustawianie
37
Czyszczenie
37
Sposób dzia
ł
ania
37
Przeznaczenie 37
Czyszczenie przedmiotów
38
Przerywanie czyszczenia
38
Czyszczenie ma
ł
ych przedmiotów
38
Czyszczenie zegarków
38
Czyszczenie du
ż
ych przedmiotów
39
Czyszczenie p
ł
yt CD/DVD
39
Rozwi
ą
zywanie problemów
39
Utylizacja
39
1
Pokrywa
2
Zbiornik wody
3
Przycisk w
łą
cznika/wy
łą
cznika
4
Wska
ź
nik w
łą
czenia
Bez ilustracji:
- Instrukcja obs
ł
ugi
5
Wk
ł
ad koszykowy
6
Kiesze
ń
CD/DVD
7
Pier
ś
cie
ń
dystansowy
8
Uchwyt na zegarki
Rodzaj urz
ą
dzenia
Urz
ą
dzenie do
czyszczenia
ultrad
ź
wi
ę
kami
Model
USR 5516
Napi
ę
cie zasilania
220-240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy
40 W
Pojemno
ść
podczas pracy
550 ml
Klasa ochrony
II
Masa netto
0,85 kg
W ramach ci
ą
g
ł
ego post
ę
pu technicznego zastrzegamy sobie prawo wprowadzenia zmian
technicznych i wzorniczych.
© 2008 Clatronic International GmbH
Clatronic-PL.book Seite 35 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11

36
Ogólne zasady bezpiecze
ń
stwa
Dzi
ę
kujemy!
Dzi
ę
kujemy za dokonany wybór i zakup urz
ą
dzenia do
czyszczenia ultrad
ź
wi
ę
kami USR 5516.
Symbole zastosowane w tej instrukcji
obs
ł
ugi
Wa
ż
ne informacje na temat bezpiecze
ń
stwa s
ą
oznaczone w szczególny sposób. Nale
ż
y
bezwzgl
ę
dnie przestrzega
ć
tych wskazówek, by
unikn
ąć
wypadków i uszkodzenia urz
ą
dzenia.
Ogólne zasady bezpiecze
ń
stwa
Przed uruchomieniem tego urz
ą
dzenia nale
ż
y
bardzo dok
ł
adnie przeczyta
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi i
bezpiecznie przechowywa
ć
j
ą
razem z kart
ą
gwarancyjn
ą
, paragonem kasowym i w miar
ę
mo
ż
liwo
ś
ci zachowa
ć
karton z opakowaniem
wewn
ę
trznym. W razie odsprzeda
ż
y lub
przekazania urz
ą
dzenia prosz
ę
do
łą
czy
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi.
Urz
ą
dzenie u
ż
ywa
ć
wy
łą
cznie do celów
prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem.
Urz
ą
dzenie nie jest przeznaczone do
zastosowania w celach zarobkowych.
Urz
ą
dzenia nie u
ż
ywa
ć
na wolnym powietrzu.
Chroni
ć
urz
ą
dzenie przed ciep
ł
em,
bezpo
ś
rednim promieniowaniem s
ł
onecznym,
wilgoci
ą
(w
ż
adnym wypadku nie zanurza
ć
w
cieczach) oraz uwa
ż
a
ć
na ostre kraw
ę
dzie. Nie
u
ż
ywa
ć
urz
ą
dzenia, gdy ma si
ę
mokre r
ę
ce. W
razie zawilgocenia urz
ą
dzenia natychmiast wyj
ąć
wtyczk
ę
z gniazdka.
Wy
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie i wyj
ąć
wtyczk
ę
z gniazdka
(poci
ą
gn
ąć
za wtyczk
ę
, a nie za przewód), gdy
nie u
ż
ywa si
ę
urz
ą
dzenia, gdy zak
ł
ada si
ę
akcesoria, oraz w celu czyszczenia lub w
przypadku awarii.
Nie eksploatowa
ć
urz
ą
dzenia bez nadzoru.
Przed opuszczeniem pomieszczenia zawsze
wy
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie. ·Wyj
ąć
wtyczk
ę
z gniazda.
Regularnie sprawdza
ć
urz
ą
dzenie i przewód, czy
nie ma uszkodze
ń
. Nie uruchamia
ć
urz
ą
dzenia w
razie uszkodzenia.
Nie naprawia
ć
urz
ą
dzenia samodzielnie, lecz
zleci
ć
napraw
ę
autoryzowanemu specjali
ś
cie.
Aby unikn
ąć
zagro
ż
e
ń
, zleci
ć
wymian
ę
uszkodzonego przewodu na podobny
producentowi, naszemu serwisowi lub
odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
U
ż
ywa
ć
wy
łą
cznie oryginalnych akcesoriów.
Przestrzega
ć
poni
ż
szych "specjalnych zasad
bezpiecze
ń
stwa".
Dzieci i osoby u
ł
omne
Dla bezpiecze
ń
stwa dzieci nie pozostawia
ć
w ich
zasi
ę
gu
ż
adnych cz
ęś
ci opakowania (woreczków
plastikowych, kartonu, piankowych materia
ł
ów z
tworzywa).
Aby zabezpieczy
ć
dzieci i osoby u
ł
omne przed
zagro
ż
eniem ze strony urz
ą
dze
ń
elektrycznych,
zwróci
ć
uwag
ę
na to, aby urz
ą
dzenie by
ł
o
u
ż
ywane wy
łą
cznie pod nadzorem. To
urz
ą
dzenie nie jest zabawk
ą
. Nie pozwoli
ć
, aby
ma
ł
e dzieci bawi
ł
y si
ę
urz
ą
dzeniem.
Specjalne zasady bezpiecze
ń
stwa
Instrukcja obs
ł
ugi
Przed rozpocz
ę
ciem korzystania z urz
ą
dzenia prosz
ę
starannie zapozna
ć
si
ę
z instrukcj
ą
obs
ł
ugi.
Instrukcj
ę
obs
ł
ugi nale
ż
y przechowywa
ć
w
bezpiecznym miejscu. W razie odsprzeda
ż
y lub
przekazania urz
ą
dzenia prosz
ę
do
łą
czy
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi.
Nieprzestrzeganie zasad podanych w instrukcji obs
ł
ugi
mo
ż
e spowodowa
ć
powa
ż
ne obra
ż
enia lub
uszkodzenie urz
ą
dzenia.
Nie ponosimy
ż
adnej odpowiedzialno
ś
ci za szkody
powsta
ł
e w wyniku nieprzestrzegania instrukcji
obs
ł
ugi.
Urz
ą
dzenie jest przeznaczone wy
łą
cznie do u
ż
ytku
domowego. Urz
ą
dzenie nie jest przystosowane do
u
ż
ytku komercyjnego.
Zasilanie w energi
ę
elektryczn
ą
Urz
ą
dzenie jest zasilane energi
ą
elektryczn
ą
, dlatego
zachodzi niebezpiecze
ń
stwo pora
ż
enia pr
ą
dem
elektrycznym. W szczególno
ś
ci nale
ż
y przestrzega
ć
nast
ę
puj
ą
cych zasad:
Nigdy nie nale
ż
y chwyta
ć
wtyczki mokrymi
r
ę
kami.
Wyci
ą
gaj
ą
c wtyczk
ę
z gniazda, nale
ż
y zawsze
chwyta
ć
bezpo
ś
rednio za wtyczk
ę
. Nigdy nie
nale
ż
y ci
ą
gn
ąć
za kabel - móg
ł
by si
ę
urwa
ć
.
OSTRZEÝ
Ş
ENIE
Ostrzega przed zagro
ż
eniami dla zdrowia i
sygnalizuje mo
ż
liwe zagro
ż
enie w postaci obra
ż
e
ń
.
UWAGA:
Wskazuje mo
ż
liwe zagro
ż
enia dla urz
ą
dzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZ
ĐĚ
WKA
Sygnalizuje porady i informacje dla u
ż
ytkownika.
OSTRZEÝ
Ş
ENIE
Nie pozwoli
ć
, aby ma
ł
e dzieci bawi
ł
y si
ę
foli
ą
.
Istnieje niebezpiecze
ń
stwo uduszenia.
Clatronic-PL.book Seite 36 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11

37
Czyszczenie
Q
Nale
ż
y dopilnowa
ć
, by przewód zasilaj
ą
cy nie by
ł
zginany, zakleszczony, przeje
ż
d
ż
any i nie styka
ł
si
ę
ze
ź
ród
ł
ami ciep
ł
a.
Podczas pracy przewód zasilaj
ą
cy nie mo
ż
e by
ć
owini
ę
ty wokó
ł
urz
ą
dzenia.
Podczas pracy nie wolno stawia
ć
urz
ą
dzenia na
przewodzie zasilaj
ą
cym.
Nale
ż
y u
ż
ywa
ć
tylko takich przed
ł
u
ż
aczy, które
s
ą
przystosowane do poboru mocy urz
ą
dzenia.
Nie wolno zanurza
ć
urz
ą
dzenia w wodzie ani w
innych cieczach. Nale
ż
y uwa
ż
a
ć
, aby kontakt z
wod
ą
mia
ł
tylko zbiornik wody. Pozosta
ł
e cz
ęś
ci
urz
ą
dzenia nale
ż
y chroni
ć
przed deszczem i
wilgoci
ą
.
Z urz
ą
dzenia wolno korzysta
ć
tylko wówczas,
gdy podana na tabliczce znamionowej pod
spodem urz
ą
dzenia warto
ść
napi
ę
cia zasilania
jest zgodna z napi
ę
ciem w gnie
ź
dzie
zasilaj
ą
cym. Niezgodno
ść
napi
ę
cia zasilania
mo
ż
e spowodowa
ć
zniszczenie urz
ą
dzenia.
Je
ż
eli urz
ą
dzenie nie b
ę
dzie u
ż
ywane, nale
ż
y
wyci
ą
gn
ąć
wtyczk
ę
z sieci.
Miejsce ustawienia
Bezpieczne u
ż
ytkowanie wymaga ustawienia
urz
ą
dzenia w odpowiednim miejscu. W szczególno
ś
ci
nale
ż
y przestrzega
ć
nast
ę
puj
ą
cych zasad:
Urz
ą
dzenie nale
ż
y chroni
ć
przed
oddzia
ł
ywaniami atmosferycznymi. Urz
ą
dzenia
nie nale
ż
y u
ż
ywa
ć
na otwartej przestrzeni.
Urz
ą
dzenie nale
ż
y chroni
ć
przed wilgoci
ą
.
Urz
ą
dzenie nale
ż
y chroni
ć
przed mrozem.
Zamarzni
ę
te resztki wody mog
ł
yby uszkodzi
ć
urz
ą
dzenie.
Nigdy nie nale
ż
y ustawia
ć
urz
ą
dzenia na
ź
ród
ł
ach ciep
ł
a, jak p
ł
yty kuchenne czy piece, ani
w ich bezpo
ś
rednim pobli
ż
u.
U
ż
ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urz
ą
dzenie do czyszczenia ultrad
ź
wi
ę
kami
przeznaczone jest wy
łą
cznie do czyszczenia
wodoodpornych przedmiotów z metalu, szk
ł
a lub
tworzyw sztucznych.
Jakiekolwiek inne wykorzystanie jest niezgodne z
przeznaczeniem i jest zabronione.
Zabrania si
ę
zw
ł
aszcza czyszczenia za pomoc
ą
urz
ą
dzenia przedmiotów wra
ż
liwych na wod
ę
, na
przyk
ł
ad telefonów komórkowych lub
niewodoszczelnych zegarków.
Uszkodzenia
Je
ż
eli urz
ą
dzenie ulegnie uszkodzeniu:
Je
ż
eli uszkodzeniu ulegnie przewód zasilaj
ą
cy
urz
ą
dzenia, dla unikni
ę
cia zagro
ż
e
ń
musi on
zosta
ć
wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis producenta lub osob
ę
o
podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno u
ż
ytkowa
ć
uszkodzonego urz
ą
dzenia
lub urz
ą
dzenia z uszkodzonym przewodem
zasilaj
ą
cym. Istnieje niebezpiecze
ń
stwo
powa
ż
nych obra
ż
e
ń
.
Rozpakowywanie
Prosz
ę
rozpakowa
ć
urz
ą
dzenie oraz akcesoria i
sprawdzi
ć
, czy zawarto
ść
opakowania jest kompletna.
Ustawianie
Urz
ą
dzenie nale
ż
y postawi
ć
na poziomej i p
ł
askiej
powierzchni, wolnej od drga
ń
.
Czyszczenie
Sposób dzia
ł
ania
Urz
ą
dzenie
USR 5516
czy
ś
ci przedmioty za pomoc
ą
ultrad
ź
wi
ę
ków, to znaczy fal d
ź
wi
ę
kowych,
nies
ł
yszalnych dla ludzi. Sposób dzia
ł
ania jest prosty:
fale ultrad
ź
wi
ę
kowe powoduj
ą
powstawanie ma
ł
ych
p
ę
cherzyków na czyszczonych przedmiotach.
P
ę
cherzyki te ulegaj
ą
potem natychmiastowej implozji.
Powstaj
ą
ce w ten sposób podci
ś
nienie delikatnie
usuwa brud.
Urz
ą
dzenie
USR 5516
umo
ż
liwia
ł
atwe jak i delikatne
czyszczenie powierzchni i trudno dost
ę
pnych miejsc.
Przeznaczenie
Urz
ą
dzenie
doskonale nadaje si
ę
do czyszczenia
wodoodpornych przedmiotów z metalu, szk
ł
a lub
tworzyw sztucznych.
okulary
monety
wodoszczelne zegarki
bi
ż
uteria
sztu
ć
ce
protezy z
ę
bów/maszynki protetyczne do z
ę
bów
p
ł
yty CD/DVD/Blu Ray
UWAGA:
Urz
ą
dzenie nale
ż
y transportowa
ć
/ przesy
ł
a
ć
w
miar
ę
mo
ż
liwo
ś
ci w oryginalnym opakowaniu, co
zapobiegnie jego uszkodzeniu. W tym celu nale
ż
y
zachowa
ć
oryginalne opakowanie.
Zb
ę
dne materia
ł
y opakowaniowe nale
ż
y utylizowa
ć
zgodnie z przepisami obowi
ą
zuj
ą
cymi w kraju
u
ż
ytkownika.
WSKAZ
ĐĚ
WKA
W razie stwierdzenia szkód powsta
ł
ych w
transporcie nale
ż
y niezw
ł
ocznie skontaktowa
ć
si
ę
ze
sprzedawc
ą
.
Clatronic-PL.book Seite 37 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11

38
Czyszczenie
Czyszczenie przedmiotów
Przed rozpocz
ę
ciem u
ż
ytkowania urz
ą
dzenia nale
ż
y
nape
ł
ni
ć
zbiornik wody. Urz
ą
dzenie nie zapewnia
efektu czyszczenia, gdy w zbiorniku nie ma wody lub
jest jej za ma
ł
o.
1.
Otworzy
ć
pokryw
ę
.
2.
Nape
ł
ni
ć
zbiornik wody zimn
ą
wod
ą
. Wod
ę
nale
ż
y
wlewa
ć
maksymalnie do poziomu oznaczonego
znakiem „MAX”. Wyj
ąć
kosz. Oznaczenie „MAX“
znajduje si
ę
z boku.
3.
Pod
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie do gniazda sieciowego.
4.
W
ł
o
ż
y
ć
czyszczony przedmiot do zbiornika wody.
Przedmiot mo
ż
na równie
ż
w
ł
o
ż
y
ć
do kosza lub
zamocowa
ć
na uchwycie do zegarków. Zawiesi
ć
,
np.
ł
a
ń
cuszki, bransoletki lub podobne przedmioty
na wieszaku kosza.
5.
Zamkn
ąć
pokryw
ę
. W przypadku wi
ę
kszych cz
ęś
ci
pozostawi
ć
pokryw
ę
otwart
ą
.
6.
Nacisn
ąć
przycisk w
łą
cznika/wy
łą
cznika.
Urz
ą
dzenie rozpoczyna czyszczenie.
-
Podczas procesu czyszczenia
ś
wieci si
ę
sygnalizator w
łą
czenia.
-
Po 180 sekundach proces czyszczenia
zostaje automatycznie zako
ń
czony. Ga
ś
nie
sygnalizator w
łą
czenia.
7.
Otworzy
ć
pokryw
ę
i wyj
ąć
oczyszczony przedmiot.
8.
Wyj
ąć
wtyczk
ę
z gniazda.
9.
Opró
ż
ni
ć
zbiornik wody.
Przerywanie czyszczenia
Normalnie proces czyszczenia trwa 180 sekund.
Nacisn
ąć
przycisk w
łą
czenia/wy
łą
czenia, aby
przerwa
ć
czyszczenie przed up
ł
ywem tego czasu.
Czyszczenie ma
ł
ych przedmiotów
Podczas czyszczenia ma
ł
e przedmioty mog
ą
zosta
ć
wprawione w ruch w zbiorniku. Mo
ż
e to ewentualnie
spowodowa
ć
ich uszkodzenie, np. porysowanie.
Dlatego w przypadku ma
ł
ych przedmiotów nale
ż
y
post
ę
powa
ć
w nast
ę
puj
ą
cy sposób:
1.
W
ł
o
ż
y
ć
ma
ł
e przedmioty do dostarczonego razem
z urz
ą
dzeniem wk
ł
adu koszykowego.
2.
W
ł
o
ż
y
ć
wk
ł
ad koszykowy do urz
ą
dzenia.
3.
Przeprowadzi
ć
czyszczenie
>
Strona 38,
„Czyszczenie przedmiotów“
.
Czyszczenie zegarków
Urz
ą
dzenie pozwala równie
ż
na czyszczenie
zegarków.
1.
Zamocowa
ć
zegarek na uchwycie do zegarków.
2.
W
ł
o
ż
y
ć
uchwyt do zegarków do urz
ą
dzenia
(Rys. 2).
3.
Przeprowadzi
ć
czyszczenie
>
Strona 38,
„Czyszczenie przedmiotów“
.
OSTRZEÝ
Ş
ENIE
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu: do zbiornika wody nie
wolno wlewa
ć
palnych cieczy.
UWAGA:
Nigdy nie u
ż
ywa
ć
urz
ą
dzenia bez wody. Mog
ł
oby
ono ulec uszkodzeniu. Do zbiornika nale
ż
y wlewa
ć
wy
łą
cznie zimn
ą
wod
ę
. Nie u
ż
ywa
ć
nigdy palnych
cieczy.
UWAGA:
Szczególn
ą
ostro
ż
no
ść
nale
ż
y zachowa
ć
przy
czyszczeniu przedmiotów warto
ś
ciowych. Nale
ż
y
najpierw dokona
ć
próby z tylko jednym
przedmiotem. Nale
ż
y pami
ę
ta
ć
,
ż
e ultrad
ź
wi
ę
ki
mog
ą
ewentualnie spowodowa
ć
poluzowanie
zamocowania kamieni w bi
ż
uterii.
UWAGA:
Przy czyszczeniu okularów nale
ż
y uwa
ż
a
ć
, aby ich
szk
ł
a nie dotyka
ł
y dna zbiornika. Inaczej mog
ą
one
ulec porysowaniu.
WSKAZ
ĐĚ
WKA
Do wody w zbiorniku nale
ż
y doda
ć
typowy
ś
rodek
czyszcz
ą
cy, zwi
ę
kszy on dzia
ł
anie czyszcz
ą
ce.
UWAGA:
Najpó
ź
niej po trzecim procesie czyszczenia nale
ż
y
wymieni
ć
wod
ę
. Do zbiornika nale
ż
y wla
ć
zimnej
wody, aby zapobiec przegrzaniu.
WSKAZ
ĐĚ
WKA
Na skutek u
ż
ycia wk
ł
adu koszykowego moc
czyszczenia spada o ok. 30%.
UWAGA:
Na skutek procesu czyszczenia do zegarka mo
ż
e
dosta
ć
si
ę
woda i spowodowa
ć
jego uszkodzenie.
Czy
ś
ci
ć
nale
ż
y wy
łą
cznie zegarki wodoszczelne,
dopuszczone dla g
łę
boko
ś
ci wody co najmniej 30
metrów! Na skutek starzenia zegarki cz
ę
sto staj
ą
si
ę
nieszczelne. Nale
ż
y dlatego zleci
ć
ew. sprawdzenie
wodoszczelno
ś
ci zegarka przez zegarmistrza.
WSKAZ
ĐĚ
WKA
Na skutek u
ż
ycia uchwytu do zegarków moc
czyszczenia spada o ok. 30%.
Clatronic-PL.book Seite 38 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11

39
Rozwi
ą
zywanie problemów
Q
Czyszczenie du
ż
ych przedmiotów
Urz
ą
dzenie pozwala równie
ż
na czyszczenie du
ż
ych
przedmiotów.
1.
Zanurzy
ć
czyszczony przedmiot tylko cz
ęś
ciowo w
zbiorniku wody.
2.
Przeprowadzi
ć
czyszczenie
>
Strona 38,
„Czyszczenie przedmiotów“
.
Czyszczenie p
ł
yt CD/DVD
1.
Wyj
ąć
kosz.
2.
W
ł
o
ż
y
ć
p
ł
yty CD/DVD do uchwytu, jak pokazano
na (Rys. 3).
3.
Ustawi
ć
uchwyt CD/DVD na
ś
rodku zbiornika
wody.
Rozwi
ą
zywanie problemów
Prosimy sprawdzi
ć
w za
łą
czonej tabeli, czy mo
ż
na
samodzielnie usun
ąć
uszkodzenie.
Utylizacja
Po zako
ń
czeniu u
ż
ytkowania urz
ą
dzenia, w
szczególno
ś
ci, gdy wyst
ę
puj
ą
zak
ł
ócenia w pracy,
wyeksploatowane urz
ą
dzenie nale
ż
y uczyni
ć
bezu
ż
ytecznym, przecinaj
ą
c przewód zasilaj
ą
cy po
wcze
ś
niejszym wyj
ę
ciu wtyku przewodu z gniazda
zasilaj
ą
cego. Urz
ą
dzenie nale
ż
y utylizowa
ć
zgodnie z
obowi
ą
zuj
ą
cymi w kraju u
ż
ytkownika przepisami
prawa w zakresie ochrony
ś
rodowiska. Z
ł
omu
elektrycznego nie wolno wyrzuca
ć
łą
cznie z odpadami
domowymi. Informacji na temat recyklingu udzielaj
ą
lokalne w
ł
adze komunalne i sprzedawcy sprz
ę
tu.
Znaczenie symbolu "pojemnika na
ś
mieci"
Chro
ń
my nasze
ś
rodowisko, urz
ą
dzenia elektryczne
nie nale
żą
do odpadów domowych. Urz
ą
dzenia
elektryczne, które nie b
ę
d
ą
ju
ż
u
ż
ywane, nale
ż
y odda
ć
do odpowiedniego punktu zbiorczego. W ten sposób
unika si
ę
potencjalnych zagro
ż
e
ń
dla
ś
rodowiska i
zdrowia ludzkiego spowodowanych niew
ł
a
ś
ciwym
usuwaniem odpadów. W ten sposób
u
ż
ytkownik przyczynia si
ę
do ponownego
u
ż
ytkowania, recyklingu i innych postaci
u
ż
ytkowania zu
ż
ytych urz
ą
dze
ń
elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat utylizacji urz
ą
dze
ń
mo
ż
na uzyska
ć
w urz
ę
dach komunalnych
lub w administracji lokalnej.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesi
ę
cy gwarancji
na zakupione urz
ą
dzenie. Okres gwarancji liczony jest
od daty zakupu urz
ą
dzenia. W tym okresie
uszkodzone urz
ą
dzenie b
ę
dzie bezp
ł
atnie wymienione
na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana b
ę
dzie
niemo
ż
liwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urz
ą
dzenia. Za uszkodzone urz
ą
dzenie
uwa
ż
a si
ę
takie, które nie spe
ł
nia funkcji okre
ś
lonych w
instrukcji obs
ł
ugi, a przyczyn
ą
takiego stanu jest
wewn
ę
trzna wada fabryczna lub materia
ł
owa.
Gwarancj
ą
nie s
ą
obj
ę
te uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powsta
ł
e w wyniku dzia
ł
ania si
ł
zewn
ę
trznych (np. przepi
ę
cie w sieci energetycznej
czy wy
ł
adowania atmosferyczne), jak równie
ż
wady
powsta
ł
e w wyniku obs
ł
ugi niezgodnej z instrukcj
ą
obs
ł
ugi urz
ą
dzenia. Nabywcy przys
ł
uguje prawo do
wymiany urz
ą
dzenia na wolne od wad lub, je
ś
li
wymiana jest niemo
ż
liwa, zwrotu gotówki tylko po
dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urz
ą
dzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcj
ą
obs
ł
ugi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem
zakupu i prawid
ł
owo wype
ł
nion
ą
kart
ą
gwarancyjn
ą
(piecz
ą
tka sklepu, data sprzeda
ż
y urz
ą
dzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowi
ą
zuj
ą
na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wy
łą
cza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnie
ń
Nabywcy wynikaj
ą
cych z
przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o
szczególnych warunkach sprzeda
ż
y konsumenckiej
oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr
141, poz. 1176)
UWAGA:
Gdy czy
ś
ci si
ę
dwie p
ł
yty CD/DVD, zwróci
ć
uwag
ę
na to, czy pomi
ę
dzy p
ł
ytami w
ł
o
ż
ony jest pier
ś
cie
ń
.
P
ł
yty CD/DVD mog
ą
zosta
ć
uszkodzone, gdy le
żą
jedna na drugiej.
OSTRZEÝ
Ş
ENIE
Przed rozpocz
ę
ciem poszukiwania przyczyny usterki
nale
ż
y wyj
ąć
wtyk przewodu zasilaj
ą
cego z gniazda.
Nigdy nie wolno u
ż
ywa
ć
uszkodzonego urz
ą
dzenia.
B
łą
d /
usterka
Mo
ż
liwa
przyczyna
Rozwi
ą
zanie problemu
Urz
ą
dzenie
nie w
łą
cza si
ę
po naci
ś
ni
ę
ciu
przycisku
w
łą
cznika/
wy
łą
cznika.
Brak zasilania Prosz
ę
poprawnie w
ł
o
ż
y
ć
wtyk przewodu zasilaj
ą
cego
do gniazda, ewentualnie
pod
łą
czy
ć
do gniazda inne
urz
ą
dzenie, by sprawdzi
ć
,
czy w gnie
ź
dzie jest napi
ę
cie.
Efekt
czyszczenia
jest niewy-
starczaj
ą
cy.
Silne
zabrudzenie
Do wody w zbiorniku na wod
ę
nale
ż
y doda
ć
typowy
ś
rodek
czyszcz
ą
cy
>
Strona 38,
„Czyszczenie przedmiotów“
.
Wymieni
ć
wod
ę
w zbiorniku
wody.
Równoczesne
czyszczenie
kilku
przedmiotów
Zmniejszy
ć
liczb
ę
przedmiotów w zbiorniku.
Clatronic-PL.book Seite 39 Donnerstag, 14. August 2008 11:27 11

40
Č
ásti p
ř
ístroje/obsah dodávky
Č
ásti p
ř
ístroje/obsah dodávky
P
ř
íslušenství
Technické údaje
Obsah
Všeobecné bezpe
č
nostní pokyny
41
Speciální bezpe
č
nostní pokyny
41
Návod k obsluze
41
Napájení proudem
41
Stanovišt
ě
42
Použití p
ř
im
ěř
ené ur
č
ení
42
Závady
42
Vybalení
42
Postavení
42
Č
išt
ě
ní
42
Popis funkce
42
Použití
42
Č
išt
ě
ní p
ř
edm
ě
t
ů
43
P
ř
erušení
č
išt
ě
ní
43
Č
išt
ě
ní malých p
ř
edm
ě
t
ů
43
Č
išt
ě
ní hodinek
43
Č
išt
ě
ní v
ě
tších p
ř
edm
ě
t
ů
43
Č
išt
ě
ní CD/DVD
43
Odstran
ě
ní poruchy
44
Likvidace
44
1
Kryt
2
Nádrž na vodu
3
Tla
č
ítko zap/vyp
4
Kontrolka provozu
Bez vyobrazení:
- Návod k obsluze
5
Vkládací koš
6
Držák CD/DVD
7
Distan
č
ní kroužek
8
Držák na hodinky
Druh p
ř
ístroje
Ultrazvukový
č
isti
č
Model
USR 5516
Napájecí nap
ě
tí
220-240 V, 50/60 Hz
P
ř
íkon
40 W
Kapacita v provozu
550 ml
Stupe
ň
ochrany
II
Č
istá hmotnost
0,85 kg
V souvislosti s neustálým zdokonalováním našich výrobk
ů
si vyhrazujeme právo na technické a
vzhledové zm
ě
ny.
© 2008 Clatronic International GmbH
Clatronic-CZ.book Seite 40 Donnerstag, 14. August 2008 11:44 11