AEG KH 4220: instruction
Class: Audio and DJ Equipment
Type:
Manual for AEG KH 4220

D Kopfhörer
Bedienungsanleitung/Garantie 02
NL Hoofdtelefoon
Gebruiksaanwijzing 04
F Casquea
Mode d’emploi 06
E Auriculares
Instrucciones de servicio 08
P Auscultadores
Manual de instruções 10
I Cuffie
Istruzioni per l’uso 12
GB Headphones
Instruction Manual 14
PL Słuchawki
Instrukcja obsługi/Gwarancja 16
H Fejhallgató
Használati utasítás 18
UA
Навушники
Інструкція з експлуатації
20
RUS
Наушники
Руководство по эксплуатации
22
Kopfhörer
Kh 4220

2
Deutsch
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
• DieVerkehrssicherheitistoberstesGebot.Benutzen
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
Sie das Gerät nicht während Sie ein motorisiertes
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
Fahrzeug steuern, beim Fahrrad fahren oder Joggen
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
aufderStraße.StellenSiedieLautstärkesoein,dass
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerat an
Sie der aktuellen Verkehrslage gewachsen sind.
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
• VerwendenSiedasGerätnichtinSituationen,indenen
mit.
ein uneingeschränktes Hörvermögen erforderlich ist.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
• DerKopfhörererzeugtMagnetfelder,diebeiHerz-
unddendafürvorgesehenenZweck.DiesesGerätist
schrittmachern und implantierten Defibrillatoren zu
nichtfürdengewerblichenGebrauchbestimmt.
Beeinussungenführenkönnen.HaltenSiedasGerät
• HaltenSiedasGerätvorHitze,direkterSonneneinstrah-
von Herzschrittmachern bzw. implantierten Defibrillato-
lung und scharfen Kanten fern.
ren mindestens 10 cm fern.
• HaltenSiedasGerätvonoffenenFlammenfern.
ACHTUNG:
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
BewahrenSiedenKopfhörernichtübereinenlängereZeit
mitgespreiztemBügelauf,dadieBügelspannungnachlas-
WichtigeHinweisefürIhreSicherheitsindbesondersgekenn-
sen kann.
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Inbetriebnahme
WarntvorGefahrenfürIhreGesundheitundzeigtmögliche
1. Verbinden Sie das 3,5 mm Stereo-Klinkensteckerkabel
Verletzungsrisiken auf.
mit einer externen Audioquelle. Verwenden Sie ggf.
einen entsprechenden Adapter (nicht im Lieferumfang
ACHTUNG:
enthalten).
WeistaufmöglicheGefährdungenfürdasGerätoder
2. Setzen Sie den Kopfhörer auf.
andere Gegenstände hin.
3. Regeln Sie die Lautstärke an der Audioquelle.
HINWEIS:
WARNUNG:
HebtTippsundInformationenfürSiehervor.
Das Hören bei hoher Lautstärke kann das Gehör des Hö-
rers schädigen.
Kinder und gebrechliche Personen
ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile
Ohrpolster wechseln
(Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
(Ersatz-OhrpolstersindnichtimLieferumfangenthalten.)
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
1. ZiehenSiedasOhrpolstervorsichtigvonderHörermu-
Erstickungsgefahr!
schel ab.
2. KrempelnSiedasneueOhrpolsteraufdieHörermuschel.
Spezielle Sicherheitshinweise
Wartung und Reinigung
WARNUNG:
ACHTUNG:
• StellenSiedieLautstärkeIhresKopfhörersnichtzulaut
Tauchen Sie den Kopfhörer nicht ins Wasser!
ein,dieseskönntezuGehörschädenführenundSie
könnten sich und andere gefährden.
• ImInnerndiesesGerätesbendensichkeinevomBenut-
• UmIhreUmgebungnichtzustören,stellenSiedie
zer zu wartenden Teile.
Lautstärke gering ein.
• ReinigenSiedenKopfhörermiteinemleichtfeuchten
• BeiTinnituserkrankungenschaltenSiedieLautstärke
TuchohneZusatzmittel.
leise ein bzw. verzichten auf die Verwendung dieses
Gerätes.
Technische Daten
• Ohrenärzteempfehlen,Ohrhörernichtdauerhaftüber
einenlängerenZeitraumzuverwenden.
Modell: ..................................................................................KH 4220
• VerwendenSiedasGerätnichtzusammenmiteinem
Nettogewicht: ..................................................................ca. 0,18 kg
Hörgerät. Es könnten Störgeräusche auftreten.
Technische Änderungen vorbehalten!

Deutsch
3
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien
und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschrif-
ten gebaut.
Garantie
• WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGeräteine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als
Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeitnicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes.
DiegesetzlichenGewährleistungsrechte(Nacherfüllung,
Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurch
dieseGarantienichtberührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister
SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal:
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnendirektnach
IhrerAnmeldungperE-Mailübermitteltwird,könnenSieden
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
ETV
Elektro-Technische-Vertriebsgesellschaft mbH
IndustrieringOst40
D-47906 Kempen
Entsorgung
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdau-
ernichtindennormalenHausmüll.BringenSie
es zum Recycling zu einer offiziellen Sammel-
stelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu
schonen.

4
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING:
• Veiligheidstaatvoorop.Hetapparaatnietgebruiken
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
tijdens het besturen van een motorvoertuig, tijdens het
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
fietsen of tijdens het joggen. Het volume aanpassen
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
aan de omstandigheden.
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
• Hetapparaatnietgebruikeninsituatieswaarinualles
de machine aan derden doorgeeft.
zonder interferentie moet kunnen horen.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend
• Dehoofdtelefoonwekteenmagnetischveldopdiein-
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
vloed kan hebben om pacemakers en geïmplanteerde
geschikt voor commercieel gebruik.
defibrillators. Houd het apparaat tenministe 10 cm uit
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanhitte,directzonlicht
de buurt van pacemakers of geïmplanteerde defibril-
of scherpe randen.
lators.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanopenvuur.
LET OP:
Symbolen in deze bedieningshandleiding
De hoofdband van de hooftelefoon niet langere tijd rekken
omdat het de spanning van de hoofdband kan verslappen.
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
Gebruik
WAARSCHUWING:
1. Sluit de 3,5 mm stereo RCA-kabel aan op de externe
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
audiobron. Gebruik indien nodig een passende adapter
mogelijk letselrisico’s.
(niet bijgeleverd).
2. Plaats de hoofdtelefoon op uw hoofd.
LET OP:
3. Het volume van de audiobron instellen.
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
WAARSCHUWING:
Luisteren bij hoog volume kan het gehoor van de gebruiker
OPMERKING:
beschadigen.
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Vervangen van de oorkussentjes
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
(Reservekussentjes niet bijgeleverd.)
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
1. De oorkussentjes voorzichtig van het apparaat verwijde-
kinderen liggen.
ren.
WAARSCHUWING!
2. De nieuwe oorkussentjes op het apparaat aanbrengen.
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Onderhoud en reiniging
Speciale veiligheidsaanwijzingen
LET OP:
De hoofdtelefoon niet in water onderdompelen!
WAARSCHUWING:
• Hetapparaatheeftgeenonderdelenbinnenindieonder-
• Hetvolumevanuwhoofdtelefoonniettehoogzetten.
houd van de gebruiker vereisen.
Dit kan uw gehoor beschadigen en gevaar voor uzelf
• Reinigdehoofdtelefoonmeteenvochtigedoekzonder
en andere opleveren.
reinigingsmiddelen.
• Zethetvolumelaagomuwomgevinggeenoverlastte
bezorgen.
Technische Specificaties
• Alsulasthebtvantinnitus,hetvolumeniettehoogzet-
ten of het apparaat niet gebruiken.
Model: ..................................................................................KH 4220
• Oorspecialistenbevelenaandatuhoofdtelefoonsniet
Nettogewicht: ..................................................... ongeveer 0,18 kg
constant gedurende langere periodes gebruikt.
Technische wijzigingen voorbehouden!
• Gebruikhetapparaatnietincombinatiemetgehoor-
apparaaten omdat storingen kunnen optreden.
Dit apparaat voldoet aan de relevante CE-richtlijnen en is
ontworpen volgens de laatste veiligheidsvoorschriften.

Nederlands
5
Verwijdering
Dit apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet met het normale huisvuil meegeven. Lever
het af bij een officieel inzamelpunt voor recy-
cling. U help daarmee met de bescherming van
het milieu.

6
Français
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
• Lasécuritéestd’uneimportancecapitale.N’utilisezpas
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareilenconduisantunvéhiculemotorisé,unvélo
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
ouenfaisantunjoggingdanslarue.Réglezlevolume
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
pour être au même niveau que la circulation environ-
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
nante.
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
• N’utilisezpasl’appareillorsquevousdevezécouter
remettreavecsonmoded‘emploi.
sansinterférence.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
• Lecasquegénèredeschampsmagnétiquesqui
lestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareiln’estpas
peuventaffecterlesstimulateurscardiaquesetlesdé-
prévupouruneutilisationprofessionnelle.
brillateursimplantables.Éloignezl’appareild’aumoins
• Éloignezl’appareildelachaleur,desrayonsdirectsdu
10cmdesstimulateurscardiaquesoudébrillateurs
soleil et des bords tranchants.
implantables.
• Éloignezl’appareildesammesnues.
ATTENTION :
Symboles de ce mode d’emploi
Laissezlebandeauducasqueétirépendantunelongue
périodecarcelapeutaffaiblirlatensiondubandeau.
Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticu-
lièrementindiquées.Veillezàbienrespectercesindications
and’évitertoutrisqued’accidentoud’endommagement
Utilisation
de l’appareil :
1. BranchezlecâbleRCA3,5mmstéréoàunesourceaudio
AVERTISSEMENT :
externe.Sibesoinest,utilisezunadaptateurapproprié
Prévientdesrisquespourvotresantéetdesrisqueséven-
(non fourni).
tuels de blessure.
2. Mettez le casque.
3. Réglezlevolumeàlasourceaudio.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
AVERTISSEMENT :
Écouteràunvolumefortpeutendommagerl’ouïede
NOTE :
l’auditeur.
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Remplacement des coussinets
Enfants et personnes fragiles
Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissezpas
d’étanchéité
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
(Coussinetsd’étanchéitéderechangenonfournis.)
portée.
1. Enlevezsoigneusementlecoussinetd’étanchéitéde
AVERTISSEMENT !
l’écouteur.
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
2. Adaptezlenouveaucoussinetd’étanchéitéàl’écouteur.
risque d’étouffement !
Entretien et nettoyage
Consignes de sécurité spéciales
ATTENTION :
AVERTISSEMENT :
Ne plongez pas le casque dans l’eau !
• Neréglezpaslevolumeducasquetropfort,celapeut
• Aucunepièceàl’intérieurdel’appareilnepeutêtre
endommager votre ouïe et risquer votre vie et celle des
entretenue pas l’utilisateur.
autres.
• Nettoyezlecasqueavecuntissulégèrementhumideet
• Baissezlevolumepournepasdérangervotrevoisi-
sansproduitnettoyantsupplémentaire.
nage.
• Encasd’acouphènes,baissezlevolumeoun’utilisez
pas l’appareil.
Données techniques
• Lesspécialistesdel’oreilleconseillentdenepasutiliser
Modèle : ................................................................................KH 4220
lecasqueenpermanencesurdelonguespériodes.
Poids net : ................................................................ environ 0,18 kg
• N’utilisezpasl’appareilavecuneprothèseauditivecar
celapeutcauserdesinterférences.
Sousréservedemodicationstechniques.

Français
7
L’appareilrépondauxdirectivesCEenvigueuretestconçu
conformémentauxtoutesdernièresrèglesdesécurité.
Elimination
Nejetezpasl’appareilàlandesaduréede
vieaveclesdéchetsménagers.Apportez-le
aucentredecollecteautoriséenvuedeson
recyclage. Ainsi, vous participez à la protection
de l’environnement.

8
Español
Instrucciones de seguridad
AVISO:
• Suseguridadessiempreprimordial.Noutiliceel
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
dispositivo al conducir un vehículo motorizado, ir en
nidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéstebien
bicicleta o hacer footing en la calle. Ajuste el volumen
incluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposibletambién
en función del tráfico que le rodea.
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
• Noutiliceeldispositivoenaquellassituacionesenlas
dejarelaparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
que precise oír bien sin interferencias.
instrucciones.
• Losauricularesgenerancamposmagnéticosquepue-
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
den interferir con el funcionamiento de marcapasos o
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
desfibriladores implantados. Mantenga el dispositivo
profesional.
alejado al menos 10 cm del marcapasos o desfibrilador
• Noexpongaeldispositivoafuentesdecalor,laacción
implantado.
directa de la luz solar o el contacto con objetos afilados.
• Mantengaeldispositivoalejadodellamasvivas.
ATENCIÓN:
No mantenga la banda de ajuste de los auriculares estirada
Símbolos en este manual de instrucciones
durante mucho tiempo, pues podría aflojar la tensión de la
misma.
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
Uso
AVISO:
1. ConecteelcableRCAestéreode3,5mmaunafuente
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
de audio externa. Si fuera necesario, emplee un adapta-
bles riesgos de herida.
dor apropiado (no incluido con el producto).
2. Póngase los auriculares.
ATENCIÓN:
3. Ajuste el volumen en la fuente de audio.
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
AVISO:
NOTA:
El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
podría causar daños en la audición al usuario.
Niños y personas débiles
Sustitución de las almohadillas
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
(No se incluyen almohadillas de repuesto con el producto.)
¡AVISO!
1. Retire con cuidado la almohadilla del auricular.
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de
2. Coloque la almohadilla nueva en el auricular.
asfixia!
Mantenimiento y limpieza
Instrucciones especiales de seguridad
ATENCIÓN:
No sumerja nunca los auriculares en agua.
AVISO:
• Noajusteelvolumendelosauricularesaunnivelmuy
• Eldispositivonocontienepiezasensuinteriorque
alto, pues puede causar daños en su audición y poner-
requieran mantenimiento por parte del usuario.
se en peligro a sí mismo y a los demás.
• Limpielosauricularesconunpañoligeramentehumede-
• Ajusteelvolumenaunnivelbajoparaevitarmolestias
cido sin productos de limpieza adicionales.
a los que están a su alrededor.
• Sisufredeacúfenos,ajusteelvolumenaunnivelbajo
Datos técnicos
o no utilice el dispositivo.
• Losespecialistasenaudiciónrecomiendanqueno
Modelo: .................................................................................KH 4220
se utilicen los auriculares de forma constante durante
Peso neto: ................................................................. 0,18 kg aprox.
largos períodos de tiempo.
Nosreservamoselderechodeefectuarmodicacionestécni-
• Noutiliceeldispositivojuntoconunaudífono,pues
cas.
podría causar interferencias.

Español
9
Este dispositivo cumple los requisitos de las Directivas de la
CE relevantes y ha sido diseñado de acuerdo con las norma-
tivas de seguridad más recientes.
Eliminación de desechos
Alnaldesuvidaútil,noelimineestedispositi-
vojuntoconlosresiduosdomésticoscomunes.
Lléveloaunpuntoderecogidaautorizadopara
su reciclaje. Con ello, contribuirá a proteger el
medio ambiente.

10
Português
Instruções de segurança
AVISO:
• Nãouseodispositivocomumaparelhoauditivo,uma
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
vez que pode provocar interferência.
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
• Asegurançaéfundamental.Nãouseodispositivoao
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
conduzir veículos motorizados, ao andar de bicicleta
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
ou praticar corrida na rua. Regule o volume de acordo
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
com o trânsito circundante.
entregue-lhestambémasInstruçõesdeUtilização.
• Nãouseodispositivoemsituaçõesemquesejaneces-
• Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadose
sário ouvir sem interferência.
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
• Osauscultadoresgeramcamposmagnéticosque
Este aparelho não se destina a fins comerciais.
podem afectar pacemakers e desfibrilhadores implan-
• Mantenhaodispositivoafastadodocalor,daluzsolar
tados. Mantenha do dispositivo a um mínimo de 10 cm
directa e de extremidades afiadas.
de pacemakers ou desfibrilhadores implantados.
• Mantenhaodispositivoafastadodechamasabertas.
ATENÇÃO:
Símbolos nestas Instruções de uso
Não mantenha a fita dos auscultadores esticada durante
muito tempo, na medida em que pode enfraquecer a
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
tensão da banda.
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es-
tas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Utilização
Chamaaatençãoparaperigosexistentesparaasuasaúde
1. LigueocaboRCAestéreode3,5mmaumafontede
e para possíveis riscos de ferimento.
áudio externa. Se necessário, utilize um adaptador ade-
quado (não incluído).
ATENÇÃO:
2. Coloque os auscultadores.
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
3. Regule o volume na fonte de áudio.
aparelho ou para outros objectos.
AVISO:
INDICAÇÃO:
A utilização a um alto nível de volume pode danificar a
Realça sugestões e informações para si.
audição do ouvinte.
Crianças e pessoas débeis
Substituir as almofadas para os ouvidos
Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da emba-
lagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance
(Almofadas sobresselentes para os ouvidos não incluídas.)
dos mesmos.
1. Retire cuidadosamente a almofada para o ouvido do
AVISO!
auricular.
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
2. Coloque a nova almofada para o ouvido no auricular.
plástico. Perigo de asfixia!
Manutenção e limpeza
Instruções especiais de segurança
ATENÇÃO:
Não mergulhe os auscultadores em água!
AVISO:
• Nãoreguleosauscultadoresparaumníveldevolume
• Odispositivonãocontémpartespassíveisdemanuten-
muito elevado, caso contrário, poderá danificar a sua
ção pelo utilizador.
audição a colocar a sua segurança e a de terceiros em
• Limpeosauscultadorescomumpanoligeiramente
perigo.
humedecido, sem adicionar detergentes.
• Reguleovolumeparaumnívelbaixoparanãopertur-
bar o ambiente em seu redor.
Especificações técnicas
• Sesofrerdezumbidos(tinnitus),reguleovolumepara
um nível baixo ou não use o dispositivo.
Modelo: .................................................................................KH 4220
• Osespecialistasemsaúdeauditivarecomendamnão
Peso líquido: ............................................................. aprox. 0,18 kg
utilizar os auscultadores de forma constante durante
Reserva-se o direito de alterações!
longos períodos de tempo.

Português
11
Este dispositivo está em conformidade com as Directivas
CE e foi concebido de acordo com as regulamentações de
segurança mais recentes.
Deposição
Nonaldavidaútildodispositivo,nãoodeite
paraolixodoméstico.Dirija-seaolocalocial
destinado à recolha para reciclagem. Desta
forma, está a contribuir para a protecção do
ambiente.

12
Italiano
Istruzioni di sicurezza
AVVISO:
• Lasicurezzaprimaditutto:nonutilizzarel’apparecchio
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
quando si guida un veicolo a motore, si va in bicicletta
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
o si fa jogging. Regolare il voume a seconda del traffico
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
circostante.
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
• Nonutilizzareildispositivoinsituazioniincuiènecessa-
passatel‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioni
rio sentire senza alcuna interferenza.
perl‘uso.
• Lecufegeneranocampimagneticichepossono
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie
provocare anomalie a pacemaker e altri defribillatori
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
impiantati. Mantenere una distanza di sicurezza di
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
10 cm a pacemaker o altri defribillatori impiantati.
ambito industriale.
• Tenereildispositivolontanodacalore,lucedirettadel
ATTENZIONE:
sole e bordi appuntiti.
Non tenere il nastro delle cuffie tirato per peiodi prolungati
• Tenereildispositivolontanodaammelibere.
per evitare che il nastro si allenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindica-
1. Collegare il cavo stereo da 3,5 mm RCA a una sorgente
zioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
audio esterna. All’occorrenza, utilizzare un adattatore
adatto (non incluso).
AVVISO:
2. Indossare le cuffie.
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
3. Regolare il volume in base alla sorgente sonora.
di ferite.
AVVISO:
ATTENZIONE:
L’ascolto a alto volume pu´provocare lesioni auditive.
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Sostituzione dgli auricolari
Mette in risalto consigli ed informazioni.
(Auricolari di ricambio non inclusi).
Bambini e persone fragili
1. Rimuovere con cautela gli auricolari dalle cuffie.
2. Inserire in posizione i nuovi auricolari.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Manutenzione e pulizia
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
ATTENZIONE:
Pericolo di soffocamento!
Non immergere le cuffie in acqua.
• Ildispositivononcontienepartichepossonoessere
Istruzioni speciali di sicurezza
sottoposte a manutenzione da parte dell’utente.
• Pulirelecufeconunpannoleggermenteumidoesenza
AVVISO:
detergenti.
• Nonselezionareunvaloredivolumeperlecufetrop-
po alto per evitare lesioni uditive e pericoli per se stessi
Dati tecnici
e le altre persone.
• Impostareilvolumesuunvolumebassopernondistru-
Modello: ................................................................................KH 4220
bare chi vi circonda.
Peso netto: ........................................................................ca. 0,18 kg
• Chesoffreditinnitusdeveimpostareilvolumesuun
Con riserva di apportare modifiche tecniche!
valore basso o non utilizzare il dispositivo.
• Gliotoriniraccomandonodinonusarelecufecostan-
L’apparecchio è conforme alle Direttive CE rilevanti ed è pro-
temente per periodi prolungati.
gettato in accordo alle più moderne normative riguardanti la
• Nonusarel’apparecchioinsiemeaunausilioauditivo
sicurezza.
per evitare interferenze.

Italiano
13
Smaltimento
Non gettare il dispositivo insieme ai rifiuti
domestici al termine della sua vita utile, ma con-
segnarlo a un punto di riciclaggio autorizzato. In
questo modo sarà possible proteggere meglio
l’ambeinte.

14
English
Safety instructions
WARNING:
• Safetyremainsparamount.Donotusethedevice
Read the operating instructions carefully before putting the
when driving a motorised vehicle, when riding a bicycle
appliance into operation and keep the instructions including
or when jogging on the street. Adjust the volume to
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
match the surrounding traffic.
ternal packing. If you give this device to other people, please
• Donotusethedeviceinsituationsinwhichyouneed
also pass on the operating instructions.
to be able to hear without any interference.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand
• Theheadphonesgeneratemagneticeldswhichmay
for the envisaged purpose. This appliance is not fit for
affect pacemakers and implanted defibrillators. Keep
commercial use.
the device at least 10 cm away from pacemakers or
• Keepthedeviceawayfromheat,directsunlightand
implanted defibrillators.
sharp edges.
• Keepthedeviceawayfromnakedames.
CAUTION:
Do not keep the headband of the headphones stretched
Symbols in these Instructions for Use
for a long period of time, since this may weaken the tension
of the headband.
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
Use
WARNING:
1. Connect the 3.5 mm stereo RCA cable to an external
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
audio source. If required, use a suitable adapter (not
sible injury risks.
included).
2. Put the headphones on.
CAUTION:
3. Adjust the volume on the audio source.
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
WARNING:
Listening when the volume level is loud may damage the
NOTE:
hearing of the listener.
This highlights tips and information.
Replace the Ear Cushions
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children’s safety, please keep all
(Spare ear cushions not included.)
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
1. Carefully remove the ear cushion from the earpiece.
reach.
2. Fit the new ear cushion onto the earpiece.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
Maintenance and Cleaning
there is a danger of suffocation!
CAUTION:
Special Safety Instructions
Do not immerse the headphones in water!
• Therearenopartsinsidethedevicewhichcanbemain-
WARNING:
tained by the user.
• Donotsetthevolumelevelofyourheadphonestoo
• Cleantheheadphoneswithaslightlydampclothandno
loud, this may damage your hearing and you may put
additional cleaning agents.
yourself and others in danger.
• Setthevolumetolowinordernottodisturbyoursur-
Technical Specifications
roundings.
• Ifyousufferfromtinnitus,setthevolumetolowordo
Model: ...................................................................................KH 4220
not use the device.
Net weight: ...............................................................approx 0.18 kg
• Earspecialistsrecommendthatyoudonotusehead-
Subject to technical changes without prior notice!
phones constantly over long periods.
• Donotusethedevicetogetherwithahearingaid,
This device complies with the relevant CE Directives and is
since it may cause interference.
designed in accordance with the latest safety regulations.

English
15
Disposal
Do not dispose of the device at the end of its
service life with normal household waste. Bring
it to the official collection point for recycling. By
doing this, you help protect the environment.

16
Język polski
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
• Bezpieczeństwojestnajważniejsze.Niekorzystaćz
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
urządzenia podczas jazdy pojazdem mechanicznym,
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
podczas jazdy rowerem lub uprawiania joggingu na
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
ulicy. Wyregulować głośność tak, aby pasowała do
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
otaczającego ruchu ulicznego.
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Niekorzystaćzurządzeniawsytuacjach,kiedymusimy
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego
słyszeć bez zakłóceń.
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
• Słuchawkigenerująpolemagnetyczne,któremoże
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-
naruszyć rozruszniki serca i wszczepione defibrylatory.
ności gospodarczej.
Trzymać urządzenie co najmniej 10 cm od rozrusznika
• Trzymaćurządzeniezdalaodgorąca,bezpośredniego
serca i wczepionych defibrylatorów.
nasłonecznienia i ostrych krawędzi.
• Trzymaćurządzeniezdalaodognia.
UWAGA:
Nie trzymać opaski słuchawek naciągniętej przez dłuższy
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
czas, jako że może to osłabić napięcie opaski.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
Użytkowanie
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
1. Podłączyć kabel RCA stereo 3,5 mm do zewnętrznego
OSTRZEŻENIE:
źródła audio. Jeśli jest to wymagane, użyć odpowiednie-
Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwskazujena
go adaptera (brak w zestawie).
potencjalne ryzyka obrażeń.
2. Założyćsłuchawki.
3. Wyregulować głośność na źródle audio.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
OSTRZEŻENIE:
innych przedmiotów.
Słuchanie przy zbyt wysokim poziomie głośności może
prowadzić do uszkodzeń słuchu.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Wymiana poduszeczek na uszy
Dzieci i osoby niepełnosprawne
(Poduszeczki zapasowe nie są dołączone do zestawu.)
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
1. Ostrożniezdjąćpoduszeczkęzesłuchawki.
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
2. Umocować na tym miejscu nową poduszeczkę na ucho.
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebez-pieczeństwo uduszenia!
UWAGA:
Nigdy nie zanurzać słuchawek w wodzie!
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenieniezawieraczęści,któremogąbyćkonserwo-
wane przez użytkownika.
OSTRZEŻENIE:
• Oczyścićsłuchawkidelikatniewilgotnąszmatkąibez
• Nieustawiaćpoziomugłośnościnasłuchawkachzbyt
dodatku środków czyszczących.
wysoko, może to uszkodzić słuch i spowodować niebez-
pieczeństwo dla użytkownika i innych osób.
Dane techniczne
• Ustawićgłośnośćjakoniską,abynieprzeszkadzać
otoczeniu.
Model: ...................................................................................KH 4220
• JeślicierpiąPaństwozpowoduszumuwuszach,należy
Masa netto: ....................................................................... ok 0,18 kg
ustawić głośność jako niską lub nie korzystać z urządze-
Zastrzegasięprawodo zmiantechnicznych!
nia.
• Specjaliścichoróbusznychsugerują,abyniekorzystaćz
Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi Dyrektywami CE
słuchawek stale przez dłuższy czas.
i zaprojektowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami
• Nieużywaćurządzeniarazemzaparatemsłuchowym,
bezpieczeństwa.
jako że może spowodować zakłócenia.

Język polski
17
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestoddaty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,któreniespełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-
dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Usuwanie
Pod koniec użytkowania nie wolno wyrzucać
urządzenia z odpadami gospodarstwa do-
mowego. Należy przekazać je do oficjalnego
punktu zbiórki w celu przeznaczenia do recy-
klingu. Dzięki temu pomagają Państwo chronić
środowisko.

18
Magyarul
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS:
• Mindigabiztonságlegyenazelsődlegesszempont.
Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassavégig
Nehasználjaakészüléketjárművezetése,biciklizés
ahasználatiutasítást,ésőrizzemegagarancialevéllel,a
vagyúttestenvalófutásközben.Ahangerőtállítsaa
pénztárinyugtávaléslehetőlegacsomagolókartonnal,ill.az
környezetnekmegfelelőszintre.
abbanlévőbélésanyaggalegyütt!Amenynyibenakészüléket
• Nehasználjaakészüléketolyanhelyzetekben,amikor
harmadikszemélynekadjatovább,ahasználatiútmutatótis
tisztán kell hallania valamit.
adjaakészülékhez.
• Afejhallgatómágnesesteretgenerál,amihatássalle-
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupán
hetaszívritmus-szabályozókésbeültetettdebrillátorok
arra,amirevaló!Akészüléknemiparijellegűhasználatra
működésére.Tartsaakészüléketlegalább10cmtávol-
készült.
ságbanaszívritmus-szabályozóktólésdebrillátoroktól.
• Tartsatávolakészülékethőforrásoktól,közvetlennap-
fénytőlésélesszélektől.
VIGYÁZAT:
• Tartsatávolakészüléketnyíltlángtól.
Netartsaszéthúzvaafejhallgatófejpántjáthosszabbideig,
mert csökkenhet annak rugalmassága.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
Használat
vannakkülönböztetve.Kérjük,mindenképpenügyeljen
ezekreannakérdekében,hogyelkerüljeabaleseteketésa
1. Csatlakoztassaa3,5mm-essztereóRCAkábeltegykülső
készülékkárosodását:
hangforráshoz.Szükségeeseténhasználjonadaptert
(nincs a csomagban).
FIGYELMEZTETÉS:
2. Vegye fel a fejhallgatót.
Egészségétkárosítóveszélyforrásokragyelmeztetés
3. Állítsabeahangerőtahangforráson.
rámutatalehetségessérülésilehetőségekre.
FIGYELMEZTETÉS:
VIGYÁZAT:
Hatúlnagyhangerővelhallgatjaafejhallgatót,athalláská-
Lehetégesveszélyreutal,melyakészülékbenvagymás
rosodást okozhat.
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
A fülpárnák cseréje
Tippeketésinformációkatemelki.
(Csere párnák nincsenek a csomagban.)
Gyermekek és legyengült személyek
1. Óvatosan vegye le a párnát a hangszóróról.
2. Helyezzefelazújpárnátahangszóróra.
Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltalukelérhető
helyenacsomagolóelemeket(műanyagzacskó,karton,
sztiropor stb.).
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
VIGYÁZAT:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
Ne merítse vízbe a fejhallgatót!
veszélye állhat fenn!
• Akészülékbelsejébennincsenekafelhasználóáltal
karbantarthatóalkatrészek.
Speciális biztonsági tudnivalók
• Afejhallgatótenyhénnedvesruhávaltisztítsameg,ne
használjon tisztítószereket.
FIGYELMEZTETÉS:
• Neállítsatúlmagasraahangerőt,merthalláskároso-
Műszaki adatok
dástokozhat,emellettveszélyeslehetÖnmagáraés
másokranézveis.
Modell: ..................................................................................KH 4220
• Állítsaalacsonyraahangerőt,hogynezavarjaakörnye-
Nettósúly: ........................................................................ kb. 0,18 kg
zetét.
Aműszakiváltoztatásokjogátfenntartjuk.
• Hafülzúgásttapasztal,állítsaalacsonyabbraahangerőt,
vagynehasználjaakészüléket.
AkészülékmegfelelavonatkozóCEirányelveknekésterve-
• Ahallásspecialistákaztjavasolják,hogynehasználjaa
zésealegújabbbiztonságielőírásokgyelembevételével
fejhallgatótegyfolytábanhosszúideig.
történt.
• Nehasználjaakészülékethallókészülékkel,mertzavar-
hatjákegymásműködését.

Magyarul
19
Hulladékkezelés
Élettartamavégénnedobjaakészüléketa
háztartásihulladékba.Vigyeegyhivatalos
gyűjtőpontba,aholgondoskodnakazújrahasz-
nosításról.Ezzelsegítmegvédeniakörnyezetet.

20
Українська
Вказівки з безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Невикористовуйтепристрійразомзіслуховимапа-
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
ратом, оскільки він може створювати перешкоди.
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
• Безпекаповинназалишатисьнапершомумісці.Не
разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
використовуйте пристрій під час керування тран-
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-
спортним засобом, їдучи на велосипеді або під час
кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід
прогулянки вулицею. Налаштуйте гучність так, щоб
передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
чути навколишні звуки.
• Використайтеприладвиключновприватнихціляхта
• Невикористовуйтепристрійзаобставин,колипо-
за передбаченим призначенням. Прилад не призна-
трібнозосередитисьнапрослуховуванні.
чено для промислового використання.
• Навушникигенеруютьмагнітніполя,щоможе
• Тримайтепристрійподалівідджерелтепла,прямого
впливати на кардіостимулятори та імплантовані де-
сонячногопроміннятагострихкраїв.
фібрилятори.Слідкуйте,щобпристрійперебувавна
• Слідкуйте,щобпристрійперебувавподалівідвідкри-
відстані щонайменше 10 см від кардіостимулятора
того вогню.
абоімплантованогодефібрилятора.
Символи в цій інструкції з експлуатації
УВАГА.
Не тримайте обруч навушників натягнутим протягом
ВажливівказівкидляВашоїбезпекиспеціальновідмічені.
тривалого часу, оскільки це може послабити натяг об-
Длязапобіганнянещаснихвипадківтапошкодженьпри-
руча.
ладуобов’язковопритримуйтесьцихвказівок.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
ПопереджуєпрозагрозидляВашогоздоров’ятавка-
Використання
зує на можливі ризики травм.
1. Під’єднайте стереокабель RCA з роз’ємом 3,5 мм до
зовнішньогоджерелааудіосигналу.Якщопотрібно,
УВАГА.
використайтепідхожийадаптер(недодається).
Вказуєнаможливізагрозидляприладуабоіншихпред-
2. Одягніть навушники.
метів.
3. Налаштуйте гучність аудіоджерела.
ПРИМІТКА.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
ВиділяєпідказкитаінформаціюдляВас.
Прослуховуваннязвисокимрівнемгучностіможепри-
звестидопошкодженняслухукористувача.
Діти та немічні особи
Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступнимипаку-
Заміна подушечки навушника
вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки,
пенопласт тощо).
(Запасні подушечки для навушників не додаються).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
1. Обережно вийміть подушечку навушника з навушни-
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує
ка.
загроза задухи!
2. Вставтеновуподушечкувнавушник.
Обслуговування та чищення
Спеціальні інструкції з техніки безпеки
УВАГА.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Не занурюйте навушники у воду!
• Невстановлюйтезанадтовисокийрівеньгучності
навушників, це може призвести до погіршення слу-
• Всерединіпристроювідсутніелементи,якіповинніоб-
ху,іможебутинебезпечнодлявасчиоточуючих.
слуговуватись користувачем.
• Щобнезаважатиоточуючим,встановітьнизький
• Чистьтенавушниказлегкавологоюганчіркоюбаздо-
рівень гучності.
датковихзасобівдлячищення.
• Якщоувасдзвенитьувухах,встановітьнизький
рівень гучності або не використовуйте пристрій.
• Лікарі,щоспеціалізуютьсяналікуванніслуху,радять
не використовувати навушники безперервно про-
тягом тривалого часу.

Українська
21
Технічні характеристики
Модель: .........................................................................KH 4220
Ваганетто: ..........................................................прибл. 0,18 кг
Залишаємозасобоюправонатехнічнізміни!
Цей пристрій відповідає директивам Ради Європи і ви-
готовленийвідповіднодоостанніхнормізбезпеки.

22
Русский
Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• ЕслиВыстрадаетеотзвонавушах,устанавливайте
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
невысокийуровеньгромкостиилинепользуйтесь
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
прибором.
сохранитееевнадежномместе,вместесгарантийным
• ЛОР-врачинерекомендуютпользоватьсянаушни-
талоном,кассовымчекоми,повозможности,картонной
каминепрерывновтечениедлительноговремени.
коробкойсупаковочнымматериалом.Еслидаетекому-
• Неиспользуйтеустройствосовместносослуховы-
либо попользоваться прибором, обязательно дайте
миаппаратами,т.к.этоможетпривестикинтерфе-
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
ренции.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипо
• Безопасностьпревышевсего.Неиспользуйте
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
устройствоприуправлениимеханическимтранс-
ского использования.
портнымсредством,прикатаниинавелосипедеили
• Предохраняйтеприборотжары,прямыхсолнечных
при пробежке на улице. Отрегулируйте звук для
лучейиударовобострыеуглы.
соответствия окружающим условиям.
• Берегитеприборототкрытогоогня.
• Неиспользуйтеустройствовситуациях,когда
требуется возможность воспринимать звуки без по-
Символы применяемые в данном руководстве поль-
мех.
зователя
• Наушникигенерируютмагнитныеполя,которые
Важныерекомендациидляобеспечениявашейбезопас-
могутвлиятьнакардиостимуляторыиимпланти-
ностиобозначеныпоособенному.Обязательноследуйте
рованныедефибрилляторы.Располагайтеустрой-
этимрекомендациям,чтобыпреотвратитьнесчастный
ство минимум в 10 см от кардиостимуляторов или
случай или поломку изделия:
имплантированныхдефибрилляторов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
Недержитеоголовьенаушниковразведеннымв
номрискеполучениятравмы.
течение длительного времени, т.к. это может ослабить
сжимающую силу оголовья.
ВНИМАНИЕ:
Указываетнавозможнуюопасностьдляизделияи
другихокружающихпредметов.
Использование
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Подключите 3,5 мм RCA стерео кабель к внешнему
Даетсоветыиинформацию.
аудиоустройству.Принеобходимостииспользуйте
подходящийадаптер(невходитвкомплект).
2. Наденьте наушники.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
3. Отрегулируйте звук на аудиоустройстве.
Из соображений безопасности для детей не остав-ляйте
лежатьупаковку(пластиковыемешки,картон,пенопласт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
и т.д.) без присмотра.
Прослушиваниенавысокойгромкостиможетповре-
дитьслухслушающего.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен-
кой. Опасность удушья!
Замена амбушюров
(Запасныеамбушюрыневходятвкомплектпоставки.)
Специальные указания по технике
1. Осторожно снимите амбушюр с динамика.
безопасности
2. Закрепитеновыйамбушюрнадинамике.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уход и чистка
• НеустанавливайтеуровеньгромкостиВаших
наушниковслишкомвысоко,этоможетповредить
ВНИМАНИЕ:
Вашслух,Выможетеподвергнутьсебяидругих
Не погружайте наушники в воду!
опасности.
• Вустройственетчастей,требующихуходасосторо-
• Устанавливайтеневысокийуровеньгромкостидля
ныпользователя.
того,чтобынебеспокоитьокружающих.
• Проводитечисткунаушниковслегкавлажнойтряпоч-
койбезиспользованиячистящихсредств.

Русский
23
Технические характеристики
Модель: .........................................................................KH 4220
Веснетто: ............................................................. прим. 0,18 кг
Мыоставляемзасобойправонатехническиеизмене-
ния!
Данное устройство отвечает соответствующим требова-
ниямДирективCE,ибылоразработановсоответствиис
современнымитребованиямибезопасности.

KH 4220
Stand 07/11
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
IndustrieringOst40•47906Kempen
Telefon 0 21 52/20 06-666
Hotline@etv.de